Seite 1
DRUCKLUFT-BLINDNIETPISTOLE, AIR BLIND RIVETING GUN, PISTOLET PNEUMATIQUE POUR RIVETS AVEUGLES PDBNP 14 B1 DRUCKLUFT-BLINDNIETPISTOLE AIR BLIND RIVETING GUN Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions PISTOLET PNEUMATIQUE POUR PERSLUCHT-BLINDNIETPISTOOL RIVETS AVEUGLES Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d’origine PNEUMATYCZNY PISTOLET DO PNEUMATICKÁ...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Bedienelemente (Abb. A) DRUCKLUFT-BLINDNIETPISTOLE (Abbildungen siehe Ausklappseiten) PDBNP 14 B1 Mundstück (4,8 mm vormontiert) Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Vordere Buchse Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Sechskantaufnahme der vorderen Buchse Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Auslöser...
überprüfen, dass das Gerät mit den in dieser Anleitung geforder- ten Bemessungswerten und Kennzeichnungen gekennzeichnet ist. Der Benutzer muss den Hersteller kontaktieren, um erforderlichenfalls Ersatzschilder zu erhalten. DE │ AT │ CH │ PDBNP 14 B1 3 ■...
Sie sicheren Halt haben. ■ Geben Sie Befehlseinrichtung zum Ingang- und Stillsetzen im Falle einer Unterbrechung der Energie-versorgung frei. ■ Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohle- nen Schmiermittel. │ DE │ AT │ CH ■ 4 PDBNP 14 B1...
Regelungsmechanismen zu implementieren. ■ Zu den für die Risikominderung geeigneten Regelungsmechanismen gehören Maßnahmen wie z. B. die Verwendung von Dämmstoffen, um an den Werkstücken auftretende Klingelgeräu- sche zu vermeiden. DE │ AT │ CH │ PDBNP 14 B1 5 ■...
Wenn Sie über keinen Nebelöler verfügen, nehmen Sie vor jeder Inbetrieb- nahme bzw. bei längeren Arbeitsgängen eine Schmierung vor. Lassen Sie dazu 3 - 5 Tropfen Druckluft-Spezialöl in die Schmiermittelöffnung tropfen. │ DE │ AT │ CH ■ 6 PDBNP 14 B1...
Schieben Sie den Anschluss des Versorgungs- schlauches über den Schnellverschluss des Anschlussnippels , so dass dieser spürbar einrastet. HINWEIS Damit Sie den Luftdruck regulieren können, muss die Druckluftquelle mit einem Druckminderer ausgestattet sein. DE │ AT │ CH │ PDBNP 14 B1 7 ■...
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, das Gerät von der Druckluftquelle. weichen Tuch oder mit Druckluft. ■ Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe und/ oder kratzende Reinigungsmittel. │ DE │ AT │ CH ■ 8 PDBNP 14 B1...
Nehmen Sie den Spreizdorn (F) und die ver- schlissenen Greifbacken (G) aus dem vorderen ziehen Sie ♦ Mit Hilfe des Montageschlüssels die vordere Buchse fest an. Teil des Metallkonuses (E2). DE │ AT │ CH │ PDBNP 14 B1 9 ■...
Wenn nötig, Angaben von oben wiederholen. Gerät arbeitet nicht, Bewegte Teile sitzen Gerät schmieren, wie in der Anleitung beschrieben. Druckluft tritt komplett aufgrund von Materi- beim Auslass aus. alansammlung fest. │ DE │ AT │ CH ■ 10 PDBNP 14 B1...
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schä- den und Mängel müssen sofort nach dem Auspa- cken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │ PDBNP 14 B1 11 ■...
Garantieumfang HINWEIS Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- senden Sie bitte ausschließlich den defekten haft geprüft. Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG) Angewandte harmonisierte Normen: EN ISO 11148-1: 2011 Typbezeichnung der Maschine: Druckluft-Blindnietpistole PDBNP 14 B1 Herstellungsjahr: 02 - 2019 Seriennummer: IAN 315471 Bochum, 08.01.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Operating components (fig. A) AIR BLIND RIVETING GUN (For illustrations see fold-out pages) PDBNP 14 B1 Mouthpiece (4.8 mm pre-fitted) Introduction Front connector Congratulations on the purchase of your new appli- Hexagonal socket on the front connector ance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product.
■ You must ensure that the workpiece has been securely fixed in place. ■ Check whether protection against ejection of fastening elements and/or rivet shafts is avail- able and effective. GB │ IE │ PDBNP 14 B1 17 ■...
