Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher FC 5 Cordless Bedienungsanleitung
Kärcher FC 5 Cordless Bedienungsanleitung

Kärcher FC 5 Cordless Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FC 5 Cordless:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
FC 5 Cordless
FC 5 Cordless Premium
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
5
English
14
Français
23
Italiano
33
Nederlands
43
Español
53
Português
63
Dansk
73
Norsk
82
Svenska
91
Suomi
100
Ελληνικά
109
Türkçe
119
Русский
128
Magyar
139
Čeština
149
Slovenščina
158
Polski
167
Româneşte
177
Slovenčina
187
Hrvatski
196
Srpski
205
Български
214
Eesti
225
Latviešu
234
Lietuviškai
243
Українська
252
Қазақша
263
238
59684130 (08/18)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher FC 5 Cordless

  • Seite 1 FC 5 Cordless Deutsch English FC 5 Cordless Premium Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша Register your product 59684130 (08/18)
  • Seite 5 Inhalt Ersatzteile Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- Allgemeine Hinweise den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- Sicherheitshinweise rungsfreien Betrieb des Gerätes. Gerätebeschreibung Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie Montage unter www.kaercher.com. Inbetriebnahme Garantie Betrieb Pflege und Wartung In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- Hilfe bei Störungen...
  • Seite 6: Elektrische Komponenten

    Kundendienst durchgeführt Gefahrenstufen werden. GEFAHR  Das Gerät enthält elektrische Hinweis auf eine unmittelbar Bauteile - nicht unter fließen- drohende Gefahr, die zu schwe- dem Wasser reinigen. ren Körperverletzungen oder  Keine leitenden Gegenstän- zum Tod führt. de (z. B. Schraubendreher WARNUNG oder Ähnliches) in die Lade- Hinweis auf eine möglicherwei-...
  • Seite 7: Sicherer Umgang

    unverzüglich durch ein Origi- Ladegerät nalteil ersetzen. GEFAHR Akku Gefahr eines Stromschlags. GEFAHR  Netzstecker und Steckdose Gefahr eines Stromschlags. niemals mit feuchten Händen  Den Akku keiner starken anfassen. Sonneneinstrahlung, Hitze  Ladegerät nicht in ver- sowie Feuer aussetzen. schmutztem oder nassem WARNUNG Zustand benutzen.
  • Seite 8: Verpackungsfolien Von Kin

     Verpackungsfolien von Kin-  Niemals Lösungsmittel, lö- dern fernhalten, es besteht sungsmittelhaltige Flüssigkei- Erstickungsgefahr! ten oder unverdünnte Säuren WARNUNG (z. B. Reinigungsmittel, Ben-  Das Gerät darf nicht von Kin- zin, Farbverdünner und Aze- dern oder nicht unterwiese- ton) in den Wassertank füllen, nen Personen betrieben wer- da sie die im Gerät verwende- den.
  • Seite 9  Frischwassertank in das Gerät einsetzen. 20 ** Reinigungsmittel RM 536 500 ml  Frischwassertank muss fest im Gerät sitzen. 10 ** Reinigungswalzen ACHTUNG *Auf die Dosierungsempfehlung der Reinigungs- bzw. FC 5 Cordless Pflegemittel achten. ** FC 5 Cordless Premium – 9...
  • Seite 10: Betrieb

    Akkulaufzeit Betrieb Abbildung Allgemeine Hinweise zur – 3 LEDs leuchten - 3/3 Akkulaufzeit (volle Laufzeit). Bedienung – 2 LEDs leuchten - 2/3 Akkulaufzeit. – 1 LED leuchtet - 1/3 Akkulaufzeit. ACHTUNG  5 Minuten vor Laufzeitende geben die Walzen Abbildung durch veränderte Rotationsgeschwindigkeiten ein Gerät darf nur Schmutz und Flüssigkeiten (max.
  • Seite 11: Pflege Und Wartung

    vollständig von Reinigungsmittelrückständen zu Betrieb unterbrechen befreien. Abbildung  Frischwassertank in das Gerät einsetzen.  Gerät ausschalten, dazu Geräteschalter Ein-/Aus Abbildung drücken.  Schmutzwassertank herausnehmen und entlee- Abbildung ren.  Gerät in die Reinigungsstation stellen. Siehe Kapitel „Schmutzwassertank entleeren“. ACHTUNG ...
  • Seite 12: Hilfe Bei Störungen

    Abbildung Reinigungs- und Pflegemittel  Nach der Reinigung Walzen auf die Walzenaufbe- wahrung der Reinigungsstation stecken und an der ACHTUNG Luft trocknen lassen. Verwendung ungeeigneter Reinigungs- und Pflegemit-  Zeitminimierung der Trocknung durch vorheriges tel kann das Gerät beschädigen und zum Ausschluss Auswringen der Walzen möglich.
  • Seite 13: Technische Daten

     Saugschläuche vorsichtig vom Saugkopf und  Abscheider erneuern. Grundgerät entfernen. Gerät hinterlässt Bodenstreifen  Saugschläuche für 10 - 20 Minuten in kaltes Was- Reinigungs- oder Pflegemittel eignen sich nicht für das ser einlegen. Gerät oder sind falsch dosiert.  Saugschläuche mit einem stumpfen Gegenstand ...
  • Seite 14 Contents Spare parts Only use original accessories and spare parts, they en- General information sure the safe and trouble-free operation of the device. Safety instructions For information about accessories and spare parts, Description of the Appliance please visit www.kaercher.com. Assembly Warranty Commissioning Operation...
  • Seite 15: Hazard Levels

     Do not insert conductive ob- Hazard levels jects (such as screwdrivers or DANGER the like) into the charging Pointer to immediate danger, socket. which leads to severe injuries or  Do not touch contacts or death. wires. WARNING  The voltage indicated on the Pointer to a possibly dangerous type plate must correspond to situation, which can lead to se-...
  • Seite 16: Safe Handling

    Charger Battery DANGER DANGER Risk of electric shock. Risk of electric shock.  Never touch the mains plug  Do not expose the battery to and the socket with wet direct sunlight, heat or fire. hands. WARNING  Do not use the charger if dirty ...
  • Seite 17 WARNING paint thinner, and acetone)  The appliance must not be into the water reservoir as operated by children or per- these substances corrode the sons who have not been in- materials used in the appli- structed accordingly. ance.  This appliance is not intended ...
  • Seite 18  KÄRCHER detergents/care agents can also be FC 5 Cordless added to the fresh water tank as required.* ** FC 5 Cordless Premium See chapter "Detergents and care products".  Do not exceed the "MAX" marking when filling.  Close tank lock.
  • Seite 19 ATTENTION Battery service life *Follow the recommended dosage instructions on the Illustration detergent/care agent. – 3 LEDs illuminated - 3/3 battery run time (full run Operation time). – 2 LEDs illuminated - 2/3 battery run time. General information on the –...
  • Seite 20: Care And Maintenance

    Illustration Interrupting operation  Remove the waste water tank and empty it. Illustration See Chapter "Emptying the waste water tank".  Switch off the appliance; press the on/off button to  Fill the measuring cup with 200 ml water. do so. ...
  • Seite 21 Troubleshooting Cleaning the suction head ATTENTION Often, failures have simple causes and you can do the troubleshooting yourself using the following overview. If In the case of heavy contamination or if parts such as you are in doubt or if the failure is not listed here please stones or splinters get into the suction head, it will need contact the authorized customer service.
  • Seite 22: Technical Specifications

    Rollers do not turn Removing the handle from the basic unit Rollers are blocked. ATTENTION Illustration Do not remove the handle from the basic unit once it has  Remove rollers and check if an object has become been assembled. stuck in the rollers.
  • Seite 23 Contenu Pièces de rechange N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange Consignes générales d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'ap- Consignes de sécurité pareil. Description de l’appareil Vous trouverez des informations relatives aux acces- Montage soires et pièces de rechange sur www.kaercher.com. Mise en service Garantie Fonctionnement...
  • Seite 24: Niveaux De Danger

     Seul le service après-vente Niveaux de danger agréé est autorisé à effectuer DANGER des travaux de réparation sur Signale la présence d'un danger l'appareil. imminent entraînant de graves  L'appareil contient des com- blessures corporelles et pou- posants électriques - ne pas vant avoir une issue mortelle.
  • Seite 25  En cas d'endommagement vi- Chargeur sible, remplacer immédiate- DANGER ment le chargeur avec le Risque d'électrocution. câble de chargement par des  Ne jamais saisir la fiche sec- pièces d'origine. teur ni la prise de courant Accumulateur avec des mains humides. ...
  • Seite 26 sentant des risques d’explo- des enfants sans surveil- sion. lance.  Si l’appareil est utilisé dans  N'utiliser ou ne stocker l'ap- des zones dangereuses, tenir pareil que conformément à la compte des consignes de sé- description ou à la figure ! curité...
  • Seite 27 RM 536 500 ml 10 ** Rouleaux de nettoyage 2x lage émaillé, linoléum). FC 5 Cordless  Ne pas utiliser l'appareil pour ** FC 5 Cordless Premium le nettoyage de tapis ou de Montage moquettes. Figure :  Insérer la barre de la poignée jusqu'en butée dans ...
  • Seite 28  Pendant la recharge de la batterie au 1/3 déchar-  En cas d'encrassement plus important, faire glisser gée, la LED inférieure reste allumée, les deux LED lentement l'appareil sur le sol. supérieures continuent de clignoter.  Pour les livraisons des paires de rouleaux en gris ...
  • Seite 29: Entretien Et Maintenance

    Ajout de détergent Mise hors tension de l’appareil ATTENTION Figure : Avant de remplir le réservoir d'eau propre, prière de vi-  Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter- der le bac d'eau sale. Cela permet d'éviter le déborde- rupteur principal. ment du bac d'eau sale.
  • Seite 30  Pour mettre en service, appuyer sur le sectionneur Figure : général (marche/arrêt).  Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter-  Laisser tourner l'appareil pendant 30 à 60 se- rupteur principal. condes, jusqu'à ce que l'eau soit entièrement aspi- Figure : rée de la station de nettoyage.
  • Seite 31: Assistance En Cas De Panne

     Pour ne pas dépasser le volume de remplissage Non-aspiration des salissures par l'appareil « MAX » du réservoir d'eau propre, laisser encore Il n’y a pas d’eau dans le réservoir d’eau. de la place lors du remplissage de l'eau pour le pro- ...
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    Traces sur le sol laissées par l'appareil Caractéristiques techniques Le produit de nettoyage ou d'entretien ne convient pas Branchement électrique à l'appareil ou n'est pas dosé correctement.  Utiliser le produit de nettoyage et d'entretien re- Tension nominale accumulateur 25,2 V commandé...
  • Seite 33 Indice Ricambi Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si Avvertenze generali garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi Norme di sicurezza dell'apparecchio. Descrizione dell’apparecchio Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e Montaggio ricambi su www.kaercher.com. Messa in funzione Garanzia Funzionamento Cura e manutenzione...
  • Seite 34: Livelli Di Pericolo

     L'apparecchio contiene com- Livelli di pericolo ponenti elettrici, non pulirlo PERICOLO sotto acqua corrente. Indica un pericolo imminente  Non introdurre oggetti con- che determina lesioni gravi o la duttori (p.es. giraviti o simili) morte. nella presa di carica. AVVERTIMENTO ...
  • Seite 35: Uso Sicuro

     Non utilizzare il caricabatterie AVVERTIMENTO in ambienti a rischio d'esplo-  Caricare l’accumulatore (bat- sione. teria) solo con il caricabatte-  Non trasportare il caricabatte- rie originale in dotazione o rie tramite il cavo di alimenta- con un caricabatterie autoriz- zione.
  • Seite 36 AVVERTIMENTO  Non versare mai solventi, li-  L'apparecchio non deve es- quidi contenenti solventi o sere utilizzato da bambini e acidi allo stato puro (p.es. de- da persone non autorizzate. tergenti, benzina, diluenti per  Questo apparecchio non è in- vernici e acetone) nel serba- dicato per essere usato da toio dell'acqua, in quanto cor-...
  • Seite 37: In Caso Di Pause Di Lavoro Pro

    20 ** Detergente RM 536 500 ml 10 ** Rulli per la pulizia staccare la spina del carica- FC 5 Cordless batterie. ** FC 5 Cordless Premium  Non utilizzare l'apparecchio Montaggio in caso di temperature inferio- Figura ri a 0 °C.
  • Seite 38  Raggiunto 1/3 di carica della batteria, il LED più in nalità, ma possono essere usate per diversi campi basso rimane acceso fisso, mentre i due LED so- d'impiego (distinzione in base al colore, ad es. per vrastanti\ continuano a lampeggiare. cucina e bagno).
  • Seite 39: Cura E Manutenzione

    Figura Figura  Posizionare l'apparecchio nella stazione di pulizia.  Rimuovere il serbatoio per l'acqua sporca. Figura ATTENZIONE  Estrarre dall'apparecchio il serbatoio dell'acqua pu- Al termine dei lavori pulire l'apparecchio con un ciclo di lita prendendolo dal manico. lavaggio. Figura Vedi capitolo "Pulizia dell'apparecchio mediante un ci- ...
  • Seite 40 Indicazione  Rimuovere la copertura della testa di aspirazione. Più a lungo resta acceso l'apparecchio, meno umidità  Pulire la copertura della testa di aspirazione sotto residua rimane all'interno dei rulli per la pulizia. acqua corrente.  Spegnere l'apparecchio premendo l'interruttore on/ ...
  • Seite 41: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Figura Guida alla risoluzione dei guasti  Inserire i rulli per la pulizia o avvitarli sull'apposito Spesso i guasti sono riconducibili a cause di poca entità supporto fino all'arresto. e possono essere eliminati facilmente osservando le I rulli per la pulizia sono sporchi o usurati. seguenti istruzioni.
  • Seite 42: Dati Tecnici

     Prestare attenzione al dosaggio consigliato dal fab- bricante. Al primo utilizzo, i rulli non sono stati umettati o non ab- bastanza a lungo e non sono quindi sufficientemente umidi (i rulli puliscono quindi solo parzialmente). Figura  Umettare completamente i rulli. Rimozione della maniglia dall'apparecchio base ATTENZIONE...
  • Seite 43: Algemene Instructies

