Seite 1
WV 2 WV 2 Plus WV 2 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59662420 11/13...
Das Gerät wird in 2 unterschiedlichen der Hersteller nicht; das Risiko Ausführungen ausgeliefert. hierfür trägt allein der Benutzer. WV 2 Sicherheitshinweise WV 2 Plus inkl. Sprühflasche mit Wischaufsatz und Fensterreiniger- Dieses Gerät ist nicht dafür Konzentrat. bestimmt, durch Personen Bestimmungsgemäße...
Seite 4
beaufsichtigt werden oder Hinweise zum Ladegerät von ihr Anweisungen erhiel- Ladegerät mit Ladekabel bei ten, wie das Gerät zu benut- sichtbarer Beschädigung un- zen ist und die daraus resul- verzüglich durch Originalteil tierenden Gefahren verstan- ersetzen. den haben. Ladegerät nur in trockenen ...
10 Abscheider Symbole in der 11 Entriegelung, Abscheider Betriebsanleitung 12 Saugdüse, breit 13 Entriegelung, Saugdüse Gefahr WV 2 Plus* Für eine unmittelbar drohende 14 Sprühflasche Gefahr, die zu schweren Körper- 15 Sprühhebel verletzungen oder zum Tod 16 Sprühkopf führt. 17 Fixierring für Wischaufsatz...
ken und das Gerät schaltet nach einer Akku aufladen gewissen Zeit ab. In diesem Fall Akku Vorsicht aufladen. Akku vor dem ersten Gebrauch Während die Sprühflasche im Einsatz ist, kann das Gerät abgeschaltet wer- komplett aufladen. den. Damit erhöht sich deutlich die Be- Abbildung triebszeit pro Akkuladung.
Abbildung Streifen beim Reinigen Achtung: Grundgerät enthält Abziehlippe reinigen. elektrische Bauteile, dieses Abgenutzte Abziehlippe wenden: nicht unter fließendem Wasser Abziehlippe aus Silikon seitlich reinigen! nach außen ziehen. Silikonlippe im Schmutzwassertank abnehmen Bereich der Rundung mit Wasser und Verschluß herausziehen. oder Reinigungsmittel anfeuchten.
WV 2 nied and supervised by a per- WV 2 Plus incl. spray bottle with wip- son in charge of their safety ing attachmentand window-cleaning or they have received precise concentrate.
Seite 10
Do not insert objects in the Environmental protection exhaust air opening. The packaging material can be Do not spray jet into eyes. recycled. Please do not place the Do not direct the spray jet di- packaging into the ordinary re- rectly on equipment contain- fuse for disposal, but arrange for ing electrical components,...
Fill the provided concentrate (1 x 20 13 Unlocking device, suction nozzle ml) in the spray bottle and slowly fill WV 2 Plus* the bottle with clear water up to the 14 Spray bottle "MAX" marking (makes 250 ml of 15 Spray lever detergent solution).
Note: The charging / power indica- Further procedure same as the tor flashes during the charging pro- "Cleaning with spray bottle and wip- cess. If the accumulator is fully er attachment", see illustration charged, it is constantly illuminated Interrupting the work in green.
Remove the wiping cover from the Water is leaking from the side spray bottle and rinse it under run- of the tank ning water. The wiping cover can also be washed in the washing ma- Empty the dirt water reservoir (max. chine at a temperature of up to 100 ml content).
WV 2 Consignes de sécurité WV 2 Plus y compris flacon vaporisa- teur avec porte-balai et et concentré de Cet appareil n'est pas destiné lave vitres à être utilisé par des per- Utilisation conforme sonnes ayant des capacités...
Seite 15
s'ils ont compris les dangers Remarques relatives au qui peuvent en résulter. chargeur Les enfants ne doivent pas Remplacer le chargeur avec jouer avec l'appareil. le câble de chargement cas Surveiller les enfants pour d'endommagement immédia- s'assurer qu'ils ne jouent pas tement par des pièces d'ori- avec l'appareil.
Danger 12 buse d'aspiration, large Pour un danger immédiat qui 13 verrouillage, buse d'aspiration peut avoir pour conséquence la WV 2 Plus* mort ou des blessures corpo- 14 Bouteille de pulvérisation relles graves. 15 Levier de pulvérisation 16 tête de pulvérisation...
Illustration la saleté avec un tampon d'es- Tendre le tampon d'essuyage sur suyage. Remarque : Rincer le tampon à l'extension d'essuyage et fixer la bande velcro. l'eau courante si nécessaire ! Important : Avant d'utiliser l'appareil, Remplir la bouteille de assurez-vous que les lèvres démon- pulvérisation tables sont exemptes de salissures.
Vider la cuve durant le travail Ranger l’appareil Si le niveau de remplissage maximal Entreposer l’appareil dans des lo- (repère) du réservoir d'eau sale est at- caux secs. teint, vider le réservoir. Assistance en cas de Illustration panne Mettre l’appareil hors tension.
Caractéristiques L'eau sort du réservoir sur le côté techniques Vider le réservoir d'eau sale (conte- Type de protection IP X4 nance max. 100 ml) Volume réservoir d'eau 100 ml Accessoires en option sale Durée de service avec 25 min Concentré...
Questo apparecchio non è in- WV 2 dicato per essere usato da WV 2 Plus compreso nebulizzatore persone con delle limitate ca- con sostegno di lavaggio e concentrato pacità fisiche, sensoriali o puliscivetro. mentali e da persone che ab-...
Seite 21
I bambini non devono giocare Usare e conservare il carica- con l'apparecchio. batterie solo in ambienti Sorvegliare i bambini per as- asciutti, temperatura ambien- sicurarsi che non giochino te 5 - 40° C. con l'apparecchio. Non toccare mai la spina di ...
