Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Wilo-Fluidcontrol / - EK
D
Montageanleitung
GB
Assembly Instructions
F
Notice de montage
NL
Inbouw- en gebruikshandleiding
E
Instrucciones de instalación y funcionamiento
I
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
H
Beépítési és üzemeltetési útmutató
GR
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wilo Wilo-EK

  • Seite 1 Wilo-Fluidcontrol / - EK Montageanleitung Assembly Instructions Notice de montage Inbouw- en gebruikshandleiding Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Beépítési és üzemeltetési útmutató Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας...
  • Seite 2 Fig. 1...
  • Seite 3 Fig. 2 Fig. 2...
  • Seite 4 220-240 V 50 - 60 Hz Fig. 4 Fig. 5...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Einbau- und ……..6 Betriebsanleitung Installation and ……12 operating instructions Notice de montage et ……18 de mise en service Inbouw- en ……24 gebruikshandleiding Instrucciones de instalación y ……30 funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e ……36 manutenzione Beépítési és ……42 üzemeltetési útmutató Οδηγίες...
  • Seite 6: Allgemeines

    DEUTSCH Allgemeines Einbau und Inbetriebnahme nur durch Fachpersonal! Verwendungszweck Das elektronische Steuer- und Kontrollsystem Wilo-Fluidcontrol (...EK) wird Einzelpumpen Hauswasserversorgung Druckerhöhung aufgeschraubt. Er ermöglicht den automatischen Betrieb dieser Pumpen ohne separaten Druckbehälter. 1.2 Angaben über das Erzeugnis 1.2.1 Anschluß- und Leistungsdaten Fördermedium...
  • Seite 7: Personalqualifikation

    DEUTSCH 2.1 Kennzeichnung von Hinweisen in der Betriebsanleitung Die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise, die bei Nichtbeachtung Gefährdungen für Personen hervorrufen können, sind mit dem allgemeinen Gefahrensymbol bei Warnung vor elektrischer Spannung mit besonders gekennzeichnet. Bei Sicherheitshinweisen, deren Nichtbeachtung Gefahren für die Anlage und deren Funktion hervorrufen können, ist das Wort ACHTUNG! eingefügt.
  • Seite 8: Unzulässige Betriebsweisen

    10. Anzeige (Pumpe in Betrieb/Pump on) 11. Anzeige Störung 12. Manometer-Achse Das Wilo-Fluidcontrol wird als Zubehör für Wilo-Wasserversorgungs-Pumpen geliefert. Das Gerät muß auf die Pumpe oder in die Druckleitung geschraubt werden. Es ist in In-line-Bauweise ausgeführt, die beiden Anschlußstutzen liegen in einer Linie.
  • Seite 9: Lieferumfang

    DEUTSCH In betriebsbereitem Zustand, bei geschlossener Leitung und maximalem Betriebsdruck ist die Pumpe abgeschaltet, die grüne LED leuchtet (Pos. 9). Im Gerät ist ein kleiner Vorratsraum mit Wasser, der über eine federgespannte Membran veränderlich ist. Bei Druckänderungen im System bewegt sich die Membran und verhindert dadurch Druckstöße bei den Schaltvorgängen.
  • Seite 10: Elektrischer Anschluß

    DEUTSCH ● Beträgt die Wassersäulenhöhe zwischen Pumpe und der höchsten Zapfstelle mehr als 15 m, so muß das Gerät so in die Druckleitung eingebaut werden, daß die Höhendifferenz von max. 15 m eingehalten wird. Dabei darf unterhalb des Fluidcontrol-Gerätes aber keine Zapfstelle installiert werden (Bild 3).
  • Seite 11: Wartung

    - Leiterplatte defekt - Netzausfall Pumpe startet nicht - Membran defekt - Förderleistung zu schwach - Pumpe mechanisch blockiert - Anschlüsse des Wilo- Fluidcontrol vertauscht - Wassermangel - Leiterplatte defekt - Leckage-Verlust Pumpe schaltet nicht ab > 0,6 l/min - Strömungswächter blockiert...
  • Seite 12: Technical Data