Ensure that the maximum permissible pressure on the machine is not exceeded. ♦ Install a fitted oiler into the compressed air line or the compressor. ■ Never carry compressed-air-powered machines by the hose. GB │ IE │ PDBNP 14 B1 19 ■...
Remove the expanding mandrel (F) and the ■ Never use sharp or scratchy cleaning agents worn gripper jaws (G) from the front piece of under any circumstances. the metal cone (E2). GB │ IE │ PDBNP 14 B1 21 ■...
Seite 25
To attach the front connector , press it onto the thread (you will feel minor resistance) and tighten it by hand. ♦ Tighten the front connector using the assem- bly spanner │ GB │ IE ■ 22 PDBNP 14 B1...
If necessary, repeat the steps outlined above. Appliance does not Moving parts are Lubricate the tool as described in the instructions. work; compressed air jammed due to mate- escapes completely rial build-up. through the outlet. GB │ IE │ PDBNP 14 B1 23 ■...
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at │ GB │ IE ■ 24 PDBNP 14 B1...
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. NOTE ► For Parkside and Florabest tools, please send us only the defective item without the acces- sories (e.g. battery, storage case, assembly tools, etc.).
EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) Applied harmonised standards: EN ISO 11148-1: 2011 Type designation of machine: AIR BLIND RIVETING GUN PDBNP 14 B1 Year of manufacture: 02 - 2019 Serial number: IAN 315471 Bochum, 08/01/2019 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
Seite 30
Importateur ..............38 Traduction de la déclaration de conformité originale ....39 FR │ BE │ PDBNP 14 B1 27 ■...
Éléments de commande (fig. A) PISTOLET PNEUMATIQUE POUR (Figures : voir les volets dépliants) RIVETS AVEUGLES PDBNP 14 B1 Nez de pose (4,8 mm prémonté) Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel Douille avant appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit Logement hexagonal de la douille avant de grande qualité.
Les valeurs d'émissions sonores et plaques de remplacement. des vibrations pourraient être sous-estimées si l'outil à air comprimé est utilisé régulièrement de cette manière. FR │ BE │ PDBNP 14 B1 29 ■...
■ Utilisez uniquement les lubrifiants recommandés fixations non filetées ; n’utilisez aucun autre par le fabricant. type ou taille d’accessoires et de consom- mables. │ FR │ BE ■ 30 PDBNP 14 B1...
être sélectionnés, entretenus et remplacés conformément aux recommandations données ■ L’air froid ne doit pas être dirigé vers les mains. dans ce mode d’emploi afin d’éviter une aug- mentation inutile du niveau sonore. FR │ BE │ PDBNP 14 B1 31 ■...
, le nez de pose de la douille d'air comprimé doit être équipée d'un détendeur. avant . Vissez ensuite le nez de pose correspondant dans la douille avant serrez le bien. FR │ BE │ PDBNP 14 B1 33 ■...
■ Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon doux et sec ou à l’air comprimé. ■ N’utilisez en aucun cas de produits nettoyants agressifs et/ou provoquant des rayures. │ FR │ BE ■ 34 PDBNP 14 B1...
(G) de la partie avant du cône à la main. métallique (E2). ♦ À l’aide de la clé de montage , vissez-bien la douille avant FR │ BE │ PDBNP 14 B1 35 ■...
Les pièces mobiles Lubrifier l'appareil comme décrit dans le mode d'emploi. fonctionne pas, l'air sont bloquées à comprimé sort entiè- cause d'une accumu- rement par l'orifice lation de matériau. d'échappement. │ FR │ BE ■ 36 PDBNP 14 B1...
également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE │ PDBNP 14 B1 37 ■...
à une usure normale et peuvent de ce ► Pour les outils Parkside et Florabest, veuillez fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux ne renvoyer que l’article défectueux, sans détériorations de pièces fragiles, par ex.
(2006 / 42 / CE) Normes harmonisées appliquées : EN ISO 11148-1: 2011 Désignation du modèle de la machine : PISTOLET PNEUMATIQUE POUR RIVETS AVEUGLES PDBNP 14 B1 Année de fabrication : 02 - 2019 Numéro de série : IAN 315471 Bochum, le 08/01/2019 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
Bedieningselementen (Afb. A) PERSLUCHT-BLINDNIETPISTOOL (afbeeldingen: zie uitvouwpagina’s) PDBNP 14 B1 Mondstuk (4,8 mm, voorgemonteerd) Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Voorste bus nieuwe product. Zeskantige moerbus van de voorste bus U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig Hendel product.
