Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FLORABEST FHM 38 A1 Originalbetriebsanleitung

Handrasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FHM 38 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
Lawnmower FHM 38 A1
Lawnmower
Translation of original operation manual
Kézi fűnyíró
Az originál használati utasítás fordítása
Ruční sekačka na trávu
Překlad originálního provozního návodu
Handrasenmäher
Originalbetriebsanleitung
IAN 70379
®
Kosiarka ręczna
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Ročna kosilnica
Prevod originalnega navodila za uporabo
Ručná kosačka na trávu
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FHM 38 A1

  • Seite 1 ® Lawnmower FHM 38 A1 Lawnmower Kosiarka ręczna Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Kézi fűnyíró Ročna kosilnica Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Ruční sekačka na trávu Ručná kosačka na trávu Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Safety Instructions Before first using the machine, please read this instruction manual carefully, for your own safety and Observe the noise protection and for the safety of others. Keep the local regulations. manual in a safe place and pass it Symbols on the device on to any subsequent owner to en- sure that the information contained therein is available at all times. Caution! Read the operating instructions Content carefully. Safety Instructions ....... 4 Risk of injury from parts being Symbols on the device ......4 thrown up. Symbols in the Instructions ....4 General Safety Information ....5 Keep nearby people away from the Intended Purpose ......... 5 mower. Summary ..........5 Functionality ......... 6 Caution – sharp cutting blade! Scope of Delivery ......... 6 Keep feet and hands away. Risk of Fit the Handle .
  • Seite 5: General Safety Information

    General Safety Information damaged parts. • Protect the machine from the effects Caution: to avoid accidents and of weathering (damp, frost). injuries: Intended Purpose • Children and young people under the age of 16 and people who are not fa- The machine is intended only for mowing miliar with these instructions must not lawns and grass areas in the domestic work with the machine. domain. • Never turn the machine on when This equipment is not suitable for com- people and particularly children or ani- mercial use. mals are nearby. Commercial use will invalidate the guar- • People with motor disorders are not to antee. operate the machine without supervi- The operator or user is responsible for sion. accidents or injury to other people or dam- • Do not use the machine with bare feet age to their property. or when wearing open sandals. Only The manufacturer shall not be liable for run the machine at walking pace. damages caused by improper use or in- •...
  • Seite 6: Functionality

    Functionality The two centre bars can be se- cured in two positions to adjust the The lawn mower has a reel blade cylinder handle bar to your height. containing 5 bow-shaped blades. Its cut- ting height is infinitely adjustable, and its 5. Mount the tool holder (5) from wheels turn smoothly. the package to the bottom part Read the sections below to learn more of the handle (6) and snap on the machine key (3) to it. about each operating element’s function. Scope of Delivery Adjust the Cut Height Carefully unpack the appliance and check The cut height is infinitely adjustable from that it is complete: 14 – 43 mm: Mower Handle top 1. Loosen the locknuts (12) on both Handle bottom sides of the machine. 2 centrepieces 2. Place one foot on the castors (9) 4 screws and set the desired cut height 4 nuts with both hands on the adjusting Machine key handles (14).
  • Seite 7: Cleaning And Maintenance

    • Run the machine at walking pace, in • Due to the special cutting geometry, strips that are a straight as possible. the blade cylinder blades cannot be For seamless mowing, the strips re-sharpened. If necessary, the blade should always overlap by a few centi- cylinder and sub-blade must therefore metres. be replaced as a set. Have a special- • On slopes, always work across the ist workshop carry out the installation slope. of the blade cylinder. • For the first cut of the season, choose Adjust the Cutting Clearance a high the cut height and reduce the height to around 20 mm for the subse- quent cuts. The blade cylinder blades must be ad- justed if the grass is no longer being cut Cleaning and Mainte- evenly and cleanly. nance 1. Remove the machine key (3) Have work that is not described and metal strips (feeler gauge) in these instructions carried out (4) from the machine holder (cf. by one of our authorised cus- 5).
  • Seite 8: Storage

    Storage service center will be glad to provide you with a cost estimate. • Keep the machine dry and out of We can only process devices which reach of children. have been packaged sufficiently and which have been dispatched with cor- For space-saving storage, loosen rect stamping. the wing nuts and fold the handle • Note: In case of complaint or service, please deliver your device cleaned, bar together. and with an indication of the defect, to Guarantee our service address. Devices sent in freight collect - by bulk freight, express or with other • This appliance has a 36-month guar- antee. special freight - are not accepted. • Justified guarantee claims should be • Defective units returned to us will be disposed of for free. reported to our Service Centre (see page 49 for telephone & fax no.s, and Disposal / Environmental email address). Our Service Team will Protection tell you more about our complaints handling procedure. • Damage due to natural wear and tear, Recycle the device, accessories and overload or incorrect use is excluded...
  • Seite 9: Replacement Parts

