Herunterladen Diese Seite drucken

Eléments Et Branchements; Face Avant; Face Arrière; Elementi Di Comando E Collegamenti - Monacor DMR-408A Bedienungsanleitung

Werbung

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
1 Eléments et branchements
1.1 Face avant (schéma 1)
1 Touches numériques 1 à 4 pour sélectionner un
canal de caméra pour une visualisation en for-
mat image plein écran.
2 Touche SLOW pour diminuer la vitesse de lecture
3 Touche REC pour démarrer manuellement un
enregistrement
4 Touche
REW/Left : sert :
a pour le rembobinage rapide ou lent d'images
en mode lecture
b comme touche curseur Left (gauche) pour les
réglages dans le menu écran
5 Touche
Pause/Up : sert :
a comme touche pause en mode lecture
b comme touche curseur Up (vers le haut) pour
les réglages dans le menu écran
6 Module disque dur remplaçable.
Pour le retirer, il doit être déverrouillé avec la ser-
rure (8) [voir schéma 7, chapitre 12.1].
7 LEDs de contrôle pour le module disque dur :
LED verte : témoin de fonctionnement : brille
lorsque le disque dur est alimenté
LED rouge : brille en cas d'accès au disque dur
8 Serrure pour verrouiller/déverrouiller le module
disque dur (6) avec les deux clés livrées, voir
schéma 7, chapitre 12.1
9 LEDS, témoins de statut :
HDD Full : brille lorsque la capacité de stockage
du disque dur est épuisée
ALARM : brille si la fonction "alarme externe"
pour un ou plusieurs canaux de ca-
méras est activée [voir dans le menu
CAMERA le réglage ALARM (chapi-
tre 9.4)].
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1 Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale (fig. 1)
1 Tasti numerici "1" a "4" per selezionare un canale
delle telecamere per la visualizzazione nel for-
mato di immagine a schermo intero
2 Tasto SLOW per ridurre la velocità di riproduzione
3 Tasto REC per l'avvio manuale della riproduzione
4 Tasto
REW/Left serve
a per il ritorno veloce e lento durante la riprodu-
zione
b come tasto cursor "sinistra" per le imposta-
zioni nel menù sullo schermo
5 Tasto
PAUSE/Up: serve come
a tasto pausa durante la riproduzione
b tasto cursor "su" per le impostazioni nel menù
sullo schermo
6 Inserto HD intercambiabile
Per sfilare l'inserto occorre sbloccare la serra-
tura (8) [vedi fig. 7 nel cap. 12.1].
7 Spie di controllo per l'inserto:
LED verde: spia di funzionamento; è accesa se
il disco rigido è alimentato
LED giallo: è accesso durante l'accesso al dis-
co rigido
8 Serratura per bloccare/sbloccare l'inserto HD (6)
con le due chiavi in dotazione; vedi anche fig. 7
nel cap. 12.1
9 Indicazione dello stato tramite LED
HDD Full: si accende quando la memoria del
disco rigido è esaurita
ALARM: si accende se la funzione "allarme
esterno" è stata attivata per uno o più
canali (vedi cap. 9.4, impostazione
ALARM nel menù CAMERA)
TIMER :
brille si la fonction programmateur est
activée [voir (chap. 9.2) dans le menu
TIMER, le réglage TIMER ENABLE]
PLAY :
brille pendant la lecture
REC :
brille pendant l'enregistrement
10 Touche MENU pour appeler le menu écran : une
fois la touche enfoncée, le mot de passe à 4
positions vous est demandé :
Si le mot de passe préréglé en usine "0000"
est conservé, enfoncez la touche ENTER (11)
pour confirmer.
Si un nouveau mot de passe est réglé (voir
chapitre 9.5), sélectionnez avec la touche cur-
seur
Left (4) ou
Right (18) les quatre
positions et avec la touche curseur Up (5) ou
Down (17) réglez chaque chiffre. Confirmez la
saisie avec la touche ENTER (11).
Dans le menu écran, cette touche sert à confir-
mer les réglages et à effacer un menu.
11 Touche ENTER pour activer une ligne du menu
sélectionée
12 Touche SEARCH pour appeler le menu de recher-
che pour la recherche ciblée d'un enregistrement
13 Touche ZOOM pour appeler la fonction Zoom.
Si la fonction zoom est appelée, on peut passer,
en appuyant sur la touche ZOOM, entre plusieurs
segments d'images différents.
14 Touche
pour appeler le format image dans l'i-
mage (incrustation d'une petite image dans une
