Seite 5
ACHTUNG Während den Reinigungsarbeiten darf die Markierung „MAX“ des Schmutzwasser- tanks nicht überschritten werden. Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berück- sichtigt werden. Am Gerät angebrachte Warn- und Hinweisschilder geben wichtige Hinweise für den ge- fahrlosen Betrieb.
Seite 6
WARNUNG Die Verbindung Netzan- Hinweis auf eine möglicherwei- schluss-/Verlängerungslei- se gefährliche Situation, die zu tung darf nicht im Wasser lie- schweren Körperverletzungen gen. oder zum Tod führen kann. WARNUNG VORSICHT Das Gerät darf nur an einen Hinweis auf eine möglicherwei- elektrischen Anschluss ange- se gefährliche Situation, die zu schlossen werden, der von...
Seite 7
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. GEFAHR Kinder beaufsichtigen, um si- Der Benutzer hat das Gerät cherzustellen, dass sie nicht bestimmungsgemäß zu ver- mit dem Gerät spielen. wenden. Er hat die örtlichen Gerät von Kindern fernhalten, Gegebenheiten zu berück- solange es eingeschaltet sichtigen und beim Arbeiten oder noch nicht abgekühlt ist.
Seite 8
Mit dem Gerät dürfen keine scharfen oder größeren Ge- genstände (z. B. Scherben, Kieselsteine, Spielzeugteile) aufgesaugt werden. Keine Essigsäure, Entkalker, ätherische Öle oder ähnliche Stoffe in den Frischwasser- behälter füllen. Ebenfalls dar- auf achten, dass diese Stof- fen nicht aufgesaugt werden. Die Lüftungsöffnungen des Gerätes dürfen nicht blockiert werden.
Seite 9
ACHTUNG Vor der Befüllung des Frischwassertanks bitte den Schmutzwassertank entleeren. So wird das Überlaufen des Schmutzwassertanks vermieden. ACHTUNG Gerät darf nur Schmutz und Flüssigkeiten (max. 250 ml) aufnehmen. Vor Arbeitsbeginn evtl. Gegenstände, wie z. B. Scher- ben, Kieselsteine, Schrauben oder Spielzeugteile vom Boden entfernen.
Seite 10
ACHTUNG Nach Beendigung der Arbeit Gerätereinigung durch Spülvorgang. Siehe Kapitel „Gerätereinigung durch Spülvorgang“. ACHTUNG Bevor das Gerät zur Walzenentnahme auf dem Boden abgelegt wird, muss der Frischwasser- und Schmutz- wassertank entleert werden. So wird vermieden, dass währen der Bodenablage Flüssigkeiten aus den Tanks auslaufen.
Seite 11
ACHTUNG Bei starker Verschmutzung oder wenn Teile (z. B. Stei- ne, Splitter) in den Saugkopf gelangen, muss dieser ge- reinigt werden. Diese Teile verursachen während der Arbeit ein klapperndes Geräusch oder verstopfen die Saugkanäle und vermindern die Saugleistung. ACHTUNG Damit der Abscheider nicht durch Staub und Schmutz verstopft wird oder sich Schmutz im Tank festsetzt, muss der Schmutzwassertank regelmäßig gereinigt werden.
Seite 12
Technische Änderungen vorbehalten! ACHTUNG Handgriff nach dem Zusammenbau nicht mehr vom Grundgerät abnehmen. Die Abnahme des Handgriffs vom Grundgerät darf nur erfolgen, wenn das Gerät zu Servicezwecken versendet wird. ACHTUNG Bitte darauf achten, dass das Verbindungskabel zwi- schen Grundgerät und Handgriff nicht beschädigt wird.
Seite 13
ATTENTION The "MAX" marking on the waste water tank must not be exceeded when cleaning work is being performed. Apart from the notes con- tained herein the general safety provisions and rules for the prevention of acci- dents of the legislator must be observed.
Seite 14
CAUTION The appliance may only be Pointer to a possibly dangerous connected to alternating cur- situation, which can lead to mi- rent. The voltage must corre- nor injuries. spond with the type plate of ATTENTION the appliance. Pointer to a possibly dangerous In wet rooms, e.g.
Seite 15
If the appliance is used in Never fill solvents, solvent- hazardous areas the corre- containing liquids or undiluted sponding safety provisions acids (e.g. detergents, petrol, must be observed. paint thinner, and acetone) Do not use the appliance if it into the water reservoir as fell down, is visibly damaged these substances corrode the or leaking.
Seite 16
Do not use the appliance over the floor grilles of convector heaters. The appliance is not able to take in the water dis- charged when used above grilles. In case of longer breaks and after use, switch the appli- ance off at the main switch / appliance switch and pull the mains plug.
Seite 17
ATTENTION After switching on the appliance, the cleaning rollers will begin to rotate. Hold the handle tight to prevent the ap- pliance from moving forwards by itself. Make sure the fresh water tank is filled with water and the waste water tank is fitted in the appliance. ATTENTION To ensure the stability of the appliance during down- time, always put the appliance into the cleaning/park...
Seite 18
ATTENTION Do not use any soft detergents when cleaning in the ATTENTION washing machine. This avoids causing damage to the When the work is finished, always rinse the appliance microfibres. It also preserves the high performance lev- through with the cleaning station and fresh water. This els of the cleaning rollers.
Seite 19
ATTENTION The use of unsuitable cleaning and disinfecting agents can damage the appliance and will void the warranty. ATTENTION Do not remove the handle from the basic unit once it has been assembled. The handle may only be removed from the basic unit if the unit is sent out for service purposes.
Seite 21
ATTENTION Lors des travaux de nettoyage, le mar- quage « MAX » du bac d'eau sale ne doit pas être dépassé. En plus des consignes figu- rant dans ce mode d'emploi, les règles générales de sécu- rité et de prévention des acci- dents imposées par la loi doivent être respectées.
Seite 22
Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre DANGER l'appareil hors tension et dé- Signale la présence d'un danger brancher la fiche secteur. imminent entraînant de graves Seul le service après-vente blessures corporelles et pou- agréé est autorisé à effectuer vant avoir une issue mortelle.
Seite 23
Remplacer des raccords de AVERTISSEMENT branchement au secteur ou L’appareil ne doit jamais être de câble de rallonge unique- utilisé par des enfants ni par ment par des raccords ayant des personnes non avisées. la même protection contre les Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé...
Seite 24
Ne jamais laisser l’appareil Ne pas passer l'appareil sur sans surveillance lorsqu’il est la grille des chauffages par en marche. convecteur. En passant sur la Eloigner les parties du corps grille, l'appareil ne peut pas (p. ex. cheveux, doigts) des absorber l'eau qui s'écoule.
Seite 25
ATTENTION Les rouleaux de nettoyage se mettent à tourner dès que l'appareil est sous tension. La poignée doit être mainte- nue afin d'empêcher l'appareil de se déplacer de façon autonome. S'assurer que le réservoir d'eau propre est rempli d'eau et que le bac d'eau sale est inséré dans l'appareil. ATTENTION *Tenir compte de la recommandation de dosage figu- rant sur le produit de nettoyage ou d'entretien.
Seite 26
ATTENTION Une fois les travaux terminés, toujours faire rincer l'ap- pareil à l'eau froide à l'aide de la station de nettoyage. Ce processus permet de nettoyer l'appareil de façon op- timale et d'éviter toute formation de salissures ou de bactéries et toute odeur désagréable dans l'appareil. ATTENTION Pour garantir la stabilité...
Seite 27
ATTENTION Nettoyer régulièrement le bac d'eau sale pour ne pas boucher le séparateur en raison de la poussière et des salissures ou pour éviter que les salissures ne s'in- crustent dans le réservoir. ATTENTION Ne pas utiliser d'adoucisseur en cas de nettoyage dans la machine à...
Seite 28
ATTENTION Ne plus retirer la poignée de l'appareil de base après assemblage. Le retrait de la poignée de l'appareil de base ne peut être effectué que lorsque l'appareil est expédié à des fins de maintenance. ATTENTION Merci de noter que le câble de liaison entre l'appareil de base et la poignée ne doit pas être endommagé.
Seite 29
ATTENZIONE Durante i lavori di pulizia non si deve supe- rare il segno "MAX" del serbatoio acqua sporca. Osservare sempre sia le indi- cazioni riportate nelle istru- zioni, sia le norme vigenti in materia di sicurezza/antinfor- tunistica. Le targhette di avvertimento poste sull'apparecchio forni- www.kaercher.com/REACH scono importanti indicazioni...
