Inhaltszusammenfassung für Powerfix Profi HG00304A
Seite 1
THERMOMÈTRE INFRAROUGE THERMOMÈTRE INFRAROUGE INFRAROOD TEMPERATUUR- MEETAPPARAAT Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies INFRAROT- TEMPERATURMESSGERÄT Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 279816...
Seite 2
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 18 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Introduction ...................Page 6 Utilisation conforme ..................Page 6 Fonctionnement ...................Page 6 Descriptif des pièces ...................Page 7 Contenu de la livraison ................Page 7 Caractéristiques techniques ................Page 7 Indications de sécurité ..............Page 8 Consignes de sécurité relatives aux piles ....Page 9 Avant la mise en service .............Page 9 Mise en place / remplacement de la pile ..........Page 10 Mise en marche...
Thermomètre infrarouge Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce pro- duit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
La plage de mesure dessine un cercle autour de ce point laser qui s‘accroît lors de l‘éloignement de l‘appareil. Veuillez trouver les détails au chapitre „Mesure de la température“. Descriptif des pièces Pointeur laser Valeur mesurée Détecteur infrarouge Choix d‘une tolérance Bouton de mesure -Touche Couvercle du compartiment à...
Indications de sécurité Prenez connaissance de toutes les indications de maniement et de sécurité avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ! Fournissez également tous les docu- ments en cas de remise du produit à un tiers ! Risque lié au rayon laser RAYON LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU LASER...
Consignes de sécurité relatives aux piles DANGER DE MORT ! Les piles ne doivent pas être manipulées par des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! ATTENTION ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais les piles à usage unique, ne les court-circuitez pas et / ou ne les ouvrez pas ! Ne jetez jamais les piles dans le feu ou dans l‘eau ! Ne pas soumettre les piles à...
Mise en place / remplacement de la pile Ouvrez le couvercle de la batterie pour insérer/remplacer la pile Faites glisser le couvercle dans le sens de la flèche et le relever. Retirez l’ancienne pile et le cas échéant insérez la nouvelle. Nettoyez si néces- saire les contacts de la pile et du compartiment à...
L’unité de température officielle en Europe est le °C. Mesure de la température Attendez environ 30 minutes avant d‘utiliser l‘appareil afin de l‘adapter aux conditions climatiques de l‘environnement. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de mesure , tout en pointant la surface à...
Effectuez les mesures dans des atmosphères exempts de poussière, de vapeur et de fumée. N‘effectuez pas les mesures à travers des matériaux transparents tels que le verre ou le plastique. Afficher l‘écart de température L‘écart de température représente la différence entre une valeur de référence prédéterminée et une température mesurée.
Numériser l‘écart de température Sélectionnez une température de référence comme décrit ci-dessus. Appuyez sur le bouton de mesure et alignez le pointeur laser à l‘endroit à mesurer. La température s‘affiche alors à l‘écran : Maintenez le bouton de mesure lors de la numérisation et déplacez le point laser lentement et en continu sur la surface à...
Lorsque ce symbole apparaît, insérez, comme décrit dans „Insérer/remplacer la pile„ une nouvelle pile. Une pile vide peut présenter un risque de fuite. En outre, une faible tension de la pile entraîne une imprécision de mesure comme spécifié dans „Caractéris- tiques techniques“.
Entretien et nettoyage Évitez toute infiltration d’eau dans l’appareil lors du nettoyage. Nettoyez le produit régulièrement avec un chiffon sec et non-pelucheux. Pour la saleté tenace, utilisez un chiffon humide avec du liquide vaisselle. Assurez-vous qu‘aucun corps étranger ne pénètre l‘ouverture du détecteur in- frarouge .
Garantie Article L211-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
Article L211-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
Seite 17
Inleiding ....................Pagina 19 Correct gebruik ..................Pagina 19 Werkwijze ....................Pagina 19 Beschrijving van de onderdelen ............. Pagina 20 Omvang van de levering ................ Pagina 20 Technische gegevens ................Pagina 20 Veiligheidsinstructies ..............Pagina 21 Veiligheidsinstructies voor batterijen ......Pagina 22 Voor de ingebruikname ............