WV 2 Plus* Simboli riportati nel manuale 14 Nebulizzatore d'uso 15 Leva di nebulizzazione Pericolo 16 Testa nebulizzatrice Per un rischio imminente che de- 17 Anello di fissaggio per inserto di la- termina lesioni gravi o la morte. vaggio 18 Sostegno di lavaggio...
Note: Caricare l'accumulatore Quando l'accumulatore è scarico l'indi- Attenzione catore di ricarica/funzionamento inizia Caricare completamente la bat- a lampeggiare lentamente e l'apparec- chio si spegne dopo un determinato teria ad acucmulatore prima di periodo di tempo. In questo caso ricari- usarla la prima volta.
Terminare il lavoro / Pulire L'apparecchio non si accende l'apparecchio Controllare l'indicatore di ricarica / fun- zionamento: Spegnere l’apparecchio. Nessun segnale o segnale lampeg- Figura giante lento: Caricare l'accumulato- Sbloccare dapprima la bocchetta di aspirazione e rimuoverla dal sepa- ...
Dit apparaat mag niet gebruikt WV 2 worden door personen met WV 2 plus incl. sproeifles met wisser- beperkte fysieke, zintuiglijke opzetstuk en concentraat voor het rei- of mentale capaciteiten of met nigen van ramen. te weinig ervaring en/of ken-...
Seite 27
Kinderen mogen niet met het Oplaadapparaat alleen in apparaat spelen. droge ruimten gebruiken en Kinderen moeten gecontro- opslaan, omgevingstempera- leerd worden om te garande- tuur 5 - 40° C. ren dat ze niet met het appa- De stekker nooit met natte ...
Symbolen in de 11 Ontgrendeling, afscheider gebruiksaanwijzing 12 Zuigmond, breed Gevaar 13 Ontgrendeling, zuigmond Voor een onmiddellijk dreigend WV 2 Plus* gevaar dat leidt tot ernstige en 14 Spuitfles 15 Spuithendel zelfs dodelijke lichamelijke let- 16 Sproeikop sels. 17 Fixeerring voor wisseropzetstuk...
ren en het apparaat schakelt na een Accu opladen bepaalde tijd uit. In dit geval de accu Voorzichtig opladen. Batterij volledig opladen voor Terwijl de sproeifles in actie is, kan het apparaat uitgeschakeld worden. Daar- het eerste gebruik. mee wordt de bedrijfstijd per accula- Afbeelding ding duidelijk verhoogd.
Afbeelding Strepen bij het reinigen Let op: Basistoestel bevat elek- Aftreklip reinigen trische componenten die niet Versleten aftreklip draaien: onder stromend water gereinigd Aftreklippen van silicoon zijwaarts mogen worden! naar buiten trekken. Silicoonlip bij Vuilwatertank afnemen en sluiting de ronding met water of reinigings- eruit trekken.
Technische gegevens Beveiligingsklasse IP X4 Volume vuilwaterreser- 100 ml voir Bedrijfstijd bij volle accu- 25 min lading Nominale spanning 3,7 V accu Nominaal vermogen 10 W toestel Laadtijd bij lege accu 140 min Uitgangsspanning laad- 5,5 V apparaat Uitgangsstroom laadap- 600 mA paraat Geluidsdrukniveau (EN...
dos diferentes. ser manejado por personas WV 2 con incapacidades físicas, WV 2 plus incl. botella de pulveriza- sensoriales o intelectuales o ción con accesorio limpiador y concen- falta de experiencia y/o cono- trado limpiaventanas cimientos, a no ser que sean...
Seite 33
Los niños no pueden realizar Indicaciones sobre trans- la limpieza ni el mantenimien- porte to sin supervisión. La batería ha sido sometida a No introducir ningún objeto ensayos en conformidad con en la orificio de ventilación. las disposiciones relevantes No proyectar el chorro pulve- para transporte internacional ...
11 Desbloqueo, separador Símbolos del manual de 12 Boquilla de aspiración, ancha instrucciones 13 Desbloqueo, boquilla de aspiración Peligro WV 2 Plus* Para un peligro inminente que 14 Botella pulverizadora acarrea lesiones de gravedad o 15 Palanca pulverizadora 16 Cabezal pulverizador la muerte.
Figura Rellenar botella pulverizadora Conectar el aparato, indicador de Figura carga / funcionamiento se ilumina Añadir el concentrado suministrado continuamente en verde. (una dosis de 20 ml) a la botella pul- Para aspirar el líquido limpiador es- verizadora y añadir lentamente tirar el aparato de arriba hacia aba- agua limpia hasta la marca "MAX"...
Vaciar el recipiente durante el Almacenamiento del aparato trabajo Almacenar el aparato de pie en un lugar seco. Si se ha alcanzado el máximo nivel de llenado (marca) del depósito de agua Ayuda en caso de avería sucia, vaciar el depósito. Figura La botella pulverizadora no ...
El agua sale por el lateral del Datos técnicos depósito Categoria de protección IP X4 Vaciar el depósito de agua sucia Volumen del depósito de 100 ml (máx. 100 ml contenido). agua sucia Accesorios especiales Tiempo de servicio con 25 min la batería totalmente Concentrado de limpiaventanas...
WV 2 tes. Os riscos devidos a essa WV 2 Plus incl. garrafa pulverizadora utilização indevida são da exclu- com adaptador de limpeza e concen- siva responsabilidade do utiliza- trado de limpa-vidros.
Seite 39
As crianças só estão autori- Avisos referentes à bateria zadas a utilizar o aparelho se acumuladora tiverem uma idade superior a Perigo de curto-circuito! 8 anos e se forem supervisio- Não insira objectos comuta- nadas por uma pessoa res- dores (p.
