Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAT 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PAT 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PAT 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-tacker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAT 20-Li A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AKKU-TACKER / CORDLESS NAILER/STAPLER
AGRAFEUSE SANS FIL PAT 20-Li A1
AKKU-TACKER
Originalbetriebsanleitung
AGRAFEUSE SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKUMULATOROWY ZSZYWACZ
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKUMULÁTOROVÝ SPONKOVAČ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 301842
CORDLESS NAILER/STAPLER
Translation of the original instructions
ACCU-SPIJKERMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKU SPONKOVAČKA
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAT 20-Li A1

  • Seite 1 AKKU-TACKER / CORDLESS NAILER/STAPLER AGRAFEUSE SANS FIL PAT 20-Li A1 AKKU-TACKER CORDLESS NAILER/STAPLER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions AGRAFEUSE SANS FIL ACCU-SPIJKERMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKUMULATOROWY ZSZYWACZ AKU SPONKOVAČKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „PARKSIDE X 20 V TEAM“ BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES „PARKSIDE X 20V TEAM“ BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « PARKSIDE X 20 V TEAM » 20V max.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Telefonische Bestellung ............60 DE │ AT │ CH │ PAT 20-Li A1    1...
  • Seite 6: Einleitung

    Lieferumfang AKKU-TACKER PAT 20-Li A1 1 Akku-Tacker Einleitung 1 Akku-Schnellladegerät Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Akku-Pack Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 500 Klammern 20 mm Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 500 Nägel 20 mm Teil dieses Produkts.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Herden und Kühlschränken. Es besteht ein und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, aber ohne Belastung läuft). wenn Ihr Körper geerdet ist. DE │ AT │ CH │ PAT 20-Li A1    3 ■...
  • Seite 8: Sicherheit Von Personen

    Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. anschließen, kann dies zu Unfällen führen. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PAT 20-Li A1...
  • Seite 9: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Klammer kräftig ausgestoßen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe werden, während Sie versuchen die Verklem- in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann mung zu beseitigen. zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. DE │ AT │ CH │ PAT 20-Li A1    5 ■...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    15 Minuten ab. ■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, Ziehen Sie dazu den Netzstecker. die in der Bedienungsanleitung angegeben sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät kompatibel ist. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PAT 20-Li A1...
  • Seite 11: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen / Entnehmen

    Beachten Sie hierbei die richtige Position für die Nägel (siehe Hauptabbildung, Stirnplatte auf dem Gerät). ♦ Schieben Sie nach dem Befüllen die Entriege- lung bis zum Anschlag in den Magazin- schacht bis diese einrastet. DE │ AT │ CH │ PAT 20-Li A1    7 ■...
  • Seite 12: Fehler Beheben

    50 % und 80 %. Das optimale Lagerungsklima ist kühl und trocken. HINWEIS ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Schalter) können Sie über unsere Callcenter bestellen. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PAT 20-Li A1...
  • Seite 13: Abwicklung Im Garantiefall

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann www.kompernass.com unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. DE │ AT │ CH │ PAT 20-Li A1    9 ■...
  • Seite 14: Entsorgung

    Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die ange- botenen Sammeleinrichtungen zurück. Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 10    PAT 20-Li A1...
  • Seite 15: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012+A13:2017 EN 60335-2-29:2004 + A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Tacker PAT 20-Li A1 Herstellungsjahr: 08 - 2018 Seriennummer: IAN 301842 Bochum, 18.07.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 16: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z. B. IAN 301842) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. │ DE │ AT │ CH ■ 12    PAT 20-Li A1...
  • Seite 17 Telephone ordering ............48 GB │ MT │ PAT 20-Li A1    ...
  • Seite 18: Introduction

    Package contents CORDLESS NAILER/STAPLER 1 cordless nailer/stapler PAT 20-Li A1 1 high-speed battery charger Introduction 1 battery pack 500 staples 20 mm Congratulations on the purchase of your new appli- ance. You have chosen a high-quality product. The 500 nails 20 mm operating instructions are part of this product.
  • Seite 19: General Power Tool Safety Warnings

    There is an increased risk of elec- when the power tool is switched off and tric shock if your body is earthed or grounded. times where the power tool is switched on but running without load). GB │ MT │ PAT 20-Li A1     ■...
  • Seite 20: Personal Safety

