Herunterladen Diese Seite drucken
Stiga VILLA Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VILLA:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
S T I G A V I L L A
R OY A L
P R ES I D E NT
S E NA T OR
MA STE R
MONTERINGSANVISNING
ASENNUSOHJE
MONTERINGSANVISNING
MONTERINGSVEILEDNING
MONTAGEANLEITUNG
INSTALLATION GUIDE
GUIDE D'INSTALLATION
MONTAGEHANDLEIDING
GUIDA DI MONTAGGIO
GUÍA DE INSTALACIÓN
GUIA DE INSTALAÇÃO
INSTRUKCJA MONTAŻU
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ
NÁVOD K INSTALACI
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
NAVODILA ZA NAMESTITEV
8211-0290-04

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga VILLA

  • Seite 1 S T I G A V I L L A R OY A L P R ES I D E NT S E NA T OR MA STE R MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING MONTERINGSVEILEDNING MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION GUIDE GUIDE D'INSTALLATION MONTAGEHANDLEIDING GUIDA DI MONTAGGIO GUÍA DE INSTALACIÓN GUIA DE INSTALAÇÃO INSTRUKCJA MONTAŻU...
  • Seite 2 VILLA E, F...
  • Seite 3 16 x 38 x 0.5 Batteriet kan skadas om en batteriladdare av Shimsbricka 16 x 38 x 1.0 standardtyp (för syrabatterier) används. Ansatsbricka Stiga rekommenderar en batteriladdare med ar- Skruv 8 x 20 tikelnummer 1136-0602-01 som kan beställas Ratt av auktoriserade återförsäljare.
  • Seite 4 SVENSKA Kör inte motorn när batteriet är bortkopplat. DÄCKSTRYCK Kontrollera lufttrycket i däcken. Rätt lufttryck: SITSBRYTARE Fram: 0,4 bar (6 psi) (Senator - Royal) Bak: 1,2 bar (17 psi) På undersidan av sitsen måste en brytare monteras. Denna har en viktig funktion i maskinens säker- TILLBEHÖR hetssystem.
  • Seite 5 6 x 36 jos sitä ladataan vakiotyyppisellä laturilla (hap- Säätöaluslevy 16 x 38 x 0.5 poakuille tarkoitettu). Säätöaluslevy 16 x 38 x 1.0 Stiga suosittelee akkulaturia 1136-0602-01, Kaulusaluslevy joka voidaan tilata valtuutetuilta jälleen- Ruuvi 8 x 20 myyjiltä. Käsipyörä Aluslevy 8.4 x 24 x 2.0...
  • Seite 6 SUOMI Takana: 1,2 bar (17 psi) ISTUINKATKAISIN (Senator - Royal) LISÄVARUSTEET Istuimen alasivulle on asennettava katkaisin. Sillä Lisävarusteiden asennus on selostettu lisävarus- on tärkeä toiminto koneen turvajärjestelmässä. teen mukana toimitetuissa asennusohjeissa. Toimitettaessa katkaisin roikkuu johtimien varassa Huom. Leikkuulaite katsotaan lisävarusteeksi. istuimen kannattimesta.
  • Seite 7 8 x 20 ve beskadiget, hvis man bruger en batterilader Håndhjul af standardtype (til syrebatterier). Bakke 8.4 x 24 x 2,0 Stiga anbefaler en batterilader med artikelnum- Spændeplade mer 1136-0602-01, som kan bestilles af autori- Skrue 8 x 20 serede forhandlere.
  • Seite 8 DANSK skal det positive batterikabel (+) altid tilsluttes til TRÆKANORDNING batteriet først. Skru trækanordningen K fast i de to huller på un- Lad ikke motoren køre, når batteriet er koblet fra. dersiden af bagakslen ved hjælp af skruerne L (fig. 8).
  • Seite 9 Ansatsskive standardtype (for syrebatterier). Skrue 8 x 20 Ratt Stiga anbefaler en batterilader med artikkel- Skive 8,4 x 24 x 2,0 nummer 1136-0602-01 som kan bestilles gjen- Spenneplate nom autoriserte forhandlere.
  • Seite 10 NORSK batteriet først. DEKKTRYKK Ikke la motoren gå når batteriet er koplet ut. Kontroller lufttrykket i dekkene. Riktig lufttrykk: Foran: 0,4 bar (6 psi) SETEBRYTER Bak: 1,2 bar (17 psi) (Senator - Royal) TILBEHØR Det må monteres en bryter på undersiden av setet. Denne har en viktig funksjon i maskinens sikker- Se egen monteringsveiledning for montering av hetssystem.
  • Seite 11: Montage