    Inhoud Reserveonderdelen Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser- Algemene instructies veonderdelen. Deze garanderen dat het apparaat veilig Veiligheidsaanwijzingen en zonder storingen functioneert. Beschrijving apparaat Informatie over het toebehoren en de reserveonderde- Montage len vindt u op www.kaercher.com. Inbedrijfstelling Garantie Gebruik Onderhoud In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor...
  • Seite 44 voerd door een erkende klan- Gevarenniveaus tendienst. GEVAAR  Het apparaat bevat elektri- Verwijzing naar een onmiddellijk sche onderdelen - reinig het dreigend gevaar dat tot ernstige niet onder stromend water. en zelfs dodelijke lichaamsver-  Steek geen geleidende voor- wondingen leidt.
  • Seite 45  Laadapparaat niet in een ex- WAARSCHUWING plosiegevaarlijke omgeving  Laad de accu enkel met het gebruiken. origineel bijgevoegde of een  Laadapparaat niet aan de door KÄRCHER vrijgegeven netkabel dragen. oplaadapparaat.  Gebruik en bewaar het op- Volgende adapter gebruiken: laadapparaat enkel in droge PS07 ruimten.
  • Seite 46 WAARSCHUWING gingen door omvallen van het  Kinderen of niet-geïnstrueerd apparaat te vermijden. personeel mogen het appa-  Giet nooit oplosmiddelen, raat niet gebruiken. vloeistoffen die oplosmidde-  Dit apparaat mag niet ge- len bevatten of onverdunde bruikt worden door personen zuren (bijv.
  • Seite 47 RM 536 500 ml 10 ** Borstelwalsen  Schakel het apparaat bij lan- FC 5 Cordless gere pauzes en na gebruik ** FC 5 Cordless Premium met de hoofdschakelaar/ap- Montage paraatschakelaar uit en trek Afbeelding  De stang van de handgreep tot de aanslag in het de netstekker van het oplaad- basisapparaat plaatsen tot ze hoorbaar vastklikt.
  • Seite 48  Wanneer de accu voor 1/3 is opgeladen, branden voor verschillende toepassingsgebieden worden de onderste ledlampjes continu, de beide bovenste ingezet (kleur dient als onderscheiding, bijv. voor ledlampjes knipperen verder. keuken en bad).  Wanneer de accu voor 2/3 is opgeladen, branden Apparaat inschakelen de beide onderste ledlampjes continu, de bovenste Afbeelding...
  • Seite 49 Afbeelding Zie hoofdstuk "Apparaatreiniging door spoeling".  Haal het verswaterreservoir met de greep uit het Afbeelding apparaat.  Apparaat volledig legen. Afbeelding Afbeelding  Tankdop openen.  Vul het verswaterreservoir met koud of lauwwarm Afbeelding leidingswater.  Vuilwatertank leegmaken.  Indien nodig reinigings- of onderhoudsmiddel toe- Zie hoofdstuk "Vuilwaterreservoir leegmaken".
  • Seite 50: Hulp Bij Storingen

     Verwijder het water als er zich nog water in het rei- Zuigkopafdekking moet bij de bevestiging aan de zuig- nigingsstation bevindt. kop hoorbaar vastklikken. Afbeelding Walsen reinigen  Borstelwalsen tot de aanslag op de walshouder LET OP draaien. Zie hoofdstuk "Reiniging van de walsen". Maak eerst het verswater- en vuilwaterreservoir leeg voordat u het apparaat op de vloer legt om de walsen te Vuilwaterreservoir reinigen...
  • Seite 51 Led-foutweergave Klapperend geluid in de zuigkop Onderste led knippert bij het inschakelen van het appa- Er bevinden zich onderdelen (bijv. stenen of splinters) in raat en het apparaat start niet. de zuigkop.  Accu is leeg Afbeelding  Apparaat opladen. ...
  • Seite 52: Technische Gegevens

    Technische gegevens Elektrische aansluiting Nominale spanning accu 25,2 V Veiligheidsklasse IPX4 Apparaat Beschermingsklasse Oplaadapparaat beschermings- klasse Nominaal vermogen toestel 165 W Accutype Li-ion Bedrijfstijd bij volle acculading ca. 20 min Laadtijd bij lege accu Uitgangsspanning oplaadappa- 30 V raat Uitgangsstroom laadapparaat 0,6 A Capaciteit Walsomwentelingen per minuut...
  • Seite 53 Índice de contenidos Piezas de repuesto Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya Indicaciones generales que garantizan un funcionamiento correcto y seguro del Instrucciones de seguridad equipo. Descripción del aparato Puede encontrar información acerca de los accesorios Montaje y recambios en www.kaercher.com. Puesta en marcha Garantía Funcionamiento...
  • Seite 54: Niveles De Peligro

     El equipo contiene compo- Niveles de peligro nentes eléctricos. No limpiar PELIGRO estos con agua corriente. Aviso sobre un riesgo de peligro  No inserte ningún objeto con- inmediato que puede provocar ductor (p.ej. destornillador o lesiones corporales graves o la similar) en clavija de carga.
  • Seite 55: Manipulación Segura

     No transportar el cargador Utilizar los siguientes adaptado- cogiéndolo por el cable. res:  Usar y almacenar el cargador PS07 solamente en lugar seco.  No exponer el cable al calor y  No abrir la batería, hay peli- mantenerlo alejado de cantos gro de que se produzca un afilados, aceite y piezas en...
  • Seite 56 sensoriales o intelectuales o  Mantener las partes del cuer- falta de experiencia y/o cono- po (p. ej. pelo, dedos) aleja- cimientos, a no ser que sean das de los rodillos de limpieza supervisados por una perso- giratorios. na encargada o hayan recibi- ...
  • Seite 57  Colocar el depósito de agua limpia en el aparato.  El depósito de agua fresca debe estar firmemente FC 5 Cordless asentado en el equipo. ** FC 5 Cordless Premium CUIDADO Montaje *Tener en cuenta la dosis recomendada del detergente o del producto de conservación.
  • Seite 58 sensibles al agua como p. ej. suelos de corcho sin tratar  Debido a la conexión, los 1,5 minutos restantes se (la humedad puede introducirse en el suelo y dañarlo). pueden utilizar para la limpieza de equipos en la Imagen estación.
  • Seite 59: Cuidados Y Mantenimiento

     Para el proceso de enjuague, llenar el depósito de Interrupción del funcionamiento agua fresca con un poco de agua del grifo fría o ti- Imagen bia para eliminar por completo los residuos de de-  Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de tergente de los canales de aspiración y de las ra- conexión y desconexión del equipo.
  • Seite 60 CUIDADO Imagen  Tras la limpieza, volver a instalar el depósito de No utilizar suavizante si se lava a máquina. De esa for- agua sucia con la tapa en el equipo. ma, no se dañan las microfibras y los rodillos de limpie- za conservan su alto efecto de limpieza.
  • Seite 61 Falta humidificación de rodillos con agua El equipo pierde agua sucia fresca El depósito de agua sucia está lleno. Imagen Acoplamiento de filtro no colocado. hasta (véase el gráfico para la descripción del equipo) Imagen  Retirar el depósito de agua fresca y colocar el aco- ...
  • Seite 62: Datos Técnicos

    Datos técnicos Conexión eléctrica Área de tensión de la batería 25,2 V Grado de protección IPX4 Aparato Clase de protección Clase de protección del cargador Potencia nominal del aparato 165 W Tipo de batería Iones de litio Tiempo de servicio con la batería aprox.
  • Seite 63: Instruções Gerais

    Índice Volume do fornecimento O volume de fornecimento do seu aparelho é ilustrado Instruções gerais na embalagem. Ao desembalar verifique a integridade Avisos de segurança do conteúdo. Descrição da máquina Contacte imediatamente o vendedor, em caso de falta Montagem de acessórios ou no caso de danos de transporte. Colocação em funcionamento Peças sobressalentes Funcionamento...
  • Seite 64  O aparelho contém compo- Níveis do aparelho nentes eléctricos. Este não PERIGO pode ser limpo sob água cor- Aviso referente a um perigo emi- rente. nente que pode conduzir a gra-  Não inserir objectos comuta- ves ferimentos ou à morte. dores (p.
  • Seite 65: Manuseamento Seguro

    o cabo, por uma peça origi- Carregador nal, sempre que detectar PERIGO quaisquer danos. Perigo de um choque eléctrico. Bateria acumuladora  Nunca tocar na ficha de rede e na tomada com as mãos PERIGO molhadas. Perigo de um choque eléctrico. ...
  • Seite 66  Ao utilizar o aparelho em zo- lizadas por crianças sem uma nas de perigo devem ser ob- vigilância adequada. servadas as respectivas ins-  Operar e armazenar o apare- truções de segurança. lho apenas em conformidade  Não utilizar o aparelho se com a descrição ou figura! este tiver caído ao chão, CUIDADO...
  • Seite 67 RM 536 500 ml 10 ** Cilindros de limpeza lhos esmaltados, linóleo). FC 5 Cordless  Não utilizar o aparelho para ** FC 5 Cordless Premium limpeza de tapetes ou alcati- Montagem fas. Figura  Inserir a barra do punho no aparelho base até ao ...
  • Seite 68  Quando o carregamento da bateria está a 1/3, o de cilindro têm a mesma funcionalidade, mas po- LED inferior permanece aceso, enquanto os dois dem utilizar-se para diferentes campos de utiliza- LED superiores piscam. ção (diferença cromática, por ex., para cozinha e ...
  • Seite 69 Adicionar líquido de limpeza Desligar o aparelho ADVERTÊNCIA Figura Antes do enchimento do depósito de água limpa, des-  Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter- pejar o depósito de água suja. Deste modo evita-se que ruptor do aparelho Ligar/Desligar. o depósito de água suja verta.
  • Seite 70  Carregar no interruptor do aparelho (ligar/desligar) Figura para ligar o aparelho.  Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter-  Deixar funcionar o aparelho durante 30 a 60 se- ruptor do aparelho Ligar/Desligar. gundos, até a água ter sido completamente aspira- Figura da da estação de limpeza.
  • Seite 71: Ajuda Em Caso De Avarias

     Para que o volume de enchimento "MAX" do depó- O aparelho não aspira a sujidade sito de água limpa não seja ultrapassado, ao en- Não há água no depósito de água. cher com água deixar espaço para a quantidade ...
  • Seite 72: Dados Técnicos

    O aparelho deixa rastos no pavimento Dados técnicos O detergente ou produto de conservação não é ade- Ligação eléctrica quado para o aparelho, ou a respectiva dosagem está incorrecta. Tensão nominal da bateria 25,2 V  Utilizar detergentes e produtos de conservação re- Grau de protecção IPX4 comendados pelo fabricante.
  • Seite 73: Generelle Henvisninger

    Indhold Reservedele Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en Generelle henvisninger garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. Sikkerhedsanvisninger Informationer om tilbehør og reservedele findes Beskrivelse af apparatet www.kaercher.com Montering Garanti Ibrugtagning Drift I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag- Pleje og vedligeholdelse te garantibetingelser.
  • Seite 74 ikke renses under rindende Faregrader vand! FARE  Stik ingen ledende genstande Henviser til en umiddelbar fare, (f.eks. skruetrækker eller lig- der fører til alvorlige kvæstelser nende) ind i opladebøsnin- eller til døden gen. ADVARSEL  Berør ingen kontakter eller Henviser til en mulig farlig situa- ledninger.
  • Seite 75: Sikker Brug

     Opladeren må kun bruges og Anvend følgende adapter: opbevares i tørre rum. PS07  Hold netkablet fjernt fra var- me, skarpe kanter, olie og be-  Batteriet må ikke åbnes, der vægende dele. er fare for en kortslutning,  Undgå at bruge forlængel- yderligere kan der udtræde ir- sesledninger sammen med riterende dampe eller ætsen-...
  • Seite 76 personer med manglende er-  Hold legemsdele (f.eks. hår, faring og/eller kendskab med fingre) væk fra de roterende mindre disse personer over- rengøringsvalser. våges af en person, som er  Beskyt hænderne under ren- ansvarlig for deres sikkerhed, gøring af sugehovedet, da eller blev trænet i apparatets der er fare for tilskadekomst håndtering og de evt.
  • Seite 77 RM 536 500 ml BEMÆRK *Overhold den anbefalede dosering for hhv. rengørings- 10 ** Rengøringsvalser eller plejemidlet. FC 5 Cordless Drift ** FC 5 cordless Premium Montering Generelle henvisninger til betjening Figur  Sæt håndtagslisten helt ind i grundenheden, indtil BEMÆRK du kan høre et klik.
  • Seite 78  Lad apparatet glide langsomt over gulvet på steder Figur med kraftig tilsmudsning.  Åbn tankdækslet.  Ved leveringsomfang af valsepads i grå og gul:  Fyld friskvandsbeholderen op med koldt eller lun- Begge valsepads har den samme funktionalitet, kent vand fra vandhanen. men kan bruges i forskellige anvendelsesområder ...
  • Seite 79 Figur Rengør valserne Figur BEMÆRK  Tøm snavsevandsbeholderen. Inden apparatet anbringes på gulvet og valserne tages Se kapitlet "Tømning af snavsevandsbeholder". ud, skal friskvandsbeholderen og snavsevandsbehol-  Tøm vandet af, hvis der stadig befinder sig vand i deren tømmes. Så undgås det, at der løber væske ud af friskvandsbeholderen eller rengøringsstationen.
  • Seite 80: Hjælp Ved Fejl

     Maskine for varm under brugen (f.eks. efter drift Rengøring af snavsevandsbeholderen ved høje omgivende temperaturer). BEMÆRK  Hold en pause, og lad maskinen køle af.  Hvis maskinen desuden frakobles: Snavsevandsbeholderen skal rengøres jævnligt, så af-  Hold en pause, og lad maskinen køle af. strygeren ikke tilstoppes af støv og snavs eller der sæt- ...
  • Seite 81: Tekniske Data

    Apparatet lækker snavsevand Tekniske data Snavsevandsbeholderen er overfyldt. El-tilslutning Figur Nominel spænding batteri 25,2 V Figur Beskyttelsesniveau IPX4  Tøm omgående snavsevandsbeholderen. Maskine Se kapitlet "Tømning af snavsevandsbeholderen". Beskyttelsesklasse Snavsevandsbeholderen sidder ikke korrekt i apparatet.  Kontrollér, om låget på snavsevandsbeholderen Oplader beskyttelsesklasse sidder korrekt.
  • Seite 82: Generelle Merknader

