Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kemper VacuFil 125 Betriebsanleitung

Kemper VacuFil 125 Betriebsanleitung

Schweißrauchfiltergerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VacuFil 125:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VacuFil 125
DE – Betriebsanleitung (Original)
EN – Operating Manual

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kemper VacuFil 125

  • Seite 1 VacuFil 125 DE – Betriebsanleitung (Original) EN – Operating Manual...
  • Seite 2: Typenschild Einkleben

    Typenschild einkleben...
  • Seite 3 DE – Betriebsanleitung (Original) .............. - 4 - EN – Operating Manual ................- 60 - 1502649-00 - 3 -...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    DE – Betriebsanleitung (Original) Deutsc h 1 Allgemeines .................... - 6 - 1.1 Einleitung ....................... - 6 - 1.2 Hinweise auf Urheber- und Schutzrechte ............- 6 - 1.3 Hinweise für den Betreiber ................... - 7 - 2 Sicherheit ....................- 8 - 2.1 Allgemeines ......................
  • Seite 5 7.3 Staubsammelbehälter prüfen/ austauschen ............. - 38 - 7.4 Ablassen des Kondensates aus dem Druckluftbehälter ........- 40 - 7.5 Visuelle Kontrolle ....................- 41 - 7.6 Filterwechsel ......................- 42 - 7.7 Hauptfilterwechsel ....................- 46 - 7.8 Störungsbeseitigung ................... - 50 - 7.9 Notfallmaßnahmen .....................
  • Seite 6: Allgemeines

    1.2 Hinweise auf Urheber- und Schutzrechte Diese Betriebsanleitung ist vertraulich zu behandeln. Sie soll nur befugten Personen zugänglich gemacht werden. Sie darf Dritten nur mit schriftlicher Zustimmung der KEMPER GmbH, im Folgenden Hersteller genannt, überlassen werden. Alle Unterlagen sind im Sinne des Urheberrechtsgesetzes geschützt. Die Weitergabe und Vervielfältigung von Unterlagen, auch auszugsweise, sowie eine Verwertung und...
  • Seite 7: Hinweise Für Den Betreiber

    1.3 Hinweise für den Betreiber Die Betriebsanleitung ist ein wesentlicher Bestandteil des Produkts. Der Betreiber trägt dafür Sorge, dass das Bedienpersonal diese Anleitung zur Kenntnis nimmt. Die Betriebsanleitung ist vom Betreiber um Betriebsanweisungen aufgrund nationaler Vorschriften zu Unfallverhütung und zum Umweltschutz zu ergänzen, einschließlich der Informationen zu Aufsichts- und Meldepflichten zur Berücksichtigung betrieblicher Besonderheiten, z.B.
  • Seite 8: Sicherheit

    2 Sicherheit 2.1 Allgemeines Das Produkt ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln entwickelt und gebaut. Beim Betrieb des Produkts können technische Gefahren für den Bediener bzw. Beeinträchtigungen des Produkts sowie anderer Sachwerte entstehen, wenn es: •...
  • Seite 9: Vom Betreiber Anzubringende Kennzeichnungen Und Schilder

    2.3 Vom Betreiber anzubringende Kennzeichnungen und Schilder Der Betreiber ist verpflichtet, gegebenenfalls weitere Kennzeichnungen und Schilder am Produkt und in seinem Umfeld herum anzubringen. Solche Kennzeichnungen und Schilder können sich z. B. auf die Vorschrift zum Tragen von persönlicher Schutzausrüstung beziehen. 2.4 Sicherheitshinweise für das Bedienpersonal Vor dem Gebrauch ist der Benutzer des Produkts durch Information, Anweisung und Schulung über die Handhabung des Produkts sowie die zur Verwendung kommenden...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Zur Instandhaltung Und Störungsbeseitigung