    Installation and service by qualified personnel only! 1.1 Application The electronic control system Wilo-Fluidcontrol (... EK) can be screw-attached to water supply and pressure booster pumps. It enables the automatic operation of these pumps without use of a separate pressure vessel.
  • Seite 13 ENGLISH 2.1 Safety symbols contained herein Safety notes contained herein which, if not strictly adhered to, may cause injury to persons are specially highlighted by general danger symbol: Warnings from electrical causes by the special symbol: Safety references which, if not complied with, may result in damage to the plant or its function are marked by the word: ATTENTION! 2.2 Trade Qualifications...
  • Seite 14: Transport And Storage

    11. Indicator light for activating the safety device (Störung/Failure) 12. Pressure gauge axis The WILO-Fluidcontrol is offered as ancilliary equipment for WILO water supply pumps. The unit must be screwed onto the pump or into the discharge pipe. It is of Inline design, with both connections axially in line.
  • Seite 15: Scope Of Supply

    15 m. In such case no outlet tap must be located at a level below that of the WILO- Fluidcontrol (Fig. 3).
  • Seite 16: Electrical Wiring

    ENGLISH 5.2 Electrical Wiring All electrical site works to be carried out by qualified and locally licenced electricians strictly in accordance with locally ruling regulations. ● Check available power supply, ● take note of pump name plate data requirements, ● power wiring 3 x 1.5 mm".
  • Seite 17 - defect printed circuit board - Power failure - defect diaphragm - Pump capacity too low - Pump mechanically jammed - WILO-Fluidcontrol wrongly connected - Lack of water at suction side Pump does not stop - defect printed circuit board - Leakage loss greater than 0.6...
  • Seite 18: Généralités

    1.1 Champ d'application Le WILO-Ruidcontrol (…EK) est un appareil de commande et de surveillance utilisé pour le fonctionnement d'une pompe dans le domaine de l'adduction d'eau domestique. Il est vissé sur le corps de pompe au refoulement. Il permet le fonctionnement entièrement automatique sans utilisation d'un réservoir à...
  • Seite 19: Signalisation Des Consignes De La Notice

    FRANÇAIS 2.1 Signalisation des consignes de la notice Les prescriptions de sécurité contenues dans cette pour mettre en garde les personnes sont symbolisées par: en ce qui concerne l'électricité par: Pour annoncer des indications de sécurité dont la non-observation peut occasionner un danger pour l'installation et son fonctionnement, on a intégré...
  • Seite 20: Transport Et Stockage

    1. Les valeurs indiquées dans la fiche technique ne doivent en aucun cas être dépassées. Transport et stockage Le WILO-Fluidcontrol sera protégé en cas de transport ou d'entreposage contre l'humidité et contre la détérioration mécanique. Le lieu de stockage doit être sec et protéger contre gel.
  • Seite 21: Notice De Montage Et De Mise En Service

    Parfois quand la pression de déclenchement n'est pas assez élevée, la pompe se met directement en défaut. 4.2 Etendue de la faerniture WILO-Fluidcontrol, (l'exécution EK: prise intégrée 1,5 m de câble électrique) un notice de montage et de mise en service. Installation 5.1 Montage...
  • Seite 22: Raccordement Électrique

    FRANÇAIS 5.2 Raccordement électrique AVERTISSEMENT! Danger de coup de courant! Le raccordement électrique devra exécuté par un électricien et suivant les prescriptions locales en vigueur. ● Vérification de la nature du courant et de la tension du réseau, ● Suivre les caractéristiques de la plaque signalétique de la pompe, ●...
  • Seite 23 - La pression de la pompe petit < la pression d'enclenchement - La membrane est défectueuse - voir l'instruction de la pompe S'il n'est pas possible de remédier au défaut, faire appel au S.A.V. WILO. Sous réserve de modifications. 23 (55)
  • Seite 24 Algemeen Inbouw en Inbedrijfname alleen door geschoold vakpersoneel! 1.1 Toepassing Het elektronische aansturings- en kontrolesysteem WILO-Fluidcontrol (...EK) wordt op enkele pompen voor de voorziening van huishoudelijk water en drukverhoging geschroefd. Hij maakt het automatisch bedrijf van deze pompen zonder apart drukvat mogelijk.
  • Seite 25: Veiligheidsvoorschriften Voor De Gebruiker

    NEDERLANDS 2.1 Veiligheidssymbolen de gebruikte symbolen zijn: algemeen gevaar waarschuwing voor elektrische spanning opletten voor schade aan het apparaat of de functie ervan ATTENTIE! 2.2 Personeelskwalifikatie De montage dient door gekwalificeerd personeel te worden uitgevoerd. 2.3 Gevaren bij het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften Het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften kan gevaar opleveren voor personen en kan tevens schade aan de installatie tot gevolg hebben.
  • Seite 26: Transport En Opslag