    Use of the balance at all times. This enables better control power tool for operations different from those of the power tool in unexpected situations. intended could result in a hazardous situation. │ GB │ MT ■ 16    PAT 20-Li A1...
  • Seite 21: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    ■ Be careful when removing a jammed staple. The system may be under tension and the staple could be forcefully ejected while you attempt to unblock the jam. GB │ MT │ PAT 20-Li A1     ■...
  • Seite 22: Safety Guidelines For Battery Chargers

    Only use the accessories and additional Also disconnect the power plug from the mains equipment that are specified in the oper- power socket. ating instructions and compatible with the appliance. │ GB │ MT ■ 18    PAT 20-Li A1...
  • Seite 23: Attaching/Disconnecting The Battery Pack To/From The Appliance

    Ensure the correct position for the nails (see main diagram, face plate on the appliance). ♦ After filling, push the release into the maga- zine shaft as far as the stop until it clicks into place. GB │ MT │ PAT 20-Li A1     ■...
  • Seite 24: Troubleshooting

    50% and 80%. The optimum storage environment is cool and dry. NOTE ► Replacement parts not listed (such as carbon brushes, switches) can be ordered via our service hotline. │ GB │ MT ■ 20    PAT 20-Li A1...
  • Seite 25: Scope Of The Warranty

    (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. GB │ MT │ PAT 20-Li A1     ■...
  • Seite 26: Disposal

    Directive 2006/66/EC. Take the battery pack and/or appliance to a nearby collection facility. Please consult your local authorities regarding suitable disposal of worn out power tools/battery packs. │ GB │ MT ■ 22    PAT 20-Li A1...
  • Seite 27: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012+A13:2017 EN 60335-2-29:2004 + A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type designation of machine: Cordless nailer/stapler PAT 20-Li A1 Year of manufacture: 08 - 2018 Serial number: IAN 301842 Bochum, 18/07/2018 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Seite 28: Ordering A Replacement Battery

    To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (e.g. IAN 301842) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. │ GB │ MT ■ 24    PAT 20-Li A1...
  • Seite 29 Commande téléphonique ........... . . 24 FR │ BE │ PAT 20-Li A1    25...
  • Seite 30: Introduction

    Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Caractéristiques techniques Utilisation conforme à l'usage prévu Agrafeuse sans fil : PAT 20-Li A1 (courant continu) L'appareil convient à un usage privé pour agrafer Tension nominale : 20 V du carton, du matériau, du cuir, du tissu (fibre...
  • Seite 31: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    1. Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. FR │ BE │ PAT 20-Li A1    27 ■...
  • Seite 32: Sécurité Électrique

    à des collecteurs de poussière peut réduire les courant différentiel résiduel (RCD). L'usage risques dus aux poussières. d'un RCD réduit le risque de choc électrique. │ FR │ BE ■ 28    PAT 20-Li A1...
  • Seite 33: Utilisation Et Entretien De L'outil

    à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opé- rechange identiques. Cela assurera que la rations différentes de celles prévues pourrait sécurité de l'outil est maintenue. donner lieu à des situations dangereuses. FR │ BE │ PAT 20-Li A1    29 ■...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité Spécifiques Aux Agrafeuses

    éviter toute situation dangereuse. Accessoires/équipements supplé- mentaires d'origine ■ Utilisez uniquement les accessoires et équipements supplémentaires spécifiés dans le mode d'emploi ou dont le loge- ment est compatible avec l'appareil. │ FR │ BE ■ 30    PAT 20-Li A1...
  • Seite 35: Avant La Mise En Service

    (voir figure principale, plaque consécutives. frontale sur l'appareil). Débranchez pour cela la fiche secteur. ♦ Après le remplissage, poussez le déverrouillage jusqu'en butée dans le compartiment du magasin jusqu'à ce qu'il s'enclenche. FR │ BE │ PAT 20-Li A1    31 ■...
  • Seite 36: Réglage De La Force De Frappe

    50 % et 80 %. Le climat de stockage idéal est frais et sec. REMARQUE ► Les pièces détachées non listées (par ex. interrupteur) peuvent être commandées via nos centres d'appels. │ FR │ BE ■ 32    PAT 20-Li A1...
  • Seite 37: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux FR │ BE │ PAT 20-Li A1    33 ■...
  • Seite 38: Service Après-Vente

