Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Powerfix Profi PTSI 9 A1 Bedienungsanleitung
Powerfix Profi PTSI 9 A1 Bedienungsanleitung

Powerfix Profi PTSI 9 A1 Bedienungsanleitung

Infrarot-temperatur-messgeräte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTSI 9 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 84
INFRARED TEMPERATURE PROBE PTSI 9 A1
INFRARED TEMPERATURE
PROBE
Operating instructions
INFRAVÖRÖS
HŐMÉRSÉKLETMÉRŐ
Használati utasítás
INFRAČERVENÝ MERACÍ PRÍ-
STROJ NA MERANIE TEPLOTY
Návod na obsluhu
IAN 100042
All manuals and user guides at all-guides.com
TERMOMETR NA PODCZERWIEŃ
Instrukcja obsługi
INFRAČERVENÝ TEPLOMĚR
Návod k obsluze
INFRAROT-TEMPERATUR-
MESSGERÄT
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Profi PTSI 9 A1

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com INFRARED TEMPERATURE PROBE PTSI 9 A1 INFRARED TEMPERATURE TERMOMETR NA PODCZERWIEŃ Instrukcja obsługi PROBE Operating instructions INFRAVÖRÖS INFRAČERVENÝ TEPLOMĚR HŐMÉRSÉKLETMÉRŐ Návod k obsluze Használati utasítás INFRAČERVENÝ MERACÍ PRÍ- INFRAROT-TEMPERATUR- STROJ NA MERANIE TEPLOTY MESSGERÄT...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise your- self with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 4 Importer ..........16 PTSI 9 A1...
  • Seite 5: Intended Use

    Intended use This infrared temperature probe is used for the contact-less measurement of surface temperatures in the range of -40°C to +220°C (- 40°F – 428°F) and comparison of the measured temperatures with a previously acquired reference value. PTSI 9 A1...
  • Seite 6: Warnings Used

    WARNING A warning at this risk level indicates a potentially dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided it could lead to personal injuries. ► Comply with the directives in this warning to avoid personal injuries. PTSI 9 A1...
  • Seite 7 All adjustments intended to increase the laser power are forbidden. There is also a risk of personal injury! ► No liability will be accepted for damage resulting from manipulation of the laser equipment or from non- compliance with this safety information. PTSI 9 A1...
  • Seite 8: Interaction With Batteries

    ■ Before use check the appliance for visible external damage. Do not take into operation an appliance that is damaged or has been dropped. ■ Do not make any changes or modifi cations to the appliance yourself. PTSI 9 A1...
  • Seite 9: Initial Use

    Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suff ocation! Items supplied and transport inspection The appliance is delivered with the following components as standard: ▯ Infrared Temperature Probe ▯ 9 V Block battery ▯ This operating manual PTSI 9 A1...
  • Seite 10: Disposal Of The Packaging

    ♦ Insert the battery, complying with the specifi ed polarities given on the battery compartment cover, into the battery compartment ♦ Close the battery compartment cover. The battery compartment lid must audibly engage. PTSI 9 A1...
  • Seite 11: Operating Components

    ♦ If the appliance is not currently in use, the back light of the display switches off after approx. 15 seconds. After ap- prox. 60 seconds the appliance switches off automatically, two short signal tones notify this. PTSI 9 A1...
  • Seite 12: Selection Of The Temperature Unit

    The target object must be greater than the measuring surface of the appliance. The smaller the target object is, the less the distance between appliance and target object must be. ■ Select the smallest possible distance to the surface being measured. PTSI 9 A1...
  • Seite 13: Indicating A Temperature Deviation

    , the button or the button to set the desired temperature diff erence (ΔT). 0.5°C 3°C 5.5°C 1°F 5°F 10°F Lower temperature threshold = Reference temperature – ΔT Upper temperature threshold = Reference temperature + ΔT PTSI 9 A1...
  • Seite 14: Scanning A Temperature Deviation

    Battery indicator A battery icon appears in the display when the battery voltage is too low. ♦ Insert a new battery as described in the section “Inserting/ Replacing the battery”. PTSI 9 A1...
  • Seite 15: Malfunction Causes And Remedies

    Repeat the measure- The measured tempera- appears ment at a diff erent ture is too high the Indicator location. „ErOH“. NOTICE ► If you cannot resolve the problem with the above steps, please contact Customer Support (see section Service). PTSI 9 A1...
  • Seite 16: Disposal Of The Appliance

