Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
1062ETC – 1062ETCF
IT – SALDATORE PROFESSIONALE TURBO
FR – CHALUMEAU PROFESSIONELL TURBO
GB – PROFESSIONAL TURBO WELDING TORCH
DE – PROFI TURBO LOET BRENNER
ES – SOLDADOR PROFESIONAL TURBO
PT – TOCHA DE SOLDADURA TURBO PROFISSIONAL
DK – PROFESSIONEL TURBO SVEJSE BRÆNDER
FI – AMMATTIKÄYTTÖÖN TARKOITETTU TURBO-KAASUPOLTIN
CZ – PROFESIONÁLNÍ SVÁRECÍ TURBO HORÁK
NL – PROFESSIONELE TURBO BRANDER
PL – PROFESJONALNY TURBO PALNIK
GR – ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ
RU – ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ СВАРОЧНАЯ ГОРЕЛКА ТУРБО
EE – PROFESSIONAALNE GAASIPÕLETI SÜÜTAJAGA
LT – PROFESIONALUS TURBO SUVIRINIMO DEGIKLIS
LV – PROFESIONALS TURBO METINAŠANAS DEGLIS
RO – TORȚĂ PROFESIONALĂ DE ÎNCĂLZIRE
BA – PROFESIONALNA TURBO ZAVARIVANJE LAMPA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kemper 1062ETC