    De bedrijfszekerheid van het geleverde apparaat is alleen gewaarborgd bij een bestemmingsmatige toepassing. De in de specifikatie aangegeven grenswaarden mogen in geen geval overschreden worden! Transport en opslag De WILO-Fluidcontrol moet tijdens transport en opslag tegen vocht en mechanische beschadigingen beschermd worden. De opslagruimte moet droog en vorstvrij zijn. Produktomschrijving 4.1 Omschrijving van het apparaat (afb.
  • Seite 27: Inbouw- En Gebruikshandleiding

    Hetzelfde geldt voor een nieuwe start. Anders gaat bij onvoldoende druk de pomp direkt weer in storing. 4.2 Leveringsomvang ● WILO-Fluidcontrol, (bij uitvoering EK met geintegreerde stekker + 1,5 m aansluitkabel ) ● montage- en bedieningsvoorschriften Plaatsing / inbouw 5.1 Montage...
  • Seite 28: Elektrische Aansluiting

    WILO-Fluidcontrol echter geen tappunt geïnstalleerd worden (afb. 3) ● om trillingsoverdracht van de pomp op het waterleidingnet te voorkomen is een flexibele aansluiting boven de WILO-Fluidcontrol aan te bevelen 5.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! Gevaar voor stroomstoten!
  • Seite 29: Storingen, Oorzaken

    - zie montage - Droogloop - en bedieningsvoorschrifton van - Pomp capaciteit te laag de pomp Indien eventuele storingen niet zijn op te lossen, dient u zich te wenden tot de WILO-Servicedienst en of vertegenwoordiger. Technische wijzigingen voorbehouden 29 (55)
  • Seite 30: Datos Técnicos

    1.1 Aplicaciones El sistema de control electrónico Wilo-Fluidcontrol (...EK) puede conectarse mediante uniones roscadas a bombas de abastecimiento de agua y de aumento de presión. Permite accionar automáticamente este tipo de bombas sin necesidad de utilizar un depósito de presión separado.
  • Seite 31 ESPAÑOL 2.1 Señalización de las advertencias Las advertencias que, en caso de incumplimiento, implican peligro para las personas están señaladas con el símbolo: En caso de aviso relativo a la tensión eléctrica el símbolo indicado es el siguiente: A las instrucciones de seguridad cuyo incumplimiento puede suponer un peligro para la instalación y su funcionamiento se adjunta la palabra ¡ATENCIÓN! 2.2 Cualificación del personal...
  • Seite 32 9. Piloto de alimentación (Power on) 10. Piloto de bomba en marcha (Pump on) 11. Piloto de avería (Failure) 12. Eje para el manómetro El dispositivo Wilo-Fluidcontrol se ofrece como equipo auxiliar para las bombas de abastecimiento de agua de Wilo. 32 (55)
  • Seite 33: Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

    ESPAÑOL La unidad debe enroscarse en la bomba o en la tubería de impulsión. Tiene un diseño Inline, es decir, que las dos conexiones se encuentran dispuestas sobre el mismo eje. En el modo “stand-by”, con todos los puntos de consumo cerrados y a la máxima presión de trabajo, la bomba está...
  • Seite 34: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL ● Si la columna de agua entre la bomba y el grifo de impulsión situado a mayor altura es superior a 15 m, el dispositivo debe instalarse en una cota más alta en la tubería de impulsión, de forma que la diferencia de altura no sea superior a 15 m.
  • Seite 35 Si no resulta posible remediar el fallo, por favor póngase en contacto con su especialista en instalaciones sanitarias o calefacción, o con el Servicio Técnico de WILO más próximo. ¡Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas! 35 (55)
  • Seite 36: Generalità

    ITALIANO Generalità 1.1 Campo d'applicazione Il sistema di comando e controllo Fluidcontrol Wilo (...EK) trova impiego nei sistemi di pressurizzazione idrica domestica con pompe singole. Consente l'esercizio automatico della pompa senza il vaso di idroaccumulo separato. 1.2 Dati e caratteristiche tecniche 1.2.1...
  • Seite 37: Modifiche E Parti Di Ricambio