    2.5 Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung Rüst-, Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten sowie Fehlersuchen dürfen nur bei abgeschaltetem Produkt durchgeführt werden. Bei Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten gelöste Schraubverbindungen stets festziehen! Sofern vorgeschrieben, die dafür vorgesehenen Schrauben mit einem Drehmomentschlüssel festziehen. Insbesondere Anschlüsse und Verschraubungen zu Beginn der Wartung/Reparatur/Pflege vor Verschmutzung oder Pflegemittel bewahren.
  • Seite 11 GEFAHR Die Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung des Produkts dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder von unterwiesenem Personal unter Leitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft gemäß den elektronischen Regeln vorgenommen werden! Vor dem Öffnen des Produkts den Netzstecker, falls vorhanden, ziehen und es somit vor unbeabsichtigtem Wiedereinschalten sichern.
  • Seite 12 VORSICHT Das Produkt kann Lärm produzieren, genaue Angaben sind den technischen Daten zu entnehmen. In Verbindung mit anderen Maschinen und/oder durch die örtlichen Gegebenheiten kann ein höherer Schalldruckpegel am Einsatzort des Produkts entstehen. In diesem Fall ist der Betreiber verpflichtet, das Bedienpersonal mit der entsprechenden Schutzausrüstung auszustatten.
  • Seite 13 WARNUNG Gefahr durch Mobilfunkstrahlung Mobilfunkstrahlung kann Einfluss auf elektronische und medizinische Geräte nehmen. Das Produkt: • nicht in der Nähe von medizinischen Geräten wie Herzschrittmacher, Insulinpumpen etc. verwenden. • nicht in Krankenhäusern, Tankstellen und medizinischen Einrichtungen verwenden. • nicht in der Nähe von elektronischen Hochpräzisionsgeräten verwenden. •...
  • Seite 14: Produktangaben

    3 Produktangaben 3.1 Funktionsbeschreibung Das Produkt ist ein kompaktes Schweißrauchfiltergerät, das die beim Schweißen entstehenden Schweißrauche absaugt und mit einem Abscheidegrad von mehr als 99% abscheidet. Die abgesaugte Luft wird durch ein 2-stufiges Filterverfahren (Rotationsvorabscheider und Filterpatrone) gereinigt und dem Arbeitsraum wieder zugeführt. Alternativ kann diese auch über eine optionale Rohrleitung ins Freie geleitet werden.
  • Seite 15: Unterscheidungs-Merkmale Der Produkt-Varianten

    Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Touch-Display Wartungsblech für Filterwechsel Gerätetaster I/ O Mobilfunkantenne Signalhupe für Filterwechsel Lenkrolle mit Bremse Anschluss-Buchse für Start-Stopp- Hinterrad Sensor Anschluss für Schlauch NW 45 Anschluss für Netzkabel Staubsammelbehälter Druckluftanschluss Sterngriffschraube Kondensatablassventil Vorfiltermatte für Kabelhalter Seitenkanalverdichter Wartungsblech mit Kühlkiemen Griffstange Ausblas mit Anschluss NW 60 Haltegriff...
  • Seite 16: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3.3 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist dazu konzipiert, die Schweißrauche, die beim E-Schweißen entstehen, an der Entstehungsstelle abzusaugen und auszufiltern. Grundsätzlich ist das Produkt bei allen Arbeitsverfahren einsetzbar, bei denen Schweißrauche freigesetzt werden. Es ist jedoch darauf zu achten, dass kein „Funkenregen“ zum Beispiel von einem Schleifprozess in das Produkt eingesogen wird.
  • Seite 17: Vernünftigerweise Vorhersehbare Fehlanwendung

    3.4 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung Mit dem Produkt sind bei Einhaltung der bestimmungsgemäßen Verwendung keine vernünftigerweise vorhersehbaren Fehlanwendungen möglich, die zu gefährlichen Situationen mit Personenschäden führen könnten. Der Betrieb des Produkts in Industriebereichen, in denen Anforderungen zum Ex-Schutz zu erfüllen sind, ist nicht erlaubt. Weiterhin ist der Betrieb untersagt für: 1 Verfahren, die nicht in der bestimmungsgemäßen Verwendung aufgeführt sind und bei denen die angesaugte Luft: •...
  • Seite 18: Kennzeichnungen Und Schilder Am Produkt