Para um perigo eminente que 12 Bico de aspiração, largo pode conduzir a graves ferimen- 13 Desbloqueio, bico de aspiração tos ou à morte. WV 2 Plus* 14 Garrafa pulverizadora Advertência 15 Alavanca de pulverização Para uma possível situação pe- 16 Cabeça de pulverização...
Seite 41
Aviso: durante a fase de carrega- Montar a garrafa mento a indicação de carga/opera- pulverizadora no adaptador ção pisca. Se a bateria acumuladora estiver completamen- de esfregar e encher com te carregada, a lâmpada de contro- detergente* lo brilha continuamente. Iniciar o trabalho *conforme o modelo Aviso: P.
cialmente o tempo de serviço com a Figura carga da bateria. Atenção: aparelho base con- tém componentes eléctricos. Limpeza sem garrafa Este não pode ser limpo sob pulverizadora água corrente! Aplicar o detergente de acordo com Retirar o depósito da água suja e as indicações do fabricante, de for- retirar o fecho.
Dados técnicos Riscos durante a limpeza Limpar o rodo. Tipo de protecção IP X4 Virar o rodo desgastado: Volume do depósito de 100 ml Puxar o rodo de silicone lateral- água suja mente para fora. Humedecer o rodo Tempo de operação 25 min de silicone na zona arredondada...
Maskinen kommer i to forskellige mo- Apparatet er ikke beregnet til deller. at blive brugt af personer (in- WV 2 WV 2 plusinkl. sprøjteflaske med vi- klusive børn), hvis fysiske, skekomponent og koncentreret vindu- sensoriske eller åndelige ev- esvask. ner er indskrænket eller af Bestemmelsesmæssig...
Seite 45
Børn skal være under opsyn Opladeren må kun bruges og for at sørge for, at de ikke le- opbevares i tørre rum, omgi- ger med maskinen. velsestemperatur 5 - 40° C. Rengøringen og vedligehol- Rør aldrig ved netstikket med ...
WV 2 Plus* Symbolerne i 14 Sprøjteflaske driftsvejledningen 15 Sprøjtehåndtag Risiko 16 Sprøjtehoved En umiddelbar truende fare, 17 Fikseringsring til viskekomponent som kan føre til alvorlige person- 18 Viskekomponent skader eller død. 19 Mikrofiber-viskepude Advarsel 20 Koncentreret vinduesvask En muligvis farlig situation, som * afhængig af udstyret...
Mens sprøjteflasken er i brug, kan ma- Oplade akkuer skinen frakobles. Dermed øges driftsti- Forsigtig den betydeligt pr. opladning. Oplad batterierne helt inden før- Rengøring uden sprøjteflaske ste brug. Påfør rensemidlet ifølge producen- Figur tens anvisninger på traditionel Inden brug skal det vedlagte opla- måde og løsn snavset.
må ikke renses under flydende middel. Skub silikonelæben om- vendt tilbage i holderen. vand! Udskift aftrækningslæben efter Tag snavsvandsbeholderen af og behov: træk låsen ud. Hvis begge kanter efter vending af Tøm snavsvandsbeholderen og silikonelæben er slidt, er en ny sili- skyl den med vand.
Tekniske data Kapslingsklasse IP X4 Volumen snavsevandstank 100 ml Driftstid ved fuldt batteri Nominel spænding batteri 3,7 V Nominel kapacitet maski- Opladningstid ved tom 140 min akku Opladeapparatets ud- 5,5 V gangsspænding Opladeapparatets ud- 600 mA gangseffekt Lydtryksniveau (EN dB(A) 60704-2-1) Vægt 0,6 kg...
relser. for bruk av personer med re- WV 2 duserte fysiske, sensoriske WV 2 Plus inkl. sprayflaske med viske- eller sjelelige evner, eller som påsats og konsentrat for vinduspus- pga. mangel på erfaring og/ sing. eller kunnskap ikke kan be- Forskriftsmessig bruk nytte apparatet trygt.
Seite 51
Rengjøring og bruksvedlike- Miljøvern hold skal ikke utføres av barn Materialet i emballasjen kan resir- uten under tilsyn. kuleres. Ikke kast emballasjen i Ikke stikk gjenstander inn i ut- husholdningsavfallet, men lever luftingsåpningen. den inn til resirkulering. Ikke rett sprøytestrålen mot ...
Arbeidsstart Tøm beholderen under arbeidet Rengjøring med sprayflaske og Når den maksimale fyllingsgraden tilbehørsdel* (markering) av bruktvannstanken er * avhengig av modell nådd, må tanken tømmes. Figur Figur For å påføre rengjøringsmidlet, Slå av maskinen. trykk flaskens sprøytehendel og Figur spray inn flaten jevnt.
Seite 54
Feilretting Tilleggsutstyr Konsentrat for vinduspussing (4 x Sprayflasken spruter ikke 20 ml) Fyll rengjøringsmiddel. Bestillingsnr.: 6.295-302.0 Pumpemekanismen i sprayflasken Mikrofibermopp (2 Ant.) er defekt, ta kontakt med forhandle- Bestillingsnr.: 2.633-100.0 ren. Avstryker, bred (2 stykk) Bestillingsnr.: 2.633-005.0 Apparatet starter ikke Avstryker, smal (2 stykk) Kontroller lade- / driftsindikatoren: Bestillingsnr.:...
Denna apparat är ej avsedd den. att användas av personer WV 2 med begränsade psykiska, WV 2 Plus inkl. sprayflaska med tork- sensoriska eller mentala tillbehör och koncentrat för fönsterren- egenskaper eller som saknar göring. erfarenhet och/eller kunskap att hantera den, såvida de Ändamålsenlig användning...