    ITALIANO possono essere fonte dì pericolo per l'incolumità delle persone ed integrità delle cose. Il mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza contrassegnate con la parola ATTENZIONE! possono essere fonte di pericolo per l'integrità e funzionalità delle apparecchiature e delle macchine. 2.2 Qualifica del personale II personale addetto al montaggio deve possedere la relativa qualifica.
  • Seite 38: Trasporto E Magazzinaggio

    10. Spia segnalazione (Pompa in servizio/Pompa On) 11. Spia segnalazione guasto 12. Asse manometro Wilo-Fluidcontrol è fornito come accessorio per le pompe di alimentazione idrica domestica. L’apparecchio deve essere installato sulla pompa oppure sul tubo di mandata. Attacchi esecuzione in-line, entrambe le bocche sono posizionate sulla stessa linea.
  • Seite 39: Istruzioni Di Montaggio, Uso E Manutenzione

    ITALIANO Nell’apparecchio è presente un piccolo volume d’acqua di riserva, quest’ultimo è reso variabile tramite la membrana che è tenuta in tensione dalla molla. In caso di variazione della pressione nel sistema, la membrana si muove impedendo colpi di pressione durante le operazioni di avviamento. Quando si apre un rubinetto di prelievo nel sistema, l’acqua esce dal piccolo volume di riserva verso la tubazione di prelievo e con il suo movimento solleva il flussostato.
  • Seite 40: Collegamenti Elettrici

    ITALIANO 5.2 Collegamenti elettrici AVVISO! Pericolo di scariche elettriche! l collegamenti elettrici devono essere eseguiti da personale qualificato e certificato ed essere conformi alle norme EN, CEI e leggi vigenti. ● Veriflcare il tipo e la tensione di rete disponibile, ●...
  • Seite 41: Blocchi, Cause E Rimedi

    - La pompa genera una pressione < a quella di avviamento Quando non si è in grado di eliminare la causa della disfunzione rivolgersi all’installatore di fiducia oppure al Centro Assistenza Wilo più vicino. Con riserva di modificia. 41 (55)
  • Seite 42 ITALIANO 42 (55)
  • Seite 43: Általános Rész

    Általános rész Csak szakember építheti be és helyezheti üzembe! 1.1 Alkalmazási terület A WILO-Fluidcontrol (...EK) elektronikus vezérlő és ellenőrző rendszer házi vízellátó és nyomásfokozó szivattyúhoz (1 szivattyúhoz). Lehetővé teszi e szivattyú automatikus üzemét külön légüst nélkül. 1.2 A termék adatai Csatlakozási és teljesítményadatok...
  • Seite 44 MAGYAR 2.1 A biztonság jelölése az üzemeltetési utasításban Azokat a biztonsági szempontokat, amelyek be nem tartása személyi biztonságot veszélyeztethet, az általános vészjellel, villamos feszültség esetén a jellel jelőljük. Az olyan szempontokra, amelyek be nem tartása a berendezés épségét vagy működését veszélyeztetheti, a VIGYÁZAT szóval figyelmeztetünk. 2.2 A személyzet képzettsége A szerelő...
  • Seite 45: Önhatalmú Átépítés És Alkatrészgyártás

    A katalógusban vagy adatlapon megadott határértékeket semmiképpen sem szabad túllépni. Szállítás és közbenső raktározás A WILO Fluidcontrol-t szállitás és közbenső raktározás alatt védeni kell nedvesség és mechanikai sérülések ellen. A raktározási hely száraz és fagymentes legyen. A termék leírása A készülék leírása (1 és 2 ábra)
  • Seite 46 A szivattyútelep felállitási és szerelési körülményeit a szivattyú beépítési és üzemeltetési utasítása szerint kell kialakítanii. A házon lévő nyil mutatja az átfolyási irányt. A WILO-FIuídcontrolt csak függőleges nyomócsőbe szabad beépíteni. A WILO-Fluidcontrolt a szokásos csőkötőelemekkel a szivattyú nyomócsonkjára ● csavarozzuk, kóccal vagy teflonszalaggal tömitve. 46 (55)
  • Seite 47: Villamos Bekötés