Infrarood temperatuurmeetapparaat Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheids- voorschriften vertrouwd.
Het meetbereik bevindt zich cirkelvormig om dit laserpunt en het wordt al naar gelang de afstand toeneemt, groter. Details hierover vindt u in het hoofdstuk „Temperatuur meten“. Beschrijving van de onderdelen Laserpointer Infrarood sensor Meetknop Batterijvakdeksel Display Weergave van de referentiewaarde Temperatuureenheid Meetwaarde Keuze van het tolerantiebereik...
Luchtvochtigheid: ≤ 75 % Afmetingen: ca. 18 x 12 x 4,2 cm Gewicht zonder batterij: ca. 170 g Veiligheidsinstructies Maak u voor de eerste ingebruikname van het product vertrouwd met alle bedie- nings- en veiligheidsvoorschriften! Geef alle documenten mee wanneer u het product aan derden geeft! Gevaar door laserstraling LASERSTRALING...
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Gebruik het apparaat niet op plekken, waar brand- of explosiegevaar bestaat, bijvoor- beeld in de buurt van brandbare vloeistoffen of gassen. Veiligheidsinstructies voor batterijen LEVENSGEVAAR! Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare batterijen nooit op, sluit ze niet kort en/of open ze niet! Gooi batterijen nooit in vuur of water!
Voor de ingebruikname Het display is voor de transportbescherming afgedekt met een beschermende folie. Verwijder eerst de beschermende folie. Om het apparaat in gebruik te nemen, plaatst u de meegeleverde batterij (9 V-blokbatterij). Ga zoals hierna beschreven te werk: Batterij plaatsen/vervangen Open voor het plaatsen/vervangen van de batterij het batterijvakdeksel Schuif hiervoor het batterijvakdeksel in de richting van de pijl en klap het open.
Temperatuureenheid selecteren Na het inschakelen is in eerste instantie de laatst gekozen temperatuureenheid geselecteerd. Druk kort op de °C/°F/SET-knop , om tussen de temperatuureenheid (°C resp. °F) te wisselen. De officiële temperatuureenheid in Europa is °C. Temperatuur meten Geef het apparaat voor het gebruik ongeveer 30 minuten de tijd, om zich aan de klimaatsituatie van de omgeving aan te passen.
Let a.u.b. op: Het oppervlak van het object moet duidelijk groter zijn dan het meetopper- vlak van het apparaat. Anders is geen betrouwbare meting mogelijk. Meet principieel in de kleinst mogelijke afstand ten opzichte van het te meten oppervlak. Richt het apparaat zo mogelijk verticaal op het te meten oppervlak. Meet niet in een stoffige, stomende of rokerige omgeving.
Tolerantiebereik instellen U kunt aan het apparaat instellen, vanaf welk temperatuurverschil ten opzichte van de referentiewaarde met een optisch en akoestisch signaal moet worden gereageerd. Druk hiervoor, tijdens de referentiewaarde op het display wordt getoond, de -knop resp. de -knop .
Toepassingsvoorbeeld Om bijvoorbeeld het binnendringen van koude lucht in een ruimte tussen een raam en de muur te controleren, scant u eerst de temperatuur rondom het kozijn, direct naast het gesloten raam. Kies de warmste plek van het kozijn als referentie- temperatuur en vervolgens bijvoorbeeld een temperatuurverschil van 3 °C / 5°F.
De volgende tabel helpt bij het lokaliseren en verhelpen van kleinere storingen: Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Plaats de batterij volgens de De batterij werd niet afbeelding op het batterijvak- correct geplaatst. Het display deksel (afb. C). geeft niets weer. De batterij is verbruikt. Plaats een nieuwe batterij.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EG en diens veranderingen worden gerecycled. Geef batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door verkeerde afvoer van batterijen! Batterijen mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en vallen onder het chemisch afval.
