Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSM 550 D1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSM 550 D1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BLENDER SSM 550 D1
BLENDER
Operating instructions
STANDMIXER
Bedienungsanleitung
IAN 100484
ΜΠΛΕΝΤΕΡ
Οδηүίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSM 550 D1

  • Seite 1 BLENDER SSM 550 D1 BLENDER ΜΠΛΕΝΤΕΡ Operating instructions Οδηүίες χρήσης STANDMIXER Bedienungsanleitung IAN 100484...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Introduction Intended Use Items supplied Appliance description Technical data Safety Notices Unpacking Preparing for use Operation Filling and mounting the mixer jug....................5 Selecting operating speeds ......................5 Filling when in use ..........................6 Removing the mixer ..........................6 Useful tips Recipes Banana Shake ..........................7 Vanilla Shake ............................7 Cappucino Shake..........................7...
  • Seite 5: Introduction

    Items supplied Blender After unpacking, check to ensure all items are Introduction available. Being supplied are: 1 x Motor block, with power cable and plug Congratulations on the purchase of your new appli- 1 x Mixer jug, with permanently assembled cutters ance.
  • Seite 6: Safety Notices

    Safety Notices To avoid the risk of a potentially fatal electric shock: • Ensure that the motor block, the power cable and the power plug are never sub- mersed in water or other fluids. • Only use the appliance in dry rooms, never use it outdoors or in moist environ- ments.
  • Seite 7 To reduce the risk of fire or injury: • NEVER insert your hand or fingers in the mixing jug, especially when it is in use. The cutters are extremely sharp! • DO NOT open the cover when the appliance is in operation. Should you do so, pieces of the foodstuff could be thrown out at high speeds! •...
  • Seite 8: Unpacking

    Unpacking Operation • Remove all packaging materials or protective fo- Warning! ils from the appliance. Retain the packaging, so The motor switches itself off as soon as the mixer that you can store the appliance with protection is removed from the motor block .
  • Seite 9: Filling When In Use

    ➩ Removing the mixer Place the switch on ... – Level 1 - 3 When the processing of the foodstuffs is complete: ➩ for fluid or soft foodstuffs, for mixing, blending Always first place the switch into the OFF and stirring position ("OFF") and remove the power plug.
  • Seite 10: Recipes

    Recipes Tropical Mix 125 ml Pineapple juice Banana Shake 60 ml Papaya juice 2 Bananas 50 ml Orange juice approx. 2 Tbsp. Sugar (depending on the ripeness 1/2 small tin of Peaches with juice of the bananas and personal taste) 125 ml Icecubes 1/2 l.
  • Seite 11: Hawaii Shake

    Note Hawaii Shake 4 Bananas These recipes are provided subject to change. All 1/4 l. Pineapple juice ingredients and preparation information are guiding 1/2 l. Milk values. Expand these recipe suggestions based on 2 tbsp. Honey your personal experiences. 1/4 l. Rum Note Peel the bananas and liquidise them using Level 2.
  • Seite 12: Cleaning The Mixer

    Cleaning the mixer Should this not dislodge the soiling, you can separate ➩ So that you do not injure yourself on the cut- the lower plastic part of the mixer jug (with the cut- ters , clean the mixer jug only with a long ters ) from the the glass part of the mixer jug...
  • Seite 13: Cleaning The Motor Block

    Disposal Attention! Take care with the cutting blades . They are very Do not dispose of the appliance in your sharp. Risk of injury! normal domestic waste. This product is subject to the European guideline ➩ Clean both parts thoroughly in a mild soapy 2012/19/EU.
  • Seite 14: Importer

    The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un- packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date.
  • Seite 15 - 12 -...
  • Seite 16 Περιεχόμενα Σελίδα Εισαγωγή Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς Σύνολο αποστολής Περιγραφή συσκευής Τεχνικές πληροφορίες Υποδείξεις ασφαλείας Αποσυσκευασία Τοποθέτηση Χειρισμός Τροφοδοσία εξαρτήματος ανάμειξης και μοντάρισμα ..............17 Επιλογή βαθμίδας ταχύτητας ......................18 Γέμισμα κατά τη λειτουργία ......................18 Απομάκρυνση εξαρτήματος ανάμειξης ..................18 Χρήσιμες υποδείξεις Συνταγές...
  • Seite 17: Εισαγωγή