    1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibil- ités de mise au rebut de votre appareil usagé. │ FR │ BE ■ 34    PAT 20-Li A1...
  • Seite 39: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 60335-1:2012+A13:2017 EN 60335-2-29:2004 + A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine : Agrafeuse sans fil PAT 20-Li A1 Année de fabrication : 08 - 2018 Numéro de série : IAN 301842 Bochum, le 18/07/2018 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Seite 40: Commande D'accu De Rechange

    (par ex. IAN 301842) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi. │ FR │ BE ■ 36    PAT 20-Li A1...
  • Seite 41 Telefonische bestelling ............36 NL │ BE │ PAT 20-Li A1    37...
  • Seite 42: Inleiding

    1 gebruiksaanwijzing Geef alle documenten mee als u het product over- draagt aan een derde. Technische gegevens Gebruik in overeenstemming met Accu-spijkermachine: PAT 20-Li A1 bestemming (gelijkstroom) Nominale spanning: 20 V Werksnelheid: max. 30 slagen/min...
  • Seite 43: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    (zonder snoer). 1. Veiligheid op de werkplek a) Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Wanorde en een niet-verlichte werkomgeving kunnen leiden tot ongelukken. NL │ BE │ PAT 20-Li A1    39 ■...
  • Seite 44: Elektrische Veiligheid

    Het gebruik worden gebruikt. Het gebruik van een stof- van een aardlekschakelaar vermindert het risico afzuiging kan risico's door stof beperken. op een elektrische schok. │ NL │ BE ■ 40    PAT 20-Li A1...
  • Seite 45: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan de beoogde toepassingen kan tot gevaar- lijke situaties leiden. NL │ BE │ PAT 20-Li A1    41 ■...
  • Seite 46: Apparaatspecifieke Veiligheidsvoorschriften Voor Tackers

    ■ Gebruik alleen accessoires en hulpstukken ken en brand veroorzaken. die vermeld staan in de gebruiksaanwij- zing resp. waarvan gebruik compatibel is met het apparaat. │ NL │ BE ■ 42    PAT 20-Li A1...
  • Seite 47: Vóór De Ingebruikname

    (zie hoofdafbeelding, kopplaat op het Haal daartoe de stekker uit het stopcontact. apparaat). ♦ Schuif na het vullen de ontgrendeling tot aan de aanslag in de magazijnschacht tot deze vastklikt. NL │ BE │ PAT 20-Li A1    43 ■...
  • Seite 48: Slagkracht Instellen

    De optimale laadtoe- stand ligt tussen 50% en 80%. Het optimale opslagklimaat is koel en droog. OPMERKING ► Niet-vermelde reserveonderdelen (zoals schakelaars) kunt u bestellen via onze service-hotline. │ NL │ BE ■ 44    PAT 20-Li A1...
  • Seite 49: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. NL │ BE │ PAT 20-Li A1    45 ■...
  • Seite 50: Service

    DE - 44867 BOCHUM 1–7: kunststoffen, DUITSLAND 20–22: papier en karton, www.kompernass.com 80–98: composietmaterialen Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente. │ NL │ BE ■ 46    PAT 20-Li A1...
  • Seite 51: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012+A13:2017 EN 60335-2-29:2004 + A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typeaanduiding van het apparaat: Accu-spijkermachine PAT 20-Li A1 Productiejaar: 08 - 2018 Serienummer: IAN 301842 Bochum, 18-07-2018 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Seite 52: Vervangende Accu Bestellen

    Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (bijv. IAN 301842) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. │ NL │ BE ■ 48    PAT 20-Li A1...
  • Seite 53 Zamawianie telefoniczne ........... . . 60 │ PAT 20-Li A1  ...
  • Seite 54: Wstęp

    1 instrukcja obsługi dołączyć do niego również całą dokumentację. Dane techniczne Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem Akumulatorowy zszywacz: PAT 20-Li A1 (prąd stały) Napięcie znamionowe: 20 V Urządzenie jest przeznaczone do użytku pry- Cykle pracy: do 30 uderzeń /min watnego, do zszywania kartonu, materiału izo-...
  • Seite 55: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie” dotyczy elektronarzędzi zasila- nych z sieci (przez kabel sieciowy) oraz elektro- narzędzi zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego). │ PAT 20-Li A1    51 ■...
  • Seite 56: Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy

    ści urządzenia. Uszkodzone lub poskręcane d) Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć kable zwiększają ryzyko porażenia prądem z niego wszystkie przyrządy regulacyjne lub elektrycznym. klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała. │ ■ 52    PAT 20-Li A1...
  • Seite 57: Użytkowanie I Obsługa Elektronarzędzia