    3.5 Kennzeichnungen und Schilder am Produkt Am Produkt sind diverse Kennzeichnungen und Schilder angebracht. Sollten diese beschädigt oder entfernt werden, sind sie umgehend durch Neue an gleicher Position zu ersetzen. Der Betreiber ist verpflichtet, gegebenenfalls weitere Kennzeichnungen und Schilder am Produkt und in seinem Umfeld herum anzubringen.
  • Seite 19: Transport Und Lagerung

    4 Transport und Lagerung 4.1 Transport GEFAHR Lebensgefährliche Quetschungen beim Verladen und Transport des Produkts möglich! Durch unsachgemäßes Heben und Transportieren kann die gegebenenfalls vorhandene Palette mit dem Produkt kippen und herabstürzen! • Niemals unter schwebenden Lasten aufhalten! Für den Transport der gegebenenfalls vorhandenen Palette mit dem Produkt eignet sich ein Hubwagen oder Gabelstapler.
  • Seite 20: Montage

    5 Montage HINWEIS Der Betreiber des Produkts darf mit der selbständigen Montage des Produkts nur Personen beauftragen, die mit dieser Aufgabe vertraut sind. Für die Montage des Produkts werden zwei Mitarbeiter benötigt. Es ist darauf zu achten, dass die Schweißstromrückleitung zwischen Werkstück und Schweißmaschine einen geringen Widerstand aufweist und Verbindungen zwischen Werkstück und Produkt vermieden werden, damit gegebenenfalls der Schweißstrom nicht über den Schutzleiter des Produkts zur Schweißmaschine zurückfließen kann.
  • Seite 21: Montage Der Haltegriffe

    5.1 Montage der Haltegriffe Abb. 2: Montage der Haltegriffe Pos. Bezeichnung Schraube Haltegriff Tab. 4: Montage der Haltegriffe • Die Haltegriffe (Pos. 2) mithilfe der beiliegenden Schrauben (Pos. 1) an das Produkt montieren. 1502649-00 - 21 -...
  • Seite 22: Staubsammelbehälter Positionieren

    5.2 Staubsammelbehälter positionieren Abb. 3: Staubsammelbehälter positionieren Pos. Bezeichnung Staubsammelbehälter Scheibe Sterngriffschraube Tab. 5: Staubsammelbehälter positionieren 1502649-00 - 22 -...
  • Seite 23 1. Im ersten Schritt die Sterngriffschraube (Pos. 3) durch die entsprechende Bohrung im Produkt hochschrauben. Anschließend die Scheibe (Pos. 2) am Kugelkopf der Sterngriffschraube (Pos. 3) einrasten lassen. 2. Den Staubsammelbehälter (Pos. 1) so einsetzen, dass er mit seiner Dichtung an der Dichtfläche des Produkts anliegt.
  • Seite 24: Benutzung

    6 Benutzung Jede Person, die sich mit Benutzung, Wartung und Reparatur des Produkts befasst, muss diese Betriebsanleitung sowie die Anleitungen etwaiger Anbau- und Zubehörprodukte, gründlich gelesen und verstanden haben. 6.1 Qualifikation des Bedienpersonals Der Betreiber des Produkts darf mit der selbständigen Anwendung des Produkts nur Personen beauftragen, die mit dieser Aufgabe vertraut sind.
  • Seite 25 Touch-Display (Pos. 1) • Über das Touchdisplay können verschiedene Optionen und Parameter eingestellt werden. Siehe hierzu das Kapitel „Einstellungen im Touch-Display“. Gerätetaster I/ O (Pos. 2) • Durch Drücken des Tasters wird das Produkt ein- und ausgeschaltet. Die grüne Kontrollleuchte im Bedienfeld des Tasters zeigt den störungsfreien Betrieb des Produkts bzw.
  • Seite 26: Einstellungen Im Touch-Display