    Bei Verwendung eines Standardlade- geräts (für Säurebatterien) kann die Batterie MOTORHAUBE beschädigt werden. Stiga empfiehlt das Batterieladegerät mit der Für Service- und Wartungsarbeiten an Motor und Artikelnummer 1136-0602-01, das bei einem Batterie ist die Motorhaube abzunehmen. Der Mo- autorisierten Fachhändler bestellt werden kann.
  • Seite 12 DEUTSCH Die Batteriepole dürfen nicht kurzge- Der Sitz kann in Längsrichtung verschoben wer- schlossen werden. Dadurch kann es zu den. Bringen Sie den Sitz in die gewünschte Stel- Funkenbildung und Bränden kommen. lung und ziehen Sie die Knäufe an. Tragen Sie keinen Metallschmuck, der Der Sitz kann abgeklappt werden.
  • Seite 13 Shoulder washer charger (for acid batteries) is used. Screw 8 x 20 Stiga recommends battery charger with item no. Knob 1136-0602-01 which may be ordered by an au- Washer 8.4 x 24 x 2.0 thorised dealer.
  • Seite 14 ENGLISH Note! To avoid damage to the engine and the bat- TOWING HITCH tery, the positive battery cable (+) should always Screw the drawing plate K into the two holes on be connected to the battery first. the underside of the bumper using screws L and Do not run the engine when the battery is dis- nuts M (fig 8).
  • Seite 15 Clé supplémentaire de type standard (pour batteries à acide) risque d’endommager la batterie. * Senator - Royal Stiga recommande le chargeur de batterie réf. CARTER DE MOTEUR 1136-0602-01, en vente chez les distributeurs agréés. Pour procéder à l’inspection et à l’entretien du mo- teur et de la batterie, retirer le carter de moteur.
  • Seite 16 FRANÇAIS Ne pas provoquer de court-circuit aux térieur sous la pluie, rabattre le siège pour éviter de bornes de la batterie. Cela provoquerait mouiller les coussins. des étincelles susceptibles de mettre le Le siège est bloqué en position rabattue. Pour le re- feu.
  • Seite 17 8 x 20 kan beschadigd raken als er een standaard op- Schroef* lader (voor zure accu's) wordt gebruikt. Reservesleutel Stiga raadt de acculader met artikelnummer 1136-0602-01 aan, die u kunt bestellen bij een * Senator - Royal erkende leverancier. MOTORKAP 2.
  • Seite 18 NEDERLANDS Zorg dat de accu geen kortsluiting De zitting kan worden opgeklapt. Als de machine maakt. Dan kunnen er vonken en brand buiten in de regen staat, klapt u de zitting naar vo- ontstaan. Zorg dat metalen sieraden ren zodat het kussen niet nat wordt. niet in contact kunnen komen met de In de naar voren geklapte stand is de stoel vergren- contactpunten van de accu.
  • Seite 19 N 2 Vite* dard (per batterie di accumulatori), la batteria 1 Doppione della chiave potrebbe danneggiarsi. Stiga consiglia il carica batteria con codice arti- * Senator - Royal colo n. 1136-0602-01 che è possibile ordinare CONTENITORE MOTORE presso un rivenditore autorizzato.
  • Seite 20 ITALIANO Non cortocircuitare i morsetti della bat- Il sedile è bloccato in posizione ripiegata in avanti. teria. Le scintille così provocate potreb- Per abbassare il sedile, sollevare prima il fermo S bero causare un incendio. Non (fig. 6). indossare gioielli metallici, che possono STERZO venire a contatto con i morsetti della batteria.
  • Seite 21: Montaje

    (para baterías de CUBIERTA DEL MOTOR ácido). Stiga recomienda el cargador de baterías con nº Retire la cubierta del motor para realizar las tareas de referencia 1136-0602-01, disponible en cual- de mantenimiento y comprobar el motor y la bate- quier distribuidor autorizado.
  • Seite 22 ESPAÑOL Tenga cuidado para que los terminales se encuentra en el exterior cuando está lloviendo, de la batería no sufran ningún cortocir- pliegue el asiento hacia adelante para que no se cuito, ya que pueden saltar chispar y moje. provocar un incendio. No lleve joyas Al plegar el asiento, éste queda bloqueado.
  • Seite 23 Chave sobressalente standard (para baterias com ácido). A Stiga recomenda o carregador de bateria com * Senator - Royal o n.º de peça 1136-0602-01 que pode ser enco- CAPOTA DO MOTOR mendado junto de um revendedor autorizado.
  • Seite 24 PORTUGUÊS Não coloque os terminais da bateria em dobre o banco para a frente para proteger a respec- curto-circuito. Ocorrem faíscas que po- tiva almofada e evitar que se molhe. dem resultar em incêndio. Não use aces- O banco está bloqueado na posição de dobrado sórios de metal que possam tocar nos para a frente.
  • Seite 25: Informacje Ogólne