    Elektronarzędzia wymagają starannej pie- podrażnienia skóry lub poparzenia. lęgnacji. Sprawdzić, czy ruchome elementy działają prawidłowo i nie blokują się, czy żaden z elementów nie pękł ani nie został uszkodzony w stopniu uniemożliwiającym prawidłowe działanie elektronarzędzia. │ PAT 20-Li A1    53 ■...
  • Seite 58: Szczegółowe Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Urządzeń Wbijających

    Gdy urządzenie wbijające jest podłączone do zasilania, przy usuwaniu zaklinowanej zszywki przedstawiciel, aby uniknąć może zostać przypadkowo uruchomione. zagrożeń bezpieczeństwa. │ ■ 54    PAT 20-Li A1...
  • Seite 59: Oryginalne Akcesoria I Urządzenia Dodatkowe

    Zwróć przy tym uwagę na właściwą pozycję ♦ Wsunąć akumulator do urządzenia. gwoździ (patrz ilustracja główna, płytka ♦ Między kolejnymi ładowaniami wyłączać czołowa na urządzeniu). zawsze ładowarkę na co najmniej 15 minut. W tym celu wyciągnąć wtyk z gniazda. │ PAT 20-Li A1    55 ■...
  • Seite 60: Ustawianie Siły Uderzenia

    Optymalny stan naładowania wynosi pomiędzy 50% a 80%. Optymalne warunki przechowywania to chłodne i suche miejsce. WSKAZÓWKA ► Niewymienione tutaj części zamienne (np. przełączniki) można zamówić za pośrednic- twem naszej infolinii serwisowej. │ ■ 56    PAT 20-Li A1...
  • Seite 61: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    (poniżej po lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied- nim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. │ PAT 20-Li A1    57 ■...
  • Seite 62: Serwis

    KOMPERNASS HANDELS GMBH 1–7: tworzywa sztuczne, BURGSTRASSE 21 20-22: papier i tektura, DE - 44867 BOCHUM 80-98: kompozyty NIEMCY www.kompernass.com Informacje na temat możliwości utyli- zacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. │ ■ 58    PAT 20-Li A1...
  • Seite 63: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012+A13:2017 EN 60335-2-29:2004 + A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Oznaczenie typu maszyny: Akumulatorowy zszywacz PAT 20-Li A1 Rok produkcji: 08 - 2018 Numer seryjny: IAN 301842 Bochum, dnia 18.07.2018 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Seite 64: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przypisany do urządzenia (np. IAN 301842). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji. │ ■ 60    PAT 20-Li A1...
  • Seite 65 Telefonická objednávka ............72 │ PAT 20-Li A1  ...
  • Seite 66: Úvod

    1 návod k obsluze a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se Technické údaje všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výro- bek používejte pouze předepsaným způsobem a Aku sponkovačka: PAT 20-Li A1 pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku (stejnosměrný Domezovací napětí: 20 V třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady.
  • Seite 67: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    S elektrickým nářadím nepracujte v prostředí ohroženém výbuchem, ve kterém se nachází hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, od nichž se může vznítit prach nebo výpary. │ PAT 20-Li A1    63 ■...
  • Seite 68: Elektrická Bezpečnost

    částmi zachyceny. trickým proudem. g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání a zachytávání prachu, ujistěte se, zda jsou připojena a správně použita. Použitím odsává- ní prachu se může snížit ohrožení prachem. │ ■ 64    PAT 20-Li A1...
  • Seite 69: Manipulace S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    činnost. Při použití elektrického používejte jen originální náhradní díly. Tím nářadí k jiným než určeným účelům může dojít zajistíte, že zůstane zachována bezpečnost ke vzniku nebezpečných situací. elektrického nářadí. │ PAT 20-Li A1    65 ■...
  • Seite 70: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Zarážecí Přístroje

    úraz elektric- zabránilo ohrožení bezpečnosti. kým proudem a nebezpečí požáru. Originální příslušenství / originální přídavná zařízení ■ Používejte pouze příslušenství a přídavná zařízení, uvedená v návodu k obsluze, resp. taková, jejichž upínání je s přístrojem kompatibilní. │ ■ 66    PAT 20-Li A1...
  • Seite 71: Před Uvedením Do Provozu

    Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. UPOZORNĚNÍ ► Dbejte na správnou polohu hřebíků (viz hlav- ní obrázek, čelní deska na přístroji). ♦ Po naplnění zasuňte odjištění až na doraz do zásobníkové šachty , dokud toto neza- skočí. │ PAT 20-Li A1    67 ■...
  • Seite 72: Nastavení Rázové Síly

    Optimální stav nabití je mezi 50 % a 80 %. Optimální skladovací klima je chladné a suché. UPOZORNĚNÍ ► Neuvedené náhradní díly (jako např. spína- če) můžete objednat přes naše call centrum. │ ■ 68    PAT 20-Li A1...
  • Seite 73: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. │ PAT 20-Li A1    69 ■...
  • Seite 74: Servis

    Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. │ ■ 70    PAT 20-Li A1...
  • Seite 75: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012+A13:2017 EN 60335-2-29:2004 + A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typové označení stroje: Aku sponkovačka PAT 20-Li A1 Rok výroby: 08 - 2018 Sériové číslo: IAN 301842 Bochum, 18.07.2018 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Seite 76: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    E-Mail: kompernass@lidl.cz Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např. IAN 301842) přístroje. Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulní straně tohoto návodu. │ ■ 72    PAT 20-Li A1...
  • Seite 77 Telefonická objednávka ............84 │ PAT 20-Li A1  ...
  • Seite 78: Úvod

    Výrobok používajte iba podľa opisu a v uvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej Technické údaje osobe odovzdajte spolu s ním aj všetky dokumenty. Akumulátorový sponkovač: PAT 20-Li A1 Určené použitie Dimenzačné napätie: 20 V (jednosmerný prúd) Prístroj je určený na súkromné použitie na prišívanie lepenky, izolačného materiálu, kože, látky (z textil-...
  • Seite 79: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    úrazom. b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť. │ PAT 20-Li A1    75 ■...
  • Seite 80: Elektrická Bezpečnosť

    Ak je možné namontovať na náradie zaria- denia na odsávanie a zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú tieto prístroje zapojené a používané správne. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. │ ■ 76    PAT 20-Li A1...
  • Seite 81: Manipulácia S Elektrickým Náradím A Jeho Používanie

    Takto sa Použitie elektrických náradí na iný ako určený zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť účel použitia môže mať za následok nebezpeč- elektrického náradia. né situácie. │ PAT 20-Li A1    77 ■...
  • Seite 82: Bezpečnostné Upozornenia Špecifické Pre Sponkovačky

    Originálne príslušenstvo/originálne prídavné zariadenia ■ Používajte len príslušenstvo a prídavné zariadenia, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu, príp. ktorých upnutie je kompati- bilné s prístrojom. │ ■ 78    PAT 20-Li A1...
  • Seite 83: Pred Uvedením Do Prevádzky

    15 minút. ► Dbajte pritom na správnu polohu klinčekov Pritom vytiahnite sieťovú zástrčku. (pozri hlavný obrázok, čelná platnička prístroji). ♦ Uvoľnenie po naplnení posuňte až na doraz k priestoru zásobníka , dokiaľ toto nezaskočí. │ PAT 20-Li A1    79 ■...
  • Seite 84: Nastavenie Prieraznosti

    Optimálny stav nabitia je v rozsahu 50 % až 80 %. Na uskladnenie je optimálne chladné a suché prostredie. UPOZORNENIE ► Neuvedené náhradné diely (ako napr. spínač) si môžete objednať prostredníctvom nášho Callcentra. │ ■ 80    PAT 20-Li A1...
  • Seite 85: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    │ PAT 20-Li A1    81 ■...
  • Seite 86: Servis

    (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. │ ■ 82    PAT 20-Li A1...
  • Seite 87: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012+A13:2017 EN 60335-2-29:2004 + A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typové označenie stroja: Akumulátorový sponkovač PAT 20-Li A1 Rok výroby: 08 ‒ 2018 Sériové číslo: IAN 301842 Bochum, 18.07.2018 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Seite 88: Objednanie Náhradného Akumulátora

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pre všetky otázky číslo tovaru (napr. IAN 301842), pridelené prístroju. Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. │ ■ 84    PAT 20-Li A1...
  • Seite 89 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 07 / 2018 Ident.-No.: PAT20-LiA1-072018-1 IAN 301842...

Inhaltsverzeichnis