    Replacement Parts For the subsequent purchase of replace- ment parts, use the service address or fax number given. Always give the order number when ordering. Grass collection box . Order no. 76101130 When ordering any other replacement parts, always give the machine type and the component number from the blown-up drawing. Technical Specifications Serial no. 201112000001-201201056000 Blade width ........38 cm Cut height ....... 14 - 43 mm Number of blades ........5 Weight ..........8.5 kg...
  • Seite 10: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj tę instrukcję obsługi. Przechowuj Przestrzegaj zasad ochrony przed tę instrukcję w dobrze zabezpie- hałasem i przepisów lokalnych. czonym miejscu i przekazuj ją każdemu kolejnemu właścicielowi Symbole na urządzeniu urządzenia, aby zawarte w niej in- formacje były zawsze dostępne dla osób używających urządzenia. Uwaga!! Proszę uważnie przeczytać niniej- Spis tresci szą instrukcję obsługi. Zasady bezpieczeństwa ....... 10 Niebezpieczeństwo urazów ze Symbole na urządzeniu ....10 względu na wyrzucane części. Symbole w instrukcji obsługi ..... 11 Ogólne zasady bezpieczeństwa ..11 Trzymać z daleka od tej kosiarki Przeznaczenie ........11 osoby stojące w pobliżu. Przegląd..........11 Opis działania ........12 Ostrożnie - ostre noże! Trzymać z Zawartość opakowania .......
  • Seite 11: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Symbole w instrukcji obsługi • Przy ustawianiu urządzenia unikaj wkła- dania stóp albo rąk między ruchome Symbol niebezpieczeństwa z noże a nieruchome części urządzenia. informacjami na temat ochrony • Nigdy nie noś urządzenia trzymając za osób i zapobiegania szkodom walec tnący. materialnym. Ostrożnie! W ten sposób unikniesz Znak nakazu (w miejscu wykrzyknika uszkodzeń urządzenia i wynikają- objaśnienie nakazu) z informacjami cych stąd szkód osobowych: na temat zapobiegania szkodom. • Sprawdź teren, na którym będziesz Znak informacyjny ze wskazówka- używać urządzenia i usuń kamienie, mi ułatwiającymi posługiwanie się gałęzie, druty i inne przedmioty, które urządzeniem. mogłyby zostać pochwycone i odrzuco- ne przez urządzenie. • Zawsze zapewniaj bezpieczny stan Ogólne zasady bezpieczeń- techniczny urządzenia. Zużyte i/lub stwa uszkodzone części wymieniaj na nowe. • Chroń urządzenie przed wypływami at- Ostrożnie: W ten sposób unikniesz mosferycznymi (wilgoć, deszcz, mróz).
  • Seite 12: Opis Działania

    Montaż uchwytu 1 Górna część uchwytu 2 2 słupki środkowe 3 Klucz narzędziowy 1. Wciśnij oba końce dolnej części 4 Pasek metalowy (szczelinomierz) uchwytu (6) jeden w drugi i włóż 5 Uchwyt narzędziowy je pionowo do gniazda uchwytu 6 Dolna część uchwytu (7) w urządzeniu. 7 Gniazdo uchwytu 2. Nasuń otwory na obu końcach na 8 Walec nożowy oba wypusty (16). 9 Rolki bieżne 3. Przykręć górną część uchwytu 10 2 śruby do ustawiania noży (1) dołączonymi śrubami i nakręt- 11 Nóż dolny kami motylkowymi do obu słup- 12 2 nakrętki zabezpieczające ków środkowych (2). 13 2 kółka 4. Przykręć słupki środkowe (2) do- 14 2 uchwyty nastawcze i podziałki łączonymi śrubami i nakrętkami...
  • Seite 13: Wskazówki Dotyczące Pracy Z Urządzeniem

    Czyszczenie i konserwacja kość po obu stronach. 3. Dokręć nakrętki zabezpieczające (12). Prace, które nie zostały opisane w tej instrukcji obsługi, muszą być wykonywane przez autoryzowany Wysokość koszenia musi być usta- wiona tak, by walec nożowy nie przez nas warsztat serwisowy. dotykał ziemi nawet na nierówno- Stosuj tylko oryginalne części. ściach. Przy obchodzeniu się z nożem noś Wskazówki dotyczące rękawice. pracy z urządzeniem • Sprawdzaj, czy osłony i elementy Przed każdym użyciem sprawdzaj, zabezpieczające nie są uszkodzone i czy urządzenie nie ma widocznych czy są dobrze zamocowane. W razie wad i usterek, takich jak np. luźne, potrzeby wymień te części na nowe. zużyte lub uszkodzone części. Czyszczenie Sprawdzaj, czy wszystkie nakrętki, trzpienie i śruby są dobrze przykrę- cone. Nie spryskuj urządzenia wodą i nie myj go pod bieżącą wodą. Regularne koszenie pobudza wzrost tra- wy, jednocześnie powodując obumieranie • Utrzymuj urządzenie w czystości. Do chwastów. Po każdym koszeniu trawa oczyszczania używaj szczotki lub...
  • Seite 14: Przechowywanie

    Gwarancja 1. Wyjmij klucz narzędziowy (3) i pasek metalowy (szczelinomierz) (4) z uchwytu narzędziowego • Na niniejsze urządzenie udzielamy (patrz 5). 36-miesiącznej gwarancji. 2. Wsuń szczelinomierz (4) między • W razie wystąpienia uprawnionego noże walca nożowego (8) i nóż roszczenia gwarancyjnego prosimy o dolny (11). kontakt telefoniczny z naszym Centrum 3. Obracaj znajdujące się z prawej i Serwisowym (nr tel., nr telefaksu, email lewej strony urządzenia nakrętki zobacz str. 49). Otrzymasz tu dalsze (10) małymi krokami w kierunku informacje na temat załatwiania rekla- ruchu wskazówek zegara tak, by macji. szczelinomierz został lekko zaci- • Szkody wywołane przez naturalne śnięty. zużycie, przeciążenie lub nieprawidło- 4. Sprawdź ustawienie, obracając wą obsługę są wykluczone z zakresu walec nożowy. Żaden z noży gwarancji. Niektóre części konstruk- walca nożowego nie może mieć cyjne ulegają normalnemu zużyciu i są kontaktu z nożem dolnym i ocie- wykluczone z zakresu gwarancji. Są to rać się o niego.
  • Seite 15: Utylizacja I Ochrona Środowiska

