Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WV 2
WV 2 Plus
WV 2
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59662420 11/13
3
9
14
20
26
32
38
44
50
55
60
65
71
76
83
89
95
100
106
112
117
122
127
134
139
144
149
160

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher WV 2

  • Seite 1 WV 2 WV 2 Plus WV 2 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59662420 11/13...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Das Gerät wird in 2 unterschiedlichen der Hersteller nicht; das Risiko Ausführungen ausgeliefert. hierfür trägt allein der Benutzer. WV 2 Sicherheitshinweise WV 2 Plus inkl. Sprühflasche mit Wischaufsatz und Fensterreiniger- Dieses Gerät ist nicht dafür  Konzentrat. bestimmt, durch Personen Bestimmungsgemäße...
  • Seite 4 beaufsichtigt werden oder Hinweise zum Ladegerät von ihr Anweisungen erhiel- Ladegerät mit Ladekabel bei  ten, wie das Gerät zu benut- sichtbarer Beschädigung un- zen ist und die daraus resul- verzüglich durch Originalteil tierenden Gefahren verstan- ersetzen. den haben. Ladegerät nur in trockenen ...
  • Seite 5: Inbetriebnahme

    10 Abscheider Symbole in der 11 Entriegelung, Abscheider Betriebsanleitung 12 Saugdüse, breit 13 Entriegelung, Saugdüse Gefahr WV 2 Plus* Für eine unmittelbar drohende 14 Sprühflasche Gefahr, die zu schweren Körper- 15 Sprühhebel verletzungen oder zum Tod 16 Sprühkopf führt. 17 Fixierring für Wischaufsatz...
  • Seite 6: Akku Aufladen

    ken und das Gerät schaltet nach einer Akku aufladen gewissen Zeit ab. In diesem Fall Akku Vorsicht aufladen. Akku vor dem ersten Gebrauch Während die Sprühflasche im Einsatz ist, kann das Gerät abgeschaltet wer- komplett aufladen. den. Damit erhöht sich deutlich die Be- Abbildung triebszeit pro Akkuladung.
  • Seite 7: Hilfe Bei Störungen

    Abbildung Streifen beim Reinigen Achtung: Grundgerät enthält  Abziehlippe reinigen. elektrische Bauteile, dieses  Abgenutzte Abziehlippe wenden: nicht unter fließendem Wasser Abziehlippe aus Silikon seitlich reinigen! nach außen ziehen. Silikonlippe im  Schmutzwassertank abnehmen Bereich der Rundung mit Wasser und Verschluß herausziehen. oder Reinigungsmittel anfeuchten.
  • Seite 8: Technische Daten

    Technische Daten Schutzart IP X4 Volumen Schmutzwas- sertank Betriebszeit bei voller Ak- kuladung Nennspannung Akku Nennleistung Gerät Ladezeit bei leerem Akku 140 min Ausgangsspannung La- degerät Ausgangsstrom Ladege- rät Schalldruckpegel 50 dB(A) (EN 60704-2-1) Gewicht Akkutyp Li-Ion Technische Änderungen vorbehal- ten! –...
  • Seite 9: English

    WV 2 nied and supervised by a per- WV 2 Plus incl. spray bottle with wip- son in charge of their safety ing attachmentand window-cleaning or they have received precise concentrate.
  • Seite 10 Do not insert objects in the  Environmental protection exhaust air opening. The packaging material can be Do not spray jet into eyes.  recycled. Please do not place the Do not direct the spray jet di-  packaging into the ordinary re- rectly on equipment contain- fuse for disposal, but arrange for ing electrical components,...
  • Seite 11: Start Up

    Fill the provided concentrate (1 x 20 13 Unlocking device, suction nozzle ml) in the spray bottle and slowly fill WV 2 Plus* the bottle with clear water up to the 14 Spray bottle "MAX" marking (makes 250 ml of 15 Spray lever detergent solution).
  • Seite 12: Start Working

     Note: The charging / power indica- Further procedure same as the tor flashes during the charging pro- "Cleaning with spray bottle and wip- cess. If the accumulator is fully er attachment", see illustration charged, it is constantly illuminated Interrupting the work in green.
  • Seite 13: Troubleshooting

     Remove the wiping cover from the Water is leaking from the side spray bottle and rinse it under run- of the tank ning water. The wiping cover can also be washed in the washing ma-  Empty the dirt water reservoir (max. chine at a temperature of up to 100 ml content).
  • Seite 14: Français

    WV 2 Consignes de sécurité WV 2 Plus y compris flacon vaporisa- teur avec porte-balai et et concentré de Cet appareil n'est pas destiné  lave vitres à être utilisé par des per- Utilisation conforme sonnes ayant des capacités...
  • Seite 15 s'ils ont compris les dangers Remarques relatives au qui peuvent en résulter. chargeur Les enfants ne doivent pas Remplacer le chargeur avec   jouer avec l'appareil. le câble de chargement cas Surveiller les enfants pour d'endommagement immédia-  s'assurer qu'ils ne jouent pas tement par des pièces d'ori- avec l'appareil.
  • Seite 16: Mise En Service

    Danger 12 buse d'aspiration, large Pour un danger immédiat qui 13 verrouillage, buse d'aspiration peut avoir pour conséquence la WV 2 Plus* mort ou des blessures corpo- 14 Bouteille de pulvérisation relles graves. 15 Levier de pulvérisation 16 tête de pulvérisation...
  • Seite 17: Charger L'accumulateur

    Illustration la saleté avec un tampon d'es-  Tendre le tampon d'essuyage sur suyage. Remarque : Rincer le tampon à l'extension d'essuyage et fixer la bande velcro. l'eau courante si nécessaire ! Important : Avant d'utiliser l'appareil, Remplir la bouteille de assurez-vous que les lèvres démon- pulvérisation tables sont exemptes de salissures.
  • Seite 18: Terminer Le Travail / Nettoyer L'appareil

    Vider la cuve durant le travail Ranger l’appareil  Si le niveau de remplissage maximal Entreposer l’appareil dans des lo- (repère) du réservoir d'eau sale est at- caux secs. teint, vider le réservoir. Assistance en cas de Illustration panne  Mettre l’appareil hors tension.
  • Seite 19: Accessoires En Option

    Caractéristiques L'eau sort du réservoir sur le côté techniques  Vider le réservoir d'eau sale (conte- Type de protection IP X4 nance max. 100 ml) Volume réservoir d'eau 100 ml Accessoires en option sale Durée de service avec 25 min Concentré...
  • Seite 20: Italiano

    Questo apparecchio non è in-  WV 2 dicato per essere usato da WV 2 Plus compreso nebulizzatore persone con delle limitate ca- con sostegno di lavaggio e concentrato pacità fisiche, sensoriali o puliscivetro. mentali e da persone che ab-...
  • Seite 21 I bambini non devono giocare Usare e conservare il carica-   con l'apparecchio. batterie solo in ambienti Sorvegliare i bambini per as- asciutti, temperatura ambien-  sicurarsi che non giochino te 5 - 40° C. con l'apparecchio. Non toccare mai la spina di ...
  • Seite 22: Messa In Funzione

    WV 2 Plus* Simboli riportati nel manuale 14 Nebulizzatore d'uso 15 Leva di nebulizzazione Pericolo 16 Testa nebulizzatrice Per un rischio imminente che de- 17 Anello di fissaggio per inserto di la- termina lesioni gravi o la morte. vaggio 18 Sostegno di lavaggio...
  • Seite 23: Caricare L'accumulatore