image plein écran).
15 Touche
pour appeler le format image divisée
en 4 segments
16 Touche
pour démarrer la lecture
17 Touche
STOP/Down : sert :
a comme touche d'arrêt pendant l'enregistre-
ment et la lecture
b sert de touche curseur Down (vers le bas)
pour les réglages dans le menu écran
c pour éteindre l'alarme et arrêter l'enregistre-
ment d'alarme après un déclenchement
d'alarme
TIMER:
si accende se la funzione timer è stata
attivata (vedi cap. 9.2, l'impostazione
TIMER ENABLE nel menù TIMER)
PLAY:
è acceso durante la riproduzione
REC:
è acceso durante la registrazione
10 Tasto MENU per chiamare il menù sullo
schermo; dopo aver premuto il tasto occorre digi-
tare la password a 4 cifre:
se è rimasta la password impostata in fabbrica
"0000", premere il tasto ENTER (11) per con-
fermare;
se è stata assegnata una nuova password
(vedi capitolo 9.5), con i tasti cursor
o
Right (18) selezionare i quattro punti di
inserimento, e con il tasto cursor Up (5) o
Down (17) impostare le relative cifre. Confer-
mare con il tasto ENTER (11).
Nel menù sullo schermo, il tasto serve per con-
fermare le impostazioni e per uscire da un menù.
11 Tasto ENTER per attivare un riga selezionata nel
menù
12 Tasti SEARCH per chiamare la modalità di
ricerca mirata di una registrazione
13 Tasto ZOOM per chiamare la funzione zoom
Se è attiva la funzione zoom, premendo il tasto
ZOOM si può passare fra le diverse sezioni di
immagini
14 Tasto
per chiamare il formato immagine
nell'immagine (inserimento di una piccola imma-
gine nell'immagine a schermo intero)
15 Tasto
per chiamare il formato 4 immagini
16 Tasto
di avvio della riproduzione
17 Tasto
STOP/Down: serve
a per arresto durante la registrazione e la ripro-
duzione
b come tasto cursor "giù" per le impostazioni nel
menù sullo schermo
c dopo un allarme per disattivare l'allarme e per
fermare la registrazione dell'allarme
18 Touche
FF/Right : sert :
a pour le bobinage rapide ou lent d'images en
mode lecture
b comme touche curseur Right pour les régla-
ges dans le menu écran
19 Interrupteur POWER Marche/Arrêt : avec LED
de contrôle pour afficher le statut de fonctionne-
ment
Rouge : mode stand-by : l'enregistreur est relié
à l'alimentation mais encore éteint
Vert :
l'enregistreur est allumé et prêt à fonc-
tionner
1.2 Face arrière (schéma 2)
20 Prise POWER pour brancher le bloc secteur livré
21 Prise Sub-D 25 pôles EXTERNAL I/O pour les
diverses connexions d'alarme et de commande :
voir détails chapitre 4.3.
13
25
Prise Sub-D (vue du côté de la prise)
pin 1 :
masse
pins 2 + 3 :
non connecté
pin 4 :
entrée alarme 4
pin 5 :
entrée alarme 2
pins 6 – 10 : non connecté
pin 11 :
RS-232 interface : TX
pin 12 :
RS-485 interface : A
pin 13 :
sortie alarme : contact NO ("nor-
mally open") du relais
pins 14 – 16 : non connecté
pin 17 :
entrée alarme 3
pin 18 :
entrée alarme 1
pins 19 – 22 : non connecté
pin 23 :
RS-232 interface : RX
18 Tasto
FF/Right: serve
a per l'avanzamento veloce e lento durante la
riproduzione
b come tasto cursor "destra" per le impostazioni
nel menù sullo schermo
19 Interruttore on/off POWER; con LED di controllo
per indicare lo stato:
rosso: funzionamento standby; il registratore è
collegato con l'alimentazione, ma è an-
cora spento
verde: il registratore è acceso e pronto per l'uso
Left (4)
1.2 Pannello posteriore (fig. 2)
20 Presa di alimentazione POWER per collegare
l'alimentatore in dotazione
21 Presa Sub-D a 25 poli EXTERNAL I/O per di-
versi collegamenti di allarmi e di controllo; per
particolari vedi cap. 4.3
13
25
Presa Sub-D (vista lato femmina)
pin 1:
massa
pin 2 + 3:
liberi
pin 4:
ingresso allarme 4
pin 5:
ingresso allarme 2
pin 6 – 10: liberi
pin 11:
interfaccia RS-232: TX
pin 12:
interfaccia RS-485: A
pin 13:
uscita allarme: contatto NO/NA
("normally open") del relè
pin 14 – 16: liberi
pin 17:
ingresso allarme 3
pin 18:
ingresso allarme 1
pin 19 – 22: liberi
pin 23:
interfaccia RS-232: RX
F
B
CH
1
14
I
1
14
25

Werbung

loading