    15 m-el a legfelső kifolyó alatt, de a szivattyú és a WILO-Fluidcontrol közötti csőszakaszra nem szabad csapolóhelyet kialakítani (3. ábra). Ajánlatos a WILO-Fluidcontrol fölé rugalmas csőszakaszt beépíteni, hogy a ●...
  • Seite 48 - A szivattyú nyomása kisebb mint - Szállítóképesség túl kicsi a bekapcsolási nyomás - membrán hibás - lásd a szivattyú beépítési és üzemeltetési utasítását Ha az üzemzavar nem szüntethető meg, forduljon a legközelebbi WILO szervizhez. Műszaki változtatás jogát fenntartjuk. 48 (55)
  • Seite 49 Εγκατάσταση και θέση σε λειτουργία µόνο από ειδικευµένο προσωπικό! 1.1 Χρήση Η συσκευή ελέγχου ροής WILO (... ΕΚ), ηλεκτρονικού συστήµατος ελέγχου και επιτήρησης, βιδώνεται πάνω στις µονές αντλίες παροχής νερού οικιακής χρήσης. Επιτυγχάνει την αυτόµατη λειτουργία αυτών των αντλιών χωρίς...
  • Seite 50 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για υποδείξεις ασφαλείας που, αν δεν προσεχθούν, µπορεί να προκαλέσουν κινδύνους για το µηχάνηµα και τη λειτουργία του χρησιµοποιείται η λέξη: Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η ! 2.2 Ειδίκευση προσωπικού Το προσωπικό που ασχολείται µε την τοποθέτηση και συναρµολόγηση πρέπει να...
  • Seite 51: Μεταφορά Και Προσωρινή Αποθήκευση

    10. Ενδεικτική λυχνία (αντλία σε λειτουργία /ΟΝ) 11. Ενδεικτική λυχνία βλάβης 12. Άξονας µανοµέτρου Η συσκευή ελέγχου ροής WILO προσφέρεται σαν προαιρετικό εξάρτηµα για κυκλοφορητές / αντλίες παροχής νερού. Αντικαθιστά το µέχρι τώρα απαιτούµενο σύστηµα HWA µε δοχείο διαστολής, µανόµετρο και πιεζοστάτη.
  • Seite 52: Τοποθέτηση /Εγκατάσταση

    εγκατάστασης και λειτουργίας της αντλίας Η φορά του βέλους πάνω στο κέλυφος δείχνει την κατεύθυνση ροής. Η συσκευή ελέγχου ροής Wilo επιτρέπεται να τοποθετηθεί µόνο σε έναν κατακόρυφο σωλήνα κατάθλιψης. Η συσκευή ελέγχου ροής Wilo βιδώνεται µε τα κατάλληλα στοιχεία...
  • Seite 53: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Για να µην µεταφερθεί ο θόρυβος λειτουργίας της αντλίας στις ● σωληνώσεις, συνιστάται η ενδιάµεση τοποθέτηση ενός τµήµατος εύκαµπτου ελαστικού σωλήνα πάνω από τη συσκευή ελέγχου ροής Wilo. 5.2 Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ! Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να πραγµατοποιείται από...
  • Seite 54: Κίνδυνος Ηλεκτροπληξίας

    - ∆εν υπάρχει ρεύµα ξεκινά - Βλάβη στη µεµβράνη - Παροχή νερού πολύ χαµηλή - Αντλία µπλοκαρισµένη µηχανικά - Εναλλάξτε τις συνδέσεις της συσκευής ελέγχου ροής Wilo - ΄Ελλειψη νερού Η αντλία δεν - Βλάβη στην πλακέτα - Απώλεια διαρροής >0,6 l/min σταµατά...
  • Seite 55 01033 Kiew 1065 Baku Poland T +386 1 5838130 Borromeo (Milano) T +38 044 2011870 Estonia T +994 12 5962372 wilo.adriatic@wilo.si WILO Polska Sp. z.o.o. T +39 25538351 wilo@wilo.ua WILO Eesti OÜ info@wilo.az 05-090 Raszyn wilo.italia@wilo.it 12618 Tallinn Vietnam T +48 22 7026161...
  • Seite 56 WILO AG Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T 0231 4102-0 F 0231 4102-7363 wilo@wilo.de www.wilo.de Wilo-Vertriebsbüros in Deutschland G1 Nord G3 Sachsen/Thüringen G5 Südwest G7 West WILO AG WILO AG WILO AG WILO AG Vertriebsbüro Hamburg Vertriebsbüro Dresden Vertriebsbüro Stuttgart Vertriebsbüro Düsseldorf...

Inhaltsverzeichnis