    Innhold Reservedeler Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de Generelle merknader garanterer for en sikker og problemfri drift av maskinen. Sikkerhetsanvisninger Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på Beskrivelse av apparatet www.kaercher.com. Montering Garanti Ta i bruk Drift Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land Pleie og vedlikehold har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle...
  • Seite 83: Elektriske Komponenter

    rengjøres under rennende Risikotrinn vann. FARE  Stikk ingen ledende gjenstan- Anvisning om en umiddelbar tru- der (f.eks. skrujern eller lig- ende fare som kan føre til store nende) inn i ladekontakten. personskader eller til død.  Ikke berør noen kontakter el- ADVARSEL ler ledninger.
  • Seite 84: Sikker Håndtering

     Hold strømkabelen borte fra kan irriterende damper eller varme, skarpe kanter, olje og etsende væsker strømme ut. bevegelige apparatdeler. Sikker håndtering  Skjøteledninger med flere ut- FARE tak og samtidig drift av flere  Maskinen må brukes på kor- apparater skal unngås.
  • Seite 85  Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke leker  Slå enheten bare på når ren- med apparatet. vanntanken og bruktvanntan-  Hold apparatet unna barn så ken er satt inn. lenge det er slått på og ikke ...
  • Seite 86: Beskrivelse Av Apparatet

    20 ** Rengjøringsmiddel RM 536 500 ml Drift 10 ** Rengjøringsvalser FC 5 Cordless Generelle anvinsninger for ** FC 5 Cordless Premium betjening Montering Figur Figur  Sett inn håndtaklisten til anslaget i grunnenheten til Enheten må kun absorbere smuss og væsker (maks.
  • Seite 87 Figur Arbeidsstart  Sett enheten inn i rengjøringsstasjonen. Figur  Hold bruktvanntanken i den nedre gripelisten mens Straks enheten blir slått på, begynner rengjøringsvalse- du trykker den øvre gripelisten nedover med tom- ne å rotere. Håndtaket må holdes fast slik at enheten melen.
  • Seite 88: Pleie Og Vedlikehold

    Bruk ikke tøymykner ved rengjøring i vaskemaskin. På Pleie og vedlikehold den måten blir ikke mikrofiber skadet og rengjøringsval- sene beholder rengjøringsevnen. Rengjøring av enheten ved spyling Rengjøringsvalsene må ikke tørkes i tørketrommel. Figur  Etter rengjøringen setter du valsene til lufttørking Etter avsluttet arbeid bør enheten alltid spyles med ren- på...
  • Seite 89  Sett inn renvanntanken slik at den sitter på plass i Rengjørings- og pleiemidler enheten. Rengjøringsvalser mangler eller er ikke riktig satt inn. Figur Bruk av uegnede rengjørings- og pleiemidler kan øde-  Sett inn rengjøringsvalsene eller skru dem inn til legge enheten og føre til at garantien bortfaller.
  • Seite 90 Ta av håndtaket fra basisapparatet Etter montering må ikke håndtaket lenger tas av fra ba- sisapparatet. Håndtaket kan bare tas av fra basisapparatet når appa- ratet i forbindelse med service. Figur Se bildet på slutten av bruksanvisningen  Sett skrutrekkeren inn i den lille åpningen på baksi- den av håndtaket i 90 grader vinkel, og ta av hånd- taket.
  • Seite 91: Allmänna Anvisningar

    Innehåll Reservdelar Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, Allmänna anvisningar så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga- Säkerhetsanvisningar ranterad. Beskrivning av aggregatet Information om tillbehör och reservdelar finns på Montering www.kaercher.com. Börja använda Garanti Drift Skötsel och underhåll I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer.
  • Seite 92  Maskinen innehåller elektris- Risknivåer ka komponenter - rengör inte FARA under rinnande vatten. Varnar om en omedelbart över-  Stick inte in några ledande fö- hängande fara som kan leda till remål (t.ex. skruvmejslar eller svåra personskador eller döds- liknande) i laddningsuttaget.
  • Seite 93: Uppladdningsbart Batteri

     Bär inte laddaren i nätslad- Använd följande adapter: den. PS07  Använd och förvara bara lad- daren inomhus.  Öppna inte batteriet, risk för  Skydda nätsladden mot vär- kortslutning, dessutom kan ir- me, skarpa kanter, olja och riterande ångor eller frätande rörliga apparatdelar.
  • Seite 94 inte befinner sig under upp-  Håll kroppsdelar (t.ex. hår, sikt av en person ansvarig för fingrar) borta från de roteran- deras säkerhet eller har fått de rengöringsvalsarna. anvisningar från en sådan  Skydda händerna när sughu- person om hur apparaten ska vudet rengörs eftersom du användas och har förstått vil- kan skada dig på...
  • Seite 95 20 ** Rengöringsmedel RM 536 500 ml anvisningarna. 10 ** Rengöringsvalsar Drift FC 5 Cordless Allmän information om ** FC 5 Cordless Premium användning Montering OBSERVERA Bild Bild  Stick in handtaget i grundmaskinen så att det hörs Maskinen får bara suga upp smuts och vätska (max.
  • Seite 96 Bild Koppla till aggregatet  Sätt tillbaka tanken i maskinen. Bild Färskvattentanken måste sitta fast ordentligt i ma-  Tryck bara kort på ON-knappen. skinen.  Efter ca. 1-2 sekunder börjar valsarna rotera och Tömma smutsvattentanken maskinen är driftklar. OBSERVERA Påbörja arbetet Kontrollera vattennivån regelbundet så...
  • Seite 97  Ta ut färskvattentanken och töm ut vattnet om det Förvara aggregatet fortfarande finns något kvar i den. OBSERVERA  Töm färskvattentanken. Bild För att undvika luktutveckling måste färskvatten- och  Töm smutsvattentanken. smutsvattentanken tömmas helt och hållet innan enhe- Bild ten läggs i förvar.
  • Seite 98: Åtgärder Vid Störningar

     Rengör locket/avskiljaren och smutsvattentanken Filterinsatsen sitter åt fel håll. med kranvatten.  Ta ur filterinsatsen och sätt i den med stiftet uppåt.  Smutsvattentanken kan även diskas i diskmaski- Sugslangen är tilltäppt på grund av smutsavlagringar. nen.  Ta försiktigt bort sugslangarna från sughuvudet Bild och grundmaskinen.
  • Seite 99: Tekniska Data

    Maskinen lämnar streck på golvet Rengörings- eller skötselmedlet lämpar sig inte för ma- skinen eller är feldoserat.  Använd rengörings- eller skötselmedel som rekom- menderas av tillverkaren. Se kapitlet ”Rengörings- och skötselmedel”.  Följ tillverkarens doseringsanvisningar. Den första fuktningen av valsarna genomfördes inte el- ler genomfördes under för kort tid och de är därför inte ordentligt fuktade (valsarna rengör därför endast del- vis).
  • Seite 100: Yleisiä Ohjeita

    Sisältö Varaosat Käytä vain alkuperäisiä tarvikkeita ja varaosia. Ne ta- Yleisiä ohjeita kaavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän toiminnan. Turvaohjeet Tietoja tarvikkeista ja varaosista on sivustolla www.ka- Laitekuvaus ercher.com. Asennus Takuu Käyttöönotto Käyttö Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme Hoito ja huolto myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot.
  • Seite 101  Laitteessa on sähköisiä ra- Vaarallisuusasteet kenneosia - älä puhdista sitä VAARA juoksevassa vedessä. Huomautus välittömästi uhkaa-  Älä työnnä sähköä johtavia vasta vaarasta, joka voi aiheut- esineitä (esim. ruuvimeisseliä taa vakavan ruumiinvamman tai tai vastaavaa) latauspistora- johtaa kuolemaan. siaan. VAROITUS ...
  • Seite 102: Turvallinen Käyttö

     Käytä ja säilytä latauslaitetta Käytä seuraavaa adapteria: vain kuivissa tiloissa. PS07  Suojaa verkkojohto kuumu- delta, öljyltä ja liikkuvilta lait-  Älä avaa akkua, vaarana on teenosilta. oikosulun muodostuminen, li-  Vältä sellaisten jatkojohtojen säksi akusta voi poistua är- käyttöä, jossa on useampi syttäviä...
  • Seite 103 tietoa, paitsi jos heidän turval-  Pidä ruumiinosat (esim. hiuk- lisuudestaan vastaava henki- set, sormet) kaukana pyöri- lö valvoo heitä tai on antanut vistä puhdistusteloista. heille laitteen käyttämiseen  Suojaa käsiäsi imupään puh- tarvittavat ohjeet. distuksen aikana, koska on  Lapset eivät saa leikkiä lait- olemassa loukkaantumisvaa- teen kanssa.
  • Seite 104: Käyttöönotto

    20 ** Puhdistusaine RM 536 500 ml Käyttö 10 ** Puhdistustelat FC 5 Cordless Yleiset ** FC 5 Cordless Premium käyttöohjeet Asennus HUOMIO Kuva Kuva  Työnnä kädensijalistaa peruslaitteeseen vastee- Laite voi ottaa vastaan vain likaa ja nesteitä (enint. 250 seen saakka, kunnes kädensija lukittuu kuuluvasti.
  • Seite 105  Lattian puhdistus tapahtuu liikuttamalla laitetta Kuva eteen- ja taaksepäin samalla nopeudella, kuin käy-  Vedä puhdasvesisäiliö kädensijasta pois laitteesta. tettäessä pölynimuria. Kuva  Jos likaa on erittäin paljon, laitteen voi antaa hi-  Avaa polttoainesäiliön kansi. taasti liukua lattian yli. ...
  • Seite 106  Jos puhdasvesisäiliössä tai puhdistusasemassa on Kuva vielä vettä, tyhjennä vesi.  Kytke laite pois päältä painamalla laitekytkintä päälle/pois. Laitteen säilytys  Jos puhdasvesisäiliössä on vielä vettä, irrota puh- HUOMIO dasvesisäiliö ja tyhjennä se.  Tyhjennä tuorevesisäiliö. Hajujen muodostumisen välttämiseksi tuorevesi- ja jäte- Kuva vesisäiliö...
  • Seite 107 Kuva Telojen kostuttaminen raikasvedellä puutteellista Kuva Suodatinpanosta ei ole asetettu paikalleen.  Irrota likavesisäiliö laitteesta. (katso laitekuvauksen kaavio) Katso luku "Likavesisäiliön tyhjennys".  Poista puhtaan veden säiliö ja aseta suodatin-  Puhdista kansi/erotin ja likavesisäiliö vesijohtove- panos paikalleen siten, että nasta jää ylös. dellä.
  • Seite 108: Tekniset Tiedot

    Katso luku "Likavesisäiliön puhdistus". Tekniset tiedot Likavesisäiliön erottimen suodatinverkko on vaurioitu- nut puhdistuksen yhteydessä. Sähköliitäntä  Vaihda uusi erotin. Akun nimellisjännite 25,2 V Laite jättää jälkiä lattiaan Suojausluokka IPX4 Puhdistus- tai hoitoaineet eivät sovellu laitteelle tai niitä Laite on annosteltu väärin. Kotelointiluokka ...
  • Seite 109: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Περιεχόμενα Συσκευασία Το παραδοτέο υλικό της συσκευής απεικονίζεται στη Γενικές υποδείξεις συσκευασία. Κατά την αποσυσκευασία ελέγξτε το περι- Υποδείξεις ασφαλείας εχόμενο της ως προς την πληρότητα. Περιγραφή συσκευής Εάν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν προκληθεί ζημιές κατά Συναρμολόγηση τη μεταφορά, παρακαλούμε ενημερώστε τον προμη- Ενεργοποίηση...
  • Seite 110 ων που είναι τοποθετημένες σε περίπτωση εμφανούς βλά- στη συσκευή, παρέχουν ση- βης. μαντικές υποδείξεις για την  Πριν από την εκτέλεση εργα- ασφαλή λειτουργία. σιών περιποίησης και συντή- ρησης απενεργοποιήστε το Επίπεδα ασφαλείας μηχάνημα και αποσυνδέστε ΚΙΝΔΥΝΟΣ το ρευματολήπτη από την Υποδείξεις...
  • Seite 111  Για λόγους ασφαλείας συστή- διορθώσεις σε εξειδικευμένο νουμε κατά βάση την φόρτιση συνεργείο. του μηχανήματος σε έναν δια-  Χρησιμοποιήστε τον φορτιστή κόπτη διαρροής (μεγ. 30mA). αποκλειστικά για την φόρτιση των εγκεκριμένων τύπων Φορτιστής συσσωρευτή. ΚΙΝΔΥΝΟΣ  Αντικαταστήστε άμεσα το Κίνδυνος...
  • Seite 112 μα που ενδέχεται να βρίσκο- εξασφαλιστεί ότι δεν θα παί- νται στον περίγυρο κατά τη ζουν με τη συσκευή. χρήση της συσκευής.  Κρατήστε τη συσκευή μακριά  Απαγορεύεται η λειτουργία σε από παιδιά, όταν είναι ενερ- χώρους όπου υπάρχει κίνδυ- γοποιημένη...
  • Seite 113 RM 536 500 ml  Μην οδηγείτε τη συσκευή 10 ** Κύλινδροι καθαρισμού επάνω από τις επιδαπέδιες FC 5 Cordless ** FC 5 Cordless Premium σχάρες συστημάτων θέρμαν- σης με θερμοπομπούς. Το εξερχόμενο νερό δεν μπορεί να αναρροφηθεί από τη συ- σκευή...
  • Seite 114 Εικόνα Συναρμολόγηση  Τοποθετήστε τη δεξαμενή φρέσκου νερού στη συ- Εικόνα σκευή.  Τοποθετήστε τη ράβδο χειρολαβής μέχρι τέρμα  Η δεξαμενή καθαρού νερού πρέπει να εφαρμόζει στο βασικό μηχάνημα, ώσπου να ακουστεί ότι καλά στη συσκευή. ασφάλισε. ΠΡΟΣΟΧΗ Η ράβδος χειρολαβής πρέπει να είναι σταθερά *Τηρείτε...
  • Seite 115 Εικόνα Κένωση του δοχείου βρόμικου νερού  Ενεργοποιήστε τη συσκευή και θέστε σε λειτουργία ΠΡΟΣΟΧΗ τον σταθμό για 5 δευτερόλεπτα. Για να μην υπερχειλίσει η δεξαμενή ακάθαρτου νερού, Με τον τρόπο αυτό η συσκευή αποκτά τη βέλτιστη πρέπει να ελέγχεται τακτικά η στάθμη του νερού. Δεν υγρασία, ώστε...
  • Seite 116  Αν υπάρχει ακόμα νερό στη δεξαμενή καθαρού νε- Βλέπε κεφάλαιο "Άδειασμα δεξαμενής ακάθαρτου ρού ή στον σταθμό καθαρισμού, αδειάστε το. νερού".  Αν στον σταθμό καθαρισμού υπάρχει ακόμα νερό, Φύλαξη της συσκευής αδειάστε το. ΠΡΟΣΟΧΗ Καθαρισμός κυλίνδρων Για την αποφυγή της δυσοσμίας θα πρέπει κατά την ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Seite 117: Αντιμετώπιση Βλαβών