Seite 30
Gli interventi di riparazione dell'apparecchio vanno ese- PERICOLO guiti esclusivamente dal ser- Indica un pericolo imminente vizio assistenza autorizzato. che determina lesioni gravi o la Il collegamento fra il cavo di morte. rete e il cavo prolunga non AVVERTIMENTO deve trovarsi in acqua. Indica una probabile situazione AVVERTIMENTO pericolosa che potrebbe deter-...
Seite 31
PRUDENZA biano poca esperienza e/o Prestare attenzione che il conoscenza dell'apparecchio cavo di allacciamento alla a meno che non vengano su- rete o il cavo prolunga non pervisionati per la loro sicu- vengano lesionato o danneg- rezza da una persona incari- giati passandovi sopra, cata o che abbiano da questa schiacciandoli, tirandoli o si-...
Seite 32
Tenere lontane le parti del In caso di pause di lavoro pro- corpo (ad es. capelli, dita) dai lungate e dopo averlo utiliz- rulli per la pulizia rotanti. zato, disattivare l'apparec- Proteggere le mani durante la chio dall'interruttore principa- pulizia della testa di aspirazio- le / interruttore dell'apparec- ne, poiché...
Seite 33
ATTENZIONE Non appena l'apparecchio si accende i rulli per la pulizia iniziano a girare. Affinché l'apparecchio non si muova da solo, è necessario tenere saldamente la maniglia. Accertarsi che il serbatoio acqua pulita sia pieno d'ac- qua e che nell'apparecchio sia stato inserito il serbatoio acqua sporca.
Seite 34
ATTENZIONE Al termine dei lavori sciacquare sempre l'apparecchio con la stazione di servizio e con acqua pulita. Con que- sto procedimento si pulisce in modo ottimale l'apparec- chio e si evita al suo interno la formazione di sporcizia e batteri od odori sgradevoli. ATTENZIONE Per assicurare la sua stabilità, posizionare sempre l'ap- parecchio nella stazione di pulizia o di parcheggio du-...
Seite 35
ATTENZIONE Se si lava in lavatrice non utilizzare ammorbidenti. In questo modo non si danneggia la microfibra e i rulli per la pulizia mantengono il loro elevato effetto pulente. I rulli per la pulizia non sono compatibili con l'asciugatrice. ATTENZIONE L'impiego di prodotti per la pulizia e la manutenzione non adatti può...
Seite 36
ATTENZIONE Dopo l'assemblaggio non rimuovere più la maniglia dall'apparecchio di base. La rimozione della maniglia dall'apparecchio base deve avvenire solo quando l'apparecchio viene inviato al ser- vizio assistenza. ATTENZIONE Si prega di fare attenzione che il cavo di collegamento tra l'apparecchio base e la maniglia non venga danneg- giato.
Seite 37
LET OP Tijdens de reinigingswerkzaamheden mag de markering "MAX" van het vuilwaterre- servoir niet worden overschreden. Naast de instructies in de ge- bruiksaanwijzing moeten de algemene voorschriften inza- ke veiligheid en ongevallen- preventie van de wetgever in acht genomen worden. Waarschuwings- en instruc- tiestickers op het apparaat geven belangrijke aanwijzin-...
Seite 38
WAARSCHUWING WAARSCHUWING Verwijzing naar een mogelijke Het apparaat mag enkel aan gevaarlijke situatie die tot ernsti- een elektrische aansluiting ge en zelfs dodelijke lichaams- aangesloten zijn die door een verwondingen kan leiden. elektromonteur conform IEC VOORZICHTIG 60364 werd uitgevoerd. Verwijzing naar een mogelijk ge- Sluit het apparaat enkel aan vaarlijke situatie die tot lichte wisselstroom aan.
Seite 39
Kinderen moeten gecontro- leerd worden om te garande- GEVAAR ren dat ze niet met het appa- De gebruiker moet het appa- raat spelen. raat op reglementaire wijze Houd het apparaat uit de gebruiken. Hij moet rekening buurt van kinderen zolang het houden met de plaatselijke ingeschakeld of niet afge- omstandigheden en tijdens...
Seite 40
LET OP Gebruik het apparaat niet bij Schakel het apparaat alleen temperaturen onder 0 °C. in als het verswater- en het Het apparaat tegen regen be- vuilwaterreservoir zijn ge- schermen. Niet buiten op- plaatst. slaan. Met dit apparaat mogen geen scherpe of grote voorwerpen (bijv.
Seite 41
LET OP *Let op de aanbevolen dosering voor het reinigings- of onderhoudsmiddel. LET OP Voor het vullen van het verswaterreservoir het vuilwa- terreservoir legen. Zo wordt vermeden dat het vuilwa- terreservoir overloopt. LET OP Apparaat mag alleen vuil en vloeistof (max. 250 ml) op- nemen.
Seite 42
LET OP Na gebruik wordt het apparaat door een spoeling gerei- nigd. Zie hoofdstuk "Apparaatreiniging door spoeling". LET OP Maak eerst het verswater- en vuilwaterreservoir leeg voordat u het apparaat op de vloer legt om de walsen te verwijderen. Zo wordt vermeden dat er vloeistof uit de reservoirs komt terwijl het apparaat op de vloer ligt.
Seite 43
LET OP Het vuilwaterreservoir moet regelmatig worden gerei- nigd om te vermijden dat de afscheider niet door stof of vuil verstopt raakt of zich vuil in het reservoir vastzet. LET OP Gebruik van ongeschikte reinigings- en onderhouds- middelen kan het apparaat beschadigen en de aan- spraak op garantie laten vervallen.
Seite 44
LET OP Verwijder de handgreep na de montage niet meer van het basisapparaat. De handgreep mag alleen van het basisapparaat wor- den verwijderd wanneer het apparaat voor servicedoel- einden wordt verzonden. LET OP Let erop dat de verbindingskabel tussen het basisappa- raat en de handgreep niet wordt beschadigd.
Seite 45
CUIDADO Durante los trabajos de limpieza no debe superarse la marca "MAX" del depósito de agua sucia. Además de las indicaciones contenidas en este manual de instrucciones, deben res- petarse las normas generales vigentes de seguridad y pre- www.kaercher.com/REACH vención de accidentes. Las placas de advertencia e indicadoras colocadas en el aparato proporcionan indica-...
Seite 46
Los trabajos de reparación en el aparato sólo los puede rea- PELIGRO lizar el Servicio técnico auto- Aviso sobre un riesgo de peligro rizado. inmediato que puede provocar La conexión del cable de co- lesiones corporales graves o la nexión a red y del cable alar- muerte.
Seite 47
Operar y almacenar el apara- to solo de acuerdo con la des- PELIGRO cripción o la ilustración. El usuario debe utilizar el equi- PRECAUCIÓN po de forma correcta. Debe te- Antes de realizar cualquier ner en cuenta las situaciones tarea con o en el equipo, es- locales y respetar las personas tabilizarlo para evitar acci- del entorno a la hora de traba-...
Seite 48
No llenar el depósito de agua fresca con ácidos acéticos, descalcificadores, aceites esenciales o sustancias simi- lares. Procurar no aspirar di- chas sustancias. No bloquear los orificios de ventilación del equipo. Utilizar este equipo única- mente sobre suelos duros con revestimiento impermea- ble (p.
Seite 49
CUIDADO Vaciar el depósito de agua sucia antes de llenar el de- pósito de agua fresca. Así se evita que el depósito de agua sucia rebose. CUIDADO El equipo solo retira suciedad y líquido (máx. 250 ml). En caso necesario y antes de comenzar el trabajo, reti- rar objetos del suelo como p.
Seite 50
CUIDADO Al finalizar el trabajo, limpiar el equipo mediante un pro- ceso de enjuague. Véase el capítulo "Limpieza de equipos mediante pro- ceso de enjuague". CUIDADO Para extraer los rodillos, se deben vaciar los depósitos CUIDADO de agua fresca y de agua sucia antes de colocar el equi- po en el suelo.
Seite 51
CUIDADO En caso de un alto nivel de suciedad o si partes (p. ej. piedras, astillas) penetran en el cabezal de aspiración, debe lavarse el cabezal. Durante el trabajo, estas par- tes provocan un ruido de golpeteo u obstruyen los ca- nales de aspiración y reducen la potencia de aspira- ción.
Seite 52
CUIDADO No extraer el asa del equipo básico una vez montada. Solo se puede extraer el asa del equipo básico cuando se va a enviar el equipo por motivos de servicio técnico. CUIDADO Prestar atención a que no se produzcan daños en el ca- ble de conexión entre el equipo básico y el asa.