    Części zamienne kownik powinien dostarczyć oczysz- czone urządzenie wraz z informacją o usterce pod adres naszego punktu Nabywaj części zamienne pod podanym serwisowego. adresem serwisowym lub numerem telefak- Przesyłki nadane bez uiszczenia su. Przy zamawianiu części podaj przypo- wystarczającej opłaty pocztowej, w rządkowany części numer zamówienia. charakterze przesyłki o nietypowych wymiarach, ekspresem lub inną Kosz na skoszoną trawę ...Nr kat. 76101130 przesyłką specjalną nie będą przyj- mowane. Przy zamawianiu części koniecznie podaj • Utylizację przesłanych nam uszkodzo- typ maszyny i numer części podany na ry- nych urządzeń przeprowadzamy bez- sunku samorozwijającym. płatnie. Dane techniczne Utylizacja i ochrona środowiska Nr. seryjny ..201112000001-201201056000 Szerokość noża ......38 cm Wysokość koszenia ....14 - 43 mm Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- Ilość noży..........5 kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- Ciężar ..........8,5 kg nie środowiska naturalnego utylizacji.
  • Seite 16: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások Kérjük, olvassa el az első üzembe helyezés előtt figyelmesen a hasz- nálati utasítást. Őrizze meg jól az Vegye figyelembe a zajvédelmet utasítást, és adja tovább minden és a helyi előíráskat. következő felhasználónak, hogy az információk mindenkor kéznél A készüléken található képje- legyenek. Tartalom Figyelem! Biztonsági utasítások......16 Figyelmesen olvassa végig a keze- A készüléken található képjelek ..16 lési utasítást. Az útmutatóban található jelek ..17 Általános biztonsági utasítások ..17 A repkedő dolgok sérülésveszélyt A felhasználás célja ......17 hordoznak magukban! Áttekintés ..........17 Működési leírás........18 A környezetben tartózkodó embe- A csomagolás tartalma .......
  • Seite 17: Az Útmutatóban Található Jelek

    Az útmutatóban található jelek hogy keze vagy lába a mozgó kések és a merendezés szorosan álló ele- Veszélyre figyelmeztető jelek a mei közé szoruljon. személyi sérülések és anyagi • Soha ne szállítsa a berendezést a károk elkerülése érdekében. késhengernél fogva. Tilalmi jel (a felkiáltó jel helyett a tila- Vigyázat! Így kerülheti el a be- lom magyarázata) a károk elhárításá- rendezés megrongálódását és az ra vonatkozó adatokkal. esetlegesen abból eredő személyi sérüléseket: Utaló jelek a készülék jobb kezelé- sére vonatkozó információkkal. • Ellenőrizze a területet, amelyen a berendezést használja és távoítsa el Általános biztonsági utasítások a köveket, botokat, drótokat vagy más olyan idegen testet, amely megakad- Vigyázat: Így kerülheti el a balese- hat és elrepülhet. teket és a sérüléseket: • Gondoskodjon arról, hogy a beren- dezés mindig biztonságos állapotban • Gyermekek és 16 év alatti fiatalko- legyen. Cserélje ki az elhasznált vagy rúak, valamint olyan személyek, akik megrongálódott elemeket.
  • Seite 18: Működési Leírás

    A markolat felszerelése 1 Felső markolat 2 2 középső fogantyú 3 Szerszámkulcs 1. Nyomja össze az alsó markolat 4 Fémszalagcsík (hézagmérő) (6) mindkét végét és nyomja azt 5 Szerszámtartó át függőlegesen a markolat felfo- 6 Alsó markolat gatásán (7) a berendezésen. 7 Markolat flfogatás 2. Tolja a furatokat a végeken a két 8 Késhenger felvevő csapok (16) fölé. 9 Görgők 3. Csavarozza oda a markolat felső 10 2 csavar a kések beállításához részét (1) a mellékelt csavarok és 11 Alsó kés szárnyas anyák segítségével a 12 2 rögzítő anya két középső szárra (2). 13 2 kerekek 4. Csavarozza a középső szárakat 14 2 állító markolatok és skálák a...
  • Seite 19: A Munkavégzésre Vonatkozó Utasítások

    A vágási magasságot csak olyan • Ellenőrizze a burkolatokat és védő alacsonyra lehet beállítani, hogy a berendezéseket a rongálódásokra és késhenger egyenetlen talajon se a megfelelő illeszkedésre tekintettel. érjen a földre. Adott esetben cserelje ki azokat. A munkavégzésre vonat- Tisztítás kozó utasítások Ne mossa le a berendezést vízzel Ellenőrizze a berendezést min- és ne tisztítsa meg azt folyó vízzel. den használat előtt az olyan nyílvánvaló hiányosságokra tekin- • Mindig tartsa tisztán a berendezést. A tettel, mint a laza, elhasznált vagy tisztításhoz használjon eg ykefét vagy megrongálódott részek. Ellenőriz- egy rongyot, de ne használjon tisztító- ze az összes anya, csap és csavar ill. oldószert. feszes illeszkedését. • A fűnyírás után távolítsa el a felragadt növényi részeket a kerekekről és a A rendszeres fűnyírás serkenti a fű levél- kések területéről. képződését, de ezzel egyidőben kiírtja a • Dörzsölje be a késpengéket egy ola- gazt. Ezért a gyep minden fűnyírás után jos ronggyal vagy szórja be azokat sűrűbb lesz és egyenletesen terhelhető egy fémápoló spray-vel.
  • Seite 20: Tárolás