    6.3 Einstellungen im Touch-Display Das Touch-Display enthält ein „rollendes Menü“ (Pos. 4) unter dem einzelne Menüpunkte (Pos. 3) aufgerufen werden können. In den einzelnen Menüpunkten (Pos. 3) können diverse Einstellungen und Abfragen vorgenommen werden. 1. Menüpunkt - HOME Abb. 5: Menüpunkt - HOME - Ausgeschaltet Abb.
  • Seite 27 Abb. 7: Menüpunkt - HOME - Sprachauswahlmenü Abb. 8: Menüpunkt - HOME – manueller Modus 1502649-00 - 27 -...
  • Seite 28 Pos. Bezeichnung Hinweis Sprachauswahlmenü Pfeiltasten Seite weiter/ zurück blättern Menüpunkt Rollendes Menü Übersicht der Menüpunkte Auswahl Auswahlliste von Schweißrauchabsaugbrennern Schweißrauchabsaugbrenner verschiedener Hersteller Blinksymbol zur Steuerung Blinken signalisiert den Datenempfang des Displays von der Steuerung Statusanzeige Symbol grün – Verbindung zum Mobilfunknetz Mobilfunkverbindung vorhanden Symbol rot –...
  • Seite 29 Das Produkt kann im manuellen Modus oder im Automatikmodus verwendet werden. Durch Betätigung des „Manuell/Automatikfeldes“ (Pos. 15) kann zwischen beiden Modi gewechselt werden. Im manuellen Modus kann die Absaugleistung über die Einstellungsfelder (Pos. 17 und 18) reguliert werden. Im Automatikmodus können durch Betätigung des „Auswahl Schweißrauchabsaugbrenner-Feldes“...
  • Seite 30 2. Menüpunkt - Betriebsdaten Abb. 9: Menüpunkt - Betriebsdaten Pos. Bezeichnung Hinweis Pfeiltasten Seite nach oben/ unten blättern Rollendes Menü Tab. 8: Menüpunkt - Betreibsdaten Im Menüpunkt „Betriebsdaten“ können verschiedene Betriebsdaten abgefragt werden. Über die Pfeiltasten (Pos. 1) können die verschiedenen Seiten des Menüs (Pos. 2) aufgerufen werden.
  • Seite 31: Menüpunkt - Einstellungen

    3. Menüpunkt – Einstellungen Abb. 10: Menüpunkt - Einstellungen Abb. 11: Menüpunkt - Einstellungen Freigabe-Feld 1502649-00 - 31 -...
  • Seite 32 Pos. Bezeichnung Hinweis Freigabefeld Eingabe eines Freigabe-PINs durch den Hersteller erforderlich Tab. 9: Menüpunkt - Einstellungen Freigabe-Feld Im Menüpunkt „Einstellungen“ können diverse Einstellungen am Produkt getätigt werden. Für einige Einstellungen ist jedoch ein Freigabe-PIN erforderlich. Dieser kann ausschließlich vom Hersteller-Service eingegeben werden. Im Touch-Display erscheint dann ein Freigabefeld (Pos.
  • Seite 33 4. Menüpunkt – Wartung Abb. 12: Menüpunkt - Wartung Pos. Bezeichnung Hinweis Reset-Feld Stundenanzahl bis zur nächsten Wartung zurück setzen Tab. 10: Menüpunkt - Einstellungen Freigabe-Feld Wurde eine Wartung durch den Hersteller-Service durchgeführt, kann der Stundenzähler bis zur nächsten Wartung wieder auf den Anfangswert eingestellt werden. Hierzu ist die Eingabe eines Freigabe-PINs erforderlich.
  • Seite 34 5. Fehlermeldungen Abb. 13: Fehlermeldungen Pos. Bezeichnung Hinweis Fehler Symbol Leuchtet auf, wenn ein Fehler festgestellt wurde Auflistungsfeld „Fehler“ Auflistung aller festgestellten Fehler X-Symbol Fehlermeldungen werden ausgeblendet Tab. 11: Fehlermeldungen Sobald ein Fehler festgestellt wurde, erscheint ein Auflistungsfeld aller Fehler (Pos. 2). Durch Klicken des X-Symbols (Pos.
  • Seite 35: Cloud-Anbindung - Einstellungen Und Abfragen