     Αν χρειαστεί, αφαιρέστε τα προσκολλημένα σωμα- Αντιμετώπιση βλαβών τίδια από τα αναρροφητικά κανάλια και τις εσοχές του καλύμματος της κεφαλής αναρρόφησης. Οι βλάβες οφείλονται συχνά σε ασήμαντες αιτίες, τις  Καθαρίστε την κεφαλή αναρρόφησης της συσκευής οποίες μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνες/οι σας με τη με...
  • Seite 118 Το δίχτυ φίλτρου του διαχωριστή στη δεξαμενή ακάθαρ- Η συσκευή δεν αναρροφά τους ρύπους του νερού υπέστη ζημιές κατά τον καθαρισμό. Η δεξαμενή νερού είναι άδεια.  Αντικαταστήστε τον διαχωριστή.  Συμπληρώστε νερό Η συσκευή αφήνει γραμμές στο δάπεδο Η δεξαμενή καθαρού νερού δεν εφαρμόζει σωστά στη συσκευή.
  • Seite 119: Genel Bilgiler

    İçindekiler Yedek parçalar Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar Genel bilgiler kullanın; cihazın güvenli şekilde ve arızasız işletilmesini Güvenlik uyarıları garantilerler. Cihaz tanımı Aksesuarlar ve yedek parçalar hakkında bilgi için site- Montaj mizi ziyaret edin: www.kaercher.com. İşletime alma Garanti Çalıştırma Koruma ve Bakım Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş...
  • Seite 120  Şarj fişine iletken cisimler Tehlike kademeleri (Örn; tornavida ya da benze- TEHLIKE ri) sokmayın. Ağır bedensel yaralanmalar ya  Kontaklara veya hatlara do- da ölüme neden olan direkt bir kunmayın. tehlikeye yönelik uyarı.  Tip etiketindeki gerilim bilgile- UYARI ri besleme gerilimiyle aynı...
  • Seite 121: Güvenli Kullanım

     Elektrik kablosunu ısı, keskin olarak tahriş edici buharlar ya kenarlar, yağ ve hareketli ci- da yakıcı sıvılar dışarı çıkabi- haz parçalarında uzak tutun. lir.  Çoklu prize sahip uzatma Güvenli kullanım kabloları ve birden çok ciha- TEHLIKE zın aynı anda çalışmasını ön- ...
  • Seite 122  Çocuklar cihazla oynamama- ve hareketli parçalardan uzak lıdır. tutun.  Cihazla oynamamalarını sağ- DIKKAT lamak için çocuklar gözetim  Cihazı sadece temiz su depo- altında tutulmalıdır. su ve kirli su deposu takılı ol-  Açık olduğu veya soğumamış duğunda çalıştırın. olduğu sürece cihazı...
  • Seite 123: İşletime Alma

    20 ** Temizlik maddesi RM 536 500 ml Çalıştırma 10 ** Temizlik silindirleri * FC 5 Cordless Kullanımla ilgili genel ** FC 5 Cordless Premium uyarılar Montaj DIKKAT Şekil Şekil  Gömme tutamağı dayanma noktasına kadar yerine Cihaz sadece kir ve sıvıları (maks. 250 ml) toplayabilir.
  • Seite 124 Pis su deposunun boşaltılması Çalışmaya Başlama DIKKAT DIKKAT Kirli su deposunun taşmaması için su seviyesini düzenli Cihaz çalıştırıldığı anda temizlik silindirleri dönmeye olarak kontrol edin. "MAX" işareti aşılmamalıdır. başlar. Cihazın kendi kendine hareket etmemesi için tu- Şekil tamak sıkıca tutulmalıdır. ...
  • Seite 125  Temiz su deposunda hala su varsa temiz su depo- Cihazın saklanması sunu çıkartın ve boşaltın. DIKKAT  Temiz su deposunu boşaltın. Şekil Koku oluşmasını önlemek için, cihaz kaldırılmadan  Pis su deposunu boşaltın. önce temiz su ve kirli su depolarının tümüyle boşaltılma- Şekil sı...
  • Seite 126: Arızalarda Yardım

     Cihaz uygulama sırasında çok ısındı (ör. yüksek or- Kirli su deposunun temizlenmesi tam sıcaklıklarında işletmede). DIKKAT  Mola verin ve cihazı soğumaya bırakın.  Eğer cihaz kapanırsa: Ayırıcının toz ve kirden tıkanmaması veya kirlerin depo-  Mola verin ve cihazı soğumaya bırakın. ya yerleşmemesi için kirli su deposu düzenli olarak te- ...
  • Seite 127: Teknik Bilgiler

    Cihaz kirli su sızdırıyor Teknik Bilgiler Kirli su deposu aşırı dolmuş. Elektrik bağlantısı Şekil bitiş Akünün nominal gerilimi 25,2 V Şekil Koruma derecesi IPX4  Kirli su deposunu hemen boşaltın. Cihaz Bkz. Bölüm "Kirli su deposunun temizliği". Koruma sınıfı Kirli su deposu cihaza doğru takılmamıştır. ...
  • Seite 128: Общие Указания

    Содержание Комплект поставки Комплектация прибора указана на упаковке. При Общие указания распаковке прибора проверить комплектацию. Указания по технике безопасности При обнаружении недостающих принадлежностей Описание прибора или повреждений, полученных во время транспор- Монтаж тировки, следует уведомить торговую организацию, Ввод в эксплуатацию продавшую...
  • Seite 129 жет повлечь материальный Указания по технике ущерб. безопасности Электрические – Наряду с указаниями по компоненты технике безопасности, со- ОПАСНОСТЬ держащимися в руководст-  Не погружайте устройст- ве по эксплуатации, необ- во в воду! ходимо также соблюдать  Перед использованием общие положения законо- проверьте...
  • Seite 130  Не прикасаться к контак-  Не пользоваться заряд- там или трубопроводам. ным устройством, когда  Параметры напряжения, оно находится в загряз- указанные на заводской ненном или влажном со- табличке, должны соот- стоянии. ветствовать напряже-  Запрещается пользовать- нию сети. ся...
  • Seite 131  Зарядное устройство ис- Безопасное пользовать только для за- обслуживание рядки разрешенных видов ОПАСНОСТЬ аккумуляторных блоков.  Пользователь обязан ис-  Зарядное устройство с за- пользовать устройство в рядным кабелем при види- соответствии с назначе- мых повреждениях неза- нием. Он должен учиты- медлительно...
  • Seite 132 ем необходимых знаний, за пример, моющие средства, исключением случаев, ког- бензин, разбавители кра- да они находятся под над- сок и ацетон), поскольку зором ответственного за они агрессивно воздейст- безопасность лица или по- вуют на материалы, ис- лучают от него указания пользуемые...
  • Seite 133 RM 536 500 мл нии устройства по решет- 10 ** Щетки 2 шт. FC 5 Cordless ке разбрызгиваемая вода ** FC 5 Cordless Premium не может быть собрана Монтаж устройством. Рисунок  При продолжительных па-  До упора вставить ручку в базовое устройство...
  • Seite 134: Эксплуатация Прибора

     Когда уровень заряда аккумулятора составляет  Очистка пола осуществляется путем переме- 1/3, самый нижний светодиод светится постоян- щения устройства вперед-назад со скоростью, но, два верхних светодиода продолжают ми- как в случае использования пылесоса. гать.  При сильных загрязнениях устройство переме- ...
  • Seite 135  После разрядки аккумулятора и выключения Перерыв в работе устройства в течение 10 секунд мигает самый нижний светодиод. Рисунок  Выключить устройство, для этого нажать вы- Доливание моющей жидкости ключатель устройства Вкл./Выкл. ВНИМАНИЕ Рисунок Перед заполнением резервуара для чистой воды ...
  • Seite 136  Для процесса промывки заполнить бак для чи- дотвращается повреждение микроволокон и щетки стой воды небольшим количеством холодной сохраняют высокую эффективность очистки. или теплой водопроводной воды, чтобы полно- Щетки не пригодны для сушки в сушильной машине. стью очистить всасывающие каналы и пазы Рисунок...
  • Seite 137: Помощь В Случае Неполадок

    Отсутствует увлажнение валика чистой Моющие средства и средства для ухода водой ВНИМАНИЕ Сменный фильтрующий элемент не вставлен. Использование неподходящих моющих средств (См. рисунок для описания устройства) или средств для ухода может повредить устрой-  Снять резервуар для чистой воды и вставить ство...
  • Seite 138: Технические Данные

    Из устройства вытекает грязная вода Технические данные Резервуар для грязной воды переполнен. Электрическое подсоединение Рисунок до Номинальное напряжение ак- 25,2 V Рисунок кумулятора  Сразу же опорожнить резервуар для грязной Степень защиты IPX4 воды. Прибор См. главу «Очистка резервуара для грязной во- Класс...
  • Seite 139: Általános Megjegyzések

    Tartalom Alkatrészek Kizárólag eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrésze- Általános megjegyzések ket alkalmazzon, mivel ezek szavatolják a készülék biz- Biztonsági tanácsok tonságos és zavarmentes üzemét. Készülék leírása A tartozékokkal és pótalkatrészekkel kapcsolatos infor- Összeszerelés mációkat a www.kaercher.com oldalon olvashatja. Üzembevétel Garancia Üzem Ápolás és karbantartás Minden országban az illetékes forgalmazónk által ki-...
  • Seite 140  A készülék javítását csak erre Veszély fokozatok jogosult ügyfélszolgálat vé- VESZÉLY gezheti. Közvetlenül fenyegető veszély-  A készülék elektromos alkat- re való figyelmeztetés, amely részeket tartalmaz - ne tisztít- súlyos testi sérüléshez vagy ha- sa folyóvíz alatt! lálhoz vezet. ...
  • Seite 141: Biztonságos Használat

    Töltőkészülék Akkumulátor VESZÉLY VESZÉLY Áramütés veszélye. Áramütés veszélye.  A hálózati csatlakozóhoz és a  Az akkumulátort ne tegye ki dugaljhoz soha nem szabad erős napsütésnek, melegnek valamint tűznek. nedves kézzel nyúlni.  A töltőkészüléket ne használ- FIGYELMEZTETÉS ja piszkos vagy nedves álla- ...
  • Seite 142  A készüléket nem szabad VIGYÁZAT használni, ha előtte leesett,  A készülékkel vagy a készü- láthatóan sérült vagy szivá- léken történő bármilyen tevé- rog. kenység előtt biztosítani kell  A csomagoló fóliákat gyerme- a stabilitást, hogy elkerüljük a kektől távol kell tartani, fulla- készülék felborulása általi dás veszélye áll fenn! baleseteket vagy rongálódá-...
  • Seite 143: Hosszabb Üzemszünet Ese

    RM 536 500 ml 10 ** Tisztítóhengerek tudja felszedni. FC 5 Cordless  Hosszabb üzemszünet ese- ** FC 5 Cordless Premium tén, illetve használat után Összeszerelés kapcsolja ki a készüléket a fő- Ábra  A fogantyúlécet ütközésig helyezze be az alapké- kapcsolónál / készülékkap-...
  • Seite 144  1/3 akkumulátor töltöttségi szintnél a legalsó LED A készülék bekapcsolása tartósan világít, a két felső LED továbbra is villog. Ábra 2/3 akkumulátor töltöttségi szintnél a két alsó LED   Csak röviden nyomja meg az ON gombot. tartósan világít, a legfelső LED továbbra is villog. ...
  • Seite 145  Hideg vagy langyos vezetékes vízzel töltse meg a Lásd a „Szennyvíztartály kiürítése” fejezetet. friss víz tartályt.  Ha még víz található a friss víz tartályban vagy a  Szükség szerint adjon hozzá tisztító- vagy ápoló- tisztítóállomásban, ürítse ki a vizet. szert.
  • Seite 146 Lásd a „Hengerek tisztítása” fejezetet. A hengerek tisztítása Szennyvíztartály tisztítása FIGYELEM FIGYELEM Mielőtt a készüléket a hengerek kivételéhez lefekteti a padlóra, a friss víz tartályt és a szennyvíztartályt ki kell Ahhoz, hogy a leválasztó por vagy szennyezés miatt ne üríteni. Így elkerülhető, hogy a padlóra lefektetés alatt tömődjön el vagy a szennyezés ne telepedjen meg a folyadékok folyjanak ki a tartályokból.
  • Seite 147 LED hibakijelzés Zörgő zaj a szívófejben A készülék bekapcsolásakor a legalsó LED villog, és a Valaminek a darabjai (pl. kövek vagy szilánkok) találha- készülék nem indul el. tók a szívófejben.  Az akkumulátor lemerült Ábra  Töltse fel a készüléket. ...
  • Seite 148: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Elektromos csatlakozás Akku névleges feszültsége 25,2 V Védelmi fokozat IPX4 Készülék Védelmi osztály A töltőkészülék védelmi osztálya Készülék névleges teljesítménye 165 W Akku típus Li-ion Üzemidő teljes akkufeltöltés kb. 20 min esetén Töltési idő üres akkunál Töltőgép kimeneti feszültség 30 V Töltőkészülék kimeneti áram 0,6 A...
  • Seite 149: Obecná Upozornění