    rendezésen kis lépésekben az tartoznak a kések, késhenger + alsó óramutató járásával megegyező kés, amennyiben a reklamáció nem irányban, míg a fémszalagcsík anyaghibára vezethető vissza. enyhén szorul. • A garanciális teljesítések előfeltételét 4. Ellenőrizze a beállítást a késhen- képezi emellett a tisztításra és karban- ger átforgatásával. A késhenger tartásra vonatkozó tudnivalók betartá- kései közül egyik sem érhet és súrlódhat az alsó késhez. • Az anyag- vagy gyártási hibákból 5. Tegye vissza a szerszámkulcsot eredő károkat csereszállítmány vagy (3) és a fémszalagcsíkot (hé- javítás révén díjmentesen elhárítjuk. zagmérő) (4) a szerszámtartóba Ennek előfeltétele, hogy a készüléket (lásd 5). összeszerelt állapotban, a vásárlást és garanciát igazoló bizonylattal együtt Amennyiben a vágórést már nem visszavigyék szerviz-központunknak. lehet beállítani, a késhengert és az • A garancia hatálya alá nem eső javítá- alsó késeket egy készletben ki kell sokat fizetség ellenében szerviz-köz- cserélni. pontunkkal végeztetheti el. Szerviz- központunk szívesen készít Önnek Tárolás költségajánlatot.
  • Seite 21: Hulladékeltávolítás/Kör- Nyezetvédelem

    Hulladékeltávolítás/Kör- nyezetvédelem A berendezést, a tartozékokat és a cso- magolást környezetbarát újrafelhaszná- láshoz kell hozzáadni. • A gépek nem tartoznak aháztartási szemétbe. Adja le a berendezést egy felhasználó helyen. A felhasznált műanyag és fém elemeket fajtánként szét lehet szedni és hozzá lehet adni az újrafelhasználáshoz. Kérdéseivel forduljon kereskedőjéhez. • A levágot füvet ne dobja a szemetes- be, hanem tegye a komposztálóba, vagy szórja szét mulcsként a bokrok és fák alatt. Alkatrészek Az alkatrészek beszerzéséhez használja a megadott szervizcímet vagy faxszámot. Megrendelésénél, kérjük, adja meg a gép típusát és a rendelési számot. Fűgyűjtőzsák ..Rendelési sz. 76101130 Valamennyi további alkatrészt esetén a megrendelésnél mindenképpen meg kell adni a gép típusát és a rész számát a rob- bantott ábráról. Műszaki adatok Sorozatszám 201112000001-201201056000 Késvastagság ......... 38 cm Vágási magasság ....14 - 43 mm A kések száma ........5 Súly ..........8,5 kg...
  • Seite 22: Varnostni Predpisi

    Varnostni predpisi Prosimo, da si pred prvo uporabo pozorno preberete navodila za uporabo, da se izognete nepravilni Upoštevajte lokalne predpise za uporabi. Navodila si dobro shranite zaščito pred hrupom. in jih posredujte vsakemu sledeče- mu uporabniku, tako da so infor- Simboli na orodju macije vedno na voljo. Pozor! Kazalo Pozorno preberite navodila za upo- Varnostni predpisi ....... 22 rabo. Simboli na orodju ......22 Simboli v navodilih za uporabo ..22 Nevarnost poškodb zaradi odleta- Splošni varnostni predpisi ....23 vanja delcev. Namen uporabe ........23 Pregled ..........23 Druge osebe napotite iz delovnega Opis delovanja ........23 območja kosilnice. Obseg dobave ........24 Montaža ročaja........
  • Seite 23: Splošni Varnostni Predpisi

    Namen uporabe Splošni varnostni predpisi Previdno: Preprečevanje nesreč in Orodje je namenjeno izključno za košenje poškodb: trat in travnatih površin za namene doma- če uporabe. • Otroci in mladostniki, mlajši od 16 let, To orodje ni primerno za uporabo v ko- ter osebe, ki niso seznanjene s temi mercialne namene. navodili za uporabo, ne smejo upora- V primeru uporabe v komercialne namene bljati orodja. ugasne pravica do uveljavljanja garancije. • Orodja nikoli ne uporabljajte, če so v Uporabnik je odgovoren za nezgode ali bližini osebe, predvsem otroci ali do- poškodbe drugih ljudi ali njihove lastnine. mače živali. Proizvajalec ne jamči za škodo, nastalo • Osebe z motoričnimi težavami orodja zaradi nenamenske ali napačne uporabe. ne smejo uporabljati brez spremstva. Pregled • Orodja ne uporabljajte, če ste bosi ali obuti v natikače. Orodje vedno vodite korakoma. Slike poiščite na sprednji zlo- • Pri delu poskrbite za stabilnost, pred- žljivi strani. vsem na pobočjih. Vedno delajte preč- no glede na pobočje, nikoli navzgor ali 1 Zgornji del ročaja navzdol. Še posebej bodite previdni,...
  • Seite 24: Obseg Dobave