Seite 53
ADVERTÊNCIA Durante os trabalhos de limpeza, a marca- ção "MAX" do depósito de água suja não deve ser ultrapassada. Além das indicações do ma- nual de instruções deve res- peitar as regras gerais de se- gurança e de prevenção de acidentes em vigor.
Seite 54
Os trabalhos de reparação no aparelho só poderão ser rea- PERIGO lizados pelo Serviço de As- Aviso referente a um perigo emi- sistência Técnica autorizado. nente que pode conduzir a gra- A ligação entre o cabo de ves ferimentos ou à morte. rede / cabo de extensão não ATENÇÃO deve estar dentro de água.
Seite 55
Supervisionar as crianças, de modo a assegurar que não PERIGO brincam com o aparelho. Utilize o aparelho somente Manter o aparelho fora do al- para os fins a que se destina. cance das crianças, enquan- Deve ter em consideração as to este estiver ligado ou condições locais e, ao utilizar quente.
Seite 56
ADVERTÊNCIA Não operar o aparelho a tem- Ligar o aparelho apenas com peraturas inferiores a 0 °C. o depósito de água limpa e o Proteger o aparelho contra a depósito de água suja monta- chuva. Não armazenar fora dos. de casa. Não devem ser aspirados ob- jectos pontiagudos ou de maiores dimensões (p.ex., vi-...
Seite 57
ADVERTÊNCIA *Respeitar as recomendações de dosagem do deter- gente ou produto de conservação. ADVERTÊNCIA Antes do enchimento do depósito de água limpa, des- pejar o depósito de água suja. Deste modo evita-se que o depósito de água suja verta. ADVERTÊNCIA O aparelho apenas deve recolher sujidade e líquidos (máx.
Seite 58
ADVERTÊNCIA Após a conclusão do trabalho, lavar sempre o aparelho ADVERTÊNCIA com a estação de limpeza e água limpa. Através deste Para garantir a segurança de estabilidade do aparelho, processo, assegura-se a limpeza óptima do aparelho e colocá-lo sempre na estação de limpeza ou de parque- evita-se a acumulação de sujidade e bactérias, ou a for- amento durante interrupções do trabalho.
Seite 59
ADVERTÊNCIA Em caso de lavagem na máquina de lavar roupa, não utilizar amaciador. Deste modo, as microfibras não são danificadas e os cilindros de limpeza preservam o seu elevado efeito de limpeza. Os cilindros de limpeza não podem ser secados no se- ADVERTÊNCIA cador de roupa.
Seite 60
ADVERTÊNCIA Não voltar a remover o punho do aparelho base após a montagem. O punho deve apenas ser removido do aparelho base se o aparelho for enviado para assistência técnica. ADVERTÊNCIA Ter atenção para não danificar o cabo de ligação entre o aparelho base e o punho.
Seite 61
BEMÆRK Under rengøringsarbejdet må markeringen „MAX“ på snavsevandsbeholderen ikke overskrides. Ud over henvisningerne i denne brugsanvisning skal lovens generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggelsesfor- skrifter overholdes. Advarsels- og henvisnings- skilte på damprenseren giver vigtige anvisninger for farefri drift. www.kaercher.com/REACH FARE Henviser til en umiddelbar fare, der fører til alvorlige kvæstelser eller til døden ADVARSEL...
Seite 62
FORSIGTIG Maskinen må kun sluttes til Henviser til en mulig farlig situa- vekselstrøm. Spændingen tion, der kan føre til lette person- skal svare til angivelsen på ty- skader. peskiltet. BEMÆRK Tilslut damprenseren til stik- Henviser til en mulig farlig situa- dåser med tilkoblet FI-sikker- tion, der kan føre til materiel ska- hedsafbryder i vådrum, f.eks.
Seite 63
Ved anvendelse af dampren- Hæld aldrig opløsningsmid- seren i fareområder skal de ler, væsker, der indeholder relevante sikkerhedsforskrif- opløsningsmidler eller ufor- ter overholdes. tyndede syrer (f.eks. rengø- Renseren må ikke bruges, ringsmidler, benzin, farve- hvis den før enten er faldet fortynder og acetone) i vand- ned, er tydeligt beskadiget el- beholderen, da de angriber...
Seite 64
Apparatet må ikke anvendes til rengøring af tæpper og gulvtæpper. Apparatet må ikke føres hen over gulvvarmegitre. Det ud- strømmende vand kan ikke opsuges af apparatet, hvis det føres hen over et gitter. Sluk for apparatet på hoved- afbryderen / kontakten ved længere arbejdspauser og træk stikket ud.
Seite 65
BEMÆRK I samme øjeblik apparatet tændes, begynder rengø- ringsvalserne at rotere. Hold fast i håndtaget, så appa- ratet ikke bevæger sig af sig selv. Kontrollér, om friskvandsbeholderen er fyldt op med vand og om snavsevandsbeholderen er monteret i ap- paratet. BEMÆRK Anbring altid apparatet i hhv.
Seite 66
BEMÆRK Anvend intet blødgøringsmiddel, hvis den vaskes i va- skemaskinen. Så bliver mikrofibrene ikke beskadiget, og rengøringsvalserne bevarer deres høje virknings- BEMÆRK grad. Når arbejdet er afsluttet, skal apparatet altid skylles Rengøringsvalserne må ikke komme i tørretumbleren. igennem med rent vand i rengøringsstationen. På den måde rengøres apparatet optimalt og det forhindres, at der opstår snavs- og bakterieopsamlinger eller ubeha- gelig lugt i apparatet.
Seite 67
BEMÆRK Anvendelse af uegnede rengørings- og plejemidler kan beskadige apparatet og medføre bortfald af garantien.
Seite 68
BEMÆRK Tag ikke længere håndtaget af grundenheden efter samling. Håndtaget på grundenheden må kun tages af, hvis ma- skinen afsendes til serviceformål. BEMÆRK Vær opmærksom på, at forbindelseskablet mellem grundenheden og håndtaget ikke beskadiges. Forbehold for tekniske ændringer!
Seite 69
Under rengjøringsarbeidene må merket "MAX" på bruktvanntanken ikke overskri- des. I tillegg til anvisningene i bruksveiledningen, må det tas hensyn til lokale, generel- le forskrifter vedrørende sik- kerhet og forebygging av ulykker. Advarsel- og henvisningsskilt som er anbrakt på apparatet gir viktig informasjon for en www.kaercher.com/REACH farefri drift.
Seite 70
FORSIKTIG Maskinen skal kun kobles til Anvisning om en mulig farlig si- vekselstrøm. Spenningen må tuasjon som kan føre til mindre stemme overens med maski- personskader. nens typeskilt. I fuktige rom, f.eks. baderom, Anvisning om en mulig farlig si- skal apparatet koples til stik- tuasjon som kan føre til materiel- kontakt med forankoplet ver- le skader.
Seite 71
ADVARSEL La aldri maskinen være ube- Høytrykksvaskeren må ikke voktet når det er i gang. brukes av barn, eller perso- Kroppsdeler (f.eks. fingre, hår) må holdes unna de rote- ner som ikke er kjent med rende rengjøringsvalsene. hvordan høytrykksvaskeren Beskytt hendene under ren- fungerer.
Seite 72
Maskinen skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C. Beskytt apparatet mot regn. Det må ikke oppbevares utendørs. Enheten må kun absorbere smuss og væsker (maks. 250 ml). Før du starter arbeidet, må du fjerne evt. gjenstander, f.eks. skår, småstein, skruer eller leketøydeler fra gul- vet.
Seite 73
Tøm bruktvanntanken før du fyller renvanntanken. Der- med hindres at bruktvanntanken renner over. For å unngå luktdannelse må ferskvannstanken og spill- vannstanken tømmes fullstendig forut for oppbevaring av apparatet. Vannstanden må kontrolleres regelmessig for at brukt- vanntanken ikke skal renne over. "MAX"-merket må ikke overskrides.
Seite 74
Før plasseres på gulvet for å fjerne valsene, må ren- For at avskilleren ikke skal tilstoppes med støv og skitt vann- og bruktvanntankene tømmes. Dermed unngås eller skitt fester seg i tanken, må bruktvanntanken ren- at vann renner ut av tankene når enheten legges på gul- gjøres regelmessig.
Seite 75
Etter montering må ikke håndtaket lenger tas av fra ba- sisapparatet. Håndtaket kan bare tas av fra basisapparatet når appa- ratet i forbindelse med service. Pass på at forbindelseskabelen mellom basisapparatet og håndtaket ikke skades. Det tas forbehold om tekniske endringer!