    Des Weiteren können Betriebsparameter des Produkts abgefragt und in Echtzeit verfolgt werden. Einstellungen und Abfragen erfolgen über die Cloud: www.kemperconnect.de Siehe dazu den beiliegenden KEMPER-Quick-Start-Guide. 6.5 Inbetriebnahme 1. Das beigelegte Netzkabel zuerst an das Produkt anschließen. 2. Im Anschluss das Netzkabel an die Netzversorgung anschließen.
  • Seite 36: Instandhaltung

    7 Instandhaltung Die in diesem Kapitel beschriebenen Anweisungen sind als Mindestanforderungen zu verstehen. Je nach Betriebsbedingungen können weitere Anweisungen erforderlich werden, um das Produkt in einem optimalen Zustand zu halten. Die in diesem Kapitel beschriebenen Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dürfen nur von speziell geschultem Instandsetzungspersonal des Betreibers durchgeführt werden.
  • Seite 37: Wartung

    7.2 Wartung Eine sichere Funktion des Produkts wird durch eine regelmäßige Kontrolle und Wartung positiv beeinflusst. Die unter Kapitel „Sicherheit“ aufgeführten Warnhinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung beachten. Die Pflege/Wartung des Produkts beschränkt sich im Wesentlichen auf das Ablassen des Kondensates aus dem Druckluftbehälter, durch Überprüfen von Einstellwerten, durch visuelle Kontrolle auf Beschädigungen und Undichtigkeiten sowie dem Reinigen der äußeren Oberflächen.
  • Seite 38: Staubsammelbehälter Prüfen/ Austauschen

    7.3 Staubsammelbehälter prüfen/ austauschen In regelmäßigen Zeitabständen muss der Füllstand im Staubsammelbehälter überprüft und bei Bedarf der Staubsammelbehälter getauscht werden. Die Zeitspanne, bis der Staubsammelbehälter getauscht werden muss, richtet sich nach der Art und Menge der anfallenden Stäube. Daher ist der Füllstand regelmäßig vom Betreiber manuell zu prüfen, um eine Überfüllung des Staubsammelbehälters zu vermeiden.
  • Seite 39 Pos. Bezeichnung Staubsammelbehälter Sterngriffschraube mit Scheibe Aufkleber (beiliegend) Dichtung Tab. 12: Positionen am Produkt Danach wie folgt vorgehen: 1. Die Sterngriffschraube (Pos. 2) herausschrauben bis sich der Staubsammelbehälter (Pos. 1) löst. 2. Die Unterseite des Staubsammelbehälters (Pos. 1) soweit nach außen ziehen, dass er herabgezogen werden kann.
  • Seite 40: Ablassen Des Kondensates Aus Dem Druckluftbehälter

    7.4 Ablassen des Kondensates aus dem Druckluftbehälter Entsprechend der Nutzung, jedoch mindestens einmal monatlich, muss das sich bildende Kondensat aus den Druckluftbehältern abgelassen werden. Abb. 15: Ablassen des Kondensates Pos. Bezeichnung Nadelventil Tab. 13: Positionen am Produkt Wie folgt vorgehen: 1.
  • Seite 41: Visuelle Kontrolle