■ Gebruik uitsluitend de door de fabrikant aan- bevolen smeermiddelen. ■ Voorkom ongewone lichaamshoudingen, omdat die zeer waarschijnlijk een reactie op normale of onverwachte bewegingen van het apparaat onmogelijk maken. │ NL │ BE ■ 44 PDBNP 14 B1...
Druppel daarvoor 3 - 5 druppels speciale olie voor perslucht in de opening De persluchtbron moet zijn uitgerust met een voor smeermiddel drukregelaar om de perslucht te kunnen regelen. │ NL │ BE ■ 46 PDBNP 14 B1...
Schroef, zo nodig met behulp van de monta- gesleutel , het mondstuk van de voorste . Vervolgens schroeft u het passende mondstuk in de voorste bus en draait u het goed vast. NL │ BE │ PDBNP 14 B1 47 ■...
■ Reinig het apparaat uitsluitend met een droge, Drukstift zachte doek of met perslucht. Spanklauwen ■ Gebruik in geen geval scherpe en/of krassende Voorste deel van de metalen bus reinigingsmiddelen. │ NL │ BE ■ 48 PDBNP 14 B1...
Seite 52
(E). Die moet ca. 70 mm bedragen. U kunt de montagesleutel als meethulp ge- bruiken. Pas, indien nodig, de afstand aan met behulp van de contramoer (B). ca. 70 mm NL │ BE │ PDBNP 14 B1 49 ■...
Herhaal zo nodig de bovenstaande stappen. Het apparaat werkt Bewegende delen Smeer het apparaat zoals beschreven in de gebruiksaan- niet, de perslucht zitten vast door wijzing. ontsnapt volledig bij ophoping van mate- de uitlaat. riaal. │ NL │ BE ■ 50 PDBNP 14 B1...
Dat geldt ook voor vervangen en gere- pareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. NL │ BE │ PDBNP 14 B1 51 ■...
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. OPMERKING Deze garantie geldt niet voor productonderdelen ► Bij gereedschap van Parkside en Florabest: die blootstaan aan normale slijtage en derhalve retourneer a.u.b. uitsluitend het defecte artikel als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen zonder accessoires (bijv.
PNEUMATYCZNY PISTOLET DO Regularnie oliwić NITÓW ŚLEPYCH PDBNP 14 B1 Wstęp Elementy obsługowe (rys. A) Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany (ilustracje - patrz rozkładana okładka) produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instruk- Końcówka 4,8 mm (wstępnie zamontowana) cja obsługi stanowi część niniejszego produktu.
Dane techniczne WARNING! Ogólne wskazówki bez- Ciśnienie robocze: maks. 6,3 bara pieczeństwa dla urządzeń Zużycie powietrza: 127 l/min (średnio) pneumatycznych Długość skoku: 17 mm OSTRZEŻENIE! Siła ciągnąca: min. 7050 N ► W przypadku wielu zagrożeń: Wskazówki Przyłącze sprężonego powietrza: 1/4“ bezpieczeństwa należy przeczytać i zrozu- Wartość...
■ Unikaj niewłaściwej postawy ciała, ponieważ Zagrożenia spowodowane wyrzuca- może ona uniemożliwić reagowanie na normalne nymi elementami lub nieoczekiwane ruchy maszyny. ■ Przed wymianą narzędzia maszyny lub osprzętu ■ Jeżeli maszyna do mocowań bezgwintowych należy maszynę do połączeń bezgwintowych jest przymocowana na przyrządzie do zawie- odłączyć...
■ Odpowiednie do zmniejszenia ryzyka me- Zagrożenia spowodowane akceso- chanizmy regulacyjne to takie działania, jak riami np. stosowanie materiałów izolacyjnych, aby ■ Przed wymianą narzędzia lub akcesoriów odłącz zapobiec dzwonieniu występującemu przy maszynę do połączeń bezgwintowych od za- przedmiotach obrabianych. silania.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeń- Przed uruchomieniem stwa dla maszyn pneumatycznych WSKAZÓWKA ■ Sprężone powietrze może powodować poważne ► Nitownica do nitów zrywalnych może być obrażenia. zasilana tylko oczyszczonym, zawierającym – Zawsze upewnij się, że w przypadku, gdy mgiełkę olejową sprężonym powietrzem przy maszyna nie jest używana oraz przed wy- maksymalnym ciśnieniu roboczym wynoszą- mianą...