Seite 56
Barn får inte leka med appa- Anvisningar för transport raten. Batteriet är testat enligt gäl- Barn ska hållas under uppsikt lande bestämmelser för inter- för att garantera att de inte le- national befordran och får ker med maskinen. transporteras/skickas.
11 Uppspärrning, avskiljare tratet (1 x 20 ml) till markeringen 12 Sugmunstycket, brett "MAX" i sprejflaskan och fyll flaskan 13 Uppspärrning, sugmunstycker långsamt med klart vatten (ger 250 WV 2 Plus* ml rengöringsmedelslösning). 14 Sprutflaska Stäng flaskan. 15 Spruthandtag...
Seite 58
batteriet är fulladdat lyser lampan Avbryt arbete konstant grön. Bild Påbörja arbetet Stäng av maskinen och ställ ner den på stativfoten (parkeringsläge). Rengöring med sprutflaska och torktillbehör* Tömma behållaren under * beroende på utrustning arbetet Bild Om den maximala nivån på smutsvatt- ...
Låt den rengjorda apparaten torka Specialtillbehör innan den monteras ihop nå nytt. Ladda det uppladdningsbara batte- Koncentrat för fönsterengöring riet. (4 x 20 ml) Beställningsnr. 6.295-302.0 Förvara aggregatet Mikrofaser-torkkudde (2 Styck) Förvara apparaten torrt i stående Beställningsnr. 2.633-100.0 position.
Laitetta eivät saa käyttää sel- versiona. laiset henkilöt, joilla on rajoit- WV 2 tuneet fyysiset, aistimukselli- WV 2 plus mukana suihkutuspullo set tai henkiset kyvyt tai, joilta pyyhinlisäke ja ikkunoiden puhdistus- puuttuu laitteen käyttämiseen ainetiiviste. tarvittavaa kokemusta ja/tai Tarkoituksenmukainen tietoa, paitsi jos heidän turval-...
Seite 61
Älä laita mitään esineitä pois- Ympäristönsuojelu toilma-aukkoihin. Pakkausmateriaalit ovat kierrätet- Älä suihkuta puhdistusainetta täviä. Älä käsittelee pakkauksia silmiin. kotitalousjätteenä, vaan toimita Älä suihkuta puhdistusainetta ne jätteiden kierrätykseen. laitteisiin, joissa on sähköisiä Vanhat laitteet sisältävät arvok- rakenneosia, esim. sähköuu- kaita kierrätyskelpoisia materiaa- nien sisätiloihin.
Puhdistustyön aloitus Työskentelyn keskeyttäminen Puhdistus suihkutuspulloa ja Kuva pyyhinsuutinta käyttäen* Kytke laite pois päältä ja aseta laite *varusteista riippuen jalustalle (parkkeerauspaikkaan). Kuva Levitä puhdistusainetta pullon suih- Säiliön tyhjennys kutusvipua painamalla tasaisesti puhdistustyön aikana koko pinnalle, irrota sitten lika pyy- Kun likavesisäiliön maks.
WV 2 sı gerektiği konusunda ve bu WV 2 Plus Silme adaptörlü püskürtme kullanım neticesinde ortaya şişesi ve cam temizleyicisi konsantresi çıkan tehlikeler hakkında tali- dahil. matlar almış olmayan kısıtlı fi- Kurallara uygun kullanım...
Seite 72
Cihazla oynamamalarını sağ- Taşıma uyarıları lamak için çocuklar gözetim Akü, uluslararası taşımaya altında tutulmalıdır. yönelik geçerli talimatlara uy- Çocuklar gözetim olmadan gun olarak test edilmiştir ve temizlik ve kullanıcı bakımı taşınabilir / gönderilebilir. yapmamalıdır. Çevre koruma Atık hava ağzına hiçbir cisim ...
Çalışmaya Başlama Çalışmanın durdurulması Şekil Püskürtme şişesi ve silme Cihazı kapatın ve kaidenin üzerine adaptörüyle temizleme* oturtun (park pozisyonu). * Donanıma bağlı olarak Şekil Çalışma sırasında haznenin Temizlik maddesini uygulamak için boşaltılması şişenin püskürtme koluna basın ve Pis su tankının maksimum dolum sevi- yüzeye eşit oranlı...
Temizlenmiş cihazı toplamadan Su, tankın yanından dışarı önce kurutun. çıkıyor. Aküyü şarj edin. Pis su tankını boşaltın (maks. 100 Cihazın saklanması ml hacim). Cihazı kuru bir mekanda dik şekilde Özel aksesuar muhafaza edin. Cam temizleyici konsantresi Arızalarda yardım (4 x 20 ml) Püskürtme şişesi...
A készülék 2 különböző kivitelben ke- rül szállításra. Ez a készülék nem alkalmas WV 2 arra, hogy korlátozott fizikai, WV 2 Plus törlő rátétes permetező pa- érzékelő vagy szellemi ké- lackkal és ablaktisztító koncentrátum- pességgel rendelkező vagy tapasztalat és/vagy ismeret Rendeltetésszerű...
Seite 84
Gyerekeket felügyelni kell, A hálózati dugót soha ne fog- annak biztosításáért, hogy a ja meg nedves kézzel. készülékkel ne játszanak. Megjegyzések a szállítás- Tisztítást és felhasználó általi karbantartást nem szabad Az akku a vonatkozó előírá- gyermekeknek felügyelet nél- soknak megfelelően nemzet- kül elvégezni.