    Note: Caricare l'accumulatore Quando l'accumulatore è scarico l'indi- Attenzione catore di ricarica/funzionamento inizia Caricare completamente la bat- a lampeggiare lentamente e l'apparec- chio si spegne dopo un determinato teria ad acucmulatore prima di periodo di tempo. In questo caso ricari- usarla la prima volta.
  • Seite 24: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Terminare il lavoro / Pulire L'apparecchio non si accende l'apparecchio Controllare l'indicatore di ricarica / fun- zionamento:  Spegnere l’apparecchio.  Nessun segnale o segnale lampeg- Figura giante lento: Caricare l'accumulato-  Sbloccare dapprima la bocchetta di aspirazione e rimuoverla dal sepa- ...
  • Seite 25: Accessori Optional

    Accessori optional Concentrato puliscivetro (4 x 20 ml) Cod. d’ordin.: 6.295-302.0 Panno in microfibra (2 x) Cod. d’ordin.: 2.633-100.0 Tergivetro, largo (2 pezzi) N. ordinazione: 2.633-005.0 Labbra tergivetro, stretto (2 pz.) N. ordinazione: 2.633-104.0 Borsa laterale N. ordinazione: 2.633-006.0 Dati tecnici Protezione IP X4 Volume serbatoio di ac-...
  • Seite 26: Nederlands

    Dit apparaat mag niet gebruikt  WV 2 worden door personen met WV 2 plus incl. sproeifles met wisser- beperkte fysieke, zintuiglijke opzetstuk en concentraat voor het rei- of mentale capaciteiten of met nigen van ramen. te weinig ervaring en/of ken-...
  • Seite 27 Kinderen mogen niet met het Oplaadapparaat alleen in   apparaat spelen. droge ruimten gebruiken en Kinderen moeten gecontro- opslaan, omgevingstempera-  leerd worden om te garande- tuur 5 - 40° C. ren dat ze niet met het appa- De stekker nooit met natte ...
  • Seite 28: Ingebruikneming

    Symbolen in de 11 Ontgrendeling, afscheider gebruiksaanwijzing 12 Zuigmond, breed Gevaar 13 Ontgrendeling, zuigmond Voor een onmiddellijk dreigend WV 2 Plus* gevaar dat leidt tot ernstige en 14 Spuitfles 15 Spuithendel zelfs dodelijke lichamelijke let- 16 Sproeikop sels. 17 Fixeerring voor wisseropzetstuk...
  • Seite 29: Accu Opladen

    ren en het apparaat schakelt na een Accu opladen bepaalde tijd uit. In dit geval de accu Voorzichtig opladen. Batterij volledig opladen voor Terwijl de sproeifles in actie is, kan het apparaat uitgeschakeld worden. Daar- het eerste gebruik. mee wordt de bedrijfstijd per accula- Afbeelding ding duidelijk verhoogd.
  • Seite 30: Hulp Bij Storingen

    Afbeelding Strepen bij het reinigen Let op: Basistoestel bevat elek-  Aftreklip reinigen trische componenten die niet  Versleten aftreklip draaien: onder stromend water gereinigd Aftreklippen van silicoon zijwaarts mogen worden! naar buiten trekken. Silicoonlip bij  Vuilwatertank afnemen en sluiting de ronding met water of reinigings- eruit trekken.
  • Seite 31: Technische Gegevens

    Technische gegevens Beveiligingsklasse IP X4 Volume vuilwaterreser- 100 ml voir Bedrijfstijd bij volle accu- 25 min lading Nominale spanning 3,7 V accu Nominaal vermogen 10 W toestel Laadtijd bij lege accu 140 min Uitgangsspanning laad- 5,5 V apparaat Uitgangsstroom laadap- 600 mA paraat Geluidsdrukniveau (EN...
  • Seite 32: Español

     dos diferentes. ser manejado por personas WV 2 con incapacidades físicas, WV 2 plus incl. botella de pulveriza- sensoriales o intelectuales o ción con accesorio limpiador y concen- falta de experiencia y/o cono- trado limpiaventanas cimientos, a no ser que sean...
  • Seite 33 Los niños no pueden realizar Indicaciones sobre trans-  la limpieza ni el mantenimien- porte to sin supervisión. La batería ha sido sometida a  No introducir ningún objeto ensayos en conformidad con  en la orificio de ventilación. las disposiciones relevantes No proyectar el chorro pulve- para transporte internacional ...
  • Seite 34: Puesta En Marcha

    11 Desbloqueo, separador Símbolos del manual de 12 Boquilla de aspiración, ancha instrucciones 13 Desbloqueo, boquilla de aspiración Peligro WV 2 Plus* Para un peligro inminente que 14 Botella pulverizadora acarrea lesiones de gravedad o 15 Palanca pulverizadora 16 Cabezal pulverizador la muerte.
  • Seite 35: Cargar La Batería

    Figura Rellenar botella pulverizadora  Conectar el aparato, indicador de Figura carga / funcionamiento se ilumina  Añadir el concentrado suministrado continuamente en verde. (una dosis de 20 ml) a la botella pul-  Para aspirar el líquido limpiador es- verizadora y añadir lentamente tirar el aparato de arriba hacia aba- agua limpia hasta la marca "MAX"...
  • Seite 36: Ayuda En Caso De Avería

    Vaciar el recipiente durante el Almacenamiento del aparato trabajo  Almacenar el aparato de pie en un lugar seco. Si se ha alcanzado el máximo nivel de llenado (marca) del depósito de agua Ayuda en caso de avería sucia, vaciar el depósito. Figura La botella pulverizadora no ...
  • Seite 37: Accesorios Especiales

    El agua sale por el lateral del Datos técnicos depósito Categoria de protección IP X4  Vaciar el depósito de agua sucia Volumen del depósito de 100 ml (máx. 100 ml contenido). agua sucia Accesorios especiales Tiempo de servicio con 25 min la batería totalmente Concentrado de limpiaventanas...
  • Seite 38: Português

    WV 2 tes. Os riscos devidos a essa WV 2 Plus incl. garrafa pulverizadora utilização indevida são da exclu- com adaptador de limpeza e concen- siva responsabilidade do utiliza- trado de limpa-vidros.
  • Seite 39 As crianças só estão autori- Avisos referentes à bateria  zadas a utilizar o aparelho se acumuladora tiverem uma idade superior a Perigo de curto-circuito!  8 anos e se forem supervisio- Não insira objectos comuta- nadas por uma pessoa res- dores (p.
  • Seite 40: Proteção Do Meio-Ambiente

    Para um perigo eminente que 12 Bico de aspiração, largo pode conduzir a graves ferimen- 13 Desbloqueio, bico de aspiração tos ou à morte. WV 2 Plus* 14 Garrafa pulverizadora Advertência 15 Alavanca de pulverização Para uma possível situação pe- 16 Cabeça de pulverização...
  • Seite 41 Aviso: durante a fase de carrega- Montar a garrafa mento a indicação de carga/opera- pulverizadora no adaptador ção pisca. Se a bateria acumuladora estiver completamen- de esfregar e encher com te carregada, a lâmpada de contro- detergente* lo brilha continuamente. Iniciar o trabalho *conforme o modelo Aviso: P.
  • Seite 42: Ajuda Em Caso De Avarias

    cialmente o tempo de serviço com a Figura carga da bateria. Atenção: aparelho base con- tém componentes eléctricos. Limpeza sem garrafa Este não pode ser limpo sob pulverizadora água corrente!  Aplicar o detergente de acordo com  Retirar o depósito da água suja e as indicações do fabricante, de for- retirar o fecho.
  • Seite 43: Acessórios Especiais