Seite 76
OBSERVERA Markeringen ”MAX” på smutsvattentanken får inte överskridas vid rengöringen. Förutom anvisningarna i bruksanvisningen måste gäl- lande allmänna säkerhets- och olycksfallsföreskrifter be- aktas. De varnings- och hänvis- ningsskyltar som finns på ap- paraten ger viktiga hänvis- ningar för riskfri drift. www.kaercher.com/REACH FARA Varnar om en omedelbart över-...
Seite 77
FÖRSIKTIGHET Maskinen får endast anslutas Varnar om en möjligen farlig si- till växelström. Spänningen tuation som kan leda till lättare ska motsvara den spänning personskador. som är angiven på maski- OBSERVERA nens typskylt. Varnar om en möjligen farlig si- I fuktiga utrymmen, ex. bad- tuation som kan leda till materi- rum, får apparaten bara an- ella skador.
Seite 78
Använd inte maskinen när Häll aldrig lösningsmedel, den har fallit ner tidigare, när vätskor som innehåller lös- den har synliga skador eller ningsmedel eller outspädda när den är otät. syror (t.ex. rengöringsmedel, VARNING bensin, förtunning och ace- Aggregatet får inte användas ton) i vattentanken eftersom av barn eller personer som de angriper materialet i ma-...
Seite 79
För inte maskinen över golv- galler till konvektorelement. Vattnet som rinner ut kan inte sugas upp av maskinen när den förs över galler. Stäng av maskinen på huvud- brytaren/maskinens ström- brytare och dra ur elkontak- ten vid längre arbetspauser och efter användning. Använd inte maskinen vid temperaturer under 0 °C.
Seite 80
OBSERVERA Direkt när maskinen startas börjar rengöringsvalsarna att rotera. Håll hårt i handtaget så att maskinen inte åker iväg. Kontrollera att det finns vatten i färskvattentanken och att smutsvattentanken är insatt i maskinen. OBSERVERA Ställ alltid maskinen i rengörings- eller parkeringsstatio- nen så...
Seite 81
OBSERVERA Sughuvudet måste rengöras om det är mycket smutsigt eller om delar (t.ex. sten, splitter) kommit in i det. De här delarna skramlar under rengöringen eller blockerar sug- kanalerna och minskar sugeffekten. OBSERVERA För att avskiljaren inte ska blockeras av damm och smuts eller smuts lagras i tanken måste smutsvatten- tanken rengöras regelbundet.
Seite 82
OBSERVERA Ta inte bort handtaget från basenheten efter montering- Handtaget får endast tas bort från basenheten om ap- paraten ska skickas på service. OBSERVERA Se till att anslutningskabeln mellan basenheten och handtaget inte skadas. Med reservation för tekniska ändringar!
Seite 83
HUOMIO Puhdistustöiden aikana ei likavesisäiliön "MAX"-merkintää saa ylittää. Tämän käyttöohjeen ohjeiden ohella on noudatettava laki- sääteisiä yleisiä turvallisuus- ja tapaturmantorjuntamäärä- yksiä. Laitteeseen kiinnitetyt varoi- tus- ja opastuskilvet antavat tärkeitä ohjeita turvallista käyttöä varten. VAARA www.kaercher.com/REACH Huomautus välittömästi uhkaa- vasta vaarasta, joka voi aiheut- taa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuolemaan.
Seite 84
VARO Liitä laite ainoastaan vaihto- Huomautus mahdollisesta vaa- virtaan. Jännitteen on oltava rallisesta tilanteesta, joka voi ai- sama kuin laitteen tyyppikil- heuttaa vähäisiä vammoja. vessä ilmoitettu jännite. HUOMIO Kosteissa tiloissa, esim. kyl- Huomautus mahdollisesta vaa- pyhuoneissa, laitteen saa liit- rallisesta tilanteesta, joka voi ai- tää...
Seite 85
Laitetta ei saa käyttää, jos se Älä koskaan täytä liuottimia, on aikaisemmin pudonnut, liuotinpitoisia nesteitä tai lai- näkyvästi vaurioitunut tai mentamattomia happoja vesi- epätiivis. säiliöön (esim. puhdistusai- VAROITUS neita, bensiiniä, maaliohen- Lapset tai henkilöt, jotka eivät teita tai asetonia), koska ne ole saaneet opastusta asi- syövyttävät laitteessa käytet- aan, eivät saa käyttää...
Seite 86
Laitetta ei saa käyttää matto- jen tai kokolattiamattojen puhdistamiseen. Laitetta ei saa viedä konvektori- lämmittimien pohjaverkkojen yli. Laite ei pysty ottamaan vastaan ulosvaluvaa vettä, jos sitä vie- dään verkon yli. Pitempien käyttötaukojen ajaksi ja laitteen käyttämisen jälkeen, kytke pääkytkin/laite- kytkin pois päältä tai vedä verkkopistoke irti pistorasias- HUOMIO Laitetta ei saa käyttää...
Seite 87
HUOMIO Heti kun laite käynnistetään, puhdistustelat alkavat pyö- riä. Jotta laite ei liiku itsestään, sitä täytyy pitää käden- sijasta kiinni. Varmista, että puhdasvesisäiliö on täytetty vedellä ja li- kavesisäiliö asetettu laitteeseen. HUOMIO Aseta laite seisontavakavuuden vuoksi aina puhdistus- ja säilytysasemaan, kun keskeytät työn. Jos seisonta- vakavuus ei ole riittävä, laite voi kaatua ja siitä...
Seite 88
HUOMIO Pesukoneessa pestäessä ei saa käyttää huuhteluainei- ta. Siten mikrokuituja ei vahingoiteta ja puhdistustelat säilyttävät suuren puhdistustehonsa. HUOMIO Puhdistustelat eivät sovellu kuivattavaksi kuivausko- Työn lopuksi on laite huuhdeltava puhtaalla vedellä neessa. puhdistusasemassa. Tämän toimenpiteen avulla laite voidaan optimaalisesti puhdistaa ja välttää se, että likaa ja bakteereita kerääntyy laitteeseen tai syntyy epämiel- lyttäviä...
Seite 89
HUOMIO Soveltumattomien puhdistus- ja hoitoaineiden käyttö voi vaurioittaa laitetta ja johtaa takuusuoritusten raukeami- seen.
Seite 90
HUOMIO Älä irrota kädensijaa enää peruslaitteesta sen kokoami- sen jälkeen. Kädensijan saa irrottaa peruslaitteesta vain, jos laite lä- hetetään huoltoon. HUOMIO Varmista, että peruslaitteen ja kädensijan välinen liitos- kaapeli ei vaurioidu. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!
Seite 100
DIKKAT Temizlik çal malar s ras nda kirli su depo- sunda "MAX" i areti a lmamal d r. Kullan m k lavuzundaki uyar - lar n yan nda yerel yönetimin belirledi i güvenlik ve kaza önleme talimatlar dikkate al nmal d r. Cihaz n üzerindeki uyar ve bilgi tabelalar tehlikesiz kul- lan m için önemli bilgiler verir.
Seite 101
TEDBIR Cihaz sadece alternatif ak - Hafif yaralanmalara neden ola- ma ba lay n. Gerilim, cihaz n bilecek olas tehlikeli bir duruma tip plaketiyle ayn olmal d r. yönelik uyar . Örn; banyo gibi nemli odalar- DIKKAT da cihaz sadece önceden Maddi hasarlara neden olabile- ba lanm bir FI koruma al-...
Seite 102
Daha önceden yere dü mü - Cihaza zarar verebilecekleri se, görülür ekilde hasarl ysa için çözücü madde, çözücü veya s zd r yorsa cihaz kul- madde içeren s v lar veya in- lanmay n. celtilmemi asitleri (ör. temiz- UYARI leme maddeleri, benzin, boya Cihaz çocuklar veya e itimsiz inceltici ve aseton) kesinlikle ki iler taraf ndan kullan lma-...
Seite 103
Cihaz konvektör kaloriferle- rin zemin zgaras üzerinden geçirmeyin. Izgara üzerinden geçirildi inde, d ar s zan su cihaz taraf ndan toplanamaz. Uzun çal ma molalar nda ve kulland ktan sonra cihaz ana alterden / cihaz alterinden kapat n ya da elektrik fi ini çekin.
Seite 104
DIKKAT Cihaz çal t r ld anda temizlik silindirleri dönmeye ba lar. Cihaz n kendi kendine hareket etmemesi için tu- tamak s k ca tutulmal d r. Temiz su deposuna su doldurulmu olmas n ve kirli su deposunun cihaza tak l olmas n sa lay n. DIKKAT Devrilmemesi için cihaz molalar s ras nda daima temiz- lik ya da park istasyonuna yerle tirin.