    Nastavitev višine reza Funkcije elementov za upravljanje so opi- sane v naslednjih opisih. Višino reza lahko brezstopenjsko nastavi- Obseg dobave te od 14 do 43 mm: Orodje vzemite iz embalaže in preverite, 1. Na obeh straneh orodja odvijte ali je popolno: nastavitveni matici (12). 2. Nogo postavite na valjčke (9) in - Kosilnica z obema rokama na nastavljivih - Zgornji del ročaja ročajih (14 ) nastavite želeno - Spodnji del ročaja višino reza. - 2 srednja nosilca Bodite pozorni, da je na obeh - 4 vijaki straneh orodja nastavljena ena- - 4 matice ka višina. - Nastavitveni ključ 3. Ponovno zategnite nastavitveni - Držalo orodja s kovinskim trakom (me- matici (12).
  • Seite 25: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje rezilo (11). 3. Šesterorobi vijak (10) na orodju Dela, ki niso opisana v teh navo- obrnite v desno in nato v levo dilih za uporabo, naj opravi poo- stran v majhnih korakih v smeri blaščena servisna služba. Upora- urnega kazalca, dokler ni kovinski bljajte samo originalne dele. trak narahlo pritrjen. 4. Preverite nastavitev, tako da gred z rezili zavrtite. Nobeno rezilo na Pri delih na rezilu nosite rokavice. gredi se ne sme dotikati ali drsati • Preverite pokrove in zaščitne priprave ob spodnje rezilo. glede poškodb in pravilne namestitve. 5. Nastavitveni ključ (3) in kovinski Po potrebi jih zamenjajte. trak (merilo) (4) ponovno name- stite v držalo orodja (glejte 5). Čiščenje Ko rezalne reže ne morete več na- Orodja ne škropite z vodo in ga ne staviti, je treba gred z rezili in spo- čistite pod tekočo vodo. dnje rezilo kompletno zamenjati. Shranjevanje • Poskrbite, da bo orodje vedno čisto. Za čiščenje uporabite krtačo ali krpo, ven- dar ne uporabljajte čistilnih sredstev • Orodje hranite na suhem mestu in izven oz. topil.
  • Seite 26: Odstranjevanje/Varstvo Okolja

    Nadomestni deli ski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. Če želite kupiti nadomestne dele, se obr- 4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu nite na navedeni naslov servisa ali številko predložiti garancijski list in račun, kot potr- faksa. Prosimo, da pri naročilu navedete tip dilo in dokazilo o nakupu. orodja in kataloško številko. 5. V primeru, da proizvod popravlja nepoo- blaščeni servis ali oseba, kupec ne more Košara za travo ..... kat. št. 76101130 uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka Pri naročilu vseh drugih nadomestnih delov morajo biti lastnosti stvari same, in ne obvezno navedite tip orodja in številko dela vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. na eksplozijski risbi. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uve- Tehnični podatki ljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorko- Serijska št. 201112000001-201201056000 li spremenjen ali nepravilno vzdrževan. Širina rezila ........38 cm 7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za Višina reza ........ 14-43 mm dobo, ki je minimalno zahtevana s strani Število rezil ..........
  • Seite 27: Garancijski List

    Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt Servis: Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota Tel.: 02 522 1 666 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancijski rok za proizvod je 36 mesecev od dneva nabave. 3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadalj- njih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uve- ljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje. 8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 9. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda...
  • Seite 29: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Tento návod Dbejte na ochranu proti hluku a na dobře uschovejte a předejte jej dodržování místních předpisů. každému dalšími uživateli, aby byly Symboly na přístroji tyto informace kdykoliv k dispozici. Pozor! Obsah Pozorně si přečtěte návod k obs- Bezpečnostní pokyny......29 luze. Symboly na přístroji ......29 Symboly v návodu ......29 Nebezpečí poranění odlétávajícími Všeobecné bezpečnostní pokyny ..30 částmi. Účel použití .......... 30 Popis funkce ........30 Okolostojící osoby udržujte Přehled ..........30 v dostatečné vzdálenosti od Rozsah dodávky ........31 sekačky. Montáž rukojeti ........
  • Seite 30: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Účel použití Všeobecné bezpečnostní po- kyny Přístroj je určen pouze pro sekání Pozor: Takto předejdete úrazům a trávníků a trávy v domácí oblasti. Tento zraněním: přístroj není určený pro komerční využití. Při komerčním použití záruka zanikne. • Děti a mládež do 16 let a osoby, které Obsluhující osoba nebo uživatel je nejsou s tímto návodem seznámeny, odpovědný za nehody nebo škody na nesmějí s přístrojem pracovat. ostatních osobách nebo jejich majetku. • Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud jsou Výrobce neručí za škody, které byly poblíž jiné osoby, zejména děti nebo způsobeny použitím v rozporu s daným zvířata. určením nebo chybnou obsluhou. • Osoby s poruchou motoriky nesmí Popis funkce přístroj nikdy uvádět do provozu bez doprovodu. • Přístroj nepoužívejte, jestliže chodíte Travní sekačka je vybavena vřetenovým bosí nebo nosíte otevřené sandály. nožovým válcem s 5 točitými noži. Kromě Veďte přístroj pouze rychlostí chůze. toho je přístroj plynule výškově nastavi- • Při práci dbejte na bezpečnou stabilitu, telný a má kola umožňující snadnou jízdu.
  • Seite 31: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Nastavení výšky sečení Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li kom- Výšku sečení je možno nastavit plynule pletní: od 14 - 43 mm: - Sekačka 1. Povolte zajišťovací matice (12) - Horní část rukojeti na obou stranách přístroje. - Spodní část rukojeti 2. Postavte jednu nohu na pojezdo- - 2 střední části vé válečky (9) a nastavte oběma - 4 šrouby rukama na seřizovacích rukoje- - 4 matice tích požadovanou výšku sečení - Nástrojový klíč (14). - Držák nástroje s kovovým proužkem Dbejte na to, aby byl přístroj na (měrka) obou stranách nastaven na stej- - Návod k obsluze nou výšku. 3. Opět přišroubujte zajišťovací...
  • Seite 32: Čištění A Údržba