    European Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. PTSI 9 A1...
  • Seite 17: Disposing Of The Batteries

    Wave length (λ) 650 nm Output power (Pmax) < 1 mW Operating temperature 0°C up to 40°C Air humidity ≤ 75 % (no condensation) approx. Dimensions : 18 x 12 x 4.2 cm Weight without battery approx. 167 g PTSI 9 A1...
  • Seite 18: Information Regarding The Eg Declaration Of Conformity

    Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. PTSI 9 A1...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 100042 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PTSI 9 A1...
  • Seite 20 Importer ..........32 PTSI 9 A1...
  • Seite 21: Prawo Autorskie

    Użycie zgodne z przeznaczeniem Termometr na podczerwień służy do bezdotykowego mierze- nia temperatury powierzchniowej w zakresie od - 40°C do + 220°C (- 40°F – 428°F) i do porównywania temperatury pomiaru z uprzednio określoną wartością referencyjną. PTSI 9 A1...
  • Seite 22: Użyte Wskazówki Ostrzegawcze

    Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagro- żenia oznacza możliwą do wystąpienia sytuację niebezpieczną. W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do odniesienia obrażeń. ► Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć odniesienia obrażeń osób. PTSI 9 A1...
  • Seite 23: Bezpieczeństwo

    światło. Zagrożenie spowodowane odbitym światłem. ► Nigdy nie próbuj ustawiać lasera w celu zwiększenia siły promieniowania lasera. Zagrożenie odniesienia obrażeń! ► Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane manipulowaniem przy laserze, jak również nieprzestrzeganiem wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. PTSI 9 A1...
  • Seite 24: Postępowanie Z Bateriami

    Mając na uwadze bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa: ■ Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie nie jest nigdzie uszkodzone. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia. ■ Nigdy nie próbuj przeprowadzać naprawy lub zmian w urządzeniu. PTSI 9 A1...
  • Seite 25: Zakres Dostawy I Przegląd Po Rozpakowaniu

    ► Elementów opakowania nie dawaj dzieciom do zabawy. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy: ▯ Termometr na podczerwień ▯ Bateria 9 V ▯ Niniejsza instrukcja obsługi PTSI 9 A1...
  • Seite 26: Utylizacja Opakowania

    Do zasilania urządzenia potrzebna jest bateria 9 V. ♦ Otwórz komorę na baterie pod uchwytem. ♦ Włóż baterię, przestrzegając układu biegunów pokazanego na klapce komory na baterię ♦ Zamknij klapkę komory na baterię. Klapka komory na baterię musi się zatrzasnąć z wyraźnie słyszalnym odgłosem. PTSI 9 A1...
  • Seite 27: Elementy Obsługowe

    , by wyłączyć urządzenie. Słychać dwa krótkie sygnały dźwiękowe. ♦ W razie przerwania używania urządzenia, po upływie 15 sekund bezczynności wyłącza się podświetlenie wyświetlacza . Po upływie około 60 sekund urządzenie automatyczne się wyłącza, co jest sygnalizowane dwoma krótkimi sygnałami dźwiękowymi. PTSI 9 A1...
  • Seite 28: Wybór Jednostki Temperatury

    D = Distance (odległość), S = Surface (powierzchnia) ■ Obiekt docelowy musi być większy, niż powierzchnia pomiaru urządzenia. Im mniejszy obiekt docelowy, tym mniejsza musi być odległość między urządzeniem a obiektem docelowym. ■ Wybierz najmniejszy możliwy odstęp od powierzchni pomiaru. PTSI 9 A1...
  • Seite 29 W trakcie wyświetlania na wyświetlaczu wartości referen- cyjnej naciśnij przycisk wzgl. przycisk , by ustawić żądaną różnicę temperatur (ΔT). 0,5°C 3°C 5,5°C 1°F 5°F 10°F Dolny próg temperatury = temperatura referencyjna – ΔT Górny próg temperatury = temperatura referencyjna + ΔT PTSI 9 A1...
  • Seite 30: Przykład Zastosowania

    3°K zostanie zasygnalizowany niebieskim wskazaniem i powolnym sygnałem dźwiękowym. Wskazanie stanu baterii Na wyświetlaczu wyświetla się symbol baterii, gdy napięcie baterii będzie zbyt niskie. ♦ Włóż nową baterię, jak opisano w rozdziale "Wkładanie / wymiana baterii". PTSI 9 A1...
  • Seite 31: Usuwanie Usterek