    8 x 20 używania ładowarki standardowej (do Śruba* akumulatorów kwasowych), akumulator może Klucz zapasowy ulec uszkodzeniu. Firma Stiga poleca ładowarkę do * Senator - Royal akumulatorów o pozycji nr 1136-0602-01, OSŁONA SILNIKA którą można zamówić u autoryzowanego przedstawiciela. W celu przeprowadzenia kontroli oraz 2.
  • Seite 26 POLSKI Nie należy spinać końcówek Siedzenie można składać. Jeśli maszyna jest akumulatora. Powstałe iskry mogą zaparkowana na zewnątrz w deszczu, należy spowodować pożar. Nie należy nosić złożyć siedzenie do przodu, żeby chronić je przed metalowej biżuterii, która może zamoknięciem. zetknąć się z zaciskami akumulatora. Siedzenie jest zablokowane w pozycji przedniej W razie uszkodzenia obudowy, osłony, złożonej.
  • Seite 27: Общие Сведения

    двигателя и аккумуляторной батареи кислотных аккумуляторов) аккумуляторная необходимо снять капот. Запрещается батарея может выйти из строя. запускать двигатель при снятом капоте. Компания Stiga рекомендует использовать Разборка: зарядное устройство № 1136-0602-01, которое можно заказать у официального 1. Поднимите обе защелки в задней части...
  • Seite 28: Давление В Шинах

    РУССКИЙ двигателя. В данном случае очень важно, В задние отверстия установите винты H, если машина запускается впервые, или если шайбы с буртиком G и две шайбы J. Затяните она в течение долгого времени не винты. использовалось, дать двигателю Затем установите в передние отверстия ручки I проработать...
  • Seite 29: Motorová Skříň

    Závěsné zařízení elektrolytové akumulátory) může dojít k Šroub 8 x 20 poškození akumulátoru. Šroub* Stiga doporučuje nabíječku – položka číslo Náhradní klíček 1136-0602-01, kterou si můžete objednat u autorizovaného prodejce. * Senator - Royal 2. Pomocí motoru V takovém případě, pokud MOTOROVÁ...
  • Seite 30 ČEŠTINA Akumulátor umístěte na odpovídající místo pod nálitek v poloze “10 hodin“ (platí pro modely motorovou skříní (viz obr. 4) a připojte jeho kabely. President a Royal). Poznámka: Aby nedošlo k poškození motoru či VLEČNÝ ZÁVĚS akumulátoru, vždy připojujte nejdříve kladný kabel (+).
  • Seite 31 (savas * Senator - Royal akkumulátorokhoz használatos) akkutöltőt használ. MOTORHÁZ A STIGA a 1136-0602-01 tételszámú, az A motor és az akkumulátor karbantartásához engedéllyel rendelkező forgalmazóktól távolítsa el a motorházat. A motor nem járhat, megrendelhető akkutöltőt javasolja. amikor a motorházat leemeli.
  • Seite 32 MAGYAR Ne zárja rövidre az akkumulátor gombokat. végződéseit. Szikrák keletkezhetnek, Az ülés dönthető. Ha a gép esős időben a ami tüzet okozhat. Ne viseljen fém szabadban áll, döntse előre az ülést, hogy ékszereket, amelyek hozzáérhetnek az megelőzze az üléspárnák átázását. akkumulátor saruihoz.
  • Seite 33 (za kislinske akumulatorje), lahko 2 Vijak 8 x 20 poškodujete akumulator. 2 Vijak* Stiga priporoča polnilec za akumulatorje s št. 1 Rezervni ključ izdelka 1136-0602-01, ki ga lahko naročite pri pooblaščenem prodajalcu. * Senator - Royal 2. Lahko pa pustite, da se akumulator polni prek POKROV MOTORJA motorja.
  • Seite 34 SLOVENSKO z oljem. Krmilo je treba namestiti tako, da je pesto krmila obrnjeno v levo pod kotom 60° (velja za President, Namestite akumulator na ustrezno mesto pod Royal). pokrovom motorja (slika 4) in priključite kable za akumulator. VLEČNA KLJUKA Pozor! Da se izognete poškodbam na motorju in Privijte vlečno ploščico K v dve luknji na spodnjo akumulatorju, vedno najprej priključite pozitivni stran odbijača z vijaki L in maticami M (slika 8).
  • Seite 35 NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 36 NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 37 NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 38 NOTES...
  • Seite 40 M O W I N G A H E A D B O X 1 0 0 6 · S E - 5 7 3 2 8 T R A N Å S w w w. s t i g a . c o m...

Diese Anleitung auch für:

Villa royalVilla presidentVilla masterVilla senatorVilla series