    7.5 Visuelle Kontrolle Das Produkt sollte vierteljährlich einer visuellen Kontrolle unterzogen werden. Bitte wie folgt vorgehen: 1. Durch eine Elektrofachkraft sollten alle Anschlusskabel auf Beschädigungen kontrolliert werden. 2. Die Druckluftanschlüsse und Schläuche auf sichtbare Beschädigungen und Undichtigkeiten prüfen. 3. Das Produkt auf sichtbare Beschädigungen prüfen. 4.
  • Seite 42: Filterwechsel

    Bitte wie folgt vorgehen: 1. Das Produkt ausschalten und den Netzstecker ziehen. 2. Die Schrauben der Verkleidung (Pos. 1) lösen und diese dann abnehmen. 3. Den Druck für den Druckluftbehälter gegebenenfalls auf 5 bar am Druckregler (Pos. 2) nachjustieren. 7.6 Filterwechsel Die Lebensdauer der Filtereinsätze richtet sich nach Art und Menge der abgeschiedenen Partikel.
  • Seite 43 HINWEIS Bitte hierzu für die folgenden Schritte die Kapitel „Montage“ und „Benutzung“ beachten. • Nur Original-Ersatzfilter verwenden, denn diese garantieren den erforderlichen Abscheidegrad und sind auf Produkt und Leistungsdaten abgestimmt. Das Produkt am Gerätetaster ausschalten. • Unbeabsichtigtes Wiedereinschalten durch Ziehen des Netzsteckers verhindern. •...
  • Seite 44: Wechsel Der Vorfiltermatte

    Wechsel der Vorfiltermatte Abb. 17: Vorfiltermattenwechsel Pos. Bezeichnung Ansaugfilter Filterhalterung Tab. 15: Vorfiltermattenwechsel 1502649-00 - 44 -...
  • Seite 45 Bitte wie folgt vorgehen: 1. Das Produkt am Gerätetaster ausschalten. 2. Unbeabsichtigtes Wiedereinschalten durch Ziehen des Netzsteckers verhindern. 3. Plastiktüte/Mülltüte bereithalten 4. Den Ansaugfilter (Pos. 1) nach oben aus der Filterhalterung (Pos. 2) ziehen und ihn in die Plastiktüte/Mülltüte entsorgen. 5.
  • Seite 46: Hauptfilterwechsel

    7.7 Hauptfilterwechsel Abb. 18: Hauptfilterwechsel vorbereiten 1. Das Produkt am Gerätetaster ausschalten. 2. Unbeabsichtigtes Wiedereinschalten durch Ziehen des Netzsteckers verhindern. 3. Das Pneumatik System von der externen Druckluftversorgung trennen und druckentspannen! 4. Die Schrauben der Bedientafel (Pos. 2) lösen und vorsichtig auf die Verkleidung (Pos. 3) legen.
  • Seite 47 Abb. 19: Hauptfilterwechsel – Filteraufnahme 6. Im nächsten Schritt die Schlauchschellen vom Druckluftschlauch (Pos. 5) und PU- Schlauch (Pos. 6) entfernen und diese bei Seite legen. Für die weitere Montage die Schläuche seitlich vom Filtergehäuse (Pos. 7) positionieren. 7. Die Schrauben und Dichtscheiben (Pos. 8 und 9) von der Filteraufnahme (Pos. 10) lösen und bei Seite legen.
  • Seite 48 Abb. 20: Hauptfilterwechsel durchführen 9. Die Filterpatrone (Pos. 15) langsam in die beim Ersatzfilter beiliegende Mülltüte sacken lassen. 10. Die Skt.-Mutter (Pos. 13) an der Unterseite des Filters lösen und mit der Feder- und Dichtscheibe (Pos. 11 und 12) in die Mülltüte fallen lassen. 11.
  • Seite 49 Abb. 21: Übersicht Filterpatrone Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Schrauben Filtergehäuse Bedientafel Dichtscheibe + Schraube Verkleidung Filteraufnahme Messschläuche 11/12/13 Skt.-Mutter/ Fächerscheibe/ Dichtscheibe Druckluftschlauch Dichtung PU-Schlauch Filterpatrone Tab. 16: Hauptfilterwechsel 1502649-00 - 49 -...
  • Seite 50: Störungsbeseitigung