    Dados técnicos Riscos durante a limpeza  Limpar o rodo. Tipo de protecção IP X4  Virar o rodo desgastado: Volume do depósito de 100 ml Puxar o rodo de silicone lateral- água suja mente para fora. Humedecer o rodo Tempo de operação 25 min de silicone na zona arredondada...
  • Seite 44: Dansk

    Maskinen kommer i to forskellige mo- Apparatet er ikke beregnet til  deller. at blive brugt af personer (in- WV 2 WV 2 plusinkl. sprøjteflaske med vi- klusive børn), hvis fysiske, skekomponent og koncentreret vindu- sensoriske eller åndelige ev- esvask. ner er indskrænket eller af Bestemmelsesmæssig...
  • Seite 45 Børn skal være under opsyn Opladeren må kun bruges og   for at sørge for, at de ikke le- opbevares i tørre rum, omgi- ger med maskinen. velsestemperatur 5 - 40° C. Rengøringen og vedligehol- Rør aldrig ved netstikket med ...
  • Seite 46: Ibrugtagning

    WV 2 Plus* Symbolerne i 14 Sprøjteflaske driftsvejledningen 15 Sprøjtehåndtag Risiko 16 Sprøjtehoved En umiddelbar truende fare, 17 Fikseringsring til viskekomponent som kan føre til alvorlige person- 18 Viskekomponent skader eller død. 19 Mikrofiber-viskepude Advarsel 20 Koncentreret vinduesvask En muligvis farlig situation, som * afhængig af udstyret...
  • Seite 47: Afslutte Arbejdet / Rense Maskinen

    Mens sprøjteflasken er i brug, kan ma- Oplade akkuer skinen frakobles. Dermed øges driftsti- Forsigtig den betydeligt pr. opladning. Oplad batterierne helt inden før- Rengøring uden sprøjteflaske ste brug.  Påfør rensemidlet ifølge producen- Figur tens anvisninger på traditionel  Inden brug skal det vedlagte opla- måde og løsn snavset.
  • Seite 48: Hjælp Ved Fejl

    må ikke renses under flydende middel. Skub silikonelæben om- vendt tilbage i holderen. vand!  Udskift aftrækningslæben efter  Tag snavsvandsbeholderen af og behov: træk låsen ud. Hvis begge kanter efter vending af  Tøm snavsvandsbeholderen og silikonelæben er slidt, er en ny sili- skyl den med vand.
  • Seite 49: Tekniske Data

    Tekniske data Kapslingsklasse IP X4 Volumen snavsevandstank 100 ml Driftstid ved fuldt batteri Nominel spænding batteri 3,7 V Nominel kapacitet maski- Opladningstid ved tom 140 min akku Opladeapparatets ud- 5,5 V gangsspænding Opladeapparatets ud- 600 mA gangseffekt Lydtryksniveau (EN dB(A) 60704-2-1) Vægt 0,6 kg...
  • Seite 50: Norsk

     relser. for bruk av personer med re- WV 2 duserte fysiske, sensoriske WV 2 Plus inkl. sprayflaske med viske- eller sjelelige evner, eller som påsats og konsentrat for vinduspus- pga. mangel på erfaring og/ sing. eller kunnskap ikke kan be- Forskriftsmessig bruk nytte apparatet trygt.
  • Seite 51 Rengjøring og bruksvedlike-  Miljøvern hold skal ikke utføres av barn Materialet i emballasjen kan resir- uten under tilsyn. kuleres. Ikke kast emballasjen i Ikke stikk gjenstander inn i ut-  husholdningsavfallet, men lever luftingsåpningen. den inn til resirkulering. Ikke rett sprøytestrålen mot ...
  • Seite 52: Beskrivelse Av Apparatet

    10 Avskiller rengjøringsmiddel-løsning). 11 Lås, avskiller  Lukk flasken. 12 Sugedyse, bred 13 Lås, sugedyse Lade opp batteri WV 2 Plus* Forsiktig! 14 Sprayflaske Batteriet må lades komplett før 15 Sprøytehendel første bruk. 16 Sprutehode 17 Feste for viskepåsats Figur ...
  • Seite 53: Oppbevaring Av Apparatet

    Arbeidsstart Tøm beholderen under arbeidet Rengjøring med sprayflaske og Når den maksimale fyllingsgraden tilbehørsdel* (markering) av bruktvannstanken er * avhengig av modell nådd, må tanken tømmes. Figur Figur  For å påføre rengjøringsmidlet,  Slå av maskinen. trykk flaskens sprøytehendel og Figur spray inn flaten jevnt.
  • Seite 54 Feilretting Tilleggsutstyr Konsentrat for vinduspussing (4 x Sprayflasken spruter ikke 20 ml)  Fyll rengjøringsmiddel. Bestillingsnr.: 6.295-302.0  Pumpemekanismen i sprayflasken Mikrofibermopp (2 Ant.) er defekt, ta kontakt med forhandle- Bestillingsnr.: 2.633-100.0 ren. Avstryker, bred (2 stykk) Bestillingsnr.: 2.633-005.0 Apparatet starter ikke Avstryker, smal (2 stykk) Kontroller lade- / driftsindikatoren: Bestillingsnr.:...
  • Seite 55: Svenska

    Denna apparat är ej avsedd  den. att användas av personer WV 2 med begränsade psykiska, WV 2 Plus inkl. sprayflaska med tork- sensoriska eller mentala tillbehör och koncentrat för fönsterren- egenskaper eller som saknar göring. erfarenhet och/eller kunskap att hantera den, såvida de Ändamålsenlig användning...
  • Seite 56 Barn får inte leka med appa- Anvisningar för transport  raten. Batteriet är testat enligt gäl-  Barn ska hållas under uppsikt lande bestämmelser för inter-  för att garantera att de inte le- national befordran och får ker med maskinen. transporteras/skickas.
  • Seite 57: Idrifttagande

    11 Uppspärrning, avskiljare tratet (1 x 20 ml) till markeringen 12 Sugmunstycket, brett "MAX" i sprejflaskan och fyll flaskan 13 Uppspärrning, sugmunstycker långsamt med klart vatten (ger 250 WV 2 Plus* ml rengöringsmedelslösning). 14 Sprutflaska  Stäng flaskan. 15 Spruthandtag...
  • Seite 58 batteriet är fulladdat lyser lampan Avbryt arbete konstant grön. Bild Påbörja arbetet  Stäng av maskinen och ställ ner den på stativfoten (parkeringsläge). Rengöring med sprutflaska och torktillbehör* Tömma behållaren under * beroende på utrustning arbetet Bild Om den maximala nivån på smutsvatt- ...
  • Seite 59: Åtgärder Vid Störningar

     Låt den rengjorda apparaten torka Specialtillbehör innan den monteras ihop nå nytt.  Ladda det uppladdningsbara batte- Koncentrat för fönsterengöring riet. (4 x 20 ml) Beställningsnr. 6.295-302.0 Förvara aggregatet Mikrofaser-torkkudde (2 Styck)  Förvara apparaten torrt i stående Beställningsnr. 2.633-100.0 position.
  • Seite 60: Suomi

    Laitetta eivät saa käyttää sel-  versiona. laiset henkilöt, joilla on rajoit- WV 2 tuneet fyysiset, aistimukselli- WV 2 plus mukana suihkutuspullo set tai henkiset kyvyt tai, joilta pyyhinlisäke ja ikkunoiden puhdistus- puuttuu laitteen käyttämiseen ainetiiviste. tarvittavaa kokemusta ja/tai Tarkoituksenmukainen tietoa, paitsi jos heidän turval-...
  • Seite 61 Älä laita mitään esineitä pois-  Ympäristönsuojelu toilma-aukkoihin. Pakkausmateriaalit ovat kierrätet- Älä suihkuta puhdistusainetta  täviä. Älä käsittelee pakkauksia silmiin. kotitalousjätteenä, vaan toimita Älä suihkuta puhdistusainetta  ne jätteiden kierrätykseen. laitteisiin, joissa on sähköisiä Vanhat laitteet sisältävät arvok- rakenneosia, esim. sähköuu- kaita kierrätyskelpoisia materiaa- nien sisätiloihin.
  • Seite 62: Käyttöönotto