Seite 105
DIKKAT Çama r makinesinde y karken yumu at c kullanma- y n. Böylelikle mikro elyaf zarar görmez ve temizleme silindirleri yüksek temizleme etkisini korur. DIKKAT Temizleme silindirleri kurutucuda kurutmak için uygun Çal malar tamamland ktan sonra cihaz daima temizlik de ildir. istasyonu ve temiz su ile y kay n.
Seite 106
DIKKAT Uygun olmayan temizleme ve bak m maddelerinin kul- lan lmas cihaza zarar verebilir ve garanti hizmetlerinin sonlanmas na neden olabilir.
Seite 107
DIKKAT Cihaz monte edildikten sonra tutamak ana cihazdan sö- külmemelidir. Tutamak ana cihazdan sadece cihaz servise gönder- mek amac yla sökülebilir. DIKKAT Lütfen ana cihaz ile tutamak aras ndaki ba lant kablo- sunun zarar görmemesine dikkat edin. Teknik de i iklik yapma hakk sakl d r!
Seite 117
FIGYELEM A tisztítási munkák során a szennyvíztar- tály „MAX” jelölését nem szabad túllépni. Az üzemeltetési útmutatóban szerepl megjegyzések mel- lett a törvényhozó általános biztonsági- és baleset elhárí- tási el írásait is figyelembe kell venni. A készüléken elhelyezett fi- gyelmeztet és tájékoztató táblák fontos információkat tartalmaznak a biztonságos üzemeletetéshez.
Seite 118
FIGYELMEZTETÉS A hálózati csatlakozó-/hos- Lehetséges veszélyes helyzetre szabbítóvezeték összeköté- való figyelmeztetés, amely sú- sének nem szabad vízben lyos testi sérüléshez vagy halál- lennie. hoz vezethet. FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT A készüléket csak olyan Figyelmeztetés esetlegesen ve- elektromos csatlakozóhoz szélyes helyzetre, amely kön- szabad csatlakoztatni, ame- ny sérüléshez vezethet.
Seite 119
Gyerekeket felügyelni kell, annak biztosításáért, hogy a VESZÉLY készülékkel ne játszanak. A felhasználónak a készüléket A készüléket tartsa gyerme- rendeltetésszer en kell hasz- kekt l távol, amíg be van kap- nálnia. Figyelembe kell vennie csolva vagy még nem h lt le. a helyi adottságokat, és a ké- A készüléket csak a leírás- szülékkel való...
Seite 120
A készülékkel nem szabad éles vagy nagyobb tárgyakat (pl. szilánkokat, kavicsokat, játékszer alkatrészeket) fel- szívni. Ecetsavat, vízk oldót, illóola- jokat vagy hasonló anyagokat ne töltsön a tiszta víz tartály- ba. Ugyancsak ügyeljen arra, hogy ezeket az anyagokat ne szívja fel. A készülék szell z nyílásai- nak nem szabad eltöm dni- ük.
Seite 121
FIGYELEM A friss víz tartály feltöltése el tt ürítse ki a szennyvíztar- tályt. Így elkerülhet a szennyvíztartály túlfolyása. FIGYELEM A készüléknek csak szennyez dést és folyadékokat (max. 250 ml) szabad felszednie. Munkakezdés el tt távolítsa el az esetleges tárgyakat, mint pl. szilánkokat, kavicsokat, csavarokat vagy játék- szer alkatrészeket a padlóról.
Seite 122
FIGYELEM A munka befejezése után a készülék tisztítását öblítési eljárással kell végezni. Lásd a „Készülék tisztítása öblítési eljárással” fejezetet. FIGYELEM Miel tt a készüléket a hengerek kivételéhez lefekteti a padlóra, a friss víz tartályt és a szennyvíztartályt ki kell üríteni. Így elkerülhet , hogy a padlóra lefektetés alatt folyadékok folyjanak ki a tartályokból.
Seite 123
FIGYELEM Ahhoz, hogy a leválasztó por vagy szennyezés miatt ne töm djön el vagy a szennyezés ne telepedjen meg a tartályban, a szennyvíztartályt rendszeresen meg kell tisztítani. FIGYELEM A nem megfelel tisztítószerek és ápolószerek haszná- lata károsíthatja a készüléket, és a garanciális szolgál- tatások kizárásához vezethet.
Seite 124
FIGYELEM A fogantyút az összeszerelés után már nem szabad el- távolítani az alapkészülékr l. A fogantyút csak akkor szabad levenni az alapkészülék- r l, ha a készüléket szervizbe kell küldeni. FIGYELEM Figyeljen arra, hogy az alapkészülék és a fogantyú kö- zötti összeköt kábel ne károsodjon.
Seite 125
POZOR B hem išt ní nesmí být p ekro eno zna- ení „MAX“ na nádrži na špinavou vodu. Krom pokyn uvedených v návodu na použití je nutné dodržovat všeobecné bez- pe nostní právní p edpisy. Štítek na p ístroji s varováním a pokyny uvádí...
Seite 126
UPOZORN NÍ VAROVÁNÍ Upozorn ní na p ípadnou ne- P ístroj smí být zapojen jen k bezpe nou situaci, která m že takové el. p ípojce, která byla vést k lehkým fyzickým zran - zabudována odborným elek- ním. triká em v souladu s normou POZOR IEC 60364.
Seite 127
Za ízení udržujte mimo do- sah d tí, dokud je zapnutý NEBEZPE Í nebo ješt nevychladl. Uživatel musí p ístroj použí- P ístroj používejte a skladujte vat dle ur ení. P i práci s p í- pouze dle popisu resp. zobra- strojem je uživatel povinen zení! dbát místních podmínek a...
Seite 128
Do nádrže na istou vodu ne- dávejte žádné octové kyseli- ny, odstra ova e vodního ka- mene, éterické oleje nebo po- dobné látky. Dbejte rovn ž na to, abyste tyto látky nenasáli. V trací otvory p ístroje ne- sm jí být zablokované. P ístroj používejte jen na tvr- dé...
Seite 129
POZOR P ístroj smí pojmout jen ne istoty a kapaliny (max. 250 ml). P ed za átkem práce odstra te z podlahy p ípadné p edm ty jako st epy, kamínky, šrouby nebo ásti hra- P ed použitím p ístroje vyzkoušejte na nenápadném míst na podlaze odolnost proti vod .
Seite 130
POZOR Než p ístroj položíte na podlahu pro sejmutí válc , mu- síte vylít vodu z nádrží na istou a špinavou vodu. Tím se zabrání tomu, aby b hem odložení na poloze z nádr- ží vytékaly kapaliny. POZOR Aby se zabránilo vzniku zápachu, musí se p i skladová- ní...
Seite 131
POZOR Aby se odlu ova neucpal prachem a ne istotami nebo pokud se ne istoty usazují v nádrži, musí se nádrž na špinavou vodu pravideln istit. POZOR Použití nevhodných isticích a ošet ovacích prost edk m že p ístroj poškodit a m že vést k vylou ení záruky.
Seite 132
POZOR Po sestavení již rukoje ze základního za ízení nesní- mejte. Rukoje se smí ze základního za ízení snímat pouze p i odeslání p ístroje do servisu. POZOR Dbejte na to, aby se nepoškodil spojovací kabel mezi základním za ízením a rukojetí. Technické...
Seite 133
POZOR Med iš enjem ne sme biti presežena oznaka „MAX“ na rezervoarju za umazano vodo. Poleg opozoril v navodilu za obratovanje se morajo upo- števati splošni varnostni predpisi in predpisi zakono- dajalca o prepre evanju ne- sre . Opozorilni napisi in napotki na napravi dajajo pomembne nasvete za varno obratova- nje.
Seite 134
PREVIDNOST Napravo priklju ite le na iz- Opozorilo na možno nevarno si- meni ni tok. Napetost se tuacijo, ki lahko vodi do lažjih mora ujemati s tipsko ploš i- poškodb. co naprave. POZOR V vlažnih prostorih, kot je npr. Opozorilo na možno nevarno si- kopalnica, uporabljajte napra- tuacijo, ki lahko vodi do premo- vo le na vti nice z vmesnim...
Seite 135
Naprave ne uporabljajte, e Dokler naprava deluje, je nikoli je pred tem padla na tla, je vi- ne puš ajte brez nadzora. dno poškodovana ali ne tesni. Delov telesa (npr. las, prstov) OPOZORILO ne približujte istilnima valje- S strojem ne smejo delati ma, ki se vrtita.