    Obsah Náhradní díly Používejte pouze originální příslušenství a originální Obecná upozornění náhradní díly, ty poskytují záruku bezpečného a bezpo- Bezpečnostní pokyny ruchového provozu přístroje. Popis zařízení Informace o příslušenství a náhradních dílech nalezne- Montáž te na adrese www.kaercher.com. Uvádění do provozu Záruka Provoz Ošetřování...
  • Seite 150 autorizovaná servisní služba Stupně nebezpečí firmy Kärcher. NEBEZPEČÍ  Přístroj obsahuje elektrické Upozornění na bezprostředně konstrukční prvky, které se hrozící nebezpečí, které vede k nesmějí čistit pod tekoucí vo- těžkým fyzickým zraněním nebo dou. k usmrcení.  Do nabíjecí zdířky nezasunuj- VAROVÁNÍ...
  • Seite 151 Nabíječka Akumulátor NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu elektrickým Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. proudem.  Nikdy se nedotýkejte síťové  Akumulátor nevystavujte pří- zástrčky ani zásuvky vlhkýma mému slunečnímu záření, rukama. horku ani ohni.  Nabíječku nepoužívejte zne- VAROVÁNÍ čištěnou ani mokrou. ...
  • Seite 152  Balicí fólie uchovávejte mimo škozením následkem překlo- dosah dětí, hrozí nebezpečí pení přístroje. udušení!  Do nádrže na vodu nikdy ne- VAROVÁNÍ lijte rozpouštědla, kapaliny  S přístrojem nesmí pracovat obsahující rozpouštědla nebo děti nebo osoby, které nebyly nezředěné kyseliny (např. seznámeny s návodem k jeho čisticí...
  • Seite 153 RM 536 30 ml POZOR 19 ** Čisticí prostředky RM 534 30 ml Dodržujte doporučené dávkování čisticích, popř. ošet- 20 ** Čisticí prostředky RM 536 500 ml řovacích prostředků. 10 ** Čisticí válce FC 5 Cordless ** FC 5 Cordless Premium – 9...
  • Seite 154 Délka použití akumulátoru Provoz Ilustrace Obecné pokyny pro – 3 LED kontrolky svítí – 3/3 nabití akumulátoru (plné obsluhu nabití). – 2 LED kontrolky svítí – 2/3 nabití akumulátoru. POZOR – 1 LED kontrolka svítí – 1/3 doby chodu akumuláto- Ilustrace Přístroj smí...
  • Seite 155 Ilustrace Přerušení provozu  Vyjměte nádrž na špinavou vodu a vyprázdněte ji. Ilustrace Viz kapitolu „Vyprázdnění nádrže na špinavou vo-  Přístroj vypněte, k tomu stiskněte hlavní spínač du“. zap/vyp.  Do odměrky naplňte 200 ml vody. Ilustrace  Do čisticí stanice naplňte vodu. ...
  • Seite 156: Pomoc Při Poruchách

    Čištění sací hlavy Čisticí a ošetřovací prostředky POZOR POZOR Při silném znečištění nebo pokud se do sací hlavy do- Použití nevhodných čisticích a ošetřovacích prostředků stanou části (např. kameny, střepy), musí se hlava vy- může přístroj poškodit a může vést k vyloučení záruky. čistit.
  • Seite 157: Technické Údaje

     Opatrně sejměte sací hadici ze sací hlavy a základ- Přístroj na podlaze zanechává pruhy ního zařízení. Čisticí nebo ošetřovací prostředek není pro přístroj  Ponořte sací hadice na 10–20 minut do studené vhodný nebo je špatně nadávkovaný. vody.  Používejte výrobcem doporučené čisticí a ošetřo- ...
  • Seite 158: Splošna Navodila

    Kazalo Nadomestni deli Uporabljajte samo originalen pribor in originalne nado- Splošna navodila mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova- Varnostna navodila nje naprave. Opis naprave Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na Montaža www.kaercher.com. Začetek uporabe Garancija Obratovanje Vzdrževanje V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo.
  • Seite 159  V polnilno dozo ne vstavljajte Stopnje nevarnosti prevodnih predmetov (npr. iz- NEVARNOST vijača ali podobnega). Opozorilo na neposredno nevar-  Ne dotikajte se kontaktov ali nost, ki vodi do težkih telesnih vodnikov. poškodb ali smrti.  Na tipski tablici navedena na- OPOZORILO petost mora ustrezati napajal- Opozorilo na možno nevarno si-...
  • Seite 160  Omrežni kabel se ne sme na-  Akumulatorske baterije ne hajati v bližini vročine, ostrih odpirajte, obstaja nevarnost robov, olja in gibljivih delov kratkega stika, poleg tega naprave. lahko izstopijo dražeči hlapi  Izogibajte se podaljševalnim ali jedke tekočine. kablom z več...
  • Seite 161  Otroci se z napravo ne smejo in premikajočimi se deli na- igrati. prave.  Nadzorujte otroke, da zagoto- POZOR vite, da se z napravo ne igra-  Napravo vklopite le, če sta nameščena rezervoar za sve-  Otrokom ne dovolite dostopa žo vodo in rezervoar za uma- do naprave, dokler je le-ta zano vodo.
  • Seite 162: Opis Naprave

    RM 536 500 ml *Upoštevajte priporočilo za doziranje čistilnega oz. ne- 10 ** Čistilna valja govalnega sredstva. FC 5 Cordless Obratovanje ** FC 5 Cordless Premium Splošni napotki za Montaža upravljanje Slika POZOR  Prijemalno letev vstavite v osnovno napravo, da se slišno zaskoči v končni položaj.
  • Seite 163 Rezervoar za svežo vodo mora biti nepremično na- Začetek dela meščen v napravi. POZOR Praznjenje rezervoarja za umazano vodo Kakor hitro vklopite napravo, se čistilna valja začneta POZOR vrteti. Da se naprava ne premika sama, jo trdno držite Da preprečite prelivanje umazane vode čez rob rezer- za ročaj.
  • Seite 164 Slika  Izpraznite rezervoar za svežo vodo.  Napravo dvignite za nosilni ročaj in jo odnesite na Slika mesto za shranjevanje.  Izpraznite rezervoar za umazano vodo. Slika Slika  Napravo postavite v čistilno postajo, da zavarujete  Čistilna valja izvlecite za prijemalno vdolbino. njen položaj.
  • Seite 165: Pomoč Pri Motnjah

     Pokrov/ločilnik in rezervoar za umazano vodo oči- Vstavljeni filtrski vložek je obrnjen narobe. stite z vodovodno vodo.  Odstranite filtrski vložek in ga vstavite tako, da bo  Rezervoar za umazano vodo lahko operete tudi v zatič obrnjen navzgor. pomivalnem stroju.
  • Seite 166: Tehnični Podatki

     Z rezervoarja za umazano vodo snemite pokrov in Tehnični podatki očistite ločilnik. Glejte poglavje „Čiščenje rezervoarja za umazano Električni priključek vodo“. Nazivna napetost akumulatorske 25,2 V Med čiščenjem je bila poškodovana filtrirna mreža ločil- baterije nika pri rezervoarju za umazano vodo. ...
  • Seite 167: Instrukcje Ogólne

    Spis treści Części zamienne Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, Instrukcje ogólne które gwarantują niezawodną i bezusterkową eksploa- Wskazówki bezpieczeństwa tację przyrządu. Opis urządzenia Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych Montaż można znaleźć na stronie internetowej www.kaer- Uruchomienie cher.com. Działanie Gwarancja Czyszczenie i konserwacja...
  • Seite 168 wtyczkę z gniazdka sieciowe- Stopnie zagrożenia NIEBEZPIECZEŃSTWO  Do naprawy urządzenia Wskazówka dot. bezpośrednie- uprawniony jest tylko autory- go zagrożenia, prowadzącego zowany serwis. do ciężkich obrażeń ciała lub do  Urządzenie zawiera podze- śmierci. społy elektryczne, nie czyścić OSTRZEŻENIE go pod wodą bieżącą. Wskazówka dot.
  • Seite 169 zwłocznie wymienić na orygi- Ładowarka nalną część. NIEBEZPIECZEŃSTWO Akumulator Niebezpieczeństwo porażenia prądem. NIEBEZPIECZEŃSTWO  Nigdy nie dotykać wtyczki ani Niebezpieczeństwo porażenia gniazdka wilgotnymi rękoma. prądem.  Nie używać ładowarki, gdy  Nie poddawać akumulatorów jest zabrudzona albo wilgot- mocnemu promieniowaniu słonecznemu ani działaniu ...
  • Seite 170  Praca w obszarach zagrożo-  Trzymać dzieci z dala od nych wybuchem jest zabro- urządzenie, jak długo pozo- niona. staje włączone lub nie jest  Podczas użytkowania urzą- schłodzone. dzenia w obszarach zagrożo-  Czyszczenie i konserwacja nych należy przestrzegać nie może być...
  • Seite 171 20 ** Środek czyszczący RM 536 500 ml 10 ** Wałki czyszczące pokrytych warstwą wodood- * FC 5 Cordless porną (np. lakierowany par- ** FC 5 Cordless Premium kiet, emaliowane płytki, lino- Montaż leum). Rysunek  Włożyć listwę uchwytową do oporu w urządzenie ...
  • Seite 172 pregnowanych podłóg korkowych (wilgoć może wnik- Proces ładowania nąć w podłogę i uszkodzić ją). Rysunek Rysunek  Aby zapewnić równowagę, włożyć urządzenie w Aby zapobiec pozostawianiu śladów stóp na świeżo stację czyszczącą. umytej podłodze, należy pracować tyłem do kierunku Rysunek drzwi.
  • Seite 173  Po ponownym włączeniu można wykorzystać po- Przerwanie pracy zostałe 1,5 minuty na czyszczenie urządzenia w stacji. Rysunek Patrz rozdział „Czyszczenie urządzenia przez płu-  Wyłączyć urządzenie, w tym celu nacisnąć prze- kanie”. łącznik urządzenia Wł./Wył.  Po rozładowaniu akumulatora i wyłączeniu się Rysunek urządzenia dolna dioda LED miga jeszcze przez 10 ...
  • Seite 174 Rysunek Czyszczenie i konserwacja  Opróżnić zbiornik brudnej wody. Rysunek Czyszczenie urządzenia przez płukanie  Wyjąć wałki czyszczące przy zagłębieniu. UWAGA Rysunek  Wyczyścić wałki pod wodą bieżącą. Po zakończeniu pracy należy zawsze przepłukać urzą- dzenie przy użyciu stacji czyszczącej i świeżej wody. ...
  • Seite 175: Usuwanie Usterek

    Patrz rozdział „Opróżnianie zbiornika brudnej wo-  Urządzenie włączyć ponownie dopiero wtedy, gdy dy”. odpowiednio ostygnie.  Wodą z kranu oczyścić pokrywę/separator i zbior- Brak zwilżania wałków świeżą wodą nik brudnej wody. Wkład filtra nie jest włożony.  Zbiornik brudnej wody można myć również w zmy- (patrz rysunek do opisu urządzeń) warce.
  • Seite 176: Dane Techniczne

    Patrz rozdział „Czyszczenie zbiornika brudnej wo- Dane techniczne dy”. Zbiornik brudnej wody nie jest odpowiednio nasadzony Podłączenie do sieci elektrycznej na urządzeniu. Napięcie znamionowe akumula- 25,2 V  Sprawdzić, czy pokrywa jest prawidłowo zamonto- tora wana na zbiorniku brudnej wody. Patrz rozdział...
  • Seite 177: Observaţii Generale

    Cuprins Piese de schimb Utilizați doar accesorii și piese de schimb originale; Observaţii generale acestea oferă garanția unei funcționări sigure și fără Măsuri de siguranţă defecțiuni a aparatului. Descrierea aparatului Informații referitoare la accesorii și piese de schimb se Montare găsesc la adresa www.kaercher.com.
  • Seite 178  Aparatul conţine piese electri- Trepte de pericol ce, nu spălaţi de aceea apa- PERICOL ratul sun apă curentă! Indicaţie referitoare la un pericol  Nu introduceţi obiecte con- iminent, care duce la vătămări ductoare (de ex. şurubelniţă corporale grave sau moarte. sau altele similare) în mufa de AVERTIZARE încărcare.
  • Seite 179  Nu folosiţi încărcătorul în me- un încărcător aprobat de dii în care există pericolul de KÄRCHER. explozie. Utilizaţi următorul adaptor:  Nu suspendaţi încărcătorul PS07 de cablul de alimentare.  Încărcătorul trebuie utilizat şi  Nu deschideţi acumulato- depozitat numai în încăperi rul, există...
  • Seite 180 de persoane, care nu dispun lizate la construcţia aparatu- de experienţa şi/sau cunoş- lui. tinţa necesară, cu excepţia  Nu lăsaţi aparatul nesuprave- acelor cazuri, în care ele sunt gheat în timp ce acesta se supravegheate de o persoa- află în funcţiune. nă...
  • Seite 181: Descrierea Aparatului

    10 ** Cilindri de curăţare net rece sau caldă. FC 5 Cordless  După caz, în rezervorul cu apă curată se pot adău- ** FC 5 Cordless Premium ga soluţii de curăţare sau de îngrijire KÄRCHER.* Vezi capitolul „Produse pentru curăţenie şi întreţi- nere”.
  • Seite 182 ATENŢIE  Apăsaţi comutatorul aparatului (pornit/oprit) pentru pornirea acestuia. * Respectaţi recomandările privind dozarea soluţiilor de curăţare sau îngrijire. Timp de funcţionare cu un acumulator Funcţionarea Figură – 3 lămpi de control cu led luminează - 3/3 durată de Instrucţiuni generale funcţionare a acumulatorului (durată...
  • Seite 183  În funcţie de tipul de murdărie, curăţaţi capacul/se- se evită apariţia murdăriei şi a acumulărilor de bacterii paratorul şi rezervorul de apă uzată cu apă de la ro- sau mirosurile neplăcute din aparat. binet. Figură  Puneţi capacul pe rezervorul de apă uzată. ...
  • Seite 184: Remedierea Defecţiunilor

    ATENŢIE Figură  După curăţare, reintroduceţi în aparat rezervorul La curăţarea în maşina de spălat, nu folosiţi balsam de de apă uzată cu capac. rufe. Astfel microfibrele nu sunt deteriorate, iar cilindrii de curăţare îşi menţin capacitatea mare de curăţare. Produse pentru curăţenie şi întreţinere Cilindrii de curăţare nu pot fi introduşi în uscătorul de ru- ATENŢIE...
  • Seite 185 Cartşul filtrului este introdus greşit. Vezi capitolul „Curăţarea rezervorului de apă uza-  Scoateţi cartuşul filtrului şi introduceţi-l cu ştiftul tă”. opritor în partea de sus. Separatorul este înfundat. Furtunul de aspirare este înfundat din cauza depuneri-  Scoateţi capacul de pe rezervorul de apă uzată şi lor de murdărie.
  • Seite 186: Date Tehnice

