Seite 1
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost APARAT DE MĂSURARE A ИНФРАЧЕРВЕН ТЕРМОГРАФ TEMPERATURII CU INFRAROŞU Инструкции за обслужване и безопасност Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă ΜΕΤΡΗΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑΣ INFRAROT- ΥΠΕΡΥΘΡΩΝ TEMPERATURMESSGERÄT Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 271160...
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com GB / CY Operation and Safety Notes Page Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina Инструкции за обслужване и безопасност Cтраница 40 GR / CY Υποδείξεις...
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 5
All manuals and user guides at all-guides.com Intended use ..................Page 6 Functionality ..................Page 6 Description of parts ................Page 6 Scope of delivery ................Page 7 Technical Data ..................Page 7 Safety instructions ................Page 7 Battery safety information ............Page 8 Before use Inserting / changing the battery ..............Page 9 Start-up Switching on and off ...................Page 10 Selecting the temperature unit ..............Page 10...
Seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com Infrared Thermometer Intended use The infrared thermometer surface temperatures ranging from -50 °C to +380 °C (-58 °F to +716 °F) as well as comparing temperatures with a previously re- corded reference value. The surfaces of several objects may be measured succes- sively and the temperature deviations compared visually, by colour, and acoustically.
Seite 7
All manuals and user guides at all-guides.com Temperature unit Measurement Tolerance range selection button °C / °F / SET button button 9 V block battery Scope of delivery 1 Infrared thermometer 1 9 V block battery 1 Set of instructions for use Technical Data Power supply: 1 x 9 V block battery (type 6F22 or 6LR61)
Seite 8
All manuals and user guides at all-guides.com Danger from laser radiation LASER RADIATION DO NOT LOOK INTO THE LASER BEAM / LASER CLASS 2 This device features a Class 2 laser. Never direct the laser beam at persons or animals. Never look directly into the beam.
Seite 9
All manuals and user guides at all-guides.com Never throw batteries into fire or water! Do not exert mechanical loads to batteries. Risk of battery leakage In the event of a battery leak, immediately remove it from the device to prevent damage! Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes! In the event of con- tact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention!
Seite 10
All manuals and user guides at all-guides.com E nsure the correct polarity when inserting the battery. This is indicated on the battery cover (Fig. C). C lose the battery cover. Your infrared thermometer is now ready for use. Start-up H old the handle of the device so the index finger can operate the Measure button and the thumb buttons Switching on and off...
Seite 11
All manuals and user guides at all-guides.com H old the Measure button whilst aiming the laser pointer at the surface you wish to measure. T he temperature is measured whilst pressing the Measure button; the display will read „SCAN“. A fter releasing the Measure button the last temperature measured will appear in the display and the laser pointer will be deactivated.
Seite 12
All manuals and user guides at all-guides.com Show temperature deviation The temperature deviation is the difference between a previously established refer- ence value and a temperature measurement. The display indicates the deviations as numeric values and displayed in colour. An acoustic signal also sound. Determine reference value P ress the measure button and aim the laser pointer...
Seite 13
All manuals and user guides at all-guides.com H old the measure button whilst scanning, and slowly and steadily move the laser dot across the surface you wish to measure. The temperature deviations between the reference value and the measurement are indicated as follows: Visual Acoustic Cause...
Seite 14
All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Note: The device contains sensitive electronic components. For this reason it is possible that it can be disrupted by radio transmitting equipment in the immediate vicinity. If you notice that the device is malfunctioning, remove any sources of inter- ference from the area around the device.
Seite 15
All manuals and user guides at all-guides.com Please contact your local municipality or city administration for informa- tion on how to dispose of the worn out product. Please contact your local authority for information on collection points and their opening hours.
Seite 16
All manuals and user guides at all-guides.com Namjenska uporaba ............... Stranica 17 Način funkcioniranja ............... Stranica 17 Opis dijelova .................. Stranica 17 Opseg isporuke ................Stranica 18 Tehnički podaci ................Stranica 18 Sigurnosne upute ............... Stranica 18 Sigurnosne napomene za baterije ......
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com Infracrveni uređaj za mjerenje temperature Namjenska uporaba Infracrveni mjerač temperature služi mjerenju temperature na površini na području od -50 °C do +380 °C (-58 °F do +716 °F) kao i usporedbi temperatura s ranije spoznatom referencijalnom vrijednosti.