Seite 136
Pri daljših delovnih premorih in po uporabi napravo izklopi- te na glavnem stikalu / stikalu naprave ali izvlecite omrežni vti . Naprave ne uporabljajte pri temperaturah pod 0 °C. Napravo zaš itite pred dež- jem. Ne hranite je na odpr- tem.
Seite 137
POZOR Kakor hitro vklopite napravo, se istilna valja za neta vrteti. Da se naprava ne premika sama, jo trdno držite za ro aj. Zagotovite, da je rezervoar za svežo vodo napolnjen in da je rezervoar za umazano vodo nameš en na napravi. POZOR Napravo med prekinitvami dela vedno postavite v istil- no oz.
Seite 138
POZOR Pri pranju v pralnem stroju ne uporabljajte meh alca. Na ta na in se mikrovlakna ne poškodujejo in istilna valja ohranita visoko u inkovitost iš enja. POZOR istilna valja nista primerna za sušenje v sušilnem stroju. Po koncu dela napravo s pomo jo istilne postaje ve- dno sperite s svežo vodo.
Seite 139
POZOR Neprimerna istilna in negovalna sredstva lahko poško- dujejo napravo in povzro ijo prenehanje veljavnosti ga- rancije.
Seite 140
POZOR Ro aja po montaži ve ne snemite z osnovne naprave. Ro aj lahko snamete z osnovne naprave samo takrat, ko napravo pošljete na servis. POZOR Bodite pozorni, da ne poškodujete povezovalnega ka- bla med osnovno napravo in ro ajem. Pridržana pravica do tehni nih sprememb!
Seite 141
UWAGA Podczas czyszczenia nie wolno przekra- cza oznaczenia „MAX” na zbiorniku brud- nej wody. Nale y przestrzega wskazó- wek zawartych w tej instrukcji oraz obowi zuj cych ogól- nych przepisów prawnych do- tycz cych bezpiecze stwa i zapobiegania wypadkom. www.kaercher.com/REACH Umieszczone na urz dzeniu tablice ostrzegawcze zawie- raj wa ne zasady bezpiecz-...
Seite 142
Przed przyst pieniem do wszelkich prac piel gnacyj- NIEBEZPIECZE STWO nych i konserwacyjnych urz - Wskazówka dot. bezpo rednie- dzenie wy czy i wyj go zagro enia, prowadz cego wtyczk z gniazdka sieciowe- do ci kich obra e cia a lub do mierci.
Seite 143
OSTRO NIE kuje do wiadczenia i/lub wie- Zwróci uwag na to, by nie dzy na temat jego u ywania, uszkodzi kabla sieciowego chyba e s one nadzorowa- lub przed u acza z powodu ne przez osob odpowie- ich przejechania, zgniecenia, dzialn za ich bezpiecze - szarpni cia itp.
Seite 144
W osy, r ce i inne cz ci cia a Przed d u szymi przerwami w trzyma z dala od obracaj cych pracy i po u yciu urz dzenia si wa ków czyszcz cych. wy czy urz dzenie przy Chroni r ce podczas czysz- u yciu wy cznika g ównego / czenia g owicy ss cej ze wy cznika urz dzenia lub...
Seite 145
UWAGA Po w czeniu urz dzenia wa ki czyszcz ce zaczynaj si obraca . Aby urz dzenie si nie oddali o, nale y przytrzyma je za uchwyt. Upewni si , e zbiornik wie ej wody jest nape niony wod , a zbiornik brudnej wody jest nasadzony na urz - dzenie.
Seite 146
UWAGA Po zako czeniu pracy nale y zawsze przep uka urz - dzenie przy u yciu stacji czyszcz cej i wie ej wody. Dzi ki temu procesowi urz dzenie zostanie optymalnie wyczyszczone, co zapobiegnie zbieraniu si zanie- czyszcze i bakterii lub gromadzeniu nieprzyjemnych zapachów w urz dzeniu.
Seite 147
UWAGA W przypadku prania w pralce nie dodawa p ynu zmi k- czaj cego. Dzi ki temu mikrow ókna nie zostan uszko- dzone, a wa ki czyszcz ce zachowaj wysok skutecz- UWAGA czyszczenia. Wa ki czyszcz ce nie nadaj si do suszenia w suszarce. Stosowanie nieodpowiednich rodków czyszcz cych i piel gnacyjnych mo e uszkodzi urz dzenie i doprowa- dzi do utraty wiadcze gwarancyjnych.
Seite 148
UWAGA Po zmontowaniu nie zdejmowa uchwytu z urz dzenia podstawowego. Uchwyt mo na zdj z urz dzenia podstawowego tylko wtedy, gdy urz dzenie jest wysy ane do serwisu. UWAGA Zwróci uwag na to, aby kabel zasilaj cy znajduj cy si mi dzy urz dzeniem podstawowym a uchwytem nie zosta uszkodzony.
Seite 149
ATEN IE În timpul lucr rilor de cur are, marcajul „MAX” al rezervorului de ap uzat nu tre- buie dep În afar de indica iile din in- struc iunile de utilizare, este necesar s fie luate în consi- dera ie i prescrip iile genera- le privind protec ia muncii i prevenirea accidentelor de munc , emise de organele de...
Seite 150
Îmbinarea cablu re ea/cablu prelungitor nu trebuie s se PERICOL afle în ap . Indica ie referitoare la un pericol AVERTIZARE iminent, care duce la v t m ri Aparatul poate fi conectat nu- corporale grave sau moarte. mai la o conexiune electric AVERTIZARE realizat conform IEC 60364 Indica ie referitoare la o posibil...
Seite 151
Nu l sa i copii nesuprave- ghea i, pentru a v asigura, PERICOL c nu se joac cu aparatul. Beneficiarul are obliga ia de a ine i copiii departe de apa- utiliza aparatul în mod cores- rat, când acesta este pornit punz tor.
Seite 152
Nu aspira i cu aparatul obiec- te ascu ite sau de dimensiuni mari (de ex. cioburi, pietrice- le, piese de juc rii). Nu introduce i în rezervorul de ap curat acid acetic, de- tartrant, uleiuri esen iale sau produse similare. De aseme- nea, fi i aten i ca aceste pro- duse s nu fie aspirate.
Seite 153
ATEN IE Înainte de a umple rezervorul de ap curat , v rug m s goli i rezervorul de ap uzat . Astfel, se evit rev r- sarea rezervorului de ap uzat . ATEN IE Aparatul poate aspira doar murd rie i lichide (max. 250 ml).
Seite 154
ATEN IE Dup terminarea lucrului, cur a i aparatul prin procesul de sp lare. Vezi capitolul „Cur are aparat prin procesul de sp lare”. ATEN IE Înainte ca aparatul s fie a ezat pe podea pentru a scoate cilindrii, rezervorul de ap curat i rezervorul de ap uzat trebuie golite.
Seite 155
ATEN IE În caz de murd rie persistent sau când piese (de ex. pietre, cioburi) intr în capul de aspirare, acesta trebuie cur at. În timpul lucrului, aceste piese cauzeaz un zgomot puternic sau blocheaz canalele de aspirare i reduc puterea de aspirare. ATEN IE Pentru ca separatorul s nu se înfunde cu praf i mur- d rie sau pentru ca murd ria s nu se fixeze în rezer-...
Seite 156
ATEN IE Dup montare, mânerul nu se mai scoate de la aparatul de baz . Scoaterea mânerului de la aparatul de baz se poate realiza doar dac aparatul este transportat pentru efec- tuarea lucr rilor de service. ATEN IE Aten ie la cablul de leg tur dintre aparatul de baz mâner, acesta nu trebuie deteriorat.
Seite 157
POZOR Po as istenia nesmie dôjs k prekro eniu zna ky „MAX“ nádrže na zne istenú vodu. Popri pokynoch v návode na obsluhu je potrebné zoh adni aj všeobecné bezpe nostné predpisy vyplývajúce zo zá- konov. Výstražné a upozor ovacie štítky umiestnené...
Seite 158
UPOZORNENIE Prístroj pripájajte iba na strie- Upozornenie na možnú nebez- davý prúd. Napätie musí zod- pe nú situáciu, ktorá by mohla poveda údajom na výrob- vies k ahkým zraneniam. nom štítku prístroja. POZOR Vo vlhkých miestnostiach, Pozornenie na možnú nebez- napr.