    Date tehnice Racord electric Tensiune nominală acumulator 25,2 V Grad de protecţie IPX4 Aparat Clasa de protecţie Clasă de protecţie încărcător Putere nominală aparat 165 W Tipul de acumulator Li-Ion Timp de utilizare cu acumulator cca 20 min complet încărcat Durata de încărcare a acumula- torului gol Tensiune de ieşire încărcător...
  • Seite 187: Všeobecné Pokyny

    Obsah Náhradné diely Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná- Všeobecné pokyny hradné diely, pretože zaručujú bezpečnú a bezporucho- Bezpečnostné pokyny vú prevádzku prístroja. Popis prístroja Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch nájde- Montáž te na stránke www.kaercher.com. Spustenie do prevádzky Záruka Prevádzka Starostlivosť...
  • Seite 188 tieto nečistite pod tečúcou vo- Stupne nebezpečenstva dou. NEBEZPEČENSTVO  Do nabíjacej objímky nestr- Upozornenie na bezprostredne kajte žiadne vodivé predmety hroziace nebezpečenstvo, ktoré (napr. skrutkovač alebo po- môže spôsobiť vážne zranenia dobne). alebo smrť.  Nedotýkajte sa žiadnych kon- VÝSTRAHA taktov alebo vodičov.
  • Seite 189: Bezpečná Manipulácia

     Nabíjačku nenoste za sieťový schválenou firmou KÄR- kábel. CHER.  Nabíjačku používajte a skla- Použite nasledujúci adaptér: dujte len v suchých priesto- PS07 roch.  Sieťový kábel chráňte pred  Akumulátor neotvárajte. teplom, ostrými hranami, ole- Existuje nebezpečenstvo jom a pohyblivými dielmi za- skratu.
  • Seite 190 dostatkom skúseností a/ale-  Časti tela (napr. vlasy, prsty) bo nedostatočnými vedomos- udržiavajte v dostatočnej ťami, môžu ho použiť iba vzdialenosti od rotujúcich čis- v tom prípade, ak sú kvôli tiacich valcov. vlastnej bezpečnosti pod do-  Počas čistenia sacej hlavy zorom spoľahlivej osoby ale- chráňte svoje ruky, nakoľko bo od nej dostali pokyny, ako...
  • Seite 191: Popis Prístroja

     Nádrž na čistú vodu chyťte za rukoväť a vytiahnite ju z prístroja. FC 5 Cordless Obrázok ** FC 5 Cordless Premium  Otvoriť uzáver nádrže.  Do nádrže na čistú vodu nalejte studenú alebo vlažnú vodu z vodovodu.  Do nádrže na čistú vodu je v prípade potreby mož- né...
  • Seite 192 Doba chodu akumulátora Prevádzka Obrázok Všeobecné pokyny k – Svietia 3 LED - 3/3 nabitie akumulátora (plné nabi- obsluhe tie). – Svietia 2 LED - 2/3 nabitie akumulátora. POZOR – Svieti 1 LED kontrolka - 1/3 nabitie akumulátora. Obrázok  5 minút pred ukončením doby chodu valce zmenou Prístroj môže odstraňovať...
  • Seite 193 Obrázok Prerušenie prevádzky  Vyberte nádrž na znečistenú vodu a vyprázdnite ju. Obrázok Pozri kapitolu „Vyprázdnenie nádrže na znečistenú  Vypnite prístroj stlačením vypínača prístroja. vodu“. Obrázok  Odmerku naplňte 200 ml vody.  Prístroj postavte do čistiacej stanice.  Vodu nalejte do čistiacej stanice. POZOR ...
  • Seite 194: Pomoc Pri Poruchách

    Čistenie sacej hlavy Čistiace a ošetrovacie prostriedky POZOR POZOR Sacia hlava sa musí vyčistiť v prípade silného znečiste- Použitie nevhodných čistiacich a ošetrovacích pros- nia alebo ak sa do nej dostanú cudzie častice (napr. ka- triedkov môže spôsobiť poškodenie prístroja a viesť k mene, črepiny).
  • Seite 195 Nasávacia hadica je upchatá usadenými nečistotami. Filtračná sieť odlučovača nádrže na znečistenú vodu  Nasávacie hadice opatrne odstráňte z nasávacej bola pri čistení poškodená. hlavy a základného prístroja.  Vymeňte odlučovač.  Nasávacie hadice vložte do studenej vody na 10 - Prístroj zanecháva šmuhy na podlahe 20 minút.
  • Seite 196: Opće Napomene

    Sadržaj Pričuvni dijelovi Upotrebljavajte samo originalni pribor i originalne rezer- Opće napomene vne dijelove, oni jamče za siguran rad uređaja bez Sigurnosni napuci smetnji. Opis uređaja Informacije o priboru i rezervnim dijelovima možete pro- Montaža naći na www.kaercher.com. Uporaba Jamstvo U radu Njega i održavanje U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša...
  • Seite 197  Uređaj sadrži električne dije- Stupnjevi opasnosti love koji se ne smiju prati pod OPASNOST mlazom vode. Napomena koja upućuje na ne-  Ne stavljajte u utičnicu za pu- posredno prijeteću opasnost njenje nikakve vodljive pred- koja za posljedicu ima teške tje- mete, kao npr.
  • Seite 198: Siguran Rad

    Punjač Baterija OPASNOST OPASNOST Opasnost od strujnog udara. Opasnost od strujnog udara.  Strujni utikač i utičnicu nikada  Bateriju ne izlažite jakom ne dodirujte vlažnim rukama. sunčevom zračenju, toplini  Punjač se ne smije koristiti niti vatri. ako je zaprljan ili mokar. UPOZORENJE ...
  • Seite 199 UPOZORENJE nje, benzin, razrjeđivače i  Uređajem ne smiju rukovati aceton) jer mogu nagristi ma- djeca ili neosposobljene oso- terijale upotrijebljene u uređa-  Uređaj nije namijenjen za  Uređaj tijekom rada nikada upotrebu od strane osoba s ne ostavljajte bez nadzora. ograničenim tjelesnim, osjetil- ...
  • Seite 200  Otvorite zatvarač spremnika za gorivo. FC 5 Cordless  Spremnik svježe vode napunite hladnom ili mla- ** FC 5 Cordless Premium kom vodovodnom vodom.  Po potrebi se u spremnik svježe vode mogu puniti sredstva za čišćenje odnosno njegu proizvođača KÄRCHER.*...
  • Seite 201 Vrijeme rada baterije U radu Slika Opće napomene za – 3 LED-a svijetle - 3/3 vremena rada punjive baterije rukovanje (puno vrijeme rada). – 2 LED-a svijetle - 2/3 vremena rada punjive bateri- PAŽNJA Slika – 1 LED svijetli - 1/3 vremena rada punjive baterije. Uređaj smije skupljati samo prljavštinu i tekućine (maks.
  • Seite 202 Vidi poglavlje „Pražnjenje spremnika prljave vode“. Prekid rada  Mjernu posudu napunite s 200 ml vode. Slika  U stanicu za čišćenje dolijte vodu.  Uređaj isključite pritiskom na uključno/isključnu  Po potrebi se za ispiranje može dodati i odgovara- sklopku.
  • Seite 203: Otklanjanje Smetnji

    Čišćenje usisne glave Sredstva za čišćenje i njegu PAŽNJA PAŽNJA U slučaju snažne nečistoće ili ako dijelovi (npr. kame- Uporaba neprikladnih sredstava za čišćenje i njegu nje, krhotine) dospiju u usisnu glavu, valja je očistiti. Ti može oštetiti uređaj i uzrokovati gubitak jamstva. dijelovi tijekom rada uzrokuju zvukove klepetanja ili za- Napomena čepljuju usisne kabele te smanjuju učinak usisavanja.
  • Seite 204: Tehnički Podaci

     Usisna crijeva na 10 - 20 minuta položite u hladnu Uređaj ostavlja tragove na podu vodu. Sredstva za čišćenje ili njegu nisu prikladna za uređaj ili  Usisna crijeva očistite tupim predmetom i/ili pod te- su pogrešno dozirana. kućom vodom. ...
  • Seite 205: Opšte Napomene

    Sadržaj Rezervni delovi Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne Opšte napomene delove, oni pružaju garanciju za bezbedan i nesmetan Sigurnosne napomene rad uređaja. Opis uređaja Informacije o priboru i rezervnim delovima možete Montaža pronaći na www.kaercher.com. Upotreba Garancija Nega i održavanje U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija.
  • Seite 206  Popravke na uređaju sme da Stepeni opasnosti izvodi samo ovlašćena OPASNOST servisna služba. Napomena koja ukazuje na  Uređaj sadrži električne neposredno preteću opasnost delove koji ne smeju da se koja dovodi do teških telesnih peru pod mlazom vode. povreda ili smrti.
  • Seite 207 Punjač Baterija OPASNOST OPASNOST Opasnost od strujnog udara. Opasnost od strujnog udara.  Strujni utikač i utičnicu nikada  Bateriju ne izlažite jakom ne dodirujte vlažnim rukama. sunčevom zračenju, toploti ili  Punjač ne sme da se koristi vatri. ako je zaprljan ili mokar. UPOZORENJE ...
  • Seite 208  Ambalažne folije čuvajte van koje sadrže rastvarače ili dohvata dece, jer postoji nerazređene kiseline (npr. opasnost od gušenja! sredstva za čišćenje, benzin, UPOZORENJE razređivače boje i aceton), jer  Uređajem ne smeju da rukuju isti mogu da nagrizu deca, maloletne ili materijale koji su korišćeni u neosposobljene osobe.
  • Seite 209 Slika 20 ** deterdženti RM 536 500 ml  Rezervoar sveže vode stavite u uređaj. 10 ** Valjci za čišćenje  Rezervoar sveže vode mora da čvrsto leži u FC 5 Cordless uređaju. ** FC 5 Cordless Premium – 9...
  • Seite 210 PAŽNJA Vreme rada baterije *Obratiti pažnju na preporuku za doziranje sredstva za Slika čišćenje odn. negu. – Svetle 3 LED lampice - 3/3 vremena rada baterije (puno vreme rada). – Svetle 2 LED lampice - 2/3 vremena rada baterije. Opšte napomene o –...
  • Seite 211 Rezervoar za prljavu vodu mora da čvrsto leži u da bi se usisni kanali i otvori usisne glave uređaju. kompletno oslobodili od ostataka deterdženta.  Rezervoar sveže vode stavite u uređaj. Prekid rada Slika Slika  Izvaditi i isprazniti rezervoar za prljavu vodu. ...
  • Seite 212 Slika Sredstva za čišćenje i negu  Nakon čišćenja, valjke postaviti držač za valjke na stanici za čišćenje i ostaviti da se osuše na PAŽNJA vazduhu. Upotreba neadekvatnih sredstava za čišćenje i negu  Moguća je minimizacija vremena sušenja zbog može dovesti do oštećenja uređaja i do gubitka prethodnog ceđenja valjaka.
  • Seite 213  Usisna creva pažljivo ukloniti sa usisne glave i Uređaj ostavlja linije po podu osnovnog uređaja. Sredstva za čišćenje ili negu nisu pogodna za uređaj ili  Usisna creva ostaviti da stoje 10 - 20 minuta u su pogrešno dozirana. hladnoj vodi.
  • Seite 214: Указания За Безопасност

    Съдържание Резервни части Използвайте само оригинални аксесоари и ориги- Общи указания нални резервни части, по този начин осигурявате Указания за безопасност безопасната и безпроблемна експлоатация на уре- Описание на уреда да. Монтаж Можете да намерите информация за аксесоари и Пускане в експлоатация резервни...
  • Seite 215 изключва и щепселът да се Степени на опасност изважда от контакта. ОПАСНОСТ  Ремонтните дейности по Указание за непосредствено уреда да се извършват грозяща опасност, която единствено от оторизи- води до тежки телесни нара- ран сервиз. нявания или до смърт. ...
  • Seite 216 предпазен прекъсвач про- да се извършват само от тив утечен ток (макс. специализиран персонал. 30mA).  Зарядното устройство да се използва само за зареж- Зарядно устройство дане на позволената аку- ОПАСНОСТ мулаторна батерия. Опасност от токов удар.  Сменете зарядното ус- ...
  • Seite 217 вземе под внимание мест- тира, че няма да играят с ните условия и при работа уреда. с уреда да внимава за хора-  Дръжте уреда далече от та, намиращи се в бли- деца, докато е включен зост. или докато още не се е ох- ...
  • Seite 218 RM 536 500 ml почистване на килими и 10 ** Почистващи валяци покрити с килими подове. FC 5 Cordless ** FC 5 Cordless Premium  Не прекарвайте уреда вър- ху подовата решетка на конвекторни отоплител- ни уреди. Изтичащата вода не може да се поеме...
  • Seite 219  Затворете капачката на резервоара. Монтаж Фигура Фигура  Поставете резервоара за чиста вода в уреда.  Поставете планката на ръкохватката до упор в  Резервоарът за чиста вода трябва да стои не- основния уред, докато се чуе щракване. подвижно в уреда. Планката...
  • Seite 220 Фигура Изпразване на резевоара за мръсна вода  Включете уреда и пуснете да работи в станция- ВНИМАНИЕ та за 5 секунди. За да не прелее резервоарът за мръсна вода, ниво- След това уредът има оптималната влажност, то на водата трябва да се проверява редовно. Не за...
  • Seite 221 Съхранение на уреда Почистване на валяците ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ За да предотвратите образуването на миризми Преди уредът да бъде поставен на пода за изваж- при складирането на уреда, неговите резервоари дането на валяците, резервоарите за чиста и за чиста и мръсна вода трябва да бъдат напълно мръсна...
  • Seite 222: Помощ При Неизправности

     Почистете смукателната глава на уреда с влаж- Помощ при неизправности на кърпа.  Закрепете капака на смукателната глава върху Много често причините за повреда са елементарни нея. и с помощта на следните указания може сами да ги Указание отстраните. Ако не сте сигурни или повредите не са При...
  • Seite 223 Филтриращата цедка на сепаратора на резервоара Уредът не поема мръсотия за мръсна вода е била повредена при почистването. Липса на вода във водния резервоар.  Подменете сепаратора.  Допълване с вода Уредът оставя следи по пода Резервоарът за чиста вода не поставен правилно в уреда.
  • Seite 224: Технически Данни

    Технически данни Електрическо захранване Номинално напрежение бате- 25,2 V рия Градус на защита IPX4 Уред Клас защита Зарядно устройство клас за- щита Номинална мощност уред 165 W Тип батерия Li-Ion Време за експлоатация при около 20 мин пълно зареждане на батерия- та...
  • Seite 225: Ohutusalased Märkused

