Herunterladen Diese Seite drucken

Remplacement Du Disque Dur; Retirer Le Disque Dur; Insertion D'un Nouveau Disque Dur; Caractéristiques Techniques - Monacor DMR-425A Bedienungsanleitung

Werbung

12 Remplacement du disque dur

Le module (8) de l'enregistreur est livré avec un dis-
que dur de 160 GO. Il peut être remplacé par un
autre disque dur. Des disques durs avec des capa-
cités de plus de 250 GO peuvent être installés. Une
liste de disques durs compatibles se trouve dans le
chapitre 13.2.
Il n'est pas possible d'appeler les données vidéo
enregistrées par ordinateur. En cas de fonctionne-
ment du disque dur sur un ordinateur, sa FAT (file
allocation table) sera endommagée.

12.1 Retirer le disque dur

1) Pour retirer le disque dur, le module doit être
déverrouillé via la serrure (9). L'appareil est livré
avec deux clés. Le schéma 7 présente les deux
positions de serrure possibles :
Pos.
état de fonctionnement du module
le module est verrouillé
A
(non retirable)
A
le module est déverrouillé
B
(retirable)
B
Dépliez le cache (10) de la serrure, placez la clé
dans la serrure et tournez sur la position B dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2) Tirez le module du tiroir.
3) Retirez les vis avec lesquelles le disque dur est
fixé sur la face inférieure du module, retirez le
disque dur du module.
4) Retirez l'adaptateur pour le branchement de l'ali-
mentation du disque dur.

12.2 Insertion d'un nouveau disque dur

1) Mettez l'adaptateur sur la connexion d'alimenta-
tion 4 pôles du disque dur.
2) Poussez le disque dur dans le module de sorte
que les branchements se trouvent dessous.

12 Sostituire il disco rigido

L'inserto per il disco rigido (8) è equipaggiato con un
disco rigido di 160 GB che può essere sostituito con
un altro disco rigido. Si possono inserire dischi rigidi
con capacità fino a oltre 250 GB. Nel capitolo 13.2 si
trova un elenco dei dischi rigidi compatibili.
Non è possibile chiamare i dati video registrati tra-
mite il computer. Facendo funzionare il disco rigido
su un computer, il suo FAT (file allocation table)
viene danneggiato.

12.1 Smontaggio del disco rigido

1) Per poter sfilare il disco rigido occorre che venga
prima sbloccato l'inserto con la serratura (9). Il
registratore ha in dotazione due chiavi. La fig. 7
indica le posizioni possibili della serratura:
Pos.
Stato dell'inserto
Inserto bloccato
A
(non sfilabile)
A
Inserto sbloccato
B
(sfilabile)
B
Abbassare la copertura (10) della serratura,
inserire la chiave nella serratura e girarla in
senso antiorario in posizione B.
2) Sfilare l'inserto dalla sua sede.
3) Svitare le viti con le quali il disco rigido è fissato
sulla parte inferiore dell'inserto e sfilare il disco
dall'inserto.
4) Staccare dal disco rigido l'adattatore per la con-
nessione dell'alimentazione.

12.2 Montaggio del nuovo disco rigido

1) Inserire l'adattatore sul contatto a 4 poli dell'ali-
mentazione del disco rigido.
2) Inserire il disco rigido nell'inserto in modo tale
che gli attacchi si trovino in basso.
3) Positionnez le disque dur dans le module de
sorte que les pins de la barrette IDE soient exac-
tement au-dessus des repères des pins (voir
flèche sur le schéma 8) dans le module. Vissez le
disque dur avec la face inférieure du module.
Pin 40
Pin 1
Face inférieure du module du disque dur
4) Poussez le module complètement dans le tiroir
de l'enregistreur jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
5) Pour verrouiller le module, mettez la clé dans la
serrure, tournez dans le sens des aiguilles d'une
montre vers la position A (schéma 7).
13 Caractéristiques techniques
Video/audio
Norme vidéo : . . . . . . . . . . . . PAL/NTSC commutable
Entrées caméra : . . . . . . . . . 1 Vcc/75 Ω, 4 x BNC
Sorties moniteur : . . . . . . . . . 1 Vcc/75 Ω, 2 x BNC
Entrées audio : . . . . . . . . . . . niveau ligne, 4 x RCA
Sorties audio : . . . . . . . . . . . niveau ligne, 2 x RCA
Résolution
(image plein écran) : . . . . . . 704 x 564 points d'image (PAL),
704 x 468 points d'image (NTSC)
Taux d'image enregistrement : réglable, max. 25 images/s
(PAL) ou 30 images/s (NTSC)
Compression vidéo : . . . . . . Wavelet
3) Posizionare il disco rigido nell'inserto in modo
tale che i pin della morsettiera IDE si trovino esat-
tamente sopra le tacche dei pin (vedi freccia in
fig. 8) sull'inserto. Avvitare il disco rigido al lato
inferiore dell'inserto.
Pin 40
Pin 1
Lato inferiore dell'inserto per il disco rigido
4) Spingere l'inserto completamente nella sua sede
fino allo scatto.
5) Per bloccare l'inserto, inserire la chiave nella ser-
ratura e girarla in senso orario in posizione A
(fig. 7).