Seite 159
Pri používaní zariadenia v ne- Do vodnej nádrže nikdy ne- bezpe nom prostredí je po- používajte rozpúš adlá, kva- trebné dodržiava príslušné paliny s obsahom rozpúš a- bezpe nostné predpisy. diel alebo nezriedené kyseli- Nepoužívajte prístroj, ak ny (napr. istiace prostriedky, predtým spadol, je vidite ne benzín, riedidlo a acetón), poškodený...
Seite 160
Prístroj nepoužívajte na iste- nie kobercov a kobercových podláh. Prístroj neve te cez podlahové mriežky konvektorového kúre- nia. Prístroj nemôže nasáva unikajúcu vodu, ke je vedený cez podlahové mriežky. Pri dlhších pracovných pre- stávkach a po používaní vy- pnite prístroj hlavným vypína- om / vypína om prístroja a vytiahnite sie ovú...
Seite 161
POZOR Ihne po zapnutí prístroja sa istiace valce za nú otá- a . Pevne držte rukovä , aby sa prístroj nemohol sa- movo ne pohybova . Ubezpe te sa, že nádrž na istú vodu je naplnená vo- dou a nádrž na zne istenú vodu je nasadená. POZOR Pre zachovanie stability prístroja pri prerušení...
Seite 162
POZOR Pri istení v prá ke nepoužívajte zmäk ova . Tak nedôjde k poškodeniu mikrovlákien a istiace valce si zachovajú vysoký ú inok istenia. POZOR istiace valce nie sú vhodné do suši ky. Po ukon ení práce prístroj pomocou istiacej stanice vždy prepláchnite istou vodou.
Seite 163
POZOR Použitie nevhodných istiacich a ošetrovacích pros- triedkov môže spôsobi poškodenie prístroja a vies k strate nárokov zo záru ného plnenia. POZOR Po zmontovaní už zo základného prístroja neodoberajte rukovä . Rukovä sa zo základného prístroja môže odobra len ak sa prístroj odošle na servis. POZOR Dávajte pozor, aby nedošlo k poškodeniu spojovacieho kábla medzi základným prístrojom a rukovä...
Seite 165
PAŽNJA Tijekom iš enja ne smije se prekora iti oznaka „MAX“ spremnika prljave vode. Uz instrukcije ovih radnih uputa moraju se poštivati op i sigurnosni propisi i propisi o sprje avanju nesre a zako- nodavnog tijela. Natpisi na ure aju pružaju važne naputke za siguran rad.
Seite 166
OPREZ Ure aj se smije priklju iti Napomena koja upu uje na samo na izmjeni nu struju. eventualno opasnu situaciju Napon se mora podudarati s koja može prouzro iti lakše oz- natpisnom plo icom ure aja. ljede. U vlažnim prostorijama, kao PAŽNJA što je npr.
Seite 167
Ure aj nemojte koristiti ako je Ure aj tijekom rada nikada prethodno pao, ako je ošte- ne ostavljajte bez nadzora. en ili nije zabrtvljen. Dijelove tijela (npr. kosu, pr- UPOZORENJE ste) držite podalje od rotiraju- Ure ajem ne smiju rukovati dje- ih valjaka za iš...
Seite 168
Kod duljih stanki u radu i na- kon uporabe ure aj isklju ite pritiskom na glavni prekida odnosno sklopku ure aja i izvucite strujni utika . Nemojte koristiti ure aj pri temperaturama ispod 0 °C. Aparat zaštitite od kiše. Ne- kada ga ne uvajte na otvore- nom.
Seite 169
PAŽNJA im se ure aj uklju i, valjci za iš enje po inju se vrtjeti. Valja vrsto držati ru ku kako se ure aj ne bi sam kretao. Uvjerite se da je spremnik svježe vode napunjen vodom te da je spremnik prljave vode umetnut u ure aj. PAŽNJA U slu aju prekida rada ure aj radi stabilnosti uvijek sta- vite u stanicu za iš...
Seite 170
PAŽNJA Tijekom pranja u perilici rublja nemojte upotrebljavati omekšiva . Tako se mikrovlakna ne e oštetiti, a valjci za iš enje zadržat e svoj visok u inak iš enja. PAŽNJA Valjci za iš enje nisu prikladni za sušilicu. Po završetku rada ure aj uvijek isperite sa stanicom za iš...
Seite 171
PAŽNJA Uporaba neprikladnih sredstava za iš enje i njegu može oštetiti ure aj i uzrokovati gubitak jamstva. PAŽNJA Rukohvat nakon sastavljanja više ne skidajte s osnov- nog ure aja. Skidanje rukohvata s osnovnog ure aja smije se prove- sti samo, ako se ure aj otprema u svrhe servisiranja. PAŽNJA Molimo obratite pozornost da se ne ošteti spojni kabel izme u osnovnog ure aja i rukohvata.
Seite 173
PAŽNJA Tokom radova na iš enju oznaka "MAX" na rezervoaru za prljavu vodu ne sme da se prekora i. Osim ovih napomena u radnom uputstvu moraju se uvažavati i opšte sigurnosne napomene kao i zakonski propisi o zaštiti na radu. Natpisi na ure aju pružaju važne instrukcije za siguran www.kaercher.com/REACH...
Seite 174
Popravke na ure aju sme da izvodi samo ovlaš ena OPASNOST servisna služba. Napomena koja ukazuje na Spoj strujnog priklju nog/ neposredno prete u opasnost produžnog kabla ne sme koja dovodi do teških telesnih ležati u vodi. povreda ili smrti. UPOZORENJE UPOZORENJE Ure aj sme da se priklju i...
Seite 175
Ure aj koristite i skladištite samo u skladu sa opisom OPASNOST odnosno slikom! Korisnik mora da koristi OPREZ ure aj u skladu sa njegovom Pre bilo kakvih radova koji se namenom. Mora uzeti u obzir vrše ure ajem ili na njemu, lokalne uslove i pri radu sa pobrinite se za stati ku ure ajem paziti na ljude u...
Seite 176
U rezervoar za svežu vodu ne sipati sir etnu kiselinu, sredstvo za uklanjanje kamenca, eteri na ulja ili sli ne materije. Tako e treba voditi ra una da se ove materije ne usisaju. Ventilacioni otvori ure aja ne smeju da budu blokirani. Ovaj ure aj koristiti samo na tvrdim podovima sa vodootpornim premazom...
Seite 177
PAŽNJA Pre punjenja rezervoara za svežu vodu isprazniti rezervoar za prljavu vodu. Na taj na in se spre ava prelivanje rezervoara za prljavu vodu. PAŽNJA Ure aj sme da prihvata samo prljavštinu i te nosti (maks. 250 ml). Pre po etka radova mogu e predmete, kao npr. krhotine, kamen i e, zavrtnje ili delove igra aka ukloniti sa poda.
Seite 178
PAŽNJA Nakon završetka rada izvršiti iš enje ure aja postupkom ispiranja. Vidi poglavlje " iš enje ure aja postupkom ispiranja". PAŽNJA Pre nego se ure aj odloži na pod zbog skidanja valjaka, moraju da se isprazne rezervoar za svežu vodu i rezervoar za prljavu vodu.
Seite 179
PAŽNJA Kod velike zaprljanosti ili ako delovi (npr. kamenje, krhotine) dospeju u usisnu glavu, isti mora da se o isti. Ovi delovi tokom rada izazivaju zveckanje ili dovode do za epljenja usisnih kanala, te smanjuju snagu usisavanja. PAŽNJA Kako ne bi došlo do za epljenja separatora usled prašine i prljavštineili kako ne bi došlo do taloženja prljavštine u rezervoaru, rezervoar za prljavu vodu mora redovno da se isti.
Seite 180
PAŽNJA Nakon montaže rukohvat više ne skidati sa osnovnog ure aja. Rukohvat se sme skidati sa osnovnog ure aja samo kada se ure aj dostavlja u servisne svrhe. PAŽNJA Obratiti pažnju da ne do e do ošte enja spojnog kabla izme u osnovnog ure aja i rukohvata.
Seite 190
TÄHELEPANU Puhastustööde ajal ei tohi ületada musta vee paagi tähistust „MAX“. Lisaks käesolevas kasutusju- hendis toodud märkustele tuleb järgida ka seadusandja üldisi ohutusalaseid ja õnnetusjuhtu- mite vältimise eeskirju. Seadmele paigaldatud hoia- tus- ja teavitussildid edasta- vad tähtsat infot seadmega ohutuks töötamiseks. www.kaercher.com/REACH Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjustada tõsi-...