    11 Lukituksen vapautus, erotin kintään "MAX" asti (näin saat 250 12 Imusuulake, leveä ml puhdistusaineliuosta). 13 Imusuulakkeen lukituksen vapau-  Sulje pullo. WV 2 Plus* Akun lataaminen 14 Suihkutuspullo Varo 15 Suihkutusvipu Lataa akku täysin täyteen ennen 16 Suihkutuspää 17 Pyyhkimissuuttimen kiinnitysren- ensimmäistä...
  • Seite 63: Työn Lopetus / Laitteen Puhdistus

    Puhdistustyön aloitus Työskentelyn keskeyttäminen Puhdistus suihkutuspulloa ja Kuva pyyhinsuutinta käyttäen*  Kytke laite pois päältä ja aseta laite *varusteista riippuen jalustalle (parkkeerauspaikkaan). Kuva  Levitä puhdistusainetta pullon suih- Säiliön tyhjennys kutusvipua painamalla tasaisesti puhdistustyön aikana koko pinnalle, irrota sitten lika pyy- Kun likavesisäiliön maks.
  • Seite 64: Häiriöapu

     Anna puhdistetun laitteen kuivua Vettä tule ulos säiliön sivulta ennen kokoonpanoa.  Tyhjennä likavesisäiliö (sisältö  Lataa akku. maks. 100 ml). Laitteen säilytys Erikoisvarusteet  Säilytä laitetta seisoaltaan kuivassa tilassa. Ikkunanpuhdistusaine-tiiviste (4 x 20 ml) Häiriöapu Tilausnumero: 6.295-302.0 Mikrokuitu-pyyhintyyny (2 Kappale) Suihkutuspullo ei suihkuta Tilausnumero: 2.633-100.0...
  • Seite 65 φ ł łń ł Ł Ńł . απ ł Ńń Ńń . WV 2 π Łł ł αŃφα ł α WV 2 plus Ńυ πł α α φ - ł αŃ ł ł ń α Ń υπ - Η ŃυŃ łυ αυń Łł π πł...
  • Seite 66 ń Ńń π υ Ńυ Łł ł υ ń ŃυŃ łυ ł ń υ ł ł- π Łł ł α ńα ŃυŃńαń υ απ ń (REACH) KARCHER φ ń Ńń . Ȏ ł ł π φ ł α ńα Ńυ- Ńńαń π...
  • Seite 67 ń αυ αń Ń α- 13 ȋπαŃφ Ń , α φ Ń α α ń . φ Ń Π π η η WV 2 Plus* Γ α ł Łł ł łπ Łυ αń - 14 Φ ł αŃ ŃńαŃ , π α π...
  • Seite 68 Ȏ α α ń ń Ń ł α ł - ł ń Ńńł ń Ńφ υ π Ńń ńł ń ńα αφα ł α ł ł α α α-  ł ń α Ń υπ Ń αń α Ńńł ł- Ńńł...
  • Seite 69 ȋφ Ńńł ń α α Ń ŃυŃ łυ  Ȏ Ń ń υ Ł ł υ αń α Ńńł Ńł π ń Ńυ α ń Ł ł α ń ł αŃ α Ńłńł. Φ ń Ńńł ń ŃυŃŃ łυń . Ȏ...
  • Seite 70 ł Ń , π πł φł- ł α α ń Ńń ńα πα απ Ȏ ńł ń Ł Ń α απ υπα-  Ȏ Ł π ŃńαŃ α IP X4 ń Χ ń ń ńα Łł α ł- 100 ml π...
  • Seite 71: Türkçe

    WV 2 sı gerektiği konusunda ve bu WV 2 Plus Silme adaptörlü püskürtme kullanım neticesinde ortaya şişesi ve cam temizleyicisi konsantresi çıkan tehlikeler hakkında tali- dahil. matlar almış olmayan kısıtlı fi- Kurallara uygun kullanım...
  • Seite 72 Cihazla oynamamalarını sağ- Taşıma uyarıları  lamak için çocuklar gözetim Akü, uluslararası taşımaya  altında tutulmalıdır. yönelik geçerli talimatlara uy- Çocuklar gözetim olmadan gun olarak test edilmiştir ve  temizlik ve kullanıcı bakımı taşınabilir / gönderilebilir. yapmamalıdır. Çevre koruma Atık hava ağzına hiçbir cisim ...
  • Seite 73: İşletime Alma

    12 Emme memesi, geniş durun ve şişeyi temiz suyla "MAX" 13 Kilit açma mekanizması, emme me- işaretine hafifçe doldurun (250 ml mesi temizlik maddesi çözeltisi verir). WV 2 Plus* Şişeyi kapatın. 14 Püskürtme şişesi  Akünün şarj edilmesi 15 Püskürtme kolu 16 Püskürtme kafası...
  • Seite 74: Çalışmaya Başlama

    Çalışmaya Başlama Çalışmanın durdurulması Şekil Püskürtme şişesi ve silme  Cihazı kapatın ve kaidenin üzerine adaptörüyle temizleme* oturtun (park pozisyonu). * Donanıma bağlı olarak Şekil Çalışma sırasında haznenin  Temizlik maddesini uygulamak için boşaltılması şişenin püskürtme koluna basın ve Pis su tankının maksimum dolum sevi- yüzeye eşit oranlı...
  • Seite 75: Arızalarda Yardım

     Temizlenmiş cihazı toplamadan Su, tankın yanından dışarı önce kurutun. çıkıyor. Aküyü şarj edin.   Pis su tankını boşaltın (maks. 100 Cihazın saklanması ml hacim). Cihazı kuru bir mekanda dik şekilde  Özel aksesuar muhafaza edin. Cam temizleyici konsantresi Arızalarda yardım (4 x 20 ml) Püskürtme şişesi...
  • Seite 76 ь! KARCHER ( "С ь "). П ь – ь ь ь ь ь ь KARCHER. ь - WV 2 WV 2 Plus ь ь ь ь ь ь – ь ь ь ь. ь Д ь  ь- . П...
  • Seite 77  ь ь ь У я я  Д я! Н ь  ь З  ь, ь ь ь KARCHER Н У я я  ь С ь З   Н ь ь  ь ь ь ...
  • Seite 78 У я  Д ь ь З Д ь- ь В Д ь- ь . ь ь В ь ь ь ь ь, ь. ь (REACH) У ь . 2. www.kaercher.com/REACH WV 2 ь – 5...
  • Seite 79  9 К ь  ь . ь З  ь ь ь ь ь ь  WV 2 Plus* З ь ь ь З ь  (1 x 20 ь ь К " ( ь 250 " 20 К...
  • Seite 80 ь ь  ь * ь.  ь  „ ь “, ь, ь ь ь . ь  ь ь. В В ь , ь ь ь ь    ь  ь ь З ь   ь, ...
  • Seite 81 В  ь  ь ь ь ь ь  ь ь ь  ь ь ь. ь ь  ь  ь ь ь ь 60°C ( . З ь  ь. З ь  ь  Х В ь...
  • Seite 82 IP X4 ь 3,7 V ь ь ь 5,5 V - 600 ь (EN 60704-2- Li-Ion И я я х ч х – 9...
  • Seite 83: Magyar