    7.8 Störungsbeseitigung Störung Ursache Hinweis Es werden nicht Abstand zur Schweißstelle zu Absaugung näher heranführen alle Rauche erfasst groß Reinluftausblasöffnung verdeckt Reinluftausblasöffnung frei halten Signalhupe ertönt Absaugleistung zu gering, Schweißbrenner reinigen Schweißbrenner verstopft Absaugleistung zu Filtereinsätze gesättigt Filtereinsätze wechseln gering/ nicht vorhanden „Fehler: Druckluft“...
  • Seite 51 Produkt schaltet Fehler der Hersteller-Service kontaktieren sich ab Absaugleistungsregulierung Keine Druckluftversorgung Druckluftversorgung anschließen angeschlossen Temperatur in der Steuerung zu Produkt abkühlen lassen hoch Temperatur im Absaug- Prozesstemperatur verringern Volumenstrom zu hoch Wechsel in den Sensorfehler, Regelung Hersteller-Service kontaktieren manuellen Modus funktioniert nicht trotz Auswahl des Automatikmodus...
  • Seite 52: Notfallmaßnahmen

    7.9 Notfallmaßnahmen Im Brandfall des Produkts beziehungsweise seiner gegebenenfalls vorhandenen Erfassungselemente sind folgende Schritte einzuleiten: 1. Das Produkt möglichst durch Ziehen des Netzsteckers von der Stromversorgung trennen. 2. Wenn vorhanden, Druckluftzufuhr trennen. 3. Brandherd mit einem handelsüblichen Pulverlöscher bekämpfen. 4. Gegebenenfalls örtlichen Feuerwehr benachrichtigen. WARNUNG Bei Produkten mit Wartungstür, die Wartungstür nicht öffnen.
  • Seite 53: Entsorgung

    8 Entsorgung WARNUNG Hautkontakt mit Schweißrauch etc. kann bei empfindlichen Personen zu Hautreizungen führen! Demontagearbeiten am Produkt dürfen nur von geschultem und autorisiertem Fachpersonal unter Beachtung der Sicherheitshinweise und der geltenden Unfallverhütungsvorschriften durchgeführt werden! Schwere gesundheitliche Schäden der Atemorgane und Atemwege möglich! Um Kontakt und das Einatmen von Stäuben zu vermeiden, verwenden Sie Schutzkleidung, Handschuhe und ein Gebläseatemschutzsystem! Die Freisetzung von gefährlichen Stäuben ist bei Demontagearbeiten zu vermeiden,...
  • Seite 54: Anhang

    9 Anhang 9.1 EG-Konformitätserklärung Bezeichnung: Schweißrauchfiltergerät Baureihe: VacuFil 125 Typ: 82400 (ggf. abweichende Art.-Nr. bei anderer Produkt -Variante) Maschinen-Nr: Siehe Typenschild im vorderen Bereich dieser Betriebsanleitung Das Produkt ist entwickelt, konstruiert und gefertigt in Übereinstimmung mit den EG-Richtlinien 2006/42/EG - Maschinenrichtlinie 2014/53/EU - Funkanlagenrichtlinie 2014/30/EU - Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit...
  • Seite 55 1502649-00 - 55 -...
  • Seite 56: Technische Daten

    9.2 Technische Daten Grunddaten Technische Daten Absaugleistung 165 m³/h (freisaugend) Mindestabsaugleistung (Auslöseschwelle Ist abhängig vom gewählten Volumenstromüberwachung) Schweißrauchabsaugbrenner. Ist kleiner als die eingestellte spezifische Absaugleistung des gewählten Schweißrauchabsaugbrenners. Unterdruck 27.000 Pa Motorleistung 1,5 kW Anschlussspannung/ Nennstrom s. Typenschild Schalldruckpegel 66 dB(A) Einschaltdauer 100 % Schutzart...
  • Seite 57 Zusatz-Informationen Technische Daten Ventilatortyp Seitenkanalverdichter Druckluftversorgung 5-6 bar Gesamtgewicht 130 kg Breite 635 mm Tiefe 885 mm Höhe 1205 mm Tab. 1: Technische Daten 1502649-00 - 57 -...
  • Seite 58: Maßblatt