Dolewanie oleju Obsługa Aby nitownica do nitów zrywalnych zachowywała ♦ Natychmiast po podłączeniu sprężonego po- przez długi okres swoją sprawność, w urządzeniu wietrza urządzenie jest gotowe do pracy. musi znajdować się dostateczna ilość oleju pneu- ♦ Przykręć pojemnik zbiorczy na nity do gwintu matycznego.
♦ Ponownie podłącz urządzenie do zasilania WSKAZÓWKA sprężonym powietrzem. Aby zapewnić prawidłową pracę i długą ży- ♦ Włóż trzon nitu do otworu. wotność nitownicy do nitów zrywalnych, należy ♦ Poruszaj urządzeniem po nicie w taki spo- przestrzegać następujących zasad: sób, aby jego trzpień wsunął się w końcówkę ■...
Seite 66
♦ W razie potrzeby odkręć dwuczęściowy stożek ♦ Po zamontowaniu metalowego stożka (E) metalowy (E), który trzyma szczęki chwytające sprawdź odległość pomiędzy gwintem a me- talowym stożkiem (E). Musi on wynosić ok. (G) za pomocą obu kluczy montażowych 70 mm. Klucza montażowego można użyć...
Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Zbyt niska wydajność Ruchome części Sprawdzić filtr źródła sprężonego powietrza pod kątem nitowania, część zaklinowane przez zabrudzeń. powietrza uchodzi zabrudzenia. z wylotu. Zbyt niskie ciśnienie Sprawdzić filtr źródła sprężonego powietrza pod kątem zasilania. zabrudzeń.
Utylizacja Gwarancja Kompernaß Han- dels GmbH Opakowanie składa się w całości z mate- riałów przyjaznych środowisku naturalne- Szanowny Kliencie, mu. Można je wyrzucić do właściwych To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc pojemników na surowce wtórne. od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, Nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych śmieci masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku domowych!
WSKAZÓWKA części wykonane ze szkła. ► W przypadku narzędzi Parkside i Florabest Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli prosimy przesłać wyłącznie uszkodzony produkt został uszkodzony, nie używano go pra- produkt bez akcesoriów (np. akumulatorów, widłowo lub nie serwisowano należycie.
WE: Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC) Zastosowane normy zharmonizowane: EN ISO 11148-1: 2011 Oznaczenie typu maszyny: PNEUMATYCZNY PISTOLET DO NITÓW ŚLEPYCH PDBNP 14 B1 Rok produkcji: 02 - 2019 Numer seryjny: IAN 315471 Bochum, 08.01.2019 Semi Uguzlu - dyrektor ds.
Ovládací prvky (obr. A) PNEUMATICKÁ NÝTOVACÍ (Zobrazení viz výklopné strany) PISTOLE PDBNP 14 B1 náustek (4,8 mm předmontovaný) Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přední zdířka přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- šestihranné upnutí přední zdířky bek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku.
Tento stroj pro upevnění bez závitu není určen k použití v prostředí s nebezpečím výbuchu ■ Dbejte na hrozící nebezpečí pohmoždění, po- a není izolovaný proti kontaktu s elektrickými kud není vybavení upevněno na hlavě stroje. zdroji energie. │ ■ 72 PDBNP 14 B1...
K podepření hmotnosti stroje je nutné používat bení přístroje. Z tohoto důvodu je nutné vždy stojan, upínák nebo vyrovnávací zařízení, pro- dodržovat technické specifikace. tože obsluha jej při držení nemusí tak pevně uchopit. │ PDBNP 14 B1 73 ■...
že spoušť není zatažená ♦ Přesuňte přípojku napájecí hadice přes rychlou- závěr přípojného náustku tak, aby citelně zaskočil. UPOZORNĚNÍ Aby bylo možné tlak vzduchu regulovat, musí být zdroj stlačeného vzduchu vybaven redukčním ventilem. │ ■ 74 PDBNP 14 B1...
Vložte nýtovací těleso do vrtného otvoru. náhradní díly výrobce, jinak hrozí nebezpečí ♦ Přesuňte přístroj nad nýtem tak, aby jeho trn pro uživatele. V případě pochybností kontaktuj- vklouzl do náustku a tam se zcela upnul. te servisní středisko. │ PDBNP 14 B1 75 ■...
Přístroj namazat tak, jak je popsáno v návodu. Podle potřeby opakovat výše uvedené postupy. Přístroj nepracuje, Z důvodu nahro- Přístroj namazat tak, jak je popsáno v návodu. stlačený vzduch madění materiálu kompletně uniká z pohyblivé díly uvízly. výstupu. │ PDBNP 14 B1 77 ■...