13 Dati tecnici

Video/audio
Norma video: . . . . . . . . . . . commutabile NTSC/PAL
Ingressi telecamere: . . . . . . 1 Vpp/75 Ω, 4 x BNC
Uscita monitor: . . . . . . . . . . 1 Vpp/75 Ω, 2 x BNC
Ingressi audio: . . . . . . . . . . Livello Line, 4 x RCA
Uscite audio: . . . . . . . . . . . . Livello Line, 2 x RCA
Risoluzione
(schermo intero): . . . . . . . . 704 x 564 pixel (PAL),
704 x 468 pixel (NTSC)
Velocità registrazione: . . . . regolabile, max. 25 immagini/sec.
(PAL) opp. 30 imm./s (NTSC)
Compressione video: . . . . . Wavelet
Branchements de commande/d'alarme
par prise Sub-D 15 pôles
Entrées alarme : . . . . . . . . . une entrée par canal de caméra
avec masse commune ; polarité
sélectionnable séparément
TTL-Low/NO ou
TTL High (5 V)/NC
Entrée Alarm Reset : . . . . . gérable par signal TTL Low ou
contact NO
Sortie alarme : . . . . . . . . . . Relais avec contact de commuta-
tion (NO/NC) ; charge de commu-
tation maximale 12 V /500 mA
(uniquement charges ohmiques)
Sortie disque dur plein : . . . en état normal TTL High Level
(5 V), pour disque dur plein TTL
Low Level (0 V)
Interface ordinateur : . . . . . RS-232 ou RS-485
Généralités
Disque dur compatible : . . . type IDE, UDMA 66, possible au-
delà de 250 GO (livré avec dis-
que dur 160 GO installé)
Température de
fonctionnement : . . . . . . . . . 10 – 40 °C
Tension d'alimentation : . . . 19 V /2 A par bloc secteur livré
100 – 240 V~/50 – 60 Hz
Dimensions : . . . . . . . . . . . . 345 x 72 x 245 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . 1,9 kg
D'après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
Contatti d'allarme/di comando
tramite presa Sub-D a 15 poli
Ingressi allarme: . . . . . . . . . un ingresso per canale con
massa comune; polarità imposta-
bile singolarmente:
TTL Low/NA o
TTL High (5 V)/NC
Ingresso "Alarm Reset" . . . comandabile da segnale TTL
Low o contatto NA
Uscita allarme: . . . . . . . . . . relè con contatto in scambio (NA /
NC); potenza max. di commuta-
zione 12 V /500 mA (solo cari-
chi ohmici)
Uscita "Disco rigido pieno": nello stato normale livello TTL
High (5 V),
con disco rigido pieno livello TTL
Low (0 V)
Interfaccia computer: . . . . . RS-232 o RS-485
Dati generali
Disco rigido compatibile: . . tipo IDE, UDMA 66, possibili oltre
250 GB (disco rigido di 160 GB
installato alla consegna)
Temperatura d'esercizio: . . 10 – 40 °C
Tensione d'esercizio: . . . . . 19 V /2 A tramite alimentatore
in dotazione con
100 – 240 V~/50 – 60 Hz
Dimensioni: . . . . . . . . . . . . . 345 x 72 x 245 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,9 kg
Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
F
B
CH
I
45

Werbung

loading