Seite 18
All manuals and user guides at all-guides.com Mjerna vrijednost Odabir područja tolerancije tipka °C / °F / SET-tipka tipka 9 V-blok baterija Opseg isporuke 1 Infracrveni mjerač temperature 1 9 V blok baterija 1 Upute za korištenje Tehnički podaci Opskrba naponom: 1 x 9 V-blok baterija (tip 6F22 ili 6LR61) Mjerno područje: -50 °C do +380 °C (-58 °F do +716 °F)
Seite 19
All manuals and user guides at all-guides.com Opasnost od laserskih zraka LASERSKA ZRAKA NE GLEDAJTE U LASERSKE ZRAKE KLASA LASERA 2 Uređaj sadrži laser razreda 2. Lasersku zraku nikada ne usmjeravajte na osobe ili životinje. Nikada ne gledajte izravno u lasersku zraku. Već i slaba laserska zraka može uzrokovati oštećenje očiju.
Seite 20
All manuals and user guides at all-guides.com OPREZ! OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Nikada ne punite nepunjive baterije, nemojte ih kratko spajati i/ili otvarati! Ne bacajte baterije nikada u vatru ili vodu. Beterije ne izlažite nikakvom mehaničkom opterećenju. Opasnost od curenja baterije U slučaju da baterija istječe, odmah ju odstranite iz uređaja, kako biste izbjegli oštećenja! Izbjegavajte dodir s kožom, očima i sluznicom! Kod dodira s baterijskom...
Seite 21
All manuals and user guides at all-guides.com Po potrebi izvadite staru bateriju i umetnite novu. Ukoliko je potrebno, očistite kontakte baterije i pretinca za baterije. Koristite isključivo 9 V-blok bateriju tipa 6F22 ili 6LR61. Pri umetanuu baterije pazite na ispravne polove. Oni su prikazani na poklopcu pretinca za baterije (sl.
Seite 22
All manuals and user guides at all-guides.com Mjerenje temperature Prije korištenja uređaja dajte si vremena nekih 30 minuta da biste se prilagodili na klimatske odnose okoliša. Držite pritisnutu mjernu tipku dok laserski pokazivač usmjeravate na površinu koju želite mjeriti. Dok držite pritisnutom mjernu tipku mjerit će se temperatura; pri tome se na zaslonu prikazuje „SCAN“.
Seite 23
All manuals and user guides at all-guides.com Prikazivanje otklona temperature Temperaturnim otklonom označava se razlika između ranije čvrsto određenom referencijalnom vrijednosti i izmjerenom temperaturom. Otkloni se prikazuju kao brojčane vrijednosti i pomoću prikaza na zaslonu u boji. Dodatno se oglašava još...
Seite 24
All manuals and user guides at all-guides.com Za vrijeme skeniranja držite pritisnutu mjernu tipku i pokrećite lasersku točku polako kontinuirano preko područja koje mjerite. Otkloni u temperaturi iz- među referencijalne i mjerene vrijednoti prikazat će se kako slijedi: Optičko Akustičko Uzrok predstavljanje predstavljanje...
Seite 25
All manuals and user guides at all-guides.com Uklanjanje smetnji Napomena: uređaj sadrži osjetljive elektronske module. Stoga je moguće, da ga ometaju uređaji za radioprijenos koji se nalaze u neposrednoj blizini. Ako usta- novite smetnje u funkcioniranju, otklonite takve izvore smetnji iz okoline uređaja. Napomena: Elektrostatičko pražnjenje može dovesti do smetnji u funkcioniranju.
Seite 26
All manuals and user guides at all-guides.com Zbrinjavanje Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih materijala koje možete zbrinuti na lokalnim mjestima za reciklažu. O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda možete se raspitati kod vaše općinske ili gradske uprave. Informacije o mjestima za saku- pljanje otpada i njihovom radnom vremenu možete doznati kod vaše nadležne ustanove.
Seite 27
All manuals and user guides at all-guides.com Jamstvo vrijedi za nedostatke na materijalu ili tvorničke pogreške. Ovo jamstvo se ne proteže na dijelove proizvoda, koji podliježu normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati kao normalni potrošni dijelovi (npr. baterije) ili za oštećenja na krh- kim dijelovima, npr.
Seite 28
All manuals and user guides at all-guides.com Utilizare conform destinaţiei ..........Pagina 29 Mod de funcţionare ..............Pagina 29 Descrierea componentelor ........... Pagina 29 Pachet de livrare ................Pagina 30 Date tehnice ..................Pagina 30 Indicaţii de siguranţă ..............Pagina 31 Indicaţii de siguranţă...