    Sisukord Varuosad Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, Üldmärkusi mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. Ohutusalased märkused Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt Seadme osad www.kaercher.com. Paigaldamine Garantii Kasutuselevõtt Käitamine Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud Korrashoid ja tehnohooldus garantiitingimused.
  • Seite 226: Elektrilised Komponendid

     Seade sisaldab elektrilisi Ohuastmed komponente - ärge puhasta- ge voolava vee all. Osutab vahetult ähvardavale  Elektrit juhtivaid esemeid (nt ohule, mis võib põhjustada tõsi- kruvikeerajat või muud sar- seid kehavigastusi või lõppeda nast) ei tohi laadimispuksi tor- surmaga. gata.
  • Seite 227  Ärge kandke laadimisseadet Kasutage järgmist adapterit: võrgukaablist. PS07  Kasutage ja ladustage laadu- rit ainult kuivades ruumides.  Akut mitte avada, lühise oht,  Vältige võrgukaabli kokku- lisaks võib välja pääseda ärri- puutumist kuumuse, teravate tavaid aurusid või söövitavaid servade, õli ja seadme liiku- vedelikke.
  • Seite 228 kasutama ja nad on mõistnud servadest, õlist ja liikuvatest sellest tulenevaid ohtusid. seadmeosadest.  Lapsed ei tohi seadmega TÄHELEPANU mängida.  Lülitage seadet sisse ainult  Laste üle peab olema järele- siis, kui puhta vee paak ja valve tagamaks, et nad sead- musta vee paak on paigalda- mega ei mängiks.
  • Seite 229 *Järgige puhastus- või hooldusvahendi doseerimissoo- 20 ** Puhastusvahend RM 536 500 ml vitust. 10 ** Puhastusvaltsid Käitamine FC 5 Cordless ** FC 5 Cordless Premium Üldisi märkusi Paigaldamine kasutamise kohta TÄHELEPANU Joonis  Suruge käepideme liist kuni piirajani põhiseadmes- Joonis se, kuni see kuuldavalt lukustub.
  • Seite 230 Musta vee paagi tühjendamine Töö alustamine TÄHELEPANU TÄHELEPANU Veetaset tuleb regulaarselt kontrollida, et musta vee Kohe, kui seade sisse lülitatakse, hakkavad puhastus- paak ei hakkaks üle voolama. Tähistust „MAX“ ei tohi valtsid pöörlema. Et seade iseenesest edasi ei liiguks, ületada. tuleb käepidemest kinni hoida.
  • Seite 231: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    Joonis Joonis  Stabiilsuse tagamiseks asetage seade puhastus-  Puhastage puhastusvaltse voolava vee all. jaama. või  Hoidke seadet kuivas ruumis.  Peske puhastusvaltse pesumasinas kuni 60 °C juures. Korrashoid ja tehnohooldus TÄHELEPANU Pesumasinas puhastamisel ärge kasutage loputusva- Seadme puhastamine loputades hendit.
  • Seite 232: Abi Häirete Korral

     Imivoolikute pesemiseks tuleb kasutada vahen- Puhastus- ja hooldusvahendid deid, mis ei ole teravad, ja/või voolavat vett. TÄHELEPANU Seade ei ime mustust sisse Ebasobivate puhastus- ja hooldusvahendite kasutami- Aurukatlas ei ole vett. ne võib seadet rikkuda ja garantii kehtetuks muuta. ...
  • Seite 233: Tehnilised Andmed

    Seade jätab põrandale triipe Puhastus- või hooldusvahend ei sobi seadme jaoks või on valesti doseeritud.  Kasutage tootja poolt soovitatud puhastus- ja hool- dusvahendeid. Vt ptk „Puhastus- ja hooldusvahendid“.  Järgige tootja doseerimisandmeid. Valtside esmast niisutamist ei teostatud või teostati liiga lühidalt ning seetõttu on valtsid puudulikult niisutatud (valtsid puhastavad seetõttu ainult osaliselt).
  • Seite 234: Vispārējas Piezīmes

    Saturs Rezerves daļas Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re- Vispārējas piezīmes zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī- Drošības norādījumi ces darbību. Aparāta apraksts Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt Montāža www.kaercher.com. Ekspluatācijas uzsākšana Garantija Ekspluatācija Kopšana un tehniskā...
  • Seite 235  Aparāts satur elektriskas de- Riska pakāpes taļas - netīriet zem tekoša BĪSTAMI ūdens! Norāde par tieši draudošām  Nespraudiet lādētāja kontakt- briesmām, kuras izraisa smagas ligzdā elektrību vadošus traumas vai nāvi. (piem., skrūvgriežus vai tml.) BRĪDINĀJUMS priekšmetus. Norāde par iespējami draudo- ...
  • Seite 236 Lādētājs Akumulators BĪSTAMI BĪSTAMI Strāvas trieciena risks. Strāvas trieciena risks.  Nekad nepieskarieties kon-  Nepakļaujiet akumulatoru taktdakšai un kontaktligzdai spēcīgiem saules stariem, ar mitrām rokām. karstumam un uguns lies-  Nelietot netīru vai slapju lādē- mām. tāju. BRĪDINĀJUMS  Neekspluatēt lādētāju sprā- ...
  • Seite 237 BRĪDINĀJUMS  Kamēr vien ierīce darbojas,  Ar aparātu nedrīkst strādāt neatstājiet to bez uzraudzī- bērni vai neapmācītas perso- bas. nas.  Sargiet ķermeņa daļas  Šis aparāts nav paredzēts, lai (piem., matus, pirkstus) no to lietotu personas ar ierobe- rotējošajiem tīrīšanas rullī- žotām fiziskām, sensoriskām šiem.
  • Seite 238: Aparāta Apraksts

    10 ** Tīrīšanas rullīši Attēls FC 5 Cordless  Atveriet tvertnes aizslēgu. ** FC 5 Cordless Premium  Piepildiet tīrā ūdens tvertni ar aukstu vai remdenu krāna ūdeni.  Ja nepieciešams, papildus tīrā ūdens tvertnē var iepildīt KÄRCHER tīrīšanas vai kopšanas līdzekli.* Skatīt nodaļu "Tīrīšanas un kopšanas līdzekļi".
  • Seite 239 Akumulatora darbības laiks Ekspluatācija Attēls Vispārīgi norādījumi – Spīd 3 gaismas diodes - 3/3 akumulatora darbības ekspluatācijai laika (pilns darbības laiks). – Spīd 2 gaismas diodes - 2/3 akumulatora darbības IEVĒRĪBAI laika. Attēls – Spīd 1 gaismas diode – 1/3 akumulatora darbības Ierīce drīkst uzņemt tikai netīrumus un šķidrumus laika.
  • Seite 240: Kopšana Un Tehniskā Apkope

     Ievietojiet tīrā ūdens tvertni atpakaļ aparātā. Darba pārtraukšana Attēls Attēls  Izņemiet un iztukšojiet netīrā ūdens tvertni.  Izslēdziet ierīci, šim nolūkam nospiediet ierīces ie- Skatīt nodaļu "Netīrā ūdens tvertnes iztukšošana". slēgšanas/izslēgšanas slēdzi.  Mērtraukā iepildiet 200 ml ūdens. Attēls ...
  • Seite 241: Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā

    Sūkšanas galvas tīrīšana Tīrīšanas un kopšanas līdzekļi IEVĒRĪBAI IEVĒRĪBAI Ļoti lielu netīrumu gadījumā vai tad, ja sūkšanas galvā Nepiemērotu tīrīšanas un kopšanas līdzekļu izmantoša- iekļuvušas daļiņas (piem., akmentiņi, šķembas), tā ir jā- na var sabojāt ierīci un izslēgt garantijas pakalpojumu iztīra.
  • Seite 242: Tehniskie Dati

    Sūkšanas šļūteni ir nosprostojušas netīrumu nogul-  Nomainiet separatoru. snes. Ierīce uz grīdas atstāj svītras  Uzmanīgi noņemiet sūkšanas šļūtenes no sūkša- Tīrīšanas vai kopšanas līdzekļi nav piemēroti ierīcei vai nas galvas un pamatierīces. tiek lietoti nepareizās devās.  Ievietojiet sūkšanas šļūtenes 10 - 20 minūtes auk- ...
  • Seite 243: Bendrieji Nurodymai

    Turinys Atsarginės dalys Naudokite tik originalius priedus ir atsargines dalis, taip Bendrieji nurodymai užtikrinsite, kad prietaisas būtų eksploatuojamas patiki- Nurodymai dėl saugos mai ir be trikčių. Prietaiso aprašymas Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite čia: Montavimas www.kaercher.com. Naudojimo pradžia Garantija Naudojimas Priežiūra ir aptarnavimas...
  • Seite 244  Į įkrovimo lizdą nekiškite lai- Rizikos lygiai džių daiktų (pavyzdžiui, at- PAVOJUS suktuvų ir pan.). Nuoroda dėl tiesioginio pavo-  Nesilieskite prie kontaktų ar jaus, galinčio sukelti sunkius laidų. kūno sužalojimus ar mirtį.  Įtampa, nurodyta prietaiso ĮSPĖJIMAS duomenų lentelėje, turi sutap- Nuoroda dėl galimo pavojaus, ti su tinklo įtampa.
  • Seite 245: Saugus Naudojimas

     Saugokite maitinimo kabelį Saugus naudojimas nuo karščio, aštrių briaunų, PAVOJUS alyvos ir besisukančių prietai-  Naudotojas privalo naudoti so dalių. prietaisą pagal paskirtį. Jis  Nenaudokite ilgintuvų su dau- turi atsižvelgti į vietos aplinky- giašakėmis rozetėmis, iš ku- bes ir stebėti, ar prietaiso rių...
  • Seite 246  Kol įrenginys įjungtas ir neat- pykla ir nešvaraus vandens vėsiąs, užtikrinkite, kad jis ne- talpykla. patektų vaikams.  Prietaisu negalima siurbti aš-  Vaikai negali prietaiso valyti ir trių arba didesnių daiktų atlikti naudotojo vykdomų (pvz., duženų, žvyro akmenų, techninės priežiūros darbų, žaislų...
  • Seite 247: Montavimas

    RM 536 500 ml DĖMESIO 10 ** Valymo velenai *Būtina laikytis valymo arba priežiūros priemonių doza- vimo rekomendacijų. FC 5 Cordless ** FC 5 Cordless Premium Naudojimas Montavimas Bendrieji nurodymai dėl Paveikslas valdymo  Rankenos svirtelę būtina iki galo įstatyti į pagrindinį...
  • Seite 248  Švaraus vandens talpyklą reikia pripildyti šaltu arba Prietaiso įjungimas drungnu vandeniu. Paveikslas  Prireikus, reikia papildyti valymo arba priežiūros  Mygtuką ON spustelėkite tik trumpai. priemonėmis.  Maždaug po 1–2 sekundžių velenai pradeda suktis  Ženklinimo „MAX“ negalimaviršyti pripildant talpy- ir įrenginys yra paruoštas naudoti.
  • Seite 249  Ištuštinkite užteršto vandens baką. Velenų valymas Žr. skyrių „Nešvaraus vandens talpyklos ištuštini- DĖMESIO mas“. Prieš pastatant prietaisą ant grindų, kad būtų galima iš-  Jei dar švaraus vandens talpykloje arba valymo imti velenus, būtina ištuštinti švaraus vandens ir nešva- stotelėje yra vandens, vandenį...
  • Seite 250: Pagalba Gedimų Atveju

     Naudojamas netinkamas arba sugedęs maitinimo Nešvaraus vandens talpyklos valymas blokas. DĖMESIO  Naudokite originalų maitinimo bloką / pakeiskite sugedusį maitinimo bloką. Nešvaraus vandens talpyklą būtina reguliariai valyti, arba kad nusodintuvo neužkimštų dulkės ir purvas.  Prietaisas naudojimo metu per karštas (pvz., nau- Paveikslas dojant aukštoje aplinkos temperatūroje).
  • Seite 251: Techniniai Duomenys

    Iš prietaiso teka nešvarus vanduo Techniniai duomenys Nešvaraus vandens talpykla perpildyta. Jungimas į elektros tinklą Paveikslas Akumuliatoriaus nominalioji 25,2 V Paveikslas įtampa  Būtina nedelsiant išvalyti nešvaraus vandens talpy- Saugiklio rūšis IPX4 klą. Įrenginys Žr. skyrių „Nešvaraus vandens talpyklos valymas“. Apsaugos klasė...
  • Seite 252: Правила Безпеки

    Зміст Комплект постачання Комплектація пристрою зазначена на упаковці. При Загальні вказівки розпакуванні пристрою перевірити комплектацію. Правила безпеки У разі нестачі додаткового обладнання або ушкод- Опис пристрою жень, отриманих під час транспортування, слід пові- Установка домте про це в торговельну організацію, яка прода- Введення...
  • Seite 253 для безпечної експлуатації  Під час проведення будь- приладу. яких робіт з догляду та технічного обслуговуван- Рівень небезпеки ня апарат слід вимкнути, а НЕБЕЗПЕКА мережевий шнур - витягти Вказівка щодо небезпеки, яка з розетки. безпосередньо загрожує та  Роботи з ремонту приладу призводить...
  • Seite 254 табличці пристрою даним майте відкритими його щодо напруги. вентиляційні отвори.  З міркувань безпеки ради-  Не відкривайте зарядний мо підключати пристрій пристрій. Виконувати ре- через автомат захисного монт пристрою можуть відключення (макс. 30 мА). лише спеціалісти.  Використовуйте зарядний Зарядний...
  • Seite 255 відальної за безпеку особи Безпечне обслуговування або отримують від неї НЕБЕЗПЕКА вказівки по застосуванню  Користувач повинен вико- пристрою, а також усві- ристовувати пристрій у домлюють можливі ризики. відповідності до інструкції.  Не дозволяйте дітям гра- Він повинен враховувати ти з пристроєм. умови...
  • Seite 256  Не можна залишати при- підлогах з водостійким по- стрій без нагляду під час криттям (наприклад, лако- роботи. ваному паркеті, глазуро-  Не підставляти під щітки, ваній плитці, лінолеумі). що обертаються, частини  Не використовувати при- тіла (наприклад, волосся, стрій для чищення килимів пальці).
  • Seite 257: Опис Пристрою