    Nastavení mezery řezu hu. • Pro první sečení v sezóně volte vyšší výšku řezu a následujících sečení sni- Nože nožového válce je nutno seřídit, žujte výšku asi až na 20 mm. jestliže tráva již není sekána stejnoměrným a čistým řezem. Čištění a údržba 1. Vyjměte nástrojový klíč (3) a ko- vový proužek (měrka) (4) z držá- Práce, které nejsou popsány v ku nástroje (viz 5). tomto návodě, nechejte provést 2. Vsuňte kovový proužek (4) mezi jedním z námi autorizovaných nůž nožového válce (8) a spodní servisních opraven. Používejte nůž (11). pouze originální díly. 3. Šestihranné šrouby (10) na pří- stroji otáčejte postupně doprava Při manipulaci s nožem noste ru- a potom doleva ve směru hodi- kavice. nových ručiček, dokud kovový proužek jen lehce nedrhne. • Zkontrolujte, zda kryty a ochranná zaří- 4. Zkontrolujte nastavení tak, že zení nejsou poškozena a jsou správně...
  • Seite 33: Záruka

    Záruka Likvidace/Ochrana život- ního prostředí • Na tento přístroj poskytujeme záruku 36 měsíců. Zajistěte ekologickou recyklaci přístroje, • V případě oprávněného nároku na příslušenství a obalu. záruku se prosím spojte s naším ser- visním střediskem (tel. č., fax č., e-mai- • Stroje nepatří do domovního odpadu. Pří- lová adresa viz strana 49). Zde získáte stroj odevzdejte ve sběrném dvoře, který další informace o vyřízení reklamace. provede recyklaci. Použité plastové a ko- • Škody, které byly způsobeny přiroze- vové díly je možno rozčlenit podle druhu ným opotřebením, přetížením anebo a odevzdat ve sběrném dvoře. Informujte neodbornou obsluhou, jsou ze záruky se u svého obchodníka. vyloučeny. Určité konstrukční části pod- • Posekanou trávu nevyhazujte do po- léhají jejich běžnému opotřebení a jsou pelnice, ale uložte ji na kompost nebo ji proto ze záruky vyloučeny. Patří k nim rozdělte jako mulčovací vrstvu pod keře a především: Nožový válec a spodní nůž. stromy. • Předpokladem pro poskytnutí záruční- Náhradní díly ho plnění je kromě toho, že byly dodr- ženy pokyny pro čištění a údržbu.
  • Seite 34: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Pre Vašu bezpečnosť ako i pre bezpečnosť iných osôb si pred prvým uvedením do prevádzky, Rešpektujte ochranu proti hluku a skôr než prístroj použijete, pozorne miestne predpisy. prečítajte tento návod na obsluhu. Symboly na prístroji Dobre uložte tento návod a odo- vzdajte ho každému nasledujúce- mu používateľovi, aby tieto infor- Pozor! máce boli kedykoľvek k dispozícii. Pozorne si prečítajte návod na obsluhu. Obsah Nebezpečenstvo zranenia v dôs- Bezpečnostné pokyny......34 ledku vyvrhnutých dielov. Symboly na prístroji ......34 Symboly v návode ......34 Zabezpečte, aby sa okolostojace Všeobecné bezpečnostné pokyny ..35 osoby nezdržiavali v blízkosti Účel použitia ........35 kosačky. Prehľad ..........35 Popis funkcie ........36 Pozor – ostré rezacie nože! Nesia- Rozsah dodávky ........
  • Seite 35: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Všeobecné bezpečnostné po- • Postarajte sa o to, aby bol prístroj v kyny bezpečnom stave. Opotrebované alebo poškodené diely vymeňte. Pozor: Takto zamedzíte nehodám • Prístroj chráňte pred poveternostnými a poraneniam: vplyvmi (vlhkosť, mráz). Účel použitia • Deti a mládež mladšia ako 16 rokov ako aj osoby, ktoré nie sú oboznámené s týmto návodom, nesmú s prístrojom Prístroj je určený len na kosenie trávnikov pracovať. a trávnatých plôch v domácom prostredí. • Nikdy prístroj nepoužívajte, pokiaľ sú v Tento prístroj nie je vhodný na komerčné blízkosti nejaké osoby, predovšetkým používanie. Pri komerčnom použití zanik- deti alebo zvieratá. ne záruka. • Osoby s motorickými poruchami ne- Obsluha prístroja alebo jeho užívateľ je smú prístroj nikdy uviesť do prevádzky zodpovedný za nehody alebo úrazy iných bez osoby, ktorá ich má sprevádzať. ľudí alebo za škody na ich majetku. • Prístroj nepoužívajte, ak ste bosí alebo Výrobca neručí za škody, ktoré boli spô- ak nosíte otvorené sandále. Prístroj sobené použitím odporujúcim jeho urče- veďte len v tempe chôdze.
  • Seite 36: Popis Funkcie

    Popis funkcie Za účelom prispôsobenia tyče rukoväte k vašej individuálnej Kosačka na trávu má vretenový valec s 5 výške, môžete stredné tyče pri- rotujúcimi nožmi. Doplnkovo sa dá prístroj skrutkovať v dvoch polohách. plynulo výškovo prestavovať a má kolesá s ľahkým chodom. 5. Na spodnú časť rukoväte (6) na- Funkciu ovládacích častí sa dozviete z suňte priložený úchyt nástroja (5) a potom pevne dotiahnite kľúčom nasledujúcich popisov. (3). Rozsah dodávky Nastavenie výšky rezu Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kom- pletný: Výška rezu trávy sa dá plynulo nastaviť od 14 - 43 mm: - kosačka - vrchná časť rukoväte 1. Uvoľnite zaisťovacie matice (12) - spodná časť rukoväte na oboch stranách prístroja. - 2 stredné tyče 2. Jednu nohu dajte na pojazdné - 4 skrutky kladky (9) pomocou oboch rúk - 4 matice na prestaviteľných rukovätiach...
  • Seite 37: Čistenie A Údržba