    A készülék 2 különböző kivitelben ke- rül szállításra. Ez a készülék nem alkalmas  WV 2 arra, hogy korlátozott fizikai, WV 2 Plus törlő rátétes permetező pa- érzékelő vagy szellemi ké- lackkal és ablaktisztító koncentrátum- pességgel rendelkező vagy tapasztalat és/vagy ismeret Rendeltetésszerű...
  • Seite 84 Gyerekeket felügyelni kell, A hálózati dugót soha ne fog-   annak biztosításáért, hogy a ja meg nedves kézzel. készülékkel ne játszanak. Megjegyzések a szállítás- Tisztítást és felhasználó általi  karbantartást nem szabad Az akku a vonatkozó előírá-  gyermekeknek felügyelet nél- soknak megfelelően nemzet- kül elvégezni.
  • Seite 85: Üzembevétel

     Töltse be a mellékelt koncentrátu- 13 A szívófej kioldása mot (1 x 20 ml) a permetező palack- WV 2 Plus* ba és a palackot lassan töltse fel 14 Permetező palack tiszta vízzel a „MAX“ jelig (250 ml 15 Permetezőkar tisztítószer oldatot ad).
  • Seite 86: Munka Befejezése / Készülék Tisztítása

     A töltőkábel dugóját dugja be a ké- Tisztítás permetező palack szülék hátuljába. nélkül Megjegyzés: A töltési folyamat  A tisztítószert a gyártó útmutatása alatt a töltő- / üzem kijelző villog. Ha alapján hagyományos módon fel- az akku fel van töltve, akkor a kijel- vinni és szennyeződést oldani.
  • Seite 87: Segítség Üzemzavar Esetén

    Ábra Törlés tisztítás során Figyelem: Az alapkészülék  Lehúzóél tisztítása. elektromos alkatrészeket tartal-  Az elkopott lehúzóélet megfordí- maz, ezt ne tisztítsa folyóvíz tani: alatt! A szilikon lehúzóélet oldalra húzza  Vegye le a szennyvíztartályt, és ki. A szilikonélet nedvesítse meg a húzza ki a záródugót.
  • Seite 88: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Védelmi fokozat IP X4 Szennyvíztartály űrtar- 100 ml talma Üzemidő teljes akkufel- 25 min töltés esetén Akku névleges feszült- 3,7 V sége Készülék névleges telje- 10 W sítménye Töltési idő üres akkunál 140 min Töltőkészülék kiindulási 5,5 V feszültsége Töltőkészülék kimeneti 600 mA...
  • Seite 89 Zařízení se dodává ve 2 odlišných pro- vedeních. Toto zařízení není určeno k  WV 2 tomu, aby je používaly osoby WV 2 Plus vč. postřikovací láhve se s omezenými fyzickými, stíracím nástavcem a koncentrovaným smyslovými nebo duševními prostředkem na čištění oken. schopnostmi nebo osoby Správné...
  • Seite 90 Není dovoleno, aby si děti s Nikdy se nedotýkejte síťové-   přístrojem hrály. ho kabelu mokrýma rukama. Na děti je třeba dohlížet, aby Pokyny k přepravě  bylo zajištěno, že si se zaříze- Akumulátor je otestován způ-  ním nebudou hrát. sobem odpovídajícím rele- Čištění...
  • Seite 91: Uvedení Přístroje Do Provozu

    11 Odjištění, odlučovač obsluze 12 Sací tryska, široká Nebezpečí! 13 Odjištění, sací tryska Pro bezprostředně hrozící ne- WV 2 Plus* bezpečí, které vede k těžkým fy- 14 Postřikovací láhev 15 Postřikovací páčka zickým zraněním nebo k smrti. 16 Postřikovací hlava Upozornění...
  • Seite 92 Upozornění: Těžko dostupné plo- Naplnění postřikovací láhve chy lze odsávat jak napříč tak i přes ilustrace hlavici (omezené množství).  Naplňte postřikovací láhev koncen- Upozornění: trátem (1 x 20 ml), který je součástí Jakmile je akumulátor slabý, začne dodávky, a pomalu láhev doplňte ukazatel nabíjení...
  • Seite 93: Ukončení Práce / Čištění Zařízení

    Ukončení práce / čištění Zařízení se nerozbíhá zařízení Zkontrolujte ukazatel nabíjení / provo-  Vypněte přístroj.  Bez signálu popř. pomalu blikající ilustrace signální světlo: Akumulátor nabijte.  Nejprve odjistěte sací trysku a  Když signální světlo bliká rychle: sejměte ji z odlučovače, pak odjis- obraťte se na dodavatele.
  • Seite 94: Zvláštní Příslušenství

    Zvláštní příslušenství Koncentrovaný prostředek na čiště- ní oken (4 x 20 ml) Objednací č.: 6.295-302.0 Stírací polštářek z mikrovláken (2 Artikl) Objednací č.: 2.633-100.0 Stěrka, široká (2 Artikl) Objednací č.: 2.633-005.0 Stěrka, úzká (2 kusy) Objednací č.: 2.633-104.0 Taška na stehno Objednací...
  • Seite 95: Vsebinsko Kazalo

    ševnimi sposobnostmi ali po- WV 2 manjkljivimi izkušnjami in/ali WV 2 Plus vklj. s pršilno steklenico z pomanjkljivim znanjem, razen nastavkom za brisanje in koncentra- če jih nadzoruje oseba, pri- tom za čiščenje oken. stojna za njihovo varnost, ali...
  • Seite 96 Čiščenja in uporabniškega Opozorila za transport  vzdrževanja otroci ne smejo Akumulatorska baterija je te-  izvajati brez nadzora. stirana v skladu z relevantni- V odzračevalne odprtine ne mi predpisi za mednarodni  vstavljajte nikakršnih pred- transport in se sme transpor- metov.
  • Seite 97 čisto vodo do 12 Sesalna šoba, široka 13 Deblokada, sesalna šoba oznake „MAX“ (dobite 250 ml razto- pine čistilnega sredstva). WV 2 Plus* 14 Pršilna steklenica  Zaprite steklenico. 15 Pršilna ročica Polnjenje akumulatorske 16 Pršilna glava...
  • Seite 98 baterija napolnjena, indikator kon- Prekinitev dela stantno sveti zeleno. Slika Začetek dela  Izklopite napravo in jo odložite na Čiščenje s pršilno steklenico in nogice (parkirni položaj). nastavkom za brisanje* Praznjenje zbiralnika med * glede na opremo delom Slika Ko je dosežen maksimalen nivo polnje- Za nanašanje čistilnega sredstva ...
  • Seite 99: Pomoč Pri Motnjah

     Očiščeno napravo pred sestavlja- Voda ob strani izstopa iz njem pustite, da se posuši. rezervoarja  Napolnite akumulatorsko baterijo.  Izpraznite rezervoar za umazano Shranjevanje naprave vodo (max. 100 ml prostornine).  Napravo hranite stoje v suhih pro- Poseben pribor storih.
  • Seite 100: Polski