Töltse be a mellékelt koncentrátu- 13 A szívófej kioldása mot (1 x 20 ml) a permetező palack- WV 2 Plus* ba és a palackot lassan töltse fel 14 Permetező palack tiszta vízzel a „MAX“ jelig (250 ml 15 Permetezőkar tisztítószer oldatot ad).
A töltőkábel dugóját dugja be a ké- Tisztítás permetező palack szülék hátuljába. nélkül Megjegyzés: A töltési folyamat A tisztítószert a gyártó útmutatása alatt a töltő- / üzem kijelző villog. Ha alapján hagyományos módon fel- az akku fel van töltve, akkor a kijel- vinni és szennyeződést oldani.
Ábra Törlés tisztítás során Figyelem: Az alapkészülék Lehúzóél tisztítása. elektromos alkatrészeket tartal- Az elkopott lehúzóélet megfordí- maz, ezt ne tisztítsa folyóvíz tani: alatt! A szilikon lehúzóélet oldalra húzza Vegye le a szennyvíztartályt, és ki. A szilikonélet nedvesítse meg a húzza ki a záródugót.
Műszaki adatok Védelmi fokozat IP X4 Szennyvíztartály űrtar- 100 ml talma Üzemidő teljes akkufel- 25 min töltés esetén Akku névleges feszült- 3,7 V sége Készülék névleges telje- 10 W sítménye Töltési idő üres akkunál 140 min Töltőkészülék kiindulási 5,5 V feszültsége Töltőkészülék kimeneti 600 mA...
Seite 89
Zařízení se dodává ve 2 odlišných pro- vedeních. Toto zařízení není určeno k WV 2 tomu, aby je používaly osoby WV 2 Plus vč. postřikovací láhve se s omezenými fyzickými, stíracím nástavcem a koncentrovaným smyslovými nebo duševními prostředkem na čištění oken. schopnostmi nebo osoby Správné...
Seite 90
Není dovoleno, aby si děti s Nikdy se nedotýkejte síťové- přístrojem hrály. ho kabelu mokrýma rukama. Na děti je třeba dohlížet, aby Pokyny k přepravě bylo zajištěno, že si se zaříze- Akumulátor je otestován způ- ním nebudou hrát. sobem odpovídajícím rele- Čištění...
11 Odjištění, odlučovač obsluze 12 Sací tryska, široká Nebezpečí! 13 Odjištění, sací tryska Pro bezprostředně hrozící ne- WV 2 Plus* bezpečí, které vede k těžkým fy- 14 Postřikovací láhev 15 Postřikovací páčka zickým zraněním nebo k smrti. 16 Postřikovací hlava Upozornění...
Seite 92
Upozornění: Těžko dostupné plo- Naplnění postřikovací láhve chy lze odsávat jak napříč tak i přes ilustrace hlavici (omezené množství). Naplňte postřikovací láhev koncen- Upozornění: trátem (1 x 20 ml), který je součástí Jakmile je akumulátor slabý, začne dodávky, a pomalu láhev doplňte ukazatel nabíjení...
Ukončení práce / čištění Zařízení se nerozbíhá zařízení Zkontrolujte ukazatel nabíjení / provo- Vypněte přístroj. Bez signálu popř. pomalu blikající ilustrace signální světlo: Akumulátor nabijte. Nejprve odjistěte sací trysku a Když signální světlo bliká rychle: sejměte ji z odlučovače, pak odjis- obraťte se na dodavatele.
ševnimi sposobnostmi ali po- WV 2 manjkljivimi izkušnjami in/ali WV 2 Plus vklj. s pršilno steklenico z pomanjkljivim znanjem, razen nastavkom za brisanje in koncentra- če jih nadzoruje oseba, pri- tom za čiščenje oken. stojna za njihovo varnost, ali...
Seite 96
Čiščenja in uporabniškega Opozorila za transport vzdrževanja otroci ne smejo Akumulatorska baterija je te- izvajati brez nadzora. stirana v skladu z relevantni- V odzračevalne odprtine ne mi predpisi za mednarodni vstavljajte nikakršnih pred- transport in se sme transpor- metov.
Seite 97
čisto vodo do 12 Sesalna šoba, široka 13 Deblokada, sesalna šoba oznake „MAX“ (dobite 250 ml razto- pine čistilnega sredstva). WV 2 Plus* 14 Pršilna steklenica Zaprite steklenico. 15 Pršilna ročica Polnjenje akumulatorske 16 Pršilna glava...
Seite 98
baterija napolnjena, indikator kon- Prekinitev dela stantno sveti zeleno. Slika Začetek dela Izklopite napravo in jo odložite na Čiščenje s pršilno steklenico in nogice (parkirni položaj). nastavkom za brisanje* Praznjenje zbiralnika med * glede na opremo delom Slika Ko je dosežen maksimalen nivo polnje- Za nanašanje čistilnega sredstva ...
Očiščeno napravo pred sestavlja- Voda ob strani izstopa iz njem pustite, da se posuši. rezervoarja Napolnite akumulatorsko baterijo. Izpraznite rezervoar za umazano Shranjevanje naprave vodo (max. 100 ml prostornine). Napravo hranite stoje v suhih pro- Poseben pribor storih.
Niniejsze urządzenie nie jest nych wersjach. przewidziane do użytkowania WV 2 przez osoby o ograniczonych WV 2 Plus włącznie z butlą natrysko- wą z nasadką İcierającą i koncentra- możliwościach fizycznych, tem do czyszczenia okien. sensorycznych lub mental- nych albo takie, którym bra- Użytkowanie zgodne z...
Seite 101
miały zaistniałe wskutek tego W przypadku widocznego uszkodzenia ładowarkę z zagrożenia. kablem do ładowania nie- Dzieci nie mogą się bawić tym urządzeniem. zwłocznie wymienić na orygi- Dzieci powinny być nadzoro- nalną część. wane, żeby zapewnić, iż nie Używać...