    Μ Μ π π λ λ έ έ ν ν τ τ ε ε ρ ρ Σύνολο αποστολής Ελέγχετε μετά την αποσυσκευασία την αποστολή Εισαγωγή για την πληρότητά της. Στο σύνολο αποστολής περιλαμβάνονται: Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας 1 x Μονάδα...
  • Seite 18: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Για την αποφυγή κινδύνου ζωής μέσω ηλεκτροπληξίας: • Βεβαιώνεστε ότι η μονάδα μοτέρ, το καλώδιο δικτύου ή το βύσμα δεν βυθίζονται ποτέ σε νερό ή σε άλλα υγρά. • Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά σε στεγνούς χώρους, ποτέ σε εξωτερικό χώρο...
  • Seite 19 Προς αποφυγή κινδύνου ατυχημάτων και τραυματισμού: • Ποτέ μην πιάνετε στο εξάρτημα ανάμειξης, κυρίως όχι εν λειτουργία. Οι λεπίδες είναι εξαιρετικά αιχμηρές! • Μην ανοίγετε το κάλυμμα όταν η συσκευή είναι εν λειτουργία. Αλλιώς μπορεί να πεταχτούν προς τα έξω τμήματα τροφίμων με υψηλή ταχύτητα! •...
  • Seite 20: Αποσυσκευασία

    Αποσυσκευασία Χειρισμός • Απομακρύνετε όλα τα μέρη συσκευασίας ή τις Προειδοποίηση! μεμβράνες προστασίας από τη συσκευή. Φυλάτε Το μοτέρ απενεργοποιείται μόλις απομακρυνθεί το τη συσκευασία για να αποθηκεύσετε τη συσκευή εξάρτημα ανάμειξης από το σώμα μοτέρ . Τότε προστατευμένη ή για να μπορέσετε να την ίσως...
  • Seite 21: Επιλογή Βαθμίδας Ταχύτητας

    ➩ Συμπληρώστε τα συστατικά. Επιλογή βαθμίδας ταχύτητας ➩ Στη συνέχεια εισάγετε το καπάκι πλήρωσης Όταν το εξάρτημα ανάμειξης έχει γεμίσει εντελώς πάλι στο άνοιγμα καπακιού και κλείστε και στέκεται εντελώς ασφαλισμένο στο σώμα μοτέρ περιστρέφοντας το δεξιόστροφα. , μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Απομάκρυνση...
  • Seite 22: Συνταγές

    Συνταγές Τροπικό μίγμα 125 ml χυμός ανανά 60 ml χυμός παπάγια Μιλκ-σέϊκ μπανάνα 50 ml χυμός πορτοκάλι 2 μπανάνες 1/2 μικρή κονσέρβα ροδάκινα με χυμό περ. 2 ΚΣ (κουταλιά σούπας) ζάχαρη (ανάλογα με 125 ml παγάκια το βαθμό ωρίμανσης των μπανανών και την προσωπική...
  • Seite 23: Μιλκ-Σέϊκ Χαβάη

    Μιλκ-σέϊκ Χαβάη Υπόδειξη 4 μπανάνες Συνταγές χωρίς εγγύηση. Όλα τα υλικά και τα 1/4 λίτρου χυμό ανανά στοιχεία ετοιμασίας είναι τιμές βάσης. Διορθώστε 1/2 λίτρου γάλα αυτές τις προτάσεις συνταγών σύμφωνα με τις 2 κουταλιές σούπας μέλι ατομικές σας εμπειρίες. 1/4 λίτρου...
  • Seite 24: Καθαρισμός Εξαρτήματος Ανάμειξης

    Καθαρισμός εξαρτήματος ανάμειξης Εάν η βρομιά δε διαλύεται, μπορείτε να λασκάρετε το ➩ Καθαρίζετε το εξάρτημα ανάμειξης μόνο με κάτω πλαστικό τμήμα του εξαρτήματος ανάμειξης μια βούρτσα καθαρισμού με μεγάλη λαβή, έτσι με τις λεπίδες από το γυάλινο τμήμα ώστε να μην τραυματίζεστε στις λεπίδες ➩...
  • Seite 25: Καθαρισμός Μονάδας Μοτέρ

    Προσοχή! Φύλαξη Να είστε προσεκτικοί με τις λεπίδες . Είναι πολύ αιχμηρές. Κίνδυνος τραυματισμού! ➩ Όταν δε χρησιμοποιείτε το μπλέντερ για μεγάλο χρονικό διάστημα, καθαρίζετέ το λεπτομερώς ➩ Καθαρίζετε και τα δύο τμήματα λεπτομερώς σε (βλέπε Κεφάλαιο “Καθαρισμός“). ήπιο διάλυμα νερού με σαπούνι ή στο πλυντήριο ➩...
  • Seite 26: Εγγύηση & Σέρβις