    Niniejsze urządzenie nie jest  nych wersjach. przewidziane do użytkowania WV 2 przez osoby o ograniczonych WV 2 Plus włącznie z butlą natrysko- wą z nasadką İcierającą i koncentra- możliwościach fizycznych, tem do czyszczenia okien. sensorycznych lub mental- nych albo takie, którym bra- Użytkowanie zgodne z...
  • Seite 101 miały zaistniałe wskutek tego W przypadku widocznego  uszkodzenia ładowarkę z zagrożenia. kablem do ładowania nie- Dzieci nie mogą się bawić  tym urządzeniem. zwłocznie wymienić na orygi- Dzieci powinny być nadzoro- nalną część.  wane, żeby zapewnić, iż nie Używać...
  • Seite 102 11 Odblokowanie, oddzielacz Symbole w instrukcji obsługi 12 Dysza ssąca, szeroka Niebezpieczeństwo 13 Odblokowanie, dysza ssąca Przy bezpośrednim niebezpie- WV 2 Plus* czeństwie, prowadzącym do 14 Butla natryskowa 15 Dźwignia natryskowa ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. 16 Głowica rozpryskowa 17 Pierİcień...
  • Seite 103: Ładowanie Akumulatora

    Napełnianie butli natryskowej Rysunek  Nalać dostarczonego koncentratu Rysunek (1 x 20 ml) do butli natryskowej i po-  Włączyć urządzenie, wskaźnik na- woli dopełnić butlę czystą wodą aż ładowania / pracy urządzenia İwie- do oznaczenia „MAX“ (powstaje ci się İwiatłem ciągłym na zielono. 250 ml roztworu İrodka czyszczą- ...
  • Seite 104: Zakończenie Pracy / Wyczyszczenie Urządzenia

    Opróżnianie zbiornika Przechowywanie urządzenia podczas pracy  Przechowywać urządzenie w su- chym pomieszczeniu. Gdy osiągnięto maks. poziom napeł- nienia (znacznik) zbiornika brudnej wo- Usuwanie usterek dy, zbiornik należy opróżnić. Rysunek Butla natryskowa nie działa  Wyłączyć urządzenie. Wlać İrodek czyszczący. ...
  • Seite 105: Wyposażenie Specjalne

    Wyposażenie specjalne Koncentrat do czyszczenia okien (4 x 20 ml) Nr katalogowy: 6.295-302.0 įciereczka z weluru pluszowego (2 Szt.) Nr katalogowy: 2.633-100.0 įciągacz, szeroki (2 sztuki) Nr katalogowy: 2.633-005.0 įciągacz, wąski (2 sztuki) Nr katalogowy: 2.633-104.0 Torebka biodrowa Nr katalogowy: 2.633-006.0 Dane techniczne Stopień...
  • Seite 106: Utilizarea Corectă

    în întregime utili- WV 2 zatorului. WV 2 plus inclusiv flacon de pulveriza- re cu dispozitiv de ştergere şi concen- Măsuri de siguranţă trat de soluţie de curăţat geamuri. Aparatul nu este destinat ...
  • Seite 107 Copii pot utiliza aparatul doar Informaţii despre încărcă-  dacă au împlinit 8 ani şi sunt supravegheaţi de o persoană Încărcătorul cu cablu de în-  responsabilă de siguranţa lor cărcare trebuie înlocuit imedi- şi dacă au fost instruiţi de că- at cu unul original dacă...
  • Seite 108: Punerea În Funcţiune

    Simboluri din manualul de 13 Dispozitiv de deblocare duză de as- utilizare piraţie Pericol WV 2 Plus* Pericol iminet, care duce la vătă- 14 Flacon de pulverizare mări corporale grave sau moarte. 15 Manetă de pulverizare 16 Cap de pulverizare Avertisment 17 Inel de fixare dispozitiv de ştergere...
  • Seite 109: Încărcarea Acumulatorului

    Figura Umplerea flaconului de  Porniţi aparatul, indicatorul de în- pulverizare cărcare / funţionare luminează con- Figura tinuu cu verde.  Introduceţi concentratul livrat (1 x  Pentru aspirarea soluţiei de curăţat 20 ml) în flaconul de pulverizare şi trageţi aparatul de sus în jos. umpoleţi flaconul încet cu apă...
  • Seite 110: Remedierea Defecţiunilor

     Blocaţi închizătoarea rezervorului Remedierea defecţiunilor de apă uzată. Terminarea lucrului / Flaconul de pulverizare nu curăţarea aparatului pulverizează   Adăugaţi soluţia de curăţat. Opriţi aparatul.  S-a defectat mecanismul de pom- Figura  pare din cadrul flaconului de pulve- Deblocaţi mai întâi duza de aspira- ţie şi scoateţi-o de pe separator, rizare, contactaţi distribuitorul.
  • Seite 111: Accesorii Opţionale

    Accesorii opţionale Concentrat de soluţie de curăţat geamuri (4 x 20 ml) Nr. de comandă: 6.295-302.0 Tampon pentru şters din microfibră (2 Bucăţi) Nr. de comandă: 2.633-100.0 Lamă de ştergere, lată (2 piese) Nr. de comandă: 2.633-005.0 Lamă de ştergere, lată (2 piese) Nr.
  • Seite 112: Bezpečnostné Pokyny

    Tento prístroj nie je určený  vedeniach. nato, aby ho používali osoby WV 2 s obmedzenými fyzickými, WV 2 plus vrátane striekacej fľaše s senzorickými alebo duševný- umývacou násadou a koncentrátom na mi schopnosťami alebo ne- čistenie okien dostatkom skúseností a/ale- Používanie výrobku v...
  • Seite 113 Deti sa nesmú hrať s prístro- Pokyny pre prepravu  jom. Batéria je preskúšaná podľa  Deti by mali byť pod dozorom, príslušných predpisov pre  aby sa zabezpečilo, že sa s medzinárodnú prepravu a prístrojom nebudú hrať. smie sa prepravovať alebo Deti nemôžu vykonávať...
  • Seite 114: Uvedenie Do Prevádzky

    "MAX" (vznikne 250 ml roztoku 11 Odblokovanie, odlučovač čistiaceho prostriedku). 12 Sacia dýza, široká  Fľašu uzavrite. 13 Odblokovanie, sacia dýza WV 2 Plus* Nabíjanie batérie 14 Striekacia fľaša Pozor 15 Páčka striekania Pred prvým použitím úplne nabi- 16 rozprašovacia hlava te akumulátor.
  • Seite 115: Ukončenie Práce / Vyčistenie Zariadenia

    nabitý, kontrolka svieti konštentnou Prerušenie práce zelenou farbou. Obrázok Začiatok práce  Vypnite prístroj a odstavte ho na Čistenie so striekacou fĢašou a nohu stojana (parkovacia poloha). umývacou násadou* Vyprázdnenie nádoby počas * vždy podľa vybavenia práce Obrázok Ak sa dosiahol max. stav naplnenia Na nanášanie čistiaceho prostried- ...
  • Seite 116: Pomoc Pri Poruchách

     Vyčistený prístroj nechajte pred Voda uniká na bočnej strane montážou vysušiť. nádrže  Batériu nabite.  Vyprázdnite nádrž na znečistenú Uskladnenie prístroja vodu (max. obsah 100 ml).  Prístroj skladujte v suchých priesto- Špeciálne príslušenstvo roch. Koncentrát na čistenie okien (4 x 20 Pomoc pri poruchách Obj.
  • Seite 117: Hrvatski

    Uređaj nije namijenjen za  izvedbe. WV 2 upotrebu od strane osoba s WV 2 plus zajedno s bočicom za ras- ograničenim tjelesnim, osjetil- pršivanje, nastavkom za brisanje i kon- nim ili psihičkim sposobnosti- centratom sredstva za pranje prozora ma, nedostatnim iskustvom i/ Namjensko korištenje...
  • Seite 118 Djeca ne smiju obavljati po-  Zaštita okoliša slove održavanja i čišćenja Materijali ambalaže se mogu reci- uređaja bez nadzora. klirati. Molimo Vas da ambalažu Ne stavljajte nikakve predme-  ne odlažete u kućne otpatke, već te u otvor za ispuh zraka. ih predajte kao sekundarne sirovi- Ne prskajte tekućinu u oči.
  • Seite 119: Stavljanje U Pogon