    9.3 Maßblatt Abb. 22: Maßblatt Symbol Abmessung Symbol Abmessung 1.205 mm 800 mm 635 mm 885 mm 600 mm Tab. 18: Maßtabelle 1502649-00 - 58 -...
  • Seite 59: Ersatzteile Und Zubehör

    9.4 Ersatzteile und Zubehör Lfd. Nr. Bezeichnung Art.-Nr. Hauptfilter 109 0434 Vorfiltermatte (10er Set) 109 0472 Staubsammelbehälter 119 0951 Saugschlauch 2,5m 93 070 004 Saugschlauch 5,0m 93 070 005 Saugschlauch 10,0m 93 070 006 Trichterdüse, rund, Saugöffnung Ø210mm 232 0006 Schlitzdüse, Breite 300mm, mit Magnetfuß...
  • Seite 132 -16K1 4Zero Touchpanel KEMPER DATA DATA -W11 OZ-603 2x0,50 +M/15 Datum/Date: 02.01.2019 VacuFil 125 (+ F) Frontplatte / front plate Bearb./Name: hanke 4Zero-Touchpanel Gepr/Checked: 17E1415D_GB Blatt/Page: 4Zero-Touchpanel Blatt/Page:...
  • Seite 133 Artikelstückliste/Partlist F01_001 - DE_EN Betriebsmittelkennzeichen/ Menge/ Kemper - Bezeichnung/ Artikelnummer/ Lieferant/Supplier Hersteller - Artikelnummer/supplier Article nr. device tag quantity article description Kemper item number Kemper =01+M-10B1 Druckschalter 1 - 10 bar 3602020 RIEGLER RIE.DS4015 =01+M-6F1 Trennhebel Sicherungsklemme (leverage fuse clip) 3605083 PHÖNIX...
  • Seite 134 =01+S-EARTHING BOLT HOUSING =01+S-EARTHING BOLT COVER GNYE =01+S/6.4 =01+S/6.6 =01+S-X1:PE / FIRST TERMINAL POINT 2 =01+S-CENTRAL EARTHING BOLT GNYE =01+S/6.1 =01+S/6.3 +STUECKLISTE/17 Datum/Date: 06.02.2019 VacuFil 125 (= DOKU) Dokumentation / documentation DOKU Bearb./Name: hanke VERBINDUNG Verbindungsliste Gepr/Checked: 17E1415D_GB Blatt/Page: connection list Blatt/Page:...
  • Seite 135 With =01+S-CENTRAL EARTHING BOLT =01+S-EARTHING BOLT DEVICE BOTTOM GNYE =01+S/6.1 =01+S/6.3 =01+S-CENTRAL EARTHING BOLT =01+S-EARTH.BOLT SIDE CHAN.BLOW.COV.PLATE GNYE =01+S/6.1 =01+S/6.3 Datum/Date: 06.02.2019 VacuFil 125 (= DOKU) Dokumentation / documentation DOKU Bearb./Name: hanke VERBINDUNG Verbindungsliste Gepr/Checked: 17E1415D_GB Blatt/Page: connection list Blatt/Page:...
  • Seite 139 Deutschland (HQ) Česká Republika España KEMPER GmbH KEMPER spol. s r.o. KEMPER IBÉRICA, S.L. Von-Siemens-Str. 20 Pyšelská 393 Avenida Diagonal, 421 D-48691 Vreden CZ-257 21 Poříčí nad Sázavou E-08008 Barcelona Tel. + 49 (0)25 64 68- 0 Tel. +420 317 798-000 Tel.

Inhaltsverzeichnis