    "ErOL". Na wyświe- tlaczu Zbyt wysoka temperatu- Powtórz pomiar wyświetla się ra pomiaru. w innym miejscu. wskazanie "ErOH". WSKAZÓWKA ► Gdy powyższe czynności nie rozwiążą problemu, zgłoś usterkę do serwisu za pośrednictwem infolinii (zobacz rozdział Serwis). PTSI 9 A1...
  • Seite 32: Utylizacja Urządzenia

    2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowany zakład utylizacji odpadów lub komunalne przedsiębiorstwo utylizacji odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie wątpliwości skontaktuj się z najbliższym zakładem utylizacji odpadów. PTSI 9 A1...
  • Seite 33: Utylizacja Baterii

    Długość fal (λ) 650 nm Moc wyjściowa (Pmax) < 1 mW Temperatura robocza 0°C do 40°C Wilgotność powietrza ≤ 75 % (bez skraplania) Wymiary około 18 x 12 x 4,2 cm Ciężar bez baterii około 167 g PTSI 9 A1...
  • Seite 34: Wskazówki Dotyczące Deklaracji Zgodności We

    Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Ewentualne szkody i wady stwierdzone w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne. PTSI 9 A1...
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 100042 Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PTSI 9 A1...
  • Seite 36 Gyártja ..........48 PTSI 9 A1...
  • Seite 37: Szerzői Jogvédelem

    Rendeltetésszerű használat Az infra hőmérő (infravörös hőmérsékletmérő eszköz) - 40°C és + 220°C (- 40°F és 428°F) mérési tartományba eső felszíni hőmérsékletek érintkezés nélküli mérésére, és a mért hőmérséklet egy korábban mért referenciaértékkel történő összehasonlítására szolgál. PTSI 9 A1...
  • Seite 38 fi gyelmeztető jelzés szerinti utasításokat. FIGYELMEZTETÉS Ennek a veszélyességi fokozatnak a fi gyelmeztető jelzése lehetséges veszélyhelyzetet jelöl. Sérülést okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket. ► A személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a fi gyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. PTSI 9 A1...
  • Seite 39 Ne irányítsa a lézerfényt erősen fényvisszaverő anyagokra. A visszaverődő fény veszélyes lehet. ► Tilos mindennemű, a lézersugár erősítését célzó beállítás. Balesetveszély! ► A lézer szerkezeten végzett manipulációból, valamint a biztonsági előírások be nem tartásából eredő hibákért nem vállalunk felelősséget. PTSI 9 A1...
  • Seite 40: Az Elemek Kezelése

    A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat: ■ Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket. ■ Ne szerelje át és ne változtassa meg önkényesen a készüléket. PTSI 9 A1...
  • Seite 41: Üzembe Helyezés

    és anyagi kár keletkezhet! ► A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladásveszély áll fenn. A csomag tartalmának és hiánytalanságának ellenőrzése A készüléket alapvetően az alábbi elemekkel szállítjuk: ▯ infra hőmérő ▯ 9 V-os elem ▯ a jelen használati útmutató PTSI 9 A1...
  • Seite 42: A Csomagolás Ártalmatlanítása

    A készülék működéséhez egy 9 V-os elem szükséges. ♦ Nyissa ki a markolat alján található elemrekeszt ♦ Helyezze az elemet az elemrekeszbe az elemrekesz fedelén ábrázolt pólusoknak megfelelően. ♦ Csukja be az elemrekesz fedelét. Az elemrekesz fedelének hallhatóan be kell pattannia. PTSI 9 A1...
  • Seite 43: Kezelés És Üzemeltetés