Seite 29
Einleitung ....................Seite 31 Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite 31 Funktionsweise.....................Seite 31 Teilebeschreibung ..................Seite 32 Lieferumfang ....................Seite 32 Technische Daten ..................Seite 32 Sicherheitshinweise ................Seite 33 Sicherheitshinweise für Batterien ........Seite 34 Vor der Inbetriebnahme ............Seite 34 Batterie einlegen / wechseln ...............Seite 35 Inbetriebnahme .................Seite 35 Ein- und Ausschalten ...................Seite 35 Temperatureinheit auswählen ..............Seite 35 Temperatur messen ..................Seite 36...
Infrarot-Temperaturmessgerät Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits- hinweisen vertraut.
Zur Visualisierung des Bereichs der Oberfläche, deren Strahlung der Infrarotsensor aufnimmt, ist das Gerät mit einem Laserpointer ausgerüstet, welcher in die Mitte des Messbereichs zeigt. Der Messbereich befindet sich kreisförmig um diesen Laserpunkt und nimmt mit zunehmender Entfernung vom Messgerät zu. Details hierzu finden Sie im Kapitel „Temperatur messen“.
Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Gefahr durch Laserstrahlung LASERSTRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2 Das Gerät enthält einen Klasse-2-Laser.
Sicherheitshinweise für Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auflad- bare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht! Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser! Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Belastung aus.
Batterie einlegen / wechseln Ö ffnen Sie zum Einlegen / Wechseln der Batterie den Batteriefachdeckel . Schieben Sie hierzu den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung und klappen ihn auf. E ntnehmen Sie ggf. die alte Batterie und legen eine neue ein. Reinigen Sie die Kontakte des Batteriefachs und der Batterie, falls erforderlich.
Die offizielle Temperatureinheit in Europa ist °C. Temperatur messen Geben Sie vor der Verwendung dem Gerät etwa 30 Minuten Zeit, sich an die klimatischen Verhältnisse der Umgebung anzupassen. H alten Sie die Mess-Taste gedrückt, während Sie den Laserpointer die zu messende Oberfläche richten. W ährend Sie die Mess-Taste drücken, wird die Temperatur gemessen;...
M essen Sie nicht in staubigen, dampfenden oder rauchigen Atmosphären. M essen Sie nicht durch transparente Stoffe, wie Glas oder Kunststoff, hindurch. Temperaturabweichung anzeigen Als Temperaturabweichung wird die Differenz zwischen einem zuvor festgelegten Referenzwert und einer gemessenen Temperatur bezeichnet. Die Abweichungen werden als Zahlenwerte und mittels farbiger Anzeige im Display dargestellt.
Temperaturabweichung scannen W ählen Sie, wie oben beschrieben, eine Referenztemperatur. D rücken Sie die Mess-Taste und richten Sie den Laserpointer auf die zu messende Stelle. Die Temperatur wird im Display angezeigt. H alten Sie während des Scannens die Mess-Taste gedrückt und bewegen Sie den Laserpunkt langsam kontinuierlich über die zu messende Fläche.
W enn dieses Symbol erscheint, legen Sie, wie im Kapitel „Batterie einlegen / austauschen“ beschrieben, eine neue Batterie ein. E ine leere Batterie birgt die Gefahr des Auslaufens. Darüber hinaus ist bei niedriger Batteriespannung eine Genauigkeit der Messung gemäß den Angaben unter „Technische Daten“...
Wartung und Reinigung S tellen Sie sicher, dass beim Reinigen kein Wasser ins Gerät eindringt! R einigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. B ei hartnäckigen Verschmutzungen des Geräts verwenden Sie ein leicht mit Spülmittel angefeuchtetes Tuch. S tellen Sie sicher, dass keine Gegenstände in die Öffnung des Infrarotsensors gelangen.
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ih- nen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Seite 41
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG00304A Version: 09 / 2016 Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2016 · Ident.-No.: HG00304A082016-FR IAN 279816...