    čistom vo- 12 Široki usisni nastavak 13 Bravica, usisni nastavak dom do oznake za maksimum (či- WV 2 Plus* me se dobiva 250 ml otopine sred- 14 Bočica za raspršivanje stva za pranje). 15 Poluga za raspršivanje ...
  • Seite 120: Prekid Rada

    Početak rada Prekid rada Čišćenje s bočicom za Slika  Uređaj isključite i odložite ga tako raspršivanje i nastavkom za da stoji na stopi (parkirni položaj). brisanje * Pražnjenje spremnika tijekom * ovisno o opremi Slika rada  Za nanošenje sredstva za pranje Ako je prljava voda u spremniku dose- pritisnite polugu za raspršivanje na gla maks.
  • Seite 121: Otklanjanje Smetnji

     Očišćeni uređaj se prije sastavlja- Poseban pribor nja mora ostaviti da se osuši.  Koncentrat sredstva za pranje pro- Napunite bateriju. zora (4 x 20 ml) Čuvanje uređaja Kataloški br.: 6.295-302.0 Uređaj čuvajte u uspravnom polo-  Jastučić za brisanje od mikrovlaka- žaju, u suhim prostorijama.
  • Seite 122: Srpski

    Uređaj se isporučuje u dve različite njime rukuju osobe sa verzije. WV 2 smanjenim fizičkim, WV 2 plus zajedno sa bočicom za senzornim ili mentalnim prskanje, nastavkom za brisanje i mogućnostima opažanja ili s koncentratom sredstva za pranje ograničenim iskustvom i...
  • Seite 123 Ne stavljajte nikakve  Zaštita životne sredine predmete u otvor za Ambalaža se može ponovo izduvavanje vazduha. preraditi. Molimo Vas da Ne prskajte tečnost u oči.  ambalažu ne bacate u kućne Ne usmeravajte mlaz  otpatke nego da je dostavite na direktno na komponente koje odgovarajuća mesta za ponovnu sadrže električne delove, kao...
  • Seite 124 11 Bravica, separator čistom vodom do oznake za 12 Široki usisni nastavak maksimum (čime se dobija 250 ml 13 Bravica, usisni nastavak rastvora deterdženta). WV 2 Plus*  Zatvorite bočicu. 14 Bočica za prskanje 15 Poluga za prskanje Punjenje baterije...
  • Seite 125 Početak rada Prekid rada Čišćenje sa bočicom za prskanje Slika  Isključite uređaj i odložite ga tako i nastavkom za brisanje * da stoji na nogaru (parkirni položaj). * zavisno od opremljenosti Pražnjenje posuda tokom Slika  Za nanošenje deterdženta pritisnite rada polugu za prskanje na bočici i Ako je prljava voda u rezervoaru...
  • Seite 126  Očišćeni uređaj se pre sastavljanja Poseban pribor mora ostaviti da se osuši.  Napunite bateriju. Koncentrat sredstva za pranje prozora (4 x 20 ml) Skladištenje uređaja Kataloški br.: 6.295-302.0 Uređaj čuvajte u uspravnom  Jastučić za brisanje od položaju, u suvim prostorijama. mikrovlakana (2 kom.) Kataloški br.: 2.633-100.0 Otklanjanje smetnji...
  • Seite 127 ... . BG . . .8 „С ..BG . . .9 “). – KARCHER . П WV 2 WV 2 Plus  – . Н У – . 25 – 3...
  • Seite 128 П У я я  ъ ъ -  ! Н З  Д KARCHER  У я я Д  З  П  З  Н  5 - 40° C. Н Н   Н  У...
  • Seite 129 З WV 2 1 З 4 К (REACH) www.kaercher.com/REACH 6 К З 9 З З WV 2 Plus* В З 20 К – 5...
  • Seite 130 М З В З  М  Щ  М З    З    В (1 x 20 „MAX“ (  З  З  – 6...
  • Seite 131  З      В  „ “,   З   . К 60°C Щ  З    – 7...
  • Seite 132  А . 100 Е   К (4 x 20 № 6.295-302.0 М №  2.633-100.0 : З  № 2.633-005.0 № 2.633-104.0 Ч №  2.633-006.0    – 8...
  • Seite 133 IP X4 - 600 mA dB(A) (EN 60704-2-1) Li-Ion З х ч я! – 9...
  • Seite 134: Eesti

    WV 2 tutava isiku järelevalve all või WV 2 plus koos piserduspudeli ja püh- kui neid on õpetatud seadet kimiisseadise ning aknapuhastuskont- kasutama ja nad on mõistnud sentraadiga. sellest tulenevaid ohtusid.
  • Seite 135 Ärge torgake heitõhu avades-  Keskkonnakaitse se esemeid. Pakendmaterjalid on taaskasuta- Piserdusjuga ei tohi silma  tavad. Palun ärge visake paken- pritsida. deid majapidamisprahi hulka, Ärge suunake piserdusjuga  vaid suunake need taaskasutus- otse töövahenditele, mis si- saldavad elektrilisi kompo- Vanad seadmed sisaldavad väär- nente, nt ahjude sisemusse.
  • Seite 136: Kasutuselevõtt

    11 Lukustusest vabastamine, sepa- puhast vett (annab kokku 250 ml raator puhastusaine lahust). 12 Imiotsak, lai  Sulgege pudel. 13 Lukustusest vabastamine, imiotsak WV 2 Plus* Aku laadimine 14 Piserduspudel Ettevaatust 15 Piserdushoob Enne esmakordset kasutamist 16 Pihustuspea 17 Pühkimisaluse fikseerimisrõngas laadige aku täiesti täis.
  • Seite 137: Töö Alustamine

    Töö alustamine Töö alustamine Joonis Puhastamine piserduspudeli ja  Pange seade jalale seisma (parki- pühkimisotsikuga* misasend) ja lülitage välja. * olenevalt varustusest Paagi tühjendamine töö Joonis  Puhastusvahendi pealekandmi- käigus seks vajutage pudeli piserdushoo- Kui musta vee paagi maksimaalne täi- ba ja piserdage pinda ühtlaselt;...
  • Seite 138: Abi Häirete Korral

     Laske puhastatud seadmel enne Paagi küljelt tuleb vett välja kokkupanemist kuivada.  Tühjendage musta vee paak  Laadige akut (maks. 100 ml mahutavus). Seadme ladustamine Erivarustus  Ladustage seadet seisvas asendis kuivades ruumides. Aknapuhastuskontsentraat (4 x 20 ml) Abi häirete korral Tellimisnr.: 6.295-302.0 Mikrokiud-pühkimispadjand (2...
  • Seite 139: Latviešu

    Aparāts tiek piegādāts 2 dažādos vari- to lietotu personas ar ierobe- antos. WV 2 žotām fiziskām, sensoriskām WV 2 Plus, komplektā aerosola pude- un garīgām spējām vai perso- līte ar mazgāšanas uzgali un logu tīrī- nas, kurām nav pieredzes un/ šanas līdzeknja koncentrātu.
  • Seite 140 Bērni bez pieaugušo uzrau-  Vides aizsardzība dzības nedrīkst veikt ierīces Iepakojuma materiālus ir iespē- tīrīšanu un lietotāja apkopi. jams atkārtoti pārstrādāt. Lūdzu, Neievietojiet gaisa izplūdes  neizmetiet iepakojumu kopā ar spraugā priekšmetus. mājsaimniecības atkritumiem, bet Nesmidziniet strūklu acīs.  gan nogādājiet to vietā, kur tiek Smidzināšanas strūklu nevēr- ...
  • Seite 141: Ekspluatācijas Sākums