    A készülék kikapcsolásához nyomja meg és tartsa kb. 3 másodpercig lenyomva a °C/°F/SET gombot Két rövid hangjelzés hallható. ♦ Ha nem használja a készüléket, a kijelző háttérvilágítása 15 másodperc után kikapcsol. Kb. 60 másodperc eltelte után a készülék automatikusan kikapcsol, amit két rövid hangjelzés jelez. PTSI 9 A1...
  • Seite 44 D = Distance (távolság), S = Surface (felület) ■ A céltárgynak nagyobbnak kell lennie, mint a készülék mérési felülete. Minél kisebb a céltárgy, annál kisebbnek kell lennie a készülék és a céltárgy közötti mérési távolságnak. ■ Válassza a lehető legkisebb távolságot a mérési felülettől. PTSI 9 A1...
  • Seite 45 , illetve a gombot , hogy beállítsa a kívánt hőmérséklet-különbséget (ΔT). 0,5°C 3°C 5,5°C 1°F 5°F 10°F alsó hőmérsékleti határérték = referencia hőmérséklet – ΔT felső hőmérsékleti határérték = referencia hőmérséklet + ΔT PTSI 9 A1...
  • Seite 46: Felhasználási Példa

    és egy lassú hangjelzés mutatja. Elemkijelzés Ha az akkumulátor feszültsége túl alacsony, a kijelzőn meg- jelenik egy elem ikon. ♦ Helyezzen be egy új elemet az „Az elemek behelyezése / cseréje" fejezetben leírtak szerint. PTSI 9 A1...
  • Seite 47: Hibaelhárítás

    A mérési hőmérséklet Ismételje meg a mérést a „ErOH“ túl magas. egy másik helyen. kijelzés jelenik meg. TUDNIVALÓ ► Ha a fent nevezett lépésekkel nem tudja megoldani a problémát, hívja ügyfélszolgálati közvetlen számunkat (lásd a Szerviz részt). PTSI 9 A1...
  • Seite 48: A Készülék Ártalmatlanítása

    A termék az európai 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelv alá tartozik. A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja leadni. Vegye fi gyelembe az érvényben lévő előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel. PTSI 9 A1...
  • Seite 49: Elemek Ártalmatlanítása

    Lézer osztály Hullámhossz (λ) 650 nm Kimeneti teljesítmény (Pmax) < 1 mW Üzemelési hőmérséklet 0°C ... 40°C Páratartalom ≤ 75 % (kondenzáció nélkül) Méretei kb. 18 x 12 x 4,2 cm Súly elem nélkül kb. 167 g PTSI 9 A1...
  • Seite 50: Ek Megfelelőségi Nyilatkozatra Vonatkozó Tudnivaló

    Ez érvényes a cserélt és javított alkatrészekre is. Az esetlegesen már vételkor meglévő károkat és hiányosságokat kicsomagolás után azonnal, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás után jelezni kell. A garancia idejének lejárta után esedékes javítások költségtérítésesek. PTSI 9 A1...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 100042 Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége: hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint) Gyártja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PTSI 9 A1...
  • Seite 52 Dovozce ..........64 PTSI 9 A1...
  • Seite 53: Autorské Právo

    Infračervené zařízení na měření teploty se používá pro bezkon- taktní měření povrchových teplot v rozsahu od - 40°C až + 220°C (- 40°F – 428°F), a porovnávání naměřené teploty s předtím zaznamenanou referenční hodnotou. Podle volby je možné měření v °C nebo °F. PTSI 9 A1...
  • Seite 54: Použitá Výstražná Upozornění

    VÝSTRAHA Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci. Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním. ► Za účelem zabránění zranění osob je proto třeba dodržovat pokyny v tomto výstražném upozornění. PTSI 9 A1...
  • Seite 55 Laserový paprsek nikdy nesměrujte na intenzivně refl exivní materiály. Hrozí nebezpečí zranění odraženým světlem. ► Každé nastavení k zesilnění laserového paprsku je zaká- záno. Hrozí nebezpečí poranění! ► Za škody způsobené manipulací s laserovým zařízením nebo nedodržením bezpečnostních pokynů výrobce neručí. PTSI 9 A1...
  • Seite 56: Zacházení S Bateriemi

    Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny: ■ Zkontrolujte přístroj před použitím, zda na něm nejsou vnější viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu. ■ Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné změny nebo úpravy. PTSI 9 A1...
  • Seite 57: Uvedení Do Provozu

    škodám! ► Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušením. Rozsah dodávky a kontrola po přepravě Přístroj se standardně dodává s následujícími komponenty: ▯ Infračervené teploměr ▯ Bloková baterie 9 V ▯ Tento návod k obsluze PTSI 9 A1...
  • Seite 58: Likvidace Obalového Materiálu