Seite 29
All manuals and user guides at all-guides.com Aparat de măsurare a temperaturii cu infraroşu Utilizare conform destinaţiei Termometrul cu infraroșu măsoară temperatura suprafeţelor între -50 °C până la +380 °C (-58 °F până la +716 °F) precum și compară temperaturile cu o va- loare de referinţă...
Seite 30
All manuals and user guides at all-guides.com Indicator valoare de referinţă Unitate de temperatură Valoare de măsurare Selectarea intervalului de toleranţă - Tasta Tasta °C / °F / SET - Tasta Baterie bloc 9 V Pachet de livrare 1 termometru cu infraroșu 1 baterie bloc 9 V 1 manual de utilizare Date tehnice...
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com Indicaţii de siguranţă Înainte de prima utilizare familiarizaţi-vă cu produsul şi consultaţi toate instrucţiu- nile de utilizare şi de siguranţă! Predaţi toate documentele aferente în cazul în care înstrăinaţi acest produs! Pericol generat de razele laser RAZE LASER NU PRIVIŢI ÎN RAZELE LASER CLASA DE LASER 2...
Seite 32
All manuals and user guides at all-guides.com Indicaţii de siguranţă pentru baterii PERICOL DE MOARTE! Nu lăsaţi bateriile să ajungă pe mâinile copiilor. Consultaţi un medic în caz de înghiţire ATENŢIE! PERICOL DE EXPLOZIE! Nu încărcaţi niciodată baterii care nu sunt reîncărcabile, nu le scurtcircuitaţi şi / sau nu le desfaceţi! Nu aruncaţi niciodată...
Seite 33
All manuals and user guides at all-guides.com Introducerea/schimbarea bateriei Pentru introducerea/schimbarea bateriei deschideţi capacul compartimen- tului pentru baterii . Împingeţi capacul compartimentului pentru baterii în direcţia săgeţii și desfaceţi-l. Dacă este necesar scoateţi bateria veche și introduceţi una noua. Curăţaţi contactele compartimentului pentru baterii și bateria dacă...
Seite 34
All manuals and user guides at all-guides.com Apăsaţi scurt pe tasta °C/°F/SET , pentru a comuta între unităţile de temperatură (°C resp. °F). Unitatea oficială de temperatură în Europa este °C. Măsurarea temperaturii Înainte de folosirea aparatului lăsaţi-l să stea aprox. 30 de minute pentru a se adapta la condiţiile climatice ale mediului înconjurător.
Seite 35
All manuals and user guides at all-guides.com Vă rugăm să aveţi în vedere următoarele: Suprafaţa obiectului ţintă trebuie să fie mult mai mare decât suprafaţa de mă- surat a aparatului. În caz contrar nu este posibilă o măsurare de încredere. Măsuraţin principal cea mai mică...
Seite 36
All manuals and user guides at all-guides.com 0,5 °C 3 °C 5,5 °C OPRIT 1°F 5°F 10°F Selectaţi valoarea afișată în josul ecranului intervalului de toleranţă: Scanarea diferenţei de temperatură Selectaţi conform descrierii o temperatură de referinţă. Apăsaţi tasta măsurare și poziţionaţi pointerul laserului pe locul care trebuie măsurat.
Seite 37
All manuals and user guides at all-guides.com Simbolul de baterie Pe ecran apare simbolul bateriei , dacă tensiunea bateriei este joasă. Dacă apare acest simbol introduceţi conform descrierii din „introducerea/ schimbarea bateriei“ o baterie nouă. Bateria nouă împiedică pericolul scurgerii. În plus dacă bateria este descărcată...
Seite 38
All manuals and user guides at all-guides.com Întreţinere şi curăţare Asiguraţi-vă că nu pătrunde apă în aparat în timpul curăţării! Curăţaţi produsul în mod regulat cu o lavetă uscată care nu lasă scame. În cazul murdăriei persistente folosiţi un detergent și o lavetă umezită. Asiguraţi-vă...
Seite 39
All manuals and user guides at all-guides.com – la alegerea noastră – aparatul. Dreptul de garanţie se stinge dacă produsul este deteriorat, utilizat sau întreţinut în mod necores punzător. Garanţia se aplică numai pentru defecte de material şi de fabricaţie. Această ga- ranţie nu acoperă...
Seite 40
All manuals and user guides at all-guides.com Употреба по предназначение .........Страница 41 Принцип на действие ............Страница 41 Описание на частите ............Страница 41 Обем на доставката ............Страница 42 Технически данни ...............Страница 42 Указания за безопасност ..........Страница 43 Указания за безопасност при работа...