    10 ** Щітки 2 шт.  Закрийте кришку бака. Рисунок * FC 5 Cordless  Вставити резервуар для чистої води в апарат. ** FC 5 Cordless Premium  Резервуар для чистої води повинен бути міцно Установка розташований у пристрої. УВАГА Рисунок...
  • Seite 258  У разі сильних забруднень пристрій пересувати Додавання миючого засобу підлогою повільно. УВАГА  До комплекту поставки входять дві пари валиків Перед заповненням резервуара для чистої води сірого та жовтого кольору: Обидві пари валиків злити воду з резервуара для брудної води. Це до- виконують...
  • Seite 259  Для процесу промивання заповнити бак для чи- Переривання роботи стої води невеликою кількістю холодної або те- Рисунок плої водопровідної води, щоб повністю очисти-  Вимкнути пристрій, для цього натиснути на пе- ти всмоктувальні канали та пази всмоктуваль- ремикач пристрою Увімк./Вимк. ної...
  • Seite 260: Допомога У Випадку Неполадок

    Рисунок Миючі засоби і засоби для догляду  Після очищення помістити циліндричні щітки у місце для зберігання в станції очищення і вису- УВАГА шити їх на повітрі. Використання непридатних миючих засобів або за-  Попередньо віджавши циліндричні щітки, можна собів для догляду може пошкодити пристрій і при- скоротити...
  • Seite 261 Фільтрувальний елементи встановлений непра- Резервуар для брудної води встановлений у при- вильно (у перевернутому стані). строї неправильно.  Зняти фільтруючий елемент та вставити його  Перевірити надійну посадку кришки на резерву- штифтом догори. арі для брудної води. Всмоктувальний шланг засмічений відкладеннями Див.
  • Seite 262 Технічні характеристики Електричне підключення Номінальна напруга акумуля- 25,2 V тора Ступінь захисту IPX4 Пристрій Клас захисту Клас захисту зарядного при- строю Номінальна потужність при- 165 Вт строю Тип акумулятора Літій-іон- ний Час роботи при повній зарядці прибл. 20 хв акумулятора Час...
  • Seite 263: Жалпы Нұсқаулар

    Мазмұны Қаптама ішіндеге бөлшектер Сіздің бұйымыңыздың жеткізілу көлемі қорапшада Жалпы нұсқаулар бейнеленген. Бұйым қорапшасын ашқанда қорапша Қауіпсіздік нұсқаулары ішіндегі бұйым мен бөлшектерінің толық жəне Бұйым сипаттамасы бұзылмаған түрде болғандығын тексеріп алыңыз. Орнату Егер кейбір жабдықтар жоқ болса немесе Бұйымды іске қосу тасымалдау...
  • Seite 264 болмаса, қолдануға тыйым Қауіпсіздік нұсқаулары салынады. – Пайдалану нұсқауындағы  Зарядтау кабелі мен ережелермен қоса, жалпы зарядтау құрылғысында заңды қауіпсіздік жəне бұзылған жерлер бар жазатайым оқиғаны алдын болса, оны дереу түрде алу талаптарын бұйым шығарушының жаңа сақатаған жөн. құрылғысын алып, –...
  • Seite 265  Зарядтау кабелін өткір  Қуат беру сымын қызу жиектермен жүргізбеңіз көздерінен, өткір жəне оны қысып қалмаңыз. шеттерден, майдан жəне ЕСКЕРТУ аспаптың жылжымалы  Бұйымды тек электршінің бөлшектерінен алыс IEC 60364 стандартына ұстаңыз. сəйкес қондырған электр  Көп ашалы розеткасына жалғауға ұзартқыштарды...
  • Seite 266 оттың əсеріне бар болса, оны ұшыратпаңыз. пайдаланбаңыз. ЕСКЕРТУ  Қаптама қағазын  Аккумуляторды тек балалардан аулақ жинақтағы түпнұсқалық ұстаңыз, тұншығып қалу зарядтау құралымен қаупі бар! немесе KÄRCHER рұқсат ЕСКЕРТУ берген зарядтау  Балаларға немесе нұсқау құралымен зарядтаңыз. берілгенжоқ адамдарға бұл Келесі...
  • Seite 267 қолданыңыз немесе НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ сақтаңыз!  Бұйымды тек таза су багы АБАЙЛАҢЫЗ мен кір су багы  Қауіпті жағдайлар мен орнатылған кезде бұйым зақымдалуының қосыңыз. алдын алу үшін бұйымды  Бұйым өткір немесе ірі пайдалану алдында заттарды (мысалы, қауіпсіздік шараларын жарықшақтар, шақпақтас, сақтау...
  • Seite 268: Бұйым Сипаттамасы

    10 ** Тазалағыш білікшелер 2x жарықдиодты шамдар өшеді. Сурет FC 5 Cordless (сымсыз)  Зарядталып болған соң ашаны розеткадан ** FC 5 Cordless Premium (сымсыз) жəне зарядтау сымын зарядтау ұясынан суырыңыз. Таза су багын толтыру Сурет  Таза су багын тұтқасынан ұстап бұйымнан...
  • Seite 269  Таза су багы бұйымға берік орнатылуы керек. Сурет НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ  Бұйымды тасымалдау тұтқасынан ұстап тазалау станциясынан алыңыз жəне еденге *Тазалағыш заттарды немесе күтімге арналған қойыңыз. құралдарды мөлшерлеу бойынша ұсыныстарды  Бұйымды тұтқасынан ұстап алыңыз. орындаңыз. Сурет Пайдалану  Бұйымды қосу үшін бұйым қосқышын (Қосу/ Өшіру) басыңыз.
  • Seite 270 Сурет Күту мен техникалық тексеру  Кір су багынан қақпақты алып тастаңыз. жұмыстары  Кір су багын босатыңыз.  Кірлену дəрежесіне байланысты, қақпақты/ Бұйымды шаю процедурасы арқылы айырғышты жəне кір су багын құбыр суымен тазалау тазалаңыз.  Кір су багына қақпақты орнатыңыз. НАЗАР...
  • Seite 271: Кедергілер Болғанда Көмек Алу

    Сурет Кір су багын тазалау  Кір су багын босатыңыз. Сурет НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ  Тазалағыш білікшелерді тұтқасынан шығарып Айырғыш шаңмен жəне кірмен бітелмес үшін тастаңыз. немесе бакта кірдің жиналғанын болдырмау үшін, Сурет кір су багын жүйелі түрде тазалау керек.  Тазалағыш білікшелерді ағынды су астында Сурет...
  • Seite 272 Ақаулықтар индикациясының Сорғыш бастиекте салдырлайтын шуыл жарықдиодтары естіледі Астыңғы жарықдиодты шам құрылғыны қосқанда Сорғыш бастиекке бөліктер (мысалы, тастар немесе жыпылықтайды, ал құрылғы жұмыс істемейді. сынықтар) түсті.  Аккумулятордың заряды жоқ Сурет  Құрылғыны зарядтаңыз.  Сорғыш бастиек қақпағын алып, сорғыш Барлық...
  • Seite 273: Техникалық Мағлұматтар

    НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Негізгі құрылғы мен тұтқа арасындағы байланыс кабелінің зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Техникалық мағлұматтар Электр желісіне қосу Батареяның кернеуі 25,2 V Қорғау дəрежесі IPX4 Бұйым Қорғау классы Құрылғыны қорғау класы Бұйымның кернеу қуаты 165 Вт Akkutyp Литий- ионды Батарея толып тұрғандағы шам.
  • Seite 274 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻮﺻﻠﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ 25,2 ‫اﻟﺠﻬﺪ اﻻﺳﻤﻲ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ IPX4 ‫درﺟﺔ اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻓﺌﺔ اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫ﻓﺌﺔ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫اﻟﻘﺪرة اﻻﺳﻤﻴﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎز‬ -‫ﻟﻴﺜﻴﻮم‬ ‫ﻃﺮاز اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫أﻳﻮن‬ ‫ﺣﻮاﻟﻲ‬ ‫ﻣﺪة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻊ اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫اﻟﺘﺎم ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻣﺪة ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ﺗﻜﻮن ﻓﺎرﻏﺔ‬ ‫ﻓﻠﻄﻴﺔ اﻟﺨﺮج ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫أ‬...
  • Seite 275 ‫ﺻﻮرة‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز ﻳﺘﺮك آﺛﺎ ر ًا ﻋﻠﻰ اﻷرض‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﻜﺮات اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ أو اﺳﺘﻤﺮ ﻓﻲ إدارﺗﻬﺎ‬  ‫وﺳﺎﺋﻞ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ أو اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻻ ﺗﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز أو أن‬ .‫ﺣﺘﻰ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ وﺻﻮﻻ ً إﻟﻰ ﻣﺸﺒﻚ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺒﻜﺮات‬ .‫ﺟﺮﻋﺘﻬﺎ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ‬ .‫ﺑﻜﺮات اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﺘﺴﺨﺔ أو ﻣﺘﺂﻛﻠﺔ‬ ‫ﻻ...
  • Seite 276 ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﻳﺘﻌﺬر ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫رﻛﺐ اﻟﺠﻬﺎاز ﻓﻲ ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬  .‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﺎرﻏﺔ‬  ‫ﺻﻮرة‬ .‫ﺷﺤﻦ اﻟﺠﻬﺎز‬  ‫إﻟﻰ‬ .‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻤﺎ إذا ﻛﺎن ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺸﺤﻦ ﻻ ﻳﺰال ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز‬  ‫ﺻﻮرة‬ ‫اﻓﺼﻞ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺸﺤﻦ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳ ُﻤﻜﻦ أن ﻳﺤﺪث‬  .‫أﺧﺮج...
  • Seite 277 ‫ﺗﺤﺎﻓﻆ ﺑﻜﺮات اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻋﻠﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎ اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺑﺤﺴﺐ اﻟﺤﺎﺟﺔ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺘﻢ إﺿﺎﻓﺔ ﻣﻮاد ﺗﻨﻈﻴﻒ‬  .‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ .‫ﻛﻴﺮﺷﺮ اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﻄﻒ‬ ‫ﺑﻜﺮات اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ذات اﻷﻟﻴﺎف اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ‬ ‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ اﻹﻳﻘﺎف‬  .‫ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ اﻟﻤﺠﻔﻒ‬ .‫( اﻟﻤﻮﺟﻮد ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‬ ON/OFF ‫ﺻﻮرة‬...
  • Seite 278 ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫إﻓﺮاغ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ‬ ‫ﺑﻌﺪ إﻧﻬﺎء اﻟﻌﻤﻞ ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﺧﻼل ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .‫اﻟﺸﻄﻒ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﻻ ﻳﻔﻴﺾ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ ﻓﻴﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ‬ ."‫اﻧﻈﺮ ﻓﺼﻞ "ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﺧﻼل ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﻄﻒ‬ ‫ﻓﺤﺺ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻤﺎء ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم. ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺄن ﻳﺘﻢ ﺗﺠﺎوز‬ ‫ﺻﻮرة‬...
  • Seite 279 ‫ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﻨﺸﺄ ﺑﺼﻤﺎت أﻗﺪام ﻋﻠﻰ اﻷرﺿﻴﺔ اﻟﻤﻤﺴﻮﺣﺔ‬ ‫ﻣﺪة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫ﻣﺆﺧ ﺮ ًا ﻓﻘﻢ ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ إﻟﻰ اﻟﻮراء ﺑﺎﺗﺠﺎه اﻟﺒﺎب‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫درﺟﺔ ﺗﻘﺮﻳ ﺒ ًﺎ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺛﺒﺖ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ زاوﻳﺔ ﺗﺒﻠﻎ‬  ‫)ﻣﺪة‬ ‫- ﻣﺪة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻟﻤﺒﺎت‬ – .‫اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻴﺪوي‬ .(‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ...
  • Seite 280 ‫ﻣﻠﻠﻲ‬ RM 536 ‫ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬  .‫اﻟﻤﻘﺒﺲ، وﻛﺎﺑﻞ اﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ ﻣﺄﺧﺬ اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﺑﻜﺮات اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻣﻞء ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻨﻈﻴﻔﺔ‬ FC 5 Cordless FC 5 Cordless Premium ‫ﺻﻮرة‬ ‫اﺳﺤﺐ ﺧﺰان اﻟﻤﺎء اﻟﻤﺘﺠﺪد ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺒﺾ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬  .‫ﻹﺧﺮاﺟﻪ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫اﺳﺘﻤﺮ ﻓﻲ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺷﺮﻳﻂ اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻴﺪوي ﻓﻲ‬...
  • Seite 281 ‫اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﻸﻳﺪي أﺛﻨﺎء‬  ‫اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ اﻵﻣﻦ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ رأس اﻟﺸﻔﻂ، وإﻻ ﻓﻴﻤﻜﻦ أن ﻳﻘﻊ ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ .(‫إﺻﺎﺑﺔ ﺟﺮاء اﻷﺷﻴﺎء اﻟﺤﺎدة )ﻣﺜﻼً ﺷﻘﻮق‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺠﻬﺎز وﻓﻘﺎ‬  ‫إﺑﻌﺎد ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻋﻦ اﻟﺤﺮارة، اﻟﺤﻮاف‬  ‫ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت. وأن ﻳﺄﺧﺬ ﻓﻲ اﻋﺘﺒﺎره اﻟﻈﺮوف‬ .‫اﻟﺤﺎدة،...
  • Seite 282 ‫ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز إﻻ ﺑﺘﻴﺎر ﻣﺘﺮدد ﻓﻘﻂ. ﻳﺠﺐ أن‬  ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﻳﺘﻄﺎﺑﻖ اﻟﺠﻬﺪ ﻣﻊ ﻣﺎ ﻫﻮ ﻣﺪون ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺻﻨﻊ‬ ‫ﻋﻼوة ﻋﻠﻰ اﻹرﺷﺎدات اﻟﻮاردة ﻓﻲ دﻟﻴﻞ‬ – .‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ‫ﻟﺪواﻋﻲ اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻧﻨﺼﺢ وﺑﺸﻜﻞ أﺳﺎﺳﻲ أن ﻳﺘﻢ‬ ...
  • Seite 283 REACH ) ‫إرﺷﺎدات ﺣﻮل اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﺗﺠﺪ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﺣﻮل اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت ﻓﻲ ﻣﻮﻗﻊ‬ ....‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ :‫اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‬ ... . . ‫إرﺷﺎدات...
  • Seite 286 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Diese Anleitung auch für:

Fc 5 cordless premium

Inhaltsverzeichnis