    Otevřete přihrádku na baterie na spodní straně držadla. ♦ Za dodržení polarity, která je uvedená na víčku přihrádky na baterie, vložte baterii do přihrádky ♦ Poté víčko přihrádky na baterie opět zavřete. Víčko přihrádky na baterie musí slyšitelně zapadnout. PTSI 9 A1...
  • Seite 59: Ovládací Prvky

    Pro vypnutí zařízení stiskněte a podržte tlačítko °C/°F/ cca 3 sekundy. Jsou slyšet dva krátké signály. ♦ Pokud se zařízení nepoužívá, se podsvícení displeje cca 15 sekundách vypne. Po cca 60 sekundách se zařízení automaticky vypne, což je indikováno dvěma krátkými signály. PTSI 9 A1...
  • Seite 60: Měření Teploty

    Cílový objekt musí být větší, než je měřicí plocha zařízení. Čím menší je cílový objekt, tím menší musí být vzdálenost měření mezi měřicím zařízením a cílovým objektem. ■ Zvolte nejmenší možnou vzdálenost k měřicí ploše. ■ Nasměrujte zařízení dle možnosti kolmo k měřicí ploše. PTSI 9 A1...
  • Seite 61 Zatímco se na displeji zobrazí referenční hodnota, stiskněte tlačítko resp. tlačítko pro nastavení požadované teplotní diference (ΔT). 0,5°C 3°C 5,5°C 1°F 5°F 10°F Dolní teplotní práh = referenční teplota – ΔT Horní teplotní práh = referenční teplota + ΔT PTSI 9 A1...
  • Seite 62: Příklad Využití

    Možný vstup chladu o více než 3°K rozdílu se indikuje modrou barvou a pomalým sekvenčním signálem. Ukazatel stavu baterie Na displeji se zobrazí symbol baterie,pokud je napětí baterie příliš nízké. ♦ Novou baterii vložte tak, jak je popsáno v kapitole „Vložení/ výměna baterie“. PTSI 9 A1...
  • Seite 63: Odstranění Závad

    „ErOL“. Na displeji Naměřená teplota je Zopakujte měření na se zobrazí indi- příliš vysoká. jiném místě. kace „ErOH“. UPOZORNĚNÍ ► Pokud nemůžete vyřešit problém výše uvedenými kroky, kontaktujte laskavě servisní linku (viz kapitolu Servis). PTSI 9 A1...
  • Seite 64: Likvidace Přístroje

    Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU OEEZ (o odpad- ních elektrických a elektronických zařízeních). Přístroj předejte k likvidaci odborné fi rmě nebo využijte možnost likvidace zajišťované obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. PTSI 9 A1...
  • Seite 65: Likvidace Baterií

    Délka vlny (λ) 650 nm Výstupní výkon (Pmax) < 1 mW Provozní teplota 0°C do 40°C Vlhkost vzduchu ≤ 75 % (bez kondenzace) Rozměry cca 18 x 12 x 4,2 cm Hmotnost bez baterie cca 167 g PTSI 9 A1...
  • Seite 66: Upozornění K Prohlášení O Shodě Es

    Případné škody a nedostatky, zjištěné už při koupě, se musí hlásit hned po vybalení výrobku, nejpozdějí však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům. PTSI 9 A1...
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 100042 Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) Dovozce KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PTSI 9 A1...
  • Seite 68 Dovozca ..........80 PTSI 9 A1...
  • Seite 69: Obmedzenie Ručenia

    - 40°C do + 220°C (- 40°F – 428°F) a porovnanie meranej teploty s predtým zaznamenanou referenčnou hodnotou. Možné je meranie buď v °C alebo v °F. Meranie je založené na infračervenej technológii. PTSI 9 A1...
  • Seite 70 VYSTRAHA Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečen- stva označuje možnú nebezpečnú situáciu. Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za násle- dok zranenie. ► Aby ste zabránili zraneniu osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v tomto výstražnom upozornení. PTSI 9 A1...
  • Seite 71 ály. Od odrazeného lúča hrozí nebezpečenstvo. ► Akékoľvek nastavenie, ktoré by zvýšilo výkon lasera, je zakázané. Hrozí nebezpečenstvo poranenia! ► Za škody spôsobené manipuláciou na laserovom prístroji, ako aj za škody spôsobené nedodržaním bezpečnost- ných upozornení, nepreberáme žiadnu zodpovednosť. PTSI 9 A1...
  • Seite 72: Zaobchádzanie S Batériami