    Pravidelné kosenie podnecuje rastliny tráv • Po kosení odstráňte z kolies a oblasti no- k zvýšenej tvorbe listov, ale súbežne umož- žov priľnuté zvyšky rastlín. ňuje odumieranie burín. Preto je trávnik po • Ostrie nožov potrite naolejovanou han- každom skosení hustejší a vzniká tak rovno- dričkou alebo ich postriekajte pomocou merne zaťažiteľný trávnik. spreja na ošetrenie kovu. • Na základe zvláštnej geometrie rezania • Prístroj veďte v tempe chôdze, v dráhach sa nedajú nože na valci s nožmi dobruso- čo možno najrovnejších. Kvôli tomu, aby vať. Preto sa musí valec s nožmi a dolný pri kosení nevznikli medzery, by sa mali nôž v prípade potreby vymeniť ako sada. dráhy vždy niekoľko centimetrov prekrý- Montáž valca s nožmi si nechajte zreali- vať. zovať prostredníctvom špecializovaného • Na svahoch pracujte vždy priečne k sva- servisu. hu. Nastavenie medzery pri kosení • Pre prvý rez trávy v sezóne si zvoľte vysokú výšku rezu a pri nasledujúcich rezoch zredukujte túto výšku približne o Nože na valci s nožmi sa musia nastaviť, ak 20 mm. tráva už nie je rovnomerne a čisto pokose- ná.
  • Seite 38: Uskladnenie

    Uskladnenie platené. • Pozor: V prípade reklamácie alebo ser- • Prístroj ukladajte na suchom mieste visu zašlite prosím Váš prístroj na našu mimo dosahu detí. servisnú adresu vyčistený a s upozorne- ním na poruchu. Nevyplatené – ako neskladný tovar, Za účelom ušetrenia miesta počas uskladnenia uvoľnite krídlové matice expres alebo iným osobitným druhom dopravy – zaslané prístroje nebudú a tyč rukoväte sklopte. prijaté. Záruka • Likvidáciu vašich chybných zaslaných prístrojov uskutočníme bezplatne. • Na tento prístroj poskytujeme záruku 36 Likvidácia/ochrana život- mesiacov. ného prostredia • Pri výskyte oprávneného záručného prípadu vás prosíme, aby ste nadviazali kontakt s naším servisným centrom (tel. Prístroj, príslušenstvo a obal odneste na č., č. faxu, e-mailovú adresu si pozrite na miesta určené na recykláciu, ktorá je v strane 49). Tam dostanete ďalšie infor- súlade so životným prostredím. mácie o spracovaní reklamácie. • Škody, ktoré boli spôsobené prirodzeným • Stroje nepatria do odpadu z domác- opotrebovaním, preťažením alebo neod- ností. Prístroj odovzdajte na mieste ur-...
  • Seite 39: Náhradné Diely

    Náhradné diely Za účelom dokúpenia náhradných die- lov použite uvedenú adresu servisného strediska alebo číslo faxu. Pri objednávke uveďte, prosím, typ stroja a objednávacie číslo. Zberný kôš .......obj. č. 76101130 Pri objednávke uveďte bezpodmienečne pre všetky ďalšie náhradné diely typ stroja a číslo dielu z výkresu náhradných dielov v rozloženom stave. Technické údaje Poradové č. 201112000001-201201056000 Šírka noža ........38 cm Výška rezu .......14 - 43 mm Počet nožov ..........5 Hmotnosť ......... 8,5 kg...
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanlei- tung aufmerksam durch, um eine Beachten Sie den Lärmschutz und falsche Handhabung zu vermei- örtliche Vorschriften. den. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden Symbole auf dem Gerät nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch. Inhalt Verletzungsgefahr durch wegge- schleuderte Teile. Sicherheitshinweise ......40 Symbole auf dem Gerät ....40 Umstehende Personen von dem Symbole in der Anleitung ....41 Mäher fern halten. Allgemeine Sicherheitshinweise ..41 Verwendungszweck......41 Vorsicht - Scharfe Schneidmesser! Übersicht ..........41 Füße und Hände fernhalten. Funktionsbeschreibung ..... 42 Verletzungsgefahr! Lieferumfang .
  • Seite 41: Symbole In Der Anleitung

    Symbole in der Anleitung schen den beweglichen Messern und den feststehenden Teilen des Gerätes Gefahrenzeichen mit Angaben festgeklemmt werden. zur Verhütung von Personen- • Tragen Sie das Gerät niemals an der oder Sachschäden. Messerwalze. Gebotszeichen (anstelle des Aus- Vorsicht! So vermeiden Sie Gerä- rufungszeichens ist das Gebot er- teschäden und eventuell daraus läutert) mit Angaben zur Verhütung resultierende Personenschäden: von Schäden. • Überprüfen Sie das Gelände, auf dem Hinweiszeichen mit Informationen das Gerät eingesetzt wird und entfer- zum besseren Umgang mit dem nen Sie Steine, Stöcke, Drähte oder Gerät. andere Fremdkörper, die erfasst und weggeschleudert werden können. Allgemeine Sicherheitshinweise • Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist. Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle Wechseln Sie abgenutzte oder beschä- und Verletzungen: digte Teile aus. • Schützen Sie das Gerät vor Witte- • Kinder und Jugendliche unter 16 Jah- rungseinflüssen (Feuchtigkeit, Frost).
  • Seite 42: Funktionsbeschreibung