Seite 102
11 Odblokowanie, oddzielacz Symbole w instrukcji obsługi 12 Dysza ssąca, szeroka Niebezpieczeństwo 13 Odblokowanie, dysza ssąca Przy bezpośrednim niebezpie- WV 2 Plus* czeństwie, prowadzącym do 14 Butla natryskowa 15 Dźwignia natryskowa ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. 16 Głowica rozpryskowa 17 Pierİcień...
Napełnianie butli natryskowej Rysunek Nalać dostarczonego koncentratu Rysunek (1 x 20 ml) do butli natryskowej i po- Włączyć urządzenie, wskaźnik na- woli dopełnić butlę czystą wodą aż ładowania / pracy urządzenia İwie- do oznaczenia „MAX“ (powstaje ci się İwiatłem ciągłym na zielono. 250 ml roztworu İrodka czyszczą- ...
Opróżnianie zbiornika Przechowywanie urządzenia podczas pracy Przechowywać urządzenie w su- chym pomieszczeniu. Gdy osiągnięto maks. poziom napeł- nienia (znacznik) zbiornika brudnej wo- Usuwanie usterek dy, zbiornik należy opróżnić. Rysunek Butla natryskowa nie działa Wyłączyć urządzenie. Wlać İrodek czyszczący. ...
Wyposażenie specjalne Koncentrat do czyszczenia okien (4 x 20 ml) Nr katalogowy: 6.295-302.0 įciereczka z weluru pluszowego (2 Szt.) Nr katalogowy: 2.633-100.0 įciągacz, szeroki (2 sztuki) Nr katalogowy: 2.633-005.0 įciągacz, wąski (2 sztuki) Nr katalogowy: 2.633-104.0 Torebka biodrowa Nr katalogowy: 2.633-006.0 Dane techniczne Stopień...
în întregime utili- WV 2 zatorului. WV 2 plus inclusiv flacon de pulveriza- re cu dispozitiv de ştergere şi concen- Măsuri de siguranţă trat de soluţie de curăţat geamuri. Aparatul nu este destinat ...
Seite 107
Copii pot utiliza aparatul doar Informaţii despre încărcă- dacă au împlinit 8 ani şi sunt supravegheaţi de o persoană Încărcătorul cu cablu de în- responsabilă de siguranţa lor cărcare trebuie înlocuit imedi- şi dacă au fost instruiţi de că- at cu unul original dacă...
Simboluri din manualul de 13 Dispozitiv de deblocare duză de as- utilizare piraţie Pericol WV 2 Plus* Pericol iminet, care duce la vătă- 14 Flacon de pulverizare mări corporale grave sau moarte. 15 Manetă de pulverizare 16 Cap de pulverizare Avertisment 17 Inel de fixare dispozitiv de ştergere...
Figura Umplerea flaconului de Porniţi aparatul, indicatorul de în- pulverizare cărcare / funţionare luminează con- Figura tinuu cu verde. Introduceţi concentratul livrat (1 x Pentru aspirarea soluţiei de curăţat 20 ml) în flaconul de pulverizare şi trageţi aparatul de sus în jos. umpoleţi flaconul încet cu apă...
Blocaţi închizătoarea rezervorului Remedierea defecţiunilor de apă uzată. Terminarea lucrului / Flaconul de pulverizare nu curăţarea aparatului pulverizează Adăugaţi soluţia de curăţat. Opriţi aparatul. S-a defectat mecanismul de pom- Figura pare din cadrul flaconului de pulve- Deblocaţi mai întâi duza de aspira- ţie şi scoateţi-o de pe separator, rizare, contactaţi distribuitorul.
Accesorii opţionale Concentrat de soluţie de curăţat geamuri (4 x 20 ml) Nr. de comandă: 6.295-302.0 Tampon pentru şters din microfibră (2 Bucăţi) Nr. de comandă: 2.633-100.0 Lamă de ştergere, lată (2 piese) Nr. de comandă: 2.633-005.0 Lamă de ştergere, lată (2 piese) Nr.
Tento prístroj nie je určený vedeniach. nato, aby ho používali osoby WV 2 s obmedzenými fyzickými, WV 2 plus vrátane striekacej fľaše s senzorickými alebo duševný- umývacou násadou a koncentrátom na mi schopnosťami alebo ne- čistenie okien dostatkom skúseností a/ale- Používanie výrobku v...
Seite 113
Deti sa nesmú hrať s prístro- Pokyny pre prepravu jom. Batéria je preskúšaná podľa Deti by mali byť pod dozorom, príslušných predpisov pre aby sa zabezpečilo, že sa s medzinárodnú prepravu a prístrojom nebudú hrať. smie sa prepravovať alebo Deti nemôžu vykonávať...
nabitý, kontrolka svieti konštentnou Prerušenie práce zelenou farbou. Obrázok Začiatok práce Vypnite prístroj a odstavte ho na Čistenie so striekacou fĢašou a nohu stojana (parkovacia poloha). umývacou násadou* Vyprázdnenie nádoby počas * vždy podľa vybavenia práce Obrázok Ak sa dosiahol max. stav naplnenia Na nanášanie čistiaceho prostried- ...
Vyčistený prístroj nechajte pred Voda uniká na bočnej strane montážou vysušiť. nádrže Batériu nabite. Vyprázdnite nádrž na znečistenú Uskladnenie prístroja vodu (max. obsah 100 ml). Prístroj skladujte v suchých priesto- Špeciálne príslušenstvo roch. Koncentrát na čistenie okien (4 x 20 Pomoc pri poruchách Obj.