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ ■ 78 PDBNP 14 B1...
► U nástrojů Parkside a Florabest zašlete, nebo za poškození křehkých součástí jako jsou prosím, výlučně vadnou část bez příslušenství např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo (např.
že tento výrobek je ve shodě s následujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES: Směrnice o strojních zařízeních (2006 / 42 / EC) Použité harmonizované normy: EN ISO 11148-1: 2011 Typové označení stroje: PNEUMATICKÁ NÝTOVACÍ PISTOLE PDBNP 14 B1 Rok výroby: 02 - 2019 Sériové číslo: IAN 315471 Bochum, 08.01.2019 Semi Uguzlu - manažer kvality -...
Seite 84
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ......94 │ PDBNP 14 B1 81...
Ovládacie prvky (obr. A) PNEUMATICKÁ NITOVACIA (obrázky sú na vyklápacej strane) PIŠTOĽ PDBNP 14 B1 Náustok (4,8 mm, predmontovaný) Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového Predné puzdro prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok Šesťhranné upnutie predného puzdra vysokej kvality.
čeniami uvedenými v tomto návode na obsluhu na stroji. Používateľ musí v prípade potreby kontaktovať výrobcu za účelom vyžiadania náhradných štítkov. │ PDBNP 14 B1 83 ■...
■ Používajte výbavu na ochranu dýchania v sú- nevodivých materiáloch, hrozí riziko elektrosta- lade s pokynmi vášho zamestnávateľa alebo v tického výboja. súlade s platnými predpismi pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci. │ ■ 84 PDBNP 14 B1...
Ohrozenia spôsobené hlukom ■ Pôsobenie zvýšeného akustického hluku môže pri nedostatočnej ochrane proti hluku mať za následok poškodenie sluchu, stratu sluchu a iné problémy, ako napr. tinnitus (zvonenie, hučanie, │ PDBNP 14 B1 85 ■...
(alebo z materiálu s porovnateľnou nárazovou pevnosťou). ■ Zaistite, aby nedošlo k prekročeniu maximálne- ho tlaku uvedeného na stroji. ■ Stroje pracujúce so vzduchom nikdy neprenášaj- te držiac za hadicu. │ ■ 86 PDBNP 14 B1...
Presuňte prípojku napájacej hadice cez rých- na mazivo louzáver prípojnej vsuvky tak, aby táto citeľne zaskočila. UPOZORNENIE Aby ste mohli regulovať tlak vzduchu, musí byť zdroj stlačeného vzduchu vybavený redukčným ventilom. │ PDBNP 14 B1 87 ■...
■ V žiadnom prípade nepoužívajte ostré a/alebo drsné čistiace prostriedky. uchopovacia čeľusť predná časť kovového kužeľa ♦ Vyberte rozpínací tŕň (F) a opotrebené uchopo- vacie čeľuste (G) z prednej časti kovového kužeľa (E2). │ PDBNP 14 B1 89 ■...
Seite 93
(B). ca. 70 mm ♦ Na priskrutkovanie predného puzdra zatlač- te toto prekonaním mierneho odporu na závit a pevne utiahnite rukou. ♦ Pomocou montážneho kľúča utiahnite pevne predné puzdro │ ■ 90 PDBNP 14 B1...
Ak to je nevyhnutné, zopakujte hore uvedený postup. Prístroj nepracuje, Pohybujúce sa diely Prístroj namažte tak, ako je to opísané v návode. stlačený vzduch sú zaseknuté z dôvo- kompletne uniká du nazhromaždené- pri výstupe. ho materiálu. │ PDBNP 14 B1 91 ■...
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │ ■ 92 PDBNP 14 B1...
► Pri nástrojoch Parkside a Florabest zašlite, pro- diely alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú sím, výlučne chybný výrobok bez príslušenstva napríklad spínače, akumulátory, formy na pečenie (napr.
ES: Smernica o strojových zariadeniach (2006 / 42 / EC) Použité harmonizované normy: EN ISO 11148-1: 2011 Typové označenie stroja: PNEUMATICKÁ NITOVACIA PIŠTOĽ PDBNP 14 B1 Rok výroby: 02 ‒ 2019 Sériové číslo: IAN 315471 Bochum, 08.01.2019 Semi Uguzlu –...
Seite 98
DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 01 / 2019 · Ident.-No.: PDBNP 14 B1-012019-1 IAN 315471...