  • Seite 1 1062ETC – 1062ETCF IT – SALDATORE PROFESSIONALE TURBO FR – CHALUMEAU PROFESSIONELL TURBO GB – PROFESSIONAL TURBO WELDING TORCH DE – PROFI TURBO LOET BRENNER ES – SOLDADOR PROFESIONAL TURBO PT – TOCHA DE SOLDADURA TURBO PROFISSIONAL DK – PROFESSIONEL TURBO SVEJSE BRÆNDER FI –...
  • Seite 2 ΑΕΡΙΟΥ 2 m – ГАЗОВЫЙ ШЛАНГ 2 м – – DUJŲ ŽARNA, 2 m – GĀZES ŠĻŪTENE 2 m – FURTUN DE GAZ 2 GAASI VOOLIK 2 m m – PLINSKO CRIJEVO 2 m DT istr (1062ETC – 1062ETCF)_02/2022 2/28...
  • Seite 3 Conservare queste istruzioni per rileggerle successivamente. 2. CATEGORIA: PRESSIONE DIRETTA MISCELA BUTANO-PROPANO. Questo apparecchio può essere utilizzato solo con le cartucce di butano-propano Kemper mod. 575, 576, 580, 1121F1, 1126F46 e con cartucce KEMAP 581 e 581N a pressione diretta.
  • Seite 4 Il posto deve essere ben ventilato e lontano dalla portata dei bambini. MANUTENZIONE – RIPARAZIONE Tutte le domande d'intervento dei servizi assistenza sono da formulare a KEMPER – Via Prampolini, 1/Q, 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521/957111 – Fax +39 0521/957195 – www.kempergroup.it –...
  • Seite 5 être bien ventilé et hors de portée des enfants. ENTRETIEN – REPARATION Toute demande d’intervention du service après-vente sera à formuler à KEMPER – Via Prampolini, 1/Q, 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521/957111 – Fax +39 0521/957195 – www.kempergroup.it –...
  • Seite 6 Keep these instructions for future reference. 2. CATEGORY: DIRECT PRESSURE BUTANE-PROPANE MIXTURE. This device shall only be used with direct pressure butane-propane cartridges Kemper mod. 575, 576, 580, 1121F1, 1126F46 and with KEMAP cartridge 581 e 581N.
  • Seite 7 MAINTENANCE – REPAIR All questions of the departments services must be formulated to: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
  • Seite 8 Reichweite von Kindern sein. WARTUNG – REPARATUR Der Kundendienst ist erreichbar: Firma KEMPER – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it Gracias por haber comprado uno de nuestros productos y esperamos que le satisfaga. Se recomienda leer atentamente este manual de instrucciones porque contiene información importante relativa a las normas de...
  • Seite 9 1062ETC – 1062ETCF 2. CATEGORÍA: PRESIÓN DIRECTA BUTANO-PROPANO MEZCLAS. Este aparato funciona exclusivamente con los cartuchos de gas butano-propano Kemper mod. 575, 576, 580, 1121F1, 1126F46 y con cartuchos KEMAP mod. 581 e 581N de presión directa. 3. Siempre verifique que la junta tórica, entre el dispositivo y el cartucho, esté en su lugar y en buenas condiciones antes de conectarlo al contenedor de gas.
  • Seite 10 MANTENIMIENTO – REPARACIONES Todas las solicitudes de intervención de los servicios de asistencia deben hacerse a KEMPER – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 –...
  • Seite 11 MANUTENÇÃO – REPARO Todos os pedidos de intervenção dos serviços de assistência devem ser feitos à KEMPER – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 –...
  • Seite 12 VEDLIGEHOLDELSE – REPARATION Samtlige assistanceanmodninger skal foretages til: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it DT istr (1062ETC –...
  • Seite 13 Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. 2. LUOKKA: SUORA PAINE BUTAANI-PROPAANI EKOITUKSET. Tätä laitetta tulee käyttää ainoastaan suora paine BUTAANI-PROPAANI patruunoiden Kemper tuott. 575, 576, 580, 1121F1, 1126F46 ja KEMAP 581, 581N kanssa. Tarkista, että tiiviste laitteen ja kaasusäiliön välillä on paikoillaan ja moitteettomassa kunnossa aina ennen laitteen asentamista kaasusäiliöön.
  • Seite 14 Tilan on oltava hyvin tuuletettu ja poissa lasten ulottuvilta. HUOLTO – KORJAUS Kaikki huoltopalveluun liittyvät kysymyksen on osoitettava yritykselle KEMPER – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Puh. +39 0521 957111 – Faksi +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
  • Seite 15 ÚDRŽBA – OPRAVY Všechny žádosti o servisní službu zasílejte na adresu našeho výrobního centra Parma – KEMPER – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – nebo nás kontaktujte na tel. +39 0521957111 –...
  • Seite 16 Gebruik geen vlam om de lekkage te zoeken. Gebruik voor het zoeken van lekkages KEMPER lekspray 1726 of zeepwater. Breng het zeepsop of lekdetector aan op de tussenruimtes van het apparaat. Als er bellen onstaan, betekent dat, dat er een lek aanwezig is en dat lek moet gedicht worden voor het in gebruik nemen van het apparaat.
  • Seite 17 Deze plaats moet goed geventileerd zijn en buiten het bereik van kinderen. ONDERHOUD – REPARATIE Alle bijstands aanvragen moeten ingediend worden bij onze productie centra: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 –...
  • Seite 18 KONSERWACJA – NAPRAWA Wszelkie wnioski serwisowe powinny być kierowane do: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Faks +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
  • Seite 19 Για να αλλάξετε τον κύλινδρο: κλείστε τη βαλβίδα του κυλίνδρου και ξεβιδώστε τον εύκαμπτο σωλήνα από τον κύλινδρο. Ελέγξτε την παρουσία και την καλή κατάσταση της τσιμούχας στον εύκαμπτο σωλήνα και βιδώστε τον εύκαμπτο σωλήνα στον νέο κύλινδρο. DT istr (1062ETC – 1062ETCF)_02/2022 19/28...
  • Seite 20 προστατεύει από κινδύνους υποβάθμισης, ο χώρος πρέπει να είναι καλά αεριζόμενος και μακριά από τα παιδιά. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - ΕΠΙΣΚΕΥΗ Όλες οι αιτήσεις επισκευής του κέντρου τεχνικής υποστήριξης πρέπει να απευθύνονται στην KEMPER – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Τηλ. +39 0521 957111 – Φαξ +39 0521 957195 –...
  • Seite 21 ОБСЛУЖИВАНИЕ – РЕМОНТ Все вопросы локальных служб поддержки должны быть сформулированы и отосланы по адресу: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergoup.it Täname, et ostsite üks meie tooteid.
  • Seite 22 Balloone ei tohi maha jätta keskkonda, vaid tuleb utiliseerida selleks ettenähtud kohas, eemal igasugustest soojusallikatest või lahtisest leegist. Ärge torgake ballooni läbi. Ärge kunagi visake tühja ballooni tulle. HOOLDAMINE Seadme korpuse puhastamiseks kasutage soojas vees immutatud vatitupsu ja seepi. Ärge kunagi kasutage abrasiivseid tooteid. DT istr (1062ETC – 1062ETCF)_02/2022 22/28...
  • Seite 23 HOOLDAMINE – PARANDAMINE Kõik küsimused seadme kohta esitada maaletoojale KEMPER – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
  • Seite 24 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA – REMONTAS Visi prašymai skirti paramą turi būti suformuluota KEMPER – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano Collecchio (PR) – Italy – Tel +39 0521 957111 – Fax. +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it Paldies, ka iegādājāties vienu no mūsu izstrādājumiem.
  • Seite 25 Glabāšanas vietai jābūt labi vēdināmai un nepieejamai bērniem. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA – REMONTS Visi pieteikumi palīdzībai ir no departamentiem, lai formulētu KEMPER – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
  • Seite 26 Păstrați aceste instrucțiuni pentru referințe ulterioare. 2. CATEGORIE: PRESIUNE DIRECTĂ AMESTECURI BUTAN-PROPAN. Acest aparat funcţionează exclusiv numai cu cartuşe model Kemper 575, 576, 580, 1121F1, 1126F46, cu cartuşe KEMAP 581 şi 581N 3. Verificați întotdeauna ca sigiliul, între dispozitiv și cartus, să fie în poziție și în stare bună înainte de a-l conecta la recipientul de gaz.
  • Seite 27 ÎNTREȚINERE – REPARARE Toate cererile de intervenţii ale serviciului de asistenţă se pot face przez KEMPER – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
  • Seite 28 ODRŽAVANJE – POPRAVKA Sva pitanja za servisne službe moraju biti upućena na: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy (Italija) – Tel.: +39 0521 957111 – Faks: +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...

Diese Anleitung auch für:

1062etcf