Uređaj nije namijenjen za izvedbe. WV 2 upotrebu od strane osoba s WV 2 plus zajedno s bočicom za ras- ograničenim tjelesnim, osjetil- pršivanje, nastavkom za brisanje i kon- nim ili psihičkim sposobnosti- centratom sredstva za pranje prozora ma, nedostatnim iskustvom i/ Namjensko korištenje...
Seite 118
Djeca ne smiju obavljati po- Zaštita okoliša slove održavanja i čišćenja Materijali ambalaže se mogu reci- uređaja bez nadzora. klirati. Molimo Vas da ambalažu Ne stavljajte nikakve predme- ne odlažete u kućne otpatke, već te u otvor za ispuh zraka. ih predajte kao sekundarne sirovi- Ne prskajte tekućinu u oči.
čistom vo- 12 Široki usisni nastavak 13 Bravica, usisni nastavak dom do oznake za maksimum (či- WV 2 Plus* me se dobiva 250 ml otopine sred- 14 Bočica za raspršivanje stva za pranje). 15 Poluga za raspršivanje ...
Početak rada Prekid rada Čišćenje s bočicom za Slika Uređaj isključite i odložite ga tako raspršivanje i nastavkom za da stoji na stopi (parkirni položaj). brisanje * Pražnjenje spremnika tijekom * ovisno o opremi Slika rada Za nanošenje sredstva za pranje Ako je prljava voda u spremniku dose- pritisnite polugu za raspršivanje na gla maks.
Očišćeni uređaj se prije sastavlja- Poseban pribor nja mora ostaviti da se osuši. Koncentrat sredstva za pranje pro- Napunite bateriju. zora (4 x 20 ml) Čuvanje uređaja Kataloški br.: 6.295-302.0 Uređaj čuvajte u uspravnom polo- Jastučić za brisanje od mikrovlaka- žaju, u suhim prostorijama.
Uređaj se isporučuje u dve različite njime rukuju osobe sa verzije. WV 2 smanjenim fizičkim, WV 2 plus zajedno sa bočicom za senzornim ili mentalnim prskanje, nastavkom za brisanje i mogućnostima opažanja ili s koncentratom sredstva za pranje ograničenim iskustvom i...
Seite 123
Ne stavljajte nikakve Zaštita životne sredine predmete u otvor za Ambalaža se može ponovo izduvavanje vazduha. preraditi. Molimo Vas da Ne prskajte tečnost u oči. ambalažu ne bacate u kućne Ne usmeravajte mlaz otpatke nego da je dostavite na direktno na komponente koje odgovarajuća mesta za ponovnu sadrže električne delove, kao...
Seite 124
11 Bravica, separator čistom vodom do oznake za 12 Široki usisni nastavak maksimum (čime se dobija 250 ml 13 Bravica, usisni nastavak rastvora deterdženta). WV 2 Plus* Zatvorite bočicu. 14 Bočica za prskanje 15 Poluga za prskanje Punjenje baterije...
Seite 125
Početak rada Prekid rada Čišćenje sa bočicom za prskanje Slika Isključite uređaj i odložite ga tako i nastavkom za brisanje * da stoji na nogaru (parkirni položaj). * zavisno od opremljenosti Pražnjenje posuda tokom Slika Za nanošenje deterdženta pritisnite rada polugu za prskanje na bočici i Ako je prljava voda u rezervoaru...
Seite 126
Očišćeni uređaj se pre sastavljanja Poseban pribor mora ostaviti da se osuši. Napunite bateriju. Koncentrat sredstva za pranje prozora (4 x 20 ml) Skladištenje uređaja Kataloški br.: 6.295-302.0 Uređaj čuvajte u uspravnom Jastučić za brisanje od položaju, u suvim prostorijama. mikrovlakana (2 kom.) Kataloški br.: 2.633-100.0 Otklanjanje smetnji...
Seite 127
... . BG . . .8 „С ..BG . . .9 “). – KARCHER . П WV 2 WV 2 Plus – . Н У – . 25 – 3...
Seite 128
П У я я ъ ъ - ! Н З Д KARCHER У я я Д З П З Н 5 - 40° C. Н Н Н У...
Seite 129
З WV 2 1 З 4 К (REACH) www.kaercher.com/REACH 6 К З 9 З З WV 2 Plus* В З 20 К – 5...
Seite 130
М З В З М Щ М З З В (1 x 20 „MAX“ ( З З – 6...
Seite 131
З В „ “, З . К 60°C Щ З – 7...
Seite 132
А . 100 Е К (4 x 20 № 6.295-302.0 М № 2.633-100.0 : З № 2.633-005.0 № 2.633-104.0 Ч № 2.633-006.0 – 8...
Seite 133
IP X4 - 600 mA dB(A) (EN 60704-2-1) Li-Ion З х ч я! – 9...
WV 2 tutava isiku järelevalve all või WV 2 plus koos piserduspudeli ja püh- kui neid on õpetatud seadet kimiisseadise ning aknapuhastuskont- kasutama ja nad on mõistnud sentraadiga. sellest tulenevaid ohtusid.
Seite 135
Ärge torgake heitõhu avades- Keskkonnakaitse se esemeid. Pakendmaterjalid on taaskasuta- Piserdusjuga ei tohi silma tavad. Palun ärge visake paken- pritsida. deid majapidamisprahi hulka, Ärge suunake piserdusjuga vaid suunake need taaskasutus- otse töövahenditele, mis si- saldavad elektrilisi kompo- Vanad seadmed sisaldavad väär- nente, nt ahjude sisemusse.