Seite 41
All manuals and user guides at all-guides.com Инфрачервен термограф Употреба по предназначение Инфрачервеният термометър служи за измерване на повърхностни темпера- тури в обхвата от -50°С до + 380°С (-58 °F до +716 °F), както и за сравня- ване на температурите с предварително регистрирана референтна стойност. Могат...
Seite 42
All manuals and user guides at all-guides.com Измервателен бутон Капак на отделението за батериите Дисплей Индикация на референтната стойност Единица за температура Измерена стойност Избор на допусковото поле - бутон °C / °F / SET-бутон - бутон 9 V блок батерия Обем...
Seite 43
All manuals and user guides at all-guides.com Указания за безопасност Преди първата употреба на продукта се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност! При предоставяне на продукта на трети лица предавайте също цялата документация! Опасност от лазерно лъчение ЛАЗЕРНО ЛЪЧЕНИЕ НЕ...
Seite 44
All manuals and user guides at all-guides.com ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ! Не използ- вайте уреда на места, където съществува опасност от пожар или експлозия, например в близост до запалими течности или газове. Указания за безопасност при работа с батерии ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА! Батериите не бива...
Seite 45
All manuals and user guides at all-guides.com Преди пускане в действие За защита по време на транспортирането дисплеят е покрит със защитно фолио. Първо отстранете защитното фолио. За пускане на уреда в действие поставете приложената батерия (9 V блок). Процедирайте, както следва: Поставяне...
Seite 46
All manuals and user guides at all-guides.com Избор на единицата за температура След включване първо се отчита последната избрана единица за температурата. Натиснете за кратко °C/°F/SET-бутон за превключване между единиците за температура (°C или °F). Официалната единица за температура в Европа е °C. Измерване...
Seite 47
All manuals and user guides at all-guides.com Моля имайте предвид: Площта на целевия обект трябва да бъде значително по-голяма от измер- вателната площ на уреда. В противен случай не е възможно надеждно измерване. Изпълнявайте измерването по принцип на минимално разстояние спрямо...
Seite 48
All manuals and user guides at all-guides.com Избор на допусковото поле Можете да настроите след каква температурна разлика спрямо референтната стойност уредът да реагира с визуален или звуков сигнал. Докато показанието за референтната стойност се отчита на дисплея , натиснете -бутона или...
Seite 49
All manuals and user guides at all-guides.com Пример за приложение За да проверите например проникването на студен въздух в пространството между касата на прозореца и зидарията, първо сканирайте температурата около касата, непосредствено до затворения прозорец. Изберете най-топ- лото място на касата като референтна температура и след това например температурна...
Seite 50
All manuals and user guides at all-guides.com Следващата таблица ще Ви помогне при локализирането и отстраняването на малки смушения. Грешка Възможна причина Отстраняване Поставете батерията Батерията е поставена съобразно фигурата върху неправилно. Дисплеят не капака на отделението отчита нищо. (фиг. C). Батерията...
Seite 51
All manuals and user guides at all-guides.com Относно възможностите за отстраняване на излезлия от употреба продукт като отпадък се информирайте от Вашата общинска или градска управа. . За събирателните пунктове и тяхното работно време можете да се информирате от местната управа. Батериите...
Seite 52
All manuals and user guides at all-guides.com Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές ....... Σελίδα 53 Τρόπος λειτουργίας ..............Σελίδα 53 Περιγραφή μερών ................. Σελίδα 54 Περιεχόμενα παράδοσης ............Σελίδα 54 Τεχνικά χαρακτηριστικά ............Σελίδα 54 Υποδείξεις ασφάλειας ..............Σελίδα 55 Υποδείξεις...
Seite 53
All manuals and user guides at all-guides.com Μετρητής θερμοκρασίας υπερύθρων Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές Η συσκευή μέτρησης θερμοκρασίας υπέρυθρης ακτινοβολίας λειτουργεί για την μέτρηση θερμοκρασιών επιφάνειας σε εύρος από -50 °C ως +380 °C (-58 °F ως +716 °F) καθώς και για την σύγκριση θερμοκρασιών με μια προηγουμένωνς λη- φθείσα...