    12 Sūkšanas sprausla, platā trātu (1 x 20 ml) aerosola pudelītē 13 Fiksators, sūkšanas sprausla un pudelīti lēnām uzpildiet ar tīru WV 2 Plus* ūdeni līdz atzīmei "MAX" (kopā sa- 14 Aerosola pudelīte nāk 250 ml tīrīšanas līdzeknja šķīdu- 15 Smidzināšanas svira ma).
  • Seite 142: Darba Uzsākšana

    akumulators ir uzlādējies, indika- Darbu pārtraukšana tors pastāvīgi deg zanjā krāsā. Attēls Darba uzsākšana  Izslēdziet aparātu un novietojiet uz kājas (stāvēšanas pozīcija). Tīrīšana ar aerosola pudelīti un mazgāšanas uzgali* Tvertnes iztukšošana darba * atkarībā no aprīkojuma laikā Attēls Ja sasniegts netīrā ūdens tvertnes ...
  • Seite 143: Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā

    jamā mašīnā līdz 60°C temperatūrā Tvertnes sānos izplūst ūdens (neizmantojot venjas mīkstinātāju). Iztukšojiet netīrā ūdens tvertni Njaujiet iztīrītajam aparātam pirms   (maks. 100 ml tilpums). salikšanas nožūt.  Uzlādēt akumulatoru. Speciālie piederumi Aparāta uzglabāšana Logu tīrīšanas līdzekļa koncentrāts  Uzglabājiet aparātu stāvus pozīcijā...
  • Seite 144: Lietuviškai

    WV 2 pakankamai reikiamos patir- WV 2 plus su purkštuvu, šluoste ir lan- ties ir (arba) žinių, nebent pri- gų ploviklio koncentratu. žiūrint už saugą atsakingam Naudojimas pagal paskirtDž asmeniui ir jam nurodant, kaip prietaisas turi būti nau-...
  • Seite 145 DŽ vėdinimo angą nekiškite jo-  Aplinkos apsauga kių daiktų. Pakuotės medžiagos gali būti Nenukreipkite skysčio srovės  perdirbamos. Neišmeskite pa- Dž akis. kuočių kartu su buitinėmis atlieko- Nenukreipkite skysčio srovės  mis, bet atiduokite jas perdirbi- tiesiai Dž daiktus, turinčias elek- mui.
  • Seite 146: Naudojimo Pradžia

    (1 x 20 ml) Dž purkštuvą ir iš lėto už- 12 Platus siurbimo antgalis pildykite purkštuvą švariu vandeniu 13 Siurbimo antgalio atblokavimo Džtai- iki žymės „MAX“ (iš viso susidaro 250 ml valomojo tirpalo). WV 2 Plus*  Užsukite purkštuvą. 14 Purkštuvas DŽkraukite akumuliatorių 15 Purkštuvo svirtis 16 Purkštuvo galva...
  • Seite 147: Darbo Pradžia

    torius. Kai baterija Džkrauta, jis nuolat Darbo nutraukimas žiba žalia spalva. Paveikslas Darbo pradžia DŽrenginDž išjunkite ir pastatykite ant  kojelės (stovėjimo padėtis). Valymas su purkštuvu ir plaunamuoju antgaliu * Talpyklos ištuštinimas * priklauso nuo Džrangos dirbant Paveikslas Pasiekę didžiausią leistiną užteršto ...
  • Seite 148: Pagalba Gedimų Atveju

     Prieš surinkdami išvalytą prietaisą, Specialūs priedai palaukite, kol jis išdžius. Akumuliatoriaus Džkrovimas.  Koncentruotas langų ploviklis (4 x 20 ml) Prietaiso laikymas Užsakymo Nr. 6.295-302.0  Prietaisą laikykite pastatytą sausoje Mikropluošto padas (2 Vnt.) patalpoje. Užsakymo Nr. 2.633-100.0 Nubrauktuvas, platus (2 vnt.) Pagalba gedimų...
  • Seite 149 – ь! К KARCHER ( ь "С ь ь "). П ь – ь ь є ь WV 2 WV 2 Plus KARCHER. ь- є ь ь ь ь ь – ь, ь . П П – ь ь – 3...
  • Seite 150 ь я К я! Н  Д є ь  ь ь З  ь є ь ь ь ь Н  KARCHER. є . В щ я С  У  є . Н  ь ь – 4...
  • Seite 151 В щ Д я  ь ь У Д З ь ь В ь ь ь ь ь. ь ь є ь , З є . З є ь ь WV 2 1 З 5 І І (REACH) – 5...
  • Seite 152 ь  9 К ь  ь ь З  ь ь ь ь WV 2 Plus*  ь ь ь З З  ь 20 К (1 x 22 К " ( " З ь   ь З...
  • Seite 153 ь ь  ь І   „ ь ь ь “, ь  ь ь. В ь ь ь  ь ь   ь ь є  З  З ь ь). ь  є ь  ь є...
  • Seite 154 є У є ь ь  є є ь . Ш є : З ь  ь З  ь  ь ь  . З  З  ь . З ь 60°C . З   З ь ...
  • Seite 155 ь К (4 x 20 № 6.295-302.0 М (2 Ш .) № 2.633-100.0 Щ № 2.633-005.0 ь № 2.633-104.0 № 2.633-006.0 ь IP X4 ь 3,7 V ь ь ь 5,5 V ь (EN 60704-2-1) Li-Ion М ц – 9...
  • Seite 156 ‫ﺎ ﺎ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺎ ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺈ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻮ‬ IP X4 ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺪ ﺪ‬ ‫ﺄ ﺮ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺪ‬  ‫ﺮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺔ ﺰ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﺂ ﺔ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺎ‬...
  • Seite 157 . ‫ﺎ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺎ ﺔ ﺮ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺪ‬  ‫ﺬ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﺎ‬   . ‫ﺮ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺰ‬ . ‫ﺎ ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ ﺔ‬ ‫ﺎ ﺮ ﺔ‬ . ‫ﺎ ﺎ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺮ ﺔ‬ ‫ﺎ...
  • Seite 158 ‫ﺎ ﺔ ﺎ‬ ‫ﻮ ﻮ‬ ‫ﺎ‬  ‫ﺎ‬ ‫ﺮ‬ . ‫ﺎ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺔ‬ ‫: ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫إ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻮ ﺔ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫. إ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻮ ﺔ‬  ‫ﺮ ﺎ‬ ‫ﺎ ﻮ‬ ‫ﺎ ﺎ‬ ‫ﻮ‬...
  • Seite 159 ■ ‫ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ ﺔ‬ / ‫ﺎ‬ ُ ‫ﺎ ﺔ ﺪ ﺔ‬ ‫ﻮ‬ .‫ﺎ ﺎ‬ ‫إ‬ WV 2 ‫ﺔ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ ﺔ ﺪ ﺮ إ ﺎ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺪ . ﺮ ﻰ ﺪ‬ ( ‫/إ ﺎ‬...
  • Seite 160 ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺬ‬ WV 2 ‫ﺎ ، إ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺮ‬ ■ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺎ‬ WV 2 Plus ‫إ ﺮ‬ ،‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺎ ﻮ ﻮ‬ ‫إ‬ ‫ﺰ ﺎ‬ ‫ﺮ ﺰ‬ ‫ﺪ‬ ، ‫ﺄ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺎ‬...
  • Seite 164 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Diese Anleitung auch für:

Wv 2 plus

Inhaltsverzeichnis