    Εγγύηση & Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 100484 την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως Σέρβις...
  • Seite 27 - 24 -...
  • Seite 28 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Auspacken Aufstellen Bedienen Mixaufsatz befüllen und montieren....................29 Geschwindigkeitsstufe wählen......................29 Einfüllen im Betrieb ........................30 Mixaufsatz abnehmen........................30 Nützliche Hinweise Rezepte Bananen-Shake ..........................31 Vanille-Shake ..........................31 Cappucino-Shake...........................31 Tropical-Mix ...........................31 Nuss-Nougat-Shake ........................31 Möhren-Shake ..........................31 Johannisbeer-Mix ...........................31 Hawaii-Shake ..........................32 Fruchtiger Ananas-Erdbeer-Mix ....................32 Andalusische kalte Suppe (Gazpacho)..................32...
  • Seite 29: Einleitung

    Standmixer Lieferumfang Kontrollieren Sie nach dem Auspacken die Lieferung Einleitung auf Vollständigkeit. Im Lieferumfang enthalten ist: 1 x Motorblock, mit Netzkabel und Netzstecker Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 1 x Mixaufsatz, mit fest montiertem Schneidmesser Gerätes. 1 x Deckel Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 1 x Dosierkappe entschieden.
  • Seite 30: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: • Stellen Sie sicher, dass der Motorblock, das Netzkabel oder der Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht wird. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in trockenen Räumen, niemals im Freien oder in feuchter Umgebung. •...
  • Seite 31: Um Unfall- Und Verletzungsgefahr Zu Vermeiden

    Um Unfall- und Verletzungsgefahr zu vermeiden: • Greifen Sie niemals in den Mixaufsatz, insbesondere nicht im Betrieb. Die Messer sind extrem scharf! • Öffnen Sie nicht den Deckel, wenn das Gerät in Betrieb ist. Andernfalls können Lebensmittelteile mit hoher Geschwindigkeit herausfliegen! •...
  • Seite 32: Auspacken

    Auspacken Bedienen • Entfernen Sie alle Verpackungsteile oder Schutz- Warnung! folien vom Gerät. Bewahren Sie die Verpackung Der Motor schaltet sich aus, sobald der Mixaufsatz auf, um das Gerät geschützt lagern oder einsen- vom Motorblock entfernt wird. Es wird dann den zu können, z.B.
  • Seite 33: Einfüllen Im Betrieb

    ➩ Mixaufsatz abnehmen Stellen Sie den Schalter auf ... – Stufe 1-3 Wenn die Bearbeitung der eingefüllten Lebensmittel für flüssige oder mittelfeste Lebensmittel, zum beendet ist: ➩ Mischen, Pürieren und Rühren Stellen Sie immer erst den Schalter in Aus- – Stufe 3-5 Stellung („OFF“) und ziehen Sie den für festere Lebensmittel oder zum Zerkleinern Netzstecker.
  • Seite 34: Rezepte

    Rezepte Tropical-Mix 125 ml Ananassaft Bananen-Shake 60 ml Papayasaft 2 Bananen 50 ml Orangensaft ca. 2 Esslöffel Zucker (je nach Reifegrad der Bana- 1/2 kleine Dose Pfirsiche mit Saft nen und persönlichem Geschmack) 125 ml Eiswürfel 1/2 Liter Milch 1 Spritzer Zitronensaft Crushen Sie die Eiswürfel mit der Stufe Ice Crush/Clean.
  • Seite 35: Hawaii-Shake

    Hinweis Hawaii-Shake 4 Bananen Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- 1/4 Liter Ananassaft tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie die- 1/2 Liter Milch se Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfah- 2 EL Honig rungswerte. 1/4 Liter Rum Hinweis Schälen Sie die Bananen und pürieren Sie sie auf Bei Laktose-Intoleranz empfehlen wir Ihnen laktose- Stufe 2.
  • Seite 36: Mixaufsatz Reinigen

    Mixaufsatz reinigen Sollte sich der Schmutz nicht lösen, können Sie den un- ➩ Reinigen Sie den Mixaufsatz nur mit einer teren Plastikteil des Mixaufsatzes mit dem Schneid- langstieligen Spülbürste, so dass Sie sich nicht messer vom Glasteil des Mixaufsatzes lösen: am Schneidmesser verletzen können.
  • Seite 37: Motorblock Reinigen

    Achtung! Entsorgen Gehen Sie vorsichtig mit den Messern um. Sie sind sehr scharf. Verletzungsgefahr! Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den ➩ normalen Hausmüll. Dieses Produkt Reinigen Sie beide Teile gründlich in milder Sei- unterliegt der europäischen Richtlinie fenlauge oder in der Spülmaschine. ➩...
  • Seite 38: Importeur

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
  • Seite 39 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 04 / 2014 · Ident.-No.: SSM550D1-032014-1 IAN 100484...

Inhaltsverzeichnis