Seite 54
All manuals and user guides at all-guides.com Περιγραφή μερών Laserpointer Αισθητήρας υπέυθρης ακτινοβολίας Πλήκτρο μέτρησης Καπάκι θήκης μπαταριών Οθόνη Ένδειξη τιμής αναφοράς Μονάδα θερμοκρασίας Τιμή μέτρησης Επιλογή του εύρους ανοχής - πλήκτρο °C / °F / SET πλήκτρο - πλήκτρο Πλακέ...
Seite 55
All manuals and user guides at all-guides.com Υποδείξεις ασφάλειας Εξοικειωθείτε με όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφαλείας πριν από την χρήση του προϊόντος για πρώτη φορά! Σε περίπτωση μεταβίβασης του προϊόντος σε τρί- τους, παραδώστε μαζί και όλα τα έγγραφα! Κίνδυνος...
Seite 56
All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή σε χώρους, στους οποίους υφίσταται κίνδυνος πυρκαγιάς ή κίνδυνος έκρηξης, παραδείγματος χάρη κοντά σε εύφλεκτα υγρά ή αέρια. Υποδείξεις ασφάλειας για μπαταρίες ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΘΑΝΑΤΟΣ! Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται...
Seite 57
All manuals and user guides at all-guides.com Πριν από τη θέση σε λειτουργία Η οθόνη είναι καλυμμένη με μια προστατευτική μεμβράνη για προστασία μεταφοράς. Απομακρύνετε πρώτα την προστατευτική μεμβράνη. Για να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία, εισάγετε την εσωκλειόμενη μπαταρία (9 V πλακέ).
Seite 58
All manuals and user guides at all-guides.com Αν δεν χρησιμοποιείται η συσκευή πλέον, απενεργοποιείται ο φωτισμός φόντου της οθόνης μετά από περ. 15 δευτερόλεπτα. Μετά από περ. 60 δευ- τερόλεπτα απενεργοποιείται η συσκευή αυτόματα, δυο σύντομα ηχητικά σή- ματα το υποδεικνύουν. Επιλογή...
Seite 59
All manuals and user guides at all-guides.com Παρακαλούμε προσέξτε: Η επιφάνεια του αντικείμενου στόχου πρέπει να είναι ξεκάθαρα μεγαλύτερη από την επιφάνεια μέτρησης της συσκευής. Διαφορετικά δεν είναι δυνατή κάποια αξιόπιστη μέτρηση. Μετρήστε βασικά στην όσο το δυνατόν μικρότερη απόσταση από την επιφάνεια...
Seite 60
All manuals and user guides at all-guides.com Επιλογή εύρους ανοχής Μπορείτε να ρυθμίσετε στην συσκευή, από ποια διαφορά θερμοκρασίας στην τιμή ανάφοράς πρέπει η συσκευή να αντιδράει με ένα οπτικό και ακουστικό σήμα. Πιέστε για αυτό, ενώ εμφανίζεται η ένδειξη τιμής αναφοράς στην...
Seite 61
All manuals and user guides at all-guides.com Παράδειγμα εφαρμογής Για παράδειγμα για να ελέγξετε την εισροή κρύου αέρα στον εσωτερικό χώρο μεταξύ ενός πλαίσιου παραθύρου και της πλινθοδομής, ανιχνεύστε πρώτα την θερμοκρασία περιμετρικά στο πλαίσιο, απευθείας δίπλα στο κλειστό παράθυρο. Επιλέξτε...
Seite 62
All manuals and user guides at all-guides.com Ο ακόλουθος πίνακας βοηθάει για τον εντοπισμό και αντιμετώπιση μικρών βλαβών: Σφάλμα Πιθανό αίτιο Αντιμετώπιση Εισάγετε την μπαταρία σύμ- Η μπαταρία είναι φωνα με την εικόνα στο κα- τοποθετημένη λάθος. πάκι θήκης μπαταρίας Η...
Seite 63
All manuals and user guides at all-guides.com Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος που δεν χρησιμοποιείται πλέον, απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες του δήμου σας. Για τα σημεία συλλογής και τις ώρες λειτουργίας τους απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες. Απαγορεύεται...
Seite 64
All manuals and user guides at all-guides.com Bestimmungsgemäße Verwendung .........Seite 65 Funktionsweise ..................Seite 65 Teilebeschreibung ................Seite 65 Lieferumfang ..................Seite 66 Technische Daten ................Seite 66 Sicherheitshinweise ................Seite 66 Sicherheitshinweise für Batterien ........Seite 68 Vor der Inbetriebnahme ............Seite 68 Batterie einlegen / wechseln ...............Seite 69 Inbetriebnahme Ein- und Ausschalten ...................Seite 69 Temperatureinheit auswählen ..............Seite 69...