    Griff montieren 1 Griffoberteil 2 2 Mittelholme 3 Werkzeugschlüssel 1. Drücken Sie die beiden Enden 4 Metallbandstreifen (Fühlerlehre) des Griffunterteils (6) zusammen 5 Werkzeughalterung und stecken Sie diese senk- 6 Griffunterteil recht durch die Griffaufnahme 7 Griffaufnahme (7) am Gerät. 8 Messerwalze 2. Schieben Sie die Bohrungen an 9 Laufrollen den Enden über die beiden Auf- 10 2 Schrauben zum Einstellen der nahmebolzen (16). Messer 3. Schrauben Sie das Griffoberteil 11 Untermesser (1) mit Hilfe der beiliegenden 12 2 Feststellmuttern Schrauben und Flügelmuttern 13 2 Räder (15) an den beiden Mittelholmen...
  • Seite 43: Arbeitshinweise

    Reinigung und Wartung griffen ein (14). Achten Sie darauf, dass das Gerät auf beiden Seiten auf die Lassen Sie Arbeiten, die nicht gleiche Höhe eingestellt ist. in dieser Anleitung beschrieben sind, von einer von uns er- 3. Schrauben Sie die Feststellmut- tern (12) wieder fest. mächtigten Kundendienststelle durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile. Die Schnitthöhe darf nur so tief eingestellt werden, dass die Mes- serwalze auch bei Unebenheiten Tragen Sie beim Umgang mit dem den Boden nicht berührt. Messer Handschuhe. Arbeitshinweise • Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädi- Kontrollieren Sie das Gerät vor je- gungen und korrekten Sitz. Tauschen Sie dem Gebrauch auf offensichtliche diese gegebenenfalls aus. Mängel wie lose, abgenutzte oder Reinigung beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben. Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab und reinigen Sie es Regelmäßiges Mähen regt die Graspflanze nicht unter fließendem Wasser. zu einer verstärkten Blattbildung an, lässt aber gleichzeitig Unkrautpflanzen abster- • Halten Sie das Gerät stets sauber. Ver- ben. Daher wird der Rasen nach jedem...
  • Seite 44: Schneidspalt Einstellen

    Lagerung Schneidspalt einstellen Die Messer der Messerwalze müssen • Bewahren Sie das Gerät trocken und nachgestellt werden, wenn das Gras nicht außerhalb der Reich w eite von Kindern mehr gleichmäßig und sauber geschnitten auf. wird. Zur Platz sparenden Aufbewah- 1. Nehmen Sie den Werkzeug- rung lockern Sie die Flügelmuttern schlüssel (3) und den Metall- und klappen Sie den Griffholm zu- bandstreifen (Fühlerlehre) (4) sammen. aus der Werkzeughalterung (sie- Garantie 5). 2. Schieben Sie den Metallband- streifen (4) zwischen ein Messer • Für dieses Gerät leisten wir 36 Monate der Messerwalze (8) und das Garantie. Untermesser (11). • Bei Vorliegen eines berechtigten Ga- 3. Drehen Sie die Sechs- rantiefalles bitten wir um Kontaktauf- kantschrauben (10) rechts und nahme mit unserem Service-Center dann links am Gerät in kleinen (Tel.-Nr., Fax-Nr., E-Mail-Adresse siehe Schritten im Uhrzeigersinn, bis Seite 49). Dort erhalten Sie weitere...
  • Seite 45: Entsorgung/Umweltschutz

    Technische Daten Garantie unterliegen, gegen Berech- nung von unserem Service-Center durchführen lassen. Unser Service-Cen- Seriennr. ...201112000001-201201056000 ter erstellt Ihnen gerne einen Kosten- Messerbreite ........38 cm voranschlag. Wir können nur Geräte Schnitthöhe......14 - 43 mm bearbeiten, die ausreichend verpackt Anzahl der Messer........5 und frankiert eingesandt wurden. Gewicht..........8,5 kg • Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät im Ersatzteile, Zubehör Reklamations- oder Servicefall gereinigt und mit einem Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Adresse. Verwenden Sie zum Nachkauf von Ersatz- Unfrei - per Sperrgut, Express oder teilen die angegebene Service-Adresse mit sonstiger Sonderfracht - einge- oder Fax-Nummer. Geben Sie bitte bei der schickte Geräte werden nicht ange- Bestellung den Maschinentyp und die Be- nommen. stellnummer an. • Die Entsorgung Ihrer defekten eingesen- deten Geräte führen wir kostenlos durch. Grasfangkorb .....Bestellnr. 76101130 Entsorgung/Umweltschutz Geben Sie für alle weiteren Ersatzteile bei der Bestellung unbedingt den Maschinen-...
  • Seite 47: Exploded Diagram

    Exploded Drawing • Rysunek samorozwijający Robbantott ábra • Risba naprave v razstavljenem stanju Rozvinuté náčrtky • Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung...
  • Seite 49: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Service Deutschland Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) Tel.: 01805772033 E-Mail: grizzly@lidl.co.uk (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Fest- IAN 70379 netz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Service Ireland E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 70379 Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) Service Österreich E-Mail: grizzly@lidl.ie Tel.: 0820 201 222 IAN 70379 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at Serwis Polska IAN 70379 Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl Service Schweiz / Service Su- IAN 70379 isse / Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 Szerviz Magyarország (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. Tel.: 0640 102785 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.hu E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 70379 IAN 70379 Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si IAN 70379...
  • Seite 50 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 12 / 2011 Ident.-No.: 76001719122011-4 IAN 70379...

Inhaltsverzeichnis