    Základné bezpečnostné upozornenia Pre bezpečné zaobchádzanie s prístrojom dodržiavajte nasledu- júce bezpečnostné upozornenia: ■ Pred použitím skontrolujte prístroj, či nemá zvonka viditeľné poškodenia. Poškodený alebo spadnutý prístroj neuvádzajte do prevádzky. ■ Nerobte na prístroji žiadne zmeny ani prestavby. PTSI 9 A1...
  • Seite 73: Uvedenie Do Prevádzky

    ► Obalové materiály sa nesmú používať na hranie. Hrozí nebezpečenstvo udusenia. Rozsah dodávky a kontrola prepravy Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcimi komponentmi: ▯ Infračervený merací prístroj na meranie teploty ▯ 9V batéria (6F22/6LR61) ▯ Tento návod na obsluhu PTSI 9 A1...
  • Seite 74: Likvidácia Obalových Materiálov

    Otvorte priehradku na batérie na spodnej strane držadla. ♦ Do priehradky na batérie vložte batériu pri zohľadnení polarity uvedenej na veku priehradky na batérie. ♦ Veko priehradky na batérie opäť zatvorte. Veko priehradky na batérie musí počuteľne zaskočiť. PTSI 9 A1...
  • Seite 75: Ovládacie Prvky

    3 sekúnd, aby ste prístroj vypli. Zaznejú dva krátke zvukové signály. ♦ Ak sa prístroj nepoužíva, vypne sa po približne 15 sekundách osvetlenie pozadia displeja . Po približne 60 sekundách sa zariadenie automaticky vypne. Na túto skutočnosť upo- zornia dva krátke zvukové signály. PTSI 9 A1...
  • Seite 76: Výber Jednotky Teploty

    Cieľový objekt musí byť väčší, ako je plocha merania prístroja. Čím menší je cieľový objekt, o to menšia musí byť vzdialenosť merania medzi prístrojom a cieľovým objektom. ■ Zvoľte čo najmenšiu vzdialenosť k meranej ploche. ■ Nastavte prístroj podľa možnosti kolmo na meranú plochu. PTSI 9 A1...
  • Seite 77 Stlačte, počas zobrazenia referenčnej hodnoty na displeji tlačidlo príp. tlačidlo , aby sa zobrazila požado- vaná diferencia teploty (ΔT). 0,5°C 3°C 5,5°C 1°F 5°F 10°F Spodná hranica teploty = referenčná teplota - ΔT Horná hranica teploty = referenčná teplota + ΔT PTSI 9 A1...
  • Seite 78: Príklad Použitia

    Indikácia stavu batérie Na displeji sa zobrazí symbol batérie, ako náhle je napätie batérie príliš nízke. ♦ Vložte novú batériu tak, ako to je popísané v kapitole „Vkladanie / výmena batérií“. PTSI 9 A1...
  • Seite 79: Príčiny A Odstraňovanie Porúch

    „ErOL“. Na displeji Teplota merania je Meranie zopakujte sa zobrazí príliš vysoká. na inom mieste. „ErOH“. UPOZORNENIE ► Ak vyššie uvedenými krokmi nemôžete problém odstrániť, obráťte sa na poradenskú linku servisu (pozri kapitolu Servis). PTSI 9 A1...
  • Seite 80: Likvidácia Prístroja

    č. 2012/19/EU o odpadoch z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Prístroj zneškodnite v autorizovanej prevádzke na zneškodňovanie odpadu alebo v komunálnej inštitúcii na zneškodňovanie odpadov. Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte inštitúciu na zneškodňovanie odpadov. PTSI 9 A1...
  • Seite 81: Zneškodnenie Batérií

    Vlnová dĺžka (λ) 650 nm Výstupný výkon (Pmax) < 1 mW Prevádzková teplota 0°C až 40°C Vlhkosť vzduchu ≤ 75 % (bez kondenzácie) Rozmery ca. 18 x 12 x 4,2 cm Hmotnosť bez batérie ca. 167 g PTSI 9 A1...
  • Seite 82: Upozornenia K Es Vyhláseniu O Zhode

    To platí aj na vymenené alebo opravené diely. Prípadné poškodenia alebo nedostatky zistené už pri kúpe musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní po dátume kúpy. Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť. PTSI 9 A1...
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 100042 Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) Dovozca KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PTSI 9 A1...
  • Seite 84 Importeur ..........96 PTSI 9 A1...
  • Seite 85: Einleitung

    Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Infrarot-Temperaturmessgerät dient dem berührungslosen Messen von Oberfl ächentemperaturen im Bereich von - 40°C bis + 220°C (- 40°F – 428°F) und dem Vergleichen der Messtem- peratur mit einem zuvor erfassten Referenzwert. PTSI 9 A1...
  • Seite 86: Verwendete Warnhinweise

    Personen zu vermeiden. WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. PTSI 9 A1...
  • Seite 87: Sicherheit

    Richten Sie den Laserstrahl nicht auf stark refl ektierende Materialien. Gefahr durch refl ektierendes Licht. ► Jede Einstellung zur Verstärkung des Laserstrahls ist verboten. Es besteht Verletzungsgefahr! ► Für Schäden durch Manipulation an der Lasereinrichtung sowie Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen. PTSI 9 A1...
  • Seite 88: Umgang Mit Batterien

    Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. ■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verände- rungen an dem Gerät vor. PTSI 9 A1...
  • Seite 89: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwen- det werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Infrarot-Temperaturmessgerät ▯ 9 V-Blockbatterie ▯ Diese Bedienungsanleitung PTSI 9 A1...
  • Seite 90: Entsorgung Der Verpackung

    Öff nen Sie das Batteriefach an der Unterseite des Griff es. ♦ Legen Sie die Batterie, unter Berücksichtigung der auf dem Batteriefachdeckel angegebenen Polarität, in das Batterie- fach ein. ♦ Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder. Der Batterie- fachdeckel muss hörbar einrasten. PTSI 9 A1...
  • Seite 91: Bedienelemente

    Sekunden, um das Gerät auszuschalten. Zwei kurze Signaltöne sind zu hören. ♦ Wird das Gerät nicht verwendet, schaltet sich die Hinter- grundbeleuchtung des Displays nach ca. 15 Sekunden aus. Nach ca. 60 Sekunden wird das Gerät automatisch ausgeschaltet, zwei kurze Signaltöne weisen darauf hin. PTSI 9 A1...
  • Seite 92: Auswahl Der Temperatureinheit

    ■ Das Zielobjekt muss größer sein, als die Messfl äche des Gerätes. Je kleiner das Zielobjekt ist, desto kleiner muss die Messentfernung zwischen Gerät und Zielobjekt sein. ■ Wählen Sie den geringsten möglichen Abstand zur Messfl äche. PTSI 9 A1...
  • Seite 93: Anzeigen Einer Temperaturabweichung

    Drücken Sie, während der Referenzwert im Display ange- zeigt wird, die Taste bzw. die Taste , um die gewünschte Temperaturdiff erenz (ΔT) einzustellen. 0,5°C 3°C 5,5°C 1°F 5°F 10°F Untere Temperaturschwelle = Referenztemperatur – ΔT Obere Temperaturschwelle = Referenztemperatur + ΔT PTSI 9 A1...
  • Seite 94: Scannen Einer Temperaturabweichung

    3°K Diff erenz wird durch die blaue Farbanzeige und durch eine langsame Signaltonfolge kenntlich gemacht. Batterieanzeige Im Display erscheint ein Batterie-Symbol, sobald die Batterie- spannung zu niedrig ist. ♦ Legen Sie eine neue Batterie ein, wie im Kapitel „Batterie einlegen / wechseln“ beschrieben. PTSI 9 A1...
  • Seite 95: Fehlerursachen Und -Behebung

    Die Messtemperatur ist Messung an einer die Anzeige zu hoch. anderen Stelle. „ErOH“. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). PTSI 9 A1...
  • Seite 96: Reinigung

    Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungs- betrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. PTSI 9 A1...
  • Seite 97: Batterien Entsorgen

    ± 3 % des Messwertes Laserklasse Wellenlänge (λ) 650 nm Ausgangsleistung (Pmax) < 1 mW Betriebstemperatur 0°C bis 40°C Luftfeuchtigkeit ≤ 75 % (keine Kondensation) Abmessungen ca. 18 x 12 x 4,2 cm Gewicht ohne Batterie ca. 167 g PTSI 9 A1...
  • Seite 98 Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Män- gel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. PTSI 9 A1...
  • Seite 99 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 100042 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com PTSI 9 A1...
  • Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 04 / 2014 · Ident.-No.: PTSI9A1-042014-1 IAN 100042...

Inhaltsverzeichnis