Seite 191
ETTEVAATUS Seadet tohib ühendada ainult Viide võimalikule ohtlikule olu- vahelduvvoolutoitega. Pinge korrale, mis võib põhjustada ker- peab vastama seadme tüübi- geid vigastusi. sildil esitatud pingele. TÄHELEPANU Niisketes ruumides, näit. van- Viide võimalikule ohtlikule olu- nitoas, ühendage seade voo- korrale, mis võib põhjustada ma- luvõrku pistikupesadest, mil- teriaalset kahju.
Seite 192
HOIATUS Ärge kunagi jätke seadet jä- Lapset tai perehtymättömät relvalveta, kui see töötab. henkilöt eivät saa käyttää lai- Hoidke kehaosad (nt juuksed, tetta. sõrmed) pöörlevatest puhas- Seda seadet ei tohi kasutada tusvaltsidest eemal. piiratud füüsiliste, sensoorse- Kaitske imipea puhastamise te või vaimsete võimetega ini- ajal käsi, sest on oht teravate mesed või kogemuste ja/või esemetega (nt killud) vigasta-...
Seite 193
Kui seade pikemat aega ei tööta ning pärast kasutamist tuleb see pealülitist / seadme lülitist välja lülitada ja toitepis- tik välja tõmmata. Ärge kasutage seadet tempe- ratuuridel alla 0 °C. Kaitske seadet vihma eest. Ärge ladustage seadet väljas. TÄHELEPANU *Järgige puhastus- või hooldusvahendi doseerimissoo- vitust.
Seite 194
TÄHELEPANU Kohe, kui seade sisse lülitatakse, hakkavad puhastus- valtsid pöörlema. Et seade iseenesest edasi ei liiguks, tuleb käepidemest kinni hoida. Kontrollige, kas puhta vee paak on vett täis ja musta vee paak on seadmesse paigaldatud. TÄHELEPANU Stabiilsuse tagamiseks asetage seade töö katkestami- sel alati puhastus- ja seisujaama.
Seite 195
TÄHELEPANU Pesumasinas puhastamisel ärge kasutage loputusva- hendit. Nii jäävad mikrokiud kahjustamata ja puhastus- valtsid säilitavad oma suure puhastustoime. TÄHELEPANU Puhastusvaltse ei tohi kuivatis kuivatada. Pärast töö lõpetamist loputage seade alati puhastusjaa- ma ja puhta vee abil läbi. Selle protsessi käigus saab seade optimaalselt puhtaks ning see takistab mustusel ja bakteritel seadmesse koguneda ja ebameeldivat lõh- na tekitada.
Seite 196
TÄHELEPANU Ebasobivate puhastus- ja hooldusvahendite kasutami- ne võib seadet rikkuda ja garantii kehtetuks muuta. TÄHELEPANU Ärge võtke käepidet pärast kokkupanekut enam põhi- seadmelt ära. Käepidet tohib põhiseadmelt ära võtta ainult juhul, kui seadet saadetakse hoolduse eesmärgil. TÄHELEPANU Pöörake tähelepanu sellele, et põhiseadme ja käepide- me vaheline ühenduskaabel ei saaks kahjustada.
Seite 197
Tehniliste muudatuste õigused reserveeritud!
Seite 198
IEV R BAI T r šanas darbu laik nedr kst p rsniegt ne- dens tvertnes „MAX“ iez mi. Kop ar lietošanas instrukcij ietvertajiem nor d jumiem ir em v r likumdev ja vis- p r gie droš bas tehnikas no- teikumi un nelaimes gad jumu nov ršanas noteikumi.
BR DIN JUMS BR DIN JUMS Nor de par iesp jami draudo- Ier ci var piesl gt tikai t dam š m briesm m, kuras var izrais t elektropiesl gumam, kuru sa- smagas traumas vai n vi. ar IEC 60364 ir izvei- UZMAN BU dojis elektromontieris.
Seite 200
Ier ci aizliegts izmantot spr - Nek d gad jum dens dzienb stam s zon s. tvertn nepildiet š din t jus, Izmantojot apar tu b stama- š din t ju saturošus š idru- j s zon s, j iev ro atbilstošie mus vai neatš...
Seite 201
Neizmantojiet ier ci pakl ju vai m ksto gr das segumu t r - šanai. Nevadiet ier ci p r gr d ieb - v to apkures konvektoru res- t m. Ier ci vadot p r rest m, t nevar uz emt izpl stošo deni.
Seite 202
IEV R BAI Tikl dz ier ce tiek iesl gta, t r šanas rull ši s k griezties. Lai ier ce nep rvietotos pati no sevis, j pietur rokturis. P rliecinieties, ka t r dens tvertne ir piepild ta ar deni un net r dens tvertne ir ievietota ier c .
Seite 203
IEV R BAI Mazg jot ve as maš n , neizmantojiet ve as m kstin t - ju. Š di netiek boj tas mikroš iedras un t r šanas rull ši saglab savu augsto t r šanas efektivit ti. IEV R BAI T r šanas rull ši nav piem roti ž...
Seite 204
IEV R BAI Nepiem rotu t r šanas un kopšanas l dzek u izmantoša- na var saboj t ier ci un izsl gt garantijas pakalpojumu sniegšanu.
Seite 205
IEV R BAI P c mont žas rokturi no pamatier ces vairs nedr kst no- emt. Rokturi no pamatier ces dr kst no emt tikai tad, ja ier ce tiek nodota apkopes nol k . IEV R BAI Piev rsiet uzman bu tam, lai netiek boj ts savienojuma kabelis starp pamatier ci un rokturi.
Seite 206
D MESIO Vykdant valymo darbus negalima viršyti ne- švaraus vandens talpyklos ženklo „MAX“. Be naudojimo instrukcijoje pateikiam nurodym taip pat reikia laikytis bendr j staty- mus leidžian i j institucij nurodym d l nelaiming at- sitikim prevencijos ir sau- gos. Ant prietaiso pritvirtintos len- tel s su sp jimais ir instrukci- www.kaercher.com/REACH...
Seite 207
SP JIMAS SP JIMAS Nuoroda d l galimo pavojaus, Prietaisas gali b ti jungiamas galin io sukelti sunkius k no su- tik elektriko pagal IEC 60364 žalojimus ar mirt . reikalavimus rengt elektros ATSARGIAI tinklo lizd . Nurodo galim pavoj , galint Prietais junkite kintamosios sukelti lengvus sužalojimus.
Seite 208
Jei naudojate prietais pavo- vandens talpykl draudžia- jingoje aplinkoje, laikykit s ma pilti tirpiklius, skys ius, atitinkam saugos nuorod . kuri sud tyje yra tirpikli , Nenaudokite renginio, jei jis arba neatskiestas r gštis prieš tai buvo nukrit s, yra (pvz., valiklius, benzin , daž...
Seite 209
Prietaiso negalima naudoti ki- lim arba kilimini dang va- lymui. Prietaiso negalima vežti per konvekcinio šildymo grind groteles. Prietaisas negali su- rinkti išsiliejusio vandens, jei jis vežamas per groteles. Jei renginio nenaudojate il- gesn laik , išjunkite j pagrin- diniu jungikliu / išjunkite jungi- kliu ir ištraukite tinklo kištuk iš...
Seite 210
D MESIO Kai tik prietaisas jungiamas, pradeda suktis valymo ve- lenai. Ranken b tina tvirtai laikyti, kad prietaisas pats savaime nepajud t . B tina sitikinti, ar švaraus vandens talpykla pripildyta vandeniu ir ar nešvaraus vandens talpykla statyta prietais . D MESIO Siekiant užtikrinti prietaiso stabilum nutraukus darb , j visuomet reikia statyti valymo arba stov jimo stotel .
Seite 211
D MESIO Valymui naudojant skalbimo mašin negalima naudoti D MESIO minkštikli . Taip nebus pažeistas mikropluoštas ir bus Užbaigus darb , prietais ir valymo stotel reikia išska- išsaugotas aukštas valymo velen efektyvumas. lauti švariu vandeniu. Šia proced ra prietaisas optima- Valymo velen negalima džiovinti skalbini džiovintuve.
Seite 212
D MESIO Naudojant netinkamas valymo ir prieži ros priemones galima pažeisti prietais ir sugadinti prietais .
Seite 213
D MESIO Primontavus ranken , nuo pagrindinio prietaiso jos nu- imti daugiau negalima. Nuimti ranken nuo pagrindinio prietaiso galima tik jei prietaisas išsiun iamas prieži ros darbams atlikti. D MESIO Pasir pinkite, kad neb t pažeistas pagrindinio prietai- so ir rankenos sujungimo kabelis. Gamintojas pasilieka teis keisti techninius duome- nis!