11 Lukustusest vabastamine, sepa- puhast vett (annab kokku 250 ml raator puhastusaine lahust). 12 Imiotsak, lai Sulgege pudel. 13 Lukustusest vabastamine, imiotsak WV 2 Plus* Aku laadimine 14 Piserduspudel Ettevaatust 15 Piserdushoob Enne esmakordset kasutamist 16 Pihustuspea 17 Pühkimisaluse fikseerimisrõngas laadige aku täiesti täis.
Töö alustamine Töö alustamine Joonis Puhastamine piserduspudeli ja Pange seade jalale seisma (parki- pühkimisotsikuga* misasend) ja lülitage välja. * olenevalt varustusest Paagi tühjendamine töö Joonis Puhastusvahendi pealekandmi- käigus seks vajutage pudeli piserdushoo- Kui musta vee paagi maksimaalne täi- ba ja piserdage pinda ühtlaselt;...
Laske puhastatud seadmel enne Paagi küljelt tuleb vett välja kokkupanemist kuivada. Tühjendage musta vee paak Laadige akut (maks. 100 ml mahutavus). Seadme ladustamine Erivarustus Ladustage seadet seisvas asendis kuivades ruumides. Aknapuhastuskontsentraat (4 x 20 ml) Abi häirete korral Tellimisnr.: 6.295-302.0 Mikrokiud-pühkimispadjand (2...
Aparāts tiek piegādāts 2 dažādos vari- to lietotu personas ar ierobe- antos. WV 2 žotām fiziskām, sensoriskām WV 2 Plus, komplektā aerosola pude- un garīgām spējām vai perso- līte ar mazgāšanas uzgali un logu tīrī- nas, kurām nav pieredzes un/ šanas līdzeknja koncentrātu.
Seite 140
Bērni bez pieaugušo uzrau- Vides aizsardzība dzības nedrīkst veikt ierīces Iepakojuma materiālus ir iespē- tīrīšanu un lietotāja apkopi. jams atkārtoti pārstrādāt. Lūdzu, Neievietojiet gaisa izplūdes neizmetiet iepakojumu kopā ar spraugā priekšmetus. mājsaimniecības atkritumiem, bet Nesmidziniet strūklu acīs. gan nogādājiet to vietā, kur tiek Smidzināšanas strūklu nevēr- ...
akumulators ir uzlādējies, indika- Darbu pārtraukšana tors pastāvīgi deg zanjā krāsā. Attēls Darba uzsākšana Izslēdziet aparātu un novietojiet uz kājas (stāvēšanas pozīcija). Tīrīšana ar aerosola pudelīti un mazgāšanas uzgali* Tvertnes iztukšošana darba * atkarībā no aprīkojuma laikā Attēls Ja sasniegts netīrā ūdens tvertnes ...
WV 2 pakankamai reikiamos patir- WV 2 plus su purkštuvu, šluoste ir lan- ties ir (arba) žinių, nebent pri- gų ploviklio koncentratu. žiūrint už saugą atsakingam Naudojimas pagal paskirtDž asmeniui ir jam nurodant, kaip prietaisas turi būti nau-...
Seite 145
DŽ vėdinimo angą nekiškite jo- Aplinkos apsauga kių daiktų. Pakuotės medžiagos gali būti Nenukreipkite skysčio srovės perdirbamos. Neišmeskite pa- Dž akis. kuočių kartu su buitinėmis atlieko- Nenukreipkite skysčio srovės mis, bet atiduokite jas perdirbi- tiesiai Dž daiktus, turinčias elek- mui.
torius. Kai baterija Džkrauta, jis nuolat Darbo nutraukimas žiba žalia spalva. Paveikslas Darbo pradžia DŽrenginDž išjunkite ir pastatykite ant kojelės (stovėjimo padėtis). Valymas su purkštuvu ir plaunamuoju antgaliu * Talpyklos ištuštinimas * priklauso nuo Džrangos dirbant Paveikslas Pasiekę didžiausią leistiną užteršto ...
Prieš surinkdami išvalytą prietaisą, Specialūs priedai palaukite, kol jis išdžius. Akumuliatoriaus Džkrovimas. Koncentruotas langų ploviklis (4 x 20 ml) Prietaiso laikymas Užsakymo Nr. 6.295-302.0 Prietaisą laikykite pastatytą sausoje Mikropluošto padas (2 Vnt.) patalpoje. Užsakymo Nr. 2.633-100.0 Nubrauktuvas, platus (2 vnt.) Pagalba gedimų...
Seite 149
– ь! К KARCHER ( ь "С ь ь "). П ь – ь ь є ь WV 2 WV 2 Plus KARCHER. ь- є ь ь ь ь ь – ь, ь . П П – ь ь – 3...
Seite 150
ь я К я! Н Д є ь ь ь З ь є ь ь ь ь Н KARCHER. є . В щ я С У є . Н ь ь – 4...
Seite 151
В щ Д я ь ь У Д З ь ь В ь ь ь ь ь. ь ь є ь , З є . З є ь ь WV 2 1 З 5 І І (REACH) – 5...
Seite 152
ь 9 К ь ь ь З ь ь ь ь WV 2 Plus* ь ь ь З З ь 20 К (1 x 22 К " ( " З ь ь З...
Seite 153
ь ь ь І „ ь ь ь “, ь ь ь. В ь ь ь ь ь ь ь є З З ь ь). ь є ь ь є...
Seite 154
є У є ь ь є є ь . Ш є : З ь ь З ь ь ь . З З ь . З ь 60°C . З З ь ...
Seite 155
ь К (4 x 20 № 6.295-302.0 М (2 Ш .) № 2.633-100.0 Щ № 2.633-005.0 ь № 2.633-104.0 № 2.633-006.0 ь IP X4 ь 3,7 V ь ь ь 5,5 V ь (EN 60704-2-1) Li-Ion М ц – 9...