Seite 65
All manuals and user guides at all-guides.com Infrarot-Temperaturmessgerät Bestimmungsgemäße Verwendung Das Infrarot-Temperaturmessgerät dient dem Messen von Oberflächentemperatu- ren im Bereich von -50 °C bis +380 °C (-58 °F bis +716 °F) sowie dem Vergleich der Temperaturen mit einem zuvor erfassten Referenzwert. Es können die Oberflä- chen von mehreren Objekten nacheinander gemessen und die Temperaturabwei- chungen optisch, farblich und akustisch miteinander verglichen werden.
Seite 66
All manuals and user guides at all-guides.com Batteriefachdeckel Display Referenzwert-Anzeige Temperatureinheit Messwert Auswahl des Toleranzbereichs - Taste °C / °F / SET-Taste - Taste 9 V-Blockbatterie Lieferumfang 1 Infrarot-Temperaturmessgerät 1 9 V-Blockbatterie 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Spannungsversorgung: 1 x 9 V-Blockbatterie (Typ 6F22 oder 6LR61) Messbereich: -50 °C bis +380 °C (-58 °F bis +716 °F) Messgenauigkeit für T >...
Seite 67
All manuals and user guides at all-guides.com Gefahr durch Laserstrahlung LASERSTRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2 Das Gerät enthält einen Klasse-2-Laser. Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Personen oder Tiere. Blicken Sie nie direkt in den Strahl. Bereits ein schwacher Laserstrahl kann zu Augenschäden führen.
Seite 68
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise für Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auflad- bare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht! Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser! Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Belastung aus.
Seite 69
All manuals and user guides at all-guides.com Batterie einlegen / wechseln Ö ffnen Sie zum Einlegen / Wechseln der Batterie den Batteriefachdeckel . Schieben Sie hierzu den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung und klappen ihn auf. E ntnehmen Sie ggf. die alte Batterie und legen eine neue ein. Reinigen Sie die Kontakte des Batteriefachs und der Batterie, falls erforderlich.
Seite 70
All manuals and user guides at all-guides.com D rücken Sie kurz die °C/°F/SET-Taste , um zwischen der Temperaturein- heit (°C bzw. °F) umzuschalten. Die offizielle Temperatureinheit in Europa ist °C. Temperatur messen Geben Sie vor der Verwendung dem Gerät etwa 30 Minuten Zeit, sich an die klimatischen Verhältnisse der Umgebung anzupassen.
Seite 71
All manuals and user guides at all-guides.com M essen Sie grundsätzlich im kleinstmöglichen Abstand zur Messfläche. R ichten Sie das Gerät möglichst senkrecht auf die Messfläche. M essen Sie nicht in staubigen, dampfenden oder rauchigen Atmosphären. M essen Sie nicht durch transparente Stoffe, wie Glas oder Kunststoff, hindurch. Temperaturabweichung anzeigen Als Temperaturabweichung wird die Differenz zwischen einem zuvor festgelegten Referenzwert und einer gemessenen Temperatur bezeichnet.
Seite 72
All manuals and user guides at all-guides.com Temperaturabweichung scannen W ählen Sie, wie oben beschrieben, eine Referenztemperatur. D rücken Sie die Mess-Taste und richten Sie den Laserpointer auf die zu messende Stelle. Die Temperatur wird im Display angezeigt. H alten Sie während des Scannens die Mess-Taste gedrückt und bewegen Sie den Laserpunkt langsam kontinuierlich über die zu messende Fläche.
Seite 73
All manuals and user guides at all-guides.com W enn dieses Symbol erscheint, legen Sie, wie im Kapitel „Batterie einlegen / austauschen“ beschrieben, eine neue Batterie ein. E ine leere Batterie birgt die Gefahr des Auslaufens. Darüber hinaus ist bei niedriger Batteriespannung eine Genauigkeit der Messung gemäß den Angaben unter „Technische Daten“...
Seite 74
All manuals and user guides at all-guides.com Wartung und Reinigung S tellen Sie sicher, dass beim Reinigen kein Wasser ins Gerät eindringt! R einigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. B ei hartnäckigen Verschmutzungen des Geräts verwenden Sie ein leicht mit Spülmittel angefeuchtetes Tuch.
Seite 75
All manuals and user guides at all-guides.com Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kos- tenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß...
Seite 76
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG00304 Version: 09 / 2015 Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 09 / 2015 Ident.-No.: HG00304092015-7 IAN 271160...