Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
testo Smart Probes Inbetriebnahmeanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Smart Probes:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Testo – Smart Probes
Inbetriebnahme-Anleitung
Startup Instruction
Instrucciones para la puesta en
marcha
Manuel de mise en service
Istruzioni per la messa funzione
Manual para colocação em
funcionamento
Руководство по вводу в
эксплуатацию
初期設定 説明書
启动说明
de
en
es
fr
it
pt
ru
ja
zh

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für testo Smart Probes

  • Seite 1 Testo – Smart Probes Inbetriebnahme-Anleitung Startup Instruction Instrucciones para la puesta en marcha Manuel de mise en service Istruzioni per la messa funzione Manual para colocação em funcionamento Руководство по вводу в эксплуатацию 初期設定 説明書 启动说明...
  • Seite 2 Language code Page Inbetriebnahme-Anleitung [de] Startup Instruction [en] Instrucciones para la puesta [es] en marcha Manuel de mise en service [fr] Istruzioni per la messa [it] funzione Manual para colocacao em [pt] funcionamento Руководство по вводу в [ru] эксплуатацию [ja] 初期設定...
  • Seite 3: Sicherheit Bei Testo 549I

    1 Sicherheit Alle Smart Probes funktionieren nur in Verbindung mit einem mobilen Endgerät und der App testo Smart Probes. 1 Sicherheit 1.1. Sicherheit bei testo 510i WARNUNG Magnetisches Feld Kann gesundheitsgefährdend für Träger von Herzschrittmachern sein. > Mindestabstand von 10 cm zwischen Herzschrittmacher und Gerät einhalten.
  • Seite 4 3 Ein-/ausschalten 3.1. Einschalten Testo 549i Ziehen Sie die Folie aus dem Batterie-Fach. Drücken Sie auf die Taste. Die Smart Probes schalten sich ein. 3.2. Ausschalten Drücken Sie lang die Taste. Die Smart Probes schalten sich aus. 4 Bluetooth -Modul ®...
  • Seite 5: Led-Status

    Grün blinkend • Bluetooth ist verbunden. 6 Messwert übertragen ✓ Die Smart Probes sind eingeschaltet und per Bluetooth mit Ihrem mobilen Endgerät verbunden. Die Messwerte der Smart Probe werden automatisch in der Standardanzeige dargestellt. Drücken Sie die Taste. Der aktuell vorliegende Messwert wird gehalten.
  • Seite 6 1 Safety All Smart Probes only work in combination with a mobile terminal and the testo Smart Probes App 1 Safety 1.1. Safety with testo 510i WARNING Magnetic field May be harmful to those with pacemakers. > Keep a minimum distance of 10 cm between pacemaker and instrument.
  • Seite 7: Switching Off

    ® Establishing Bluetooth connection You need a Tablet or Smartphone with the Testo Smart Probes App already installed on it to be able to establish a Bluetooth connection. You can get the App for iOS instruments in the App Store or for Android instruments in the Play Store.
  • Seite 8 Smart Probe is switched on. Flashing green • Bluetooth is connected. 6 Transmitting reading ✓ The Smart Probes are switched on and connected to their mobile terminal via Bluetooth. The Smart Probes' readings are automatically shown in the standard display. Press the key.
  • Seite 9 1 Seguridad Todos los Smart Probes funcionan únicamente en combinación con un dispositivo móvil y la aplicación testo Smart Probes. 1 Seguridad 1.1. Seguridad en el testo 510i ADVERTENCIA Campo magnético Puede ser peligroso para la salud de personas con marcapasos.
  • Seite 10 3 Encender/apagar 3.1. Encender Testo 549i Retire la lámina del compartimiento de las pilas. Pulse la tecla. Los Smart Probes se encienden. 3.2. Apagar Pulse la tecla por un largo tiempo. Los Smart Probes se apagan. 4 Módulo Bluetooth ®...
  • Seite 11 6 Transmitir valor medido 6 Transmitir valor medido ✓ Los Smart Probes están encendidos y conectados con su dispositivo móvil por Bluetooth. Los valores medidos de los Smart Probes se visualizan automáticamente en la indicación estándar. Pulse la tecla. Se retiene el valor medido presente en el momento.
  • Seite 12: Vue D'ensemble

    1 Sécurité Tous les Smart Probes fonctionnent uniquement en combinaison avec un terminal mobile et l'App testo Smart Probes. 1 Sécurité 1.1. Sécurité lors de l'utilisation du testo 510i AVERTISSEMENT Champ magnétique Peut présenter des risques pour la santé des personnes portant un stimulateur cardiaque.
  • Seite 13 ® Etablir la connexion Bluetooth Pour pouvoir établir une connexion Bluetooth, vous avez besoin d'une tablette ou d'un Smartphone sur lequel l'App Testo Smart Probes est déjà installée. L'App est disponible dans l'AppStore pour les appareils iOS et dans le Play Store pour les appareils Android.
  • Seite 14 Vert clignotant • Connexion Bluetooth établie. 6 Transfert des valeurs de mesure ✓ Les Smart Probes sont démarrés et connectés à votre terminