Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Powerfix Profi HG03067 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Powerfix Profi HG03067 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Powerfix Profi HG03067 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Infrarot-temperaturmessgerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
DETECTOR TÉRMICO POR INFRARROJOS /
MISURATORE DI TEMPERATURA AD INFRAROSSI
DETECTOR TÉRMICO POR
INFRARROJOS
Instrucciones de utilización y de seguridad
TERMÓMETRO A
INFRAVERMELHOS
Instruções de utilização e de segurança
INFRAROT-
TEMPERATURMESSGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 291541
MISURATORE DI TEMPERATURA
AD INFRAROSSI
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
INFRARED THERMOMETER
Operation and Safety Notes

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Profi HG03067

  • Seite 1 DETECTOR TÉRMICO POR INFRARROJOS / MISURATORE DI TEMPERATURA AD INFRAROSSI DETECTOR TÉRMICO POR MISURATORE DI TEMPERATURA INFRARROJOS AD INFRAROSSI Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza TERMÓMETRO A INFRARED THERMOMETER INFRAVERMELHOS Operation and Safety Notes Instruções de utilização e de segurança INFRAROT- TEMPERATURMESSGERÄT...
  • Seite 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 18 Instruções de utilização e de segurança Página 31 GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Introducción ..................Página Uso adecuado ..................Página Funcionamiento ..................Página Descripción de las piezas ..............Página Volumen de suministro ................Página Características técnicas ................Página Indicaciones de seguridad ............ Página Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ......Página Antes de la puesta en marcha ...........
  • Seite 5: Introducción

    Detector térmico por infrarrojos Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un pro- ducto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguri- dad.
  • Seite 6: Descripción De Las Piezas

    El área medida se localiza de manera circular alrededor de este puntero láser y aumenta a medida que se aleja. Encontrará más detalles en el apartado „Cómo medir la temperatura“. Descripción de las piezas Puntero láser Valor de medición Sensor de infrarrojos Selección del margen de tolerancia Botón de medición Botón...
  • Seite 7: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡Familiarícese con todas las instrucciones de uso y seguridad antes de utilizar este producto! Si entrega este producto a terceros, ¡no olvide adjuntar igualmente toda la documentación! Riesgo de radiación láser RADIACIÓN LÁSER NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER LÁSER DE CLASE 2 Este producto contiene un láser de clase 2.
  • Seite 8: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas / Baterías

    Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recar- gables.
  • Seite 9: Antes De La Puesta En Marcha

    Antes de la puesta en marcha Nota: Retire completamente el material de embalaje del producto. La pantalla está cubierta por una lámina para protegerla de daños durante el transporte. En primer lugar, retire la lámina protectora del aparato. Para poner en marcha el producto introduzca la pila (pila de 9 V) en el compartimento.
  • Seite 10: Seleccionar Unidad De Temperatura

    Seleccionar unidad de temperatura Cuando encienda el aparato estará seleccionada la última unidad de temperatura que usted eligió. Pulse brevemente el botón °C/°F/SET para cambiar entre las unidades de temperatura (°C y °F). La unidad de temperatura oficial en Europa es el °C. Cómo medir la temperatura Deje que el producto se adapte a las condiciones climáticas del entorno durante unos 30 minutos antes de utilizarlo.
  • Seite 11: Tenga En Cuenta

    Tenga en cuenta: L a superficie del objeto en cuestión debe ser claramente superior a la superfi- cie de medición del producto. De lo contrario no se podrá garantizar una medición fiable. R ealice la medida a la mínima distancia posible de la superficie de medición. O riente el producto de manera perpendicular sobre la superficie de medición siempre que sea posible.
  • Seite 12: Seleccionar Margen De Tolerancia

    Seleccionar margen de tolerancia Usted puede configurar el producto de manera que este reaccione con una señal visual y acústica a partir de una diferencia de temperatura con respecto al valor de referencia del producto. Para ello pulse el botón o el botón mientras se muestra el indica- dor de valor de referencia...
  • Seite 13: Ejemplo De Aplicación

    Fondo de Secuencia lenta No se ha alcanzado el umbral térmico pantalla azul de señales acústicas Ejemplo de aplicación Para comprobar, por ejemplo, la entrada de aire frío en una habitación entre el marco de la ventana y el muro, primero escanee la temperatura alrededor del marco justo al lado de la ventana cerrada.
  • Seite 14: Mantenimiento Y Limpieza

    La siguiente tabla ayuda a localizar y solucionar pequeños fallos: Problema Posible motivo Solución Coloque la pila en el com- La pila está mal partimento para pilas colocada. En la pantalla según se muestra en las no aparece nada. imágenes (ver fig. C). La pila está...
  • Seite 15: Eliminación

    Asegúrese de que no se acumulen restos en el orificio del sensor de infrarro- . Si fuese necesario, limpie el orificio con un poco de aire comprimido suave. Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. El punto verde no se aplica en Alemania.
  • Seite 16: Garantía

    pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / baterías de- ben reciclarse en un punto de recolección específico para ello. Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo.
  • Seite 17 Introduzione ..................Pagina 19 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..........Pagina 19 Principio di funzionamento ..............Pagina 19 Descrizione dei componenti ..............Pagina 20 Contenuto della confezione ..............Pagina 20 Dati tecnici ....................Pagina 20 Avvertenze per la sicurezza ..........Pagina 21 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ......
  • Seite 18: Introduzione

    Misuratore di temperatura ad infrarossi Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo pro- dotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smal- timento.
  • Seite 19: Descrizione Dei Componenti

    L‘area di misurazione è segnalata da una circonferenza intorno al punto laser e si allarga all‘aumentare della distanza dal misuratore. Maggiori dettagli nella se- zione „Misurazione temperatura“. Descrizione dei componenti Puntatore laser Valore misurazione Sensore infrarossi Scelta tolleranza Tasto misurazione Tasto Coperchio vano portabatterie Tasto °C/°F/SET...
  • Seite 20: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Prima dell‘uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza allegate al prodotto! In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche l‘intera documentazione del prodotto! Pericolo a causa di irraggiamento laser IRRAGGIAMENTO LASER NON GUARDARE NELLA LUCE LASER CLASSE 2 Il prodotto contiene un laser di classe 2.
  • Seite 21: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie / Accumulatori

    Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie / gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento consultare subito un medico! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare e / o aprire le batterie o gli accu- mulatori.
  • Seite 22: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione Nota: rimuovere dal prodotto l‘intero materiale di imballaggio. Il display è coperto da una pellicola protettiva per il trasporto. Rimuovere la pellicola protettiva. Per mettere in funzione il prodotto, inserire la batteria in dotazione (Rettangolare 9 V).
  • Seite 23: Scelta Dell'unità Di Temperatura

    Scelta dell‘unità di temperatura Dopo l‘accensione verrà impostata l‘ultima unità di temperatura selezionata. Premere il tasto °C/°F/SET per spostarsi tra le diverse unità di tempera- tura (°C o °F). L‘unità di temperatura ufficiale europea è °C. Misurazione temperatura Prima di utilizzare il prodotto, attendere circa 30 minuti per far sì che si adatti alle condizioni climatiche dell‘ambiente circostante.
  • Seite 24: Indicazione Sbalzo Di Temperatura

    Prestare attenzione a: L a superficie dell‘oggetto da analizzare deve essere nettamente più ampia della superficie di misurazione del prodotto. In caso contrario non sarà possibile effettuare alcuna misurazione. M isurare generalmente a una distanza minore possibile dalla superficie di misurazione.
  • Seite 25: Selezione Tolleranza

    Selezione tolleranza Sul prodotto è possibile impostare a quale differenza di temperatura rispetto al valore referenziale il prodotto deve reagire con un segnale ottico e acustico. Per fare ciò, premere il tasto o il tasto mentre l‘indicazione del valore referenziale viene visualizzata sul display .
  • Seite 26: Esempio Di Utilizzo

    Esempio di utilizzo Per verificare ad esempio la penetrazione di aria calda nell‘area tra la cornice della finestra e il muro, analizzare per prima cosa la temperatura della cornice, esattamente accanto alla finestra chiusa. Selezionare il punto più caldo della cornice come temperatura referenziale e poi ad esempio una differnza di tempe- ratura di 3°C / 5°F.
  • Seite 27: Manutenzione E Pulizia

    La seguente tabella aiuta a identificare e risolvere eventuali problemi: Errore Causa possibile Soluzione Inserire la batteria come La batteria è inserita in illustrato nella figura sul maniera errata. Il display coperchio del vano riporta nessuna portabatteria (fig. C). indicazione. La batteria è...
  • Seite 28: Smaltimento

    Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Il punto verde non si applica alla Germania. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smalti- mento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
  • Seite 29: Garanzia

    Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
  • Seite 30 Introdução ..................Página 32 Utilização adequada ................Página 32 Modo de funcionamento ................ Página 32 Descrição das peças ................Página 33 Material fornecido .................. Página 33 Dados técnicos ..................Página 33 Indicações de segurança ............Página 34 Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias ......Página 35 Antes da colocação em funcionamento ....
  • Seite 31: Introdução

    Termómetro a infravermelhos Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segu- rança do produto.
  • Seite 32: Descrição Das Peças

    Para a visualização da área da superfície da qual o sensor de infravermelho capta a radiação, o produto é equipado com um Laserpointer que aponta para o meio da área de medição. A área de medição se encontra em uma área circular ao redor deste ponto de la- ser e aumenta gradativamente com o aumento da distância.
  • Seite 33: Indicações De Segurança

    Dimensões: aprox. 18 x 12 x 4,2 cm Peso sem baterias: cerca de 170 g Indicações de segurança Familiarize-se antes da primeira utilização do produto com todos os avisos de operação e segurança! Se entregar o produto a terceiros, entregue também os respetivos documentos! Perigo devido a radiação laser Feixe de laser...
  • Seite 34: Indicações De Segurança Relativas Às Pilhas / Baterias

    CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Não utilize o produto em locais em que haja perigo de incêndio ou de explosão como, por exemplo, perto de líquidos ou gases inflamáveis. Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias PERIGO DE MORTE! Mantenha as pilhas e baterias fora do alcance das crianças.
  • Seite 35: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Limpe os contactos na pilha / bateria e no compartimento de baterias antes de colocar as baterias! Retire de imediato as pilhas ou baterias gastas do produto. Antes da colocação em funcionamento Aviso: remova todo o material da embalagem do produto. O visor é...
  • Seite 36: Escolher A Unidade De Temperatura

    P ressione e segure o botão  C/ F/SET-Botão por cerca de 3 segundos para desligar o produto. Dois curtos sons de sinalização soam. C aso o produto não seja mais usado, a iluminação do visor desliga após cerca de 15 segundos. Após cerca de 60 segundos, o produto desliga automaticamente, dois curtos sons de sinalização avisam a respeito.
  • Seite 37: Mostrar Variações De Temperatura

    Tenha em atenção: A superfície do objecto alvo precisa ser consideravelmente maior do que a área de medição do produto. Caso contrário, ume medição confiável não é possível. P rocure sempre medir com a distância menor possível da área de medição. S empre procure posicionar o produto de maneira perpendicular à...
  • Seite 38: Seleccionar O Espectro De Tolerância

    Seleccionar o espectro de tolerância Podes ajustar no produto a partir de qual diferença de temperatura em relação ao valor de referência o produto deve reagir com um sinal óptico ou acústico. Para isto, pressione enquanto o mostrador de valor de referência é...
  • Seite 39: Exemplo De Utilização

    Exemplo de utilização Por exemplo, para avaliar a penetração de ar frio em um quarto entre a moldura da janela e a parede, faça um scan da temperatura da moldura do lado da janela fechada. Seleccione o local mais quente da moldura como temperatura de referência e posteriormente, por exemplo, uma diferença de temperatura de 3 °C / 5°F.
  • Seite 40: Manutenção E Limpeza

    A tabela a seguir ajuda na localização e solução de pequenos interferências Erro Possíveis causas Resolução Insira a bateria de acordo A pilha foi inserida de com a figura na tampa do maneira errada. O visor não compartimento de baterias mostra nada.
  • Seite 41: Eliminação

    Eliminação A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais. O ponto verde não vale para a Alemanha. Esteja atento à especificação dos materiais da embalagem para a separação de lixo. Estas são identificadas com abreviações (a) e números (b) com o seguinte significado: 1–7: Plásticos / 20–22: Papel e papelão / 80–98: Materiais compostos.
  • Seite 42: Garantia

    Garantia O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de quali- dade e meticulosamente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste producto, possui direitos legais relativamente ao vendedor do producto. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida. Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de compra.
  • Seite 43 Introduction ...................Page 45 Intended use ....................Page 45 Functionality ....................Page 45 Description of parts ..................Page 46 Scope of delivery ..................Page 46 Technical data .....................Page 46 Safety instructions ................Page 47 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ......Page 48 Before use ....................Page 48 Inserting / changing the battery ..............Page 49 Start-up .....................Page 49...
  • Seite 44: Introduction

    Infrared Thermometer Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the prod- uct, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Seite 45: Description Of Parts

    The measuring range is a circular area around this laser point which increases as the distance to the measuring distance increases. For details, please refer to chapter „Measuring temperature“. Description of parts Laser pointer Measurement Infrared sensor Tolerance range selection Measure button button Battery cover...
  • Seite 46: Safety Instructions

    Safety instructions Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! Danger from laser radiation LASER RADIATION DO NOT LOOK INTO THE LASER BEAM / LASER CLASS 2 This product features a Class 2 laser.
  • Seite 47: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and / or open them.
  • Seite 48: Inserting / Changing The Battery

    The display is covered by protective film to protect from transport damage. First remove the protective film. To operate the product, insert the included battery (9 V block). Proceed as described below: Inserting / changing the battery T o insert / change the battery , open the battery cover .
  • Seite 49: Selecting The Temperature Unit

    Selecting the temperature unit After switching on, the last temperature unit used will initially be selected. B riefly press the °C / °F / SET button to change the temperature units (°C or °F). The official temperature unit in Europe in °C. Measuring temperature Allow about 30 minutes for the product to acclimate to the conditions of the envi- ronment.
  • Seite 50: Show Temperature Deviation

    Please note: T he surface of the target object must be significantly larger than the measuring diameter of the product. Otherwise the measurement will not be reliable. A lways measure at the closest possible distance to the measuring surface. A im the product as vertical to the measuring surface as possible. D o not measure in dusty, steaming or smoky atmospheres.
  • Seite 51: Scan Temperature Deviation

    Use this method to select the tolerance range indicated below the display: 0.5 °C 3 °C 5.5 °C 1°F 5°F 10°F Scan temperature deviation S elect a reference temperature as described above. P ress the Measure button and aim the laser pointer at the area you wish to measure.
  • Seite 52: Battery State Display

    Battery state display The battery symbol appears in the display as soon as the battery voltage is too low. I nsert a new battery as described in chapter „Inserting/replacing the battery“ when this symbol appears. A drained battery may leak. In addition, the measurement may not be accurate as specified in „Technical data“...
  • Seite 53: Maintenance And Cleaning

    Fault Possible cause Solution Low battery. Replace with new battery Did not allow about 30 min- utes for the product to accli- Incorrect tempera- Allow about 30 minutes for mate to the environmental the product to acclimate to ture value is condition after an ambient the environmental condition.
  • Seite 54: Warranty

    Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Seite 55 The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batte- ries or glass parts. 56 GB/MT...
  • Seite 56 Einleitung ....................Seite 58 Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite 58 Funktionsweise.....................Seite 58 Teilebeschreibung ..................Seite 59 Lieferumfang ....................Seite 59 Technische Daten ..................Seite 59 Sicherheitshinweise ................Seite 60 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...........Seite 61 Vor der Inbetriebnahme ............Seite 61 Batterie einlegen / wechseln ...............Seite 62 Inbetriebnahme .................Seite 62 Ein- und Ausschalten ...................Seite 62...
  • Seite 57: Einleitung

    Infrarot-Temperaturmessgerät Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits- hinweisen vertraut.
  • Seite 58: Teilebeschreibung

    Zur Visualisierung des Bereichs der Oberfläche, deren Strahlung der Infrarotsensor aufnimmt, ist das Produkt mit einem Laserpointer ausgerüstet, welcher in die Mitte des Messbereichs zeigt. Der Messbereich befindet sich kreisförmig um diesen Laserpunkt und nimmt mit zunehmender Entfernung vom Messgerät zu. Details hierzu finden Sie im Kapitel „Temperatur messen“.
  • Seite 59: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Gefahr durch Laserstrahlung LASERSTRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2 Das Produkt enthält einen Klasse-2-Laser.
  • Seite 60: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht.
  • Seite 61: Batterie Einlegen / Wechseln

    Das Display ist zum Transportschutz mit einer Schutzfolie abgedeckt. Entfernen Sie zunächst die Schutzfolie. Um das Produkt in Betrieb zu nehmen, legen Sie die beiliegende Batterie (9 V- Block) ein. Gehen Sie vor, wie im Folgenden beschrieben: Batterie einlegen / wechseln Ö...
  • Seite 62: Temperatureinheit Auswählen

    Temperatureinheit auswählen Nach dem Einschalten ist zunächst die zuletzt gewählte Temperatureinheit ausgewählt. D rücken Sie kurz die °C/°F/SET-Taste , um zwischen der Temperaturein- heit (°C bzw. °F) umzuschalten. Die offizielle Temperatureinheit in Europa ist °C. Temperatur messen Geben Sie vor der Verwendung dem Produkt etwa 30 Minuten Zeit, sich an die klimatischen Verhältnisse der Umgebung anzupassen.
  • Seite 63: Temperaturabweichung Anzeigen

    Bitte beachten Sie: D ie Fläche des Zielobjekts muss deutlich größer sein als die Messfläche des Produkts. Ansonsten ist keine zuverlässige Messung möglich. M essen Sie grundsätzlich im kleinstmöglichen Abstand zur Messfläche. R ichten Sie das Produkt möglichst senkrecht auf die Messfläche. M essen Sie nicht in staubigen, dampfenden oder rauchigen Atmosphären.
  • Seite 64: Temperaturabweichung Scannen

    Wählen Sie so aus der unterhalb des Displays angezeigten Auswahl des Toleranzbereichs: 0,5 °C 3 °C 5,5 °C 1°F 5°F 10°F Temperaturabweichung scannen W ählen Sie, wie oben beschrieben, eine Referenztemperatur. D rücken Sie die Mess-Taste und richten Sie den Laserpointer auf die zu messende Stelle.
  • Seite 65: Batterieanzeige

    Batterieanzeige Im Display erscheint das Batterie-Symbol , sobald die Batteriespannung zu niedrig ist. W enn dieses Symbol erscheint, legen Sie, wie im Kapitel „Batterie einlegen / austauschen“ beschrieben, eine neue Batterie ein. E ine leere Batterie birgt die Gefahr des Auslaufens. Darüber hinaus ist bei niedriger Batteriespannung eine Genauigkeit der Messung gemäß...
  • Seite 66: Wartung Und Reinigung

    Fehler Mögliche Ursache Behebung Schalten Sie das Produkt aus. Nach dem Ein- Legen Sie das Produkt an schalten wird „----“ einem Ort, wo die Umge- für ca. 5 Sekun- bungstemperatur innerhalb den und dann des angegebenen Messbe- „OFF“ für ca. Die Umgebungstemperatur reiches liegt.
  • Seite 67: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Der Grüne Punkt gilt nicht für Deutschland. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Seite 68: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 69 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG03067 Version: 09 / 2017 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2017 · Ident.-No.: HG03067082017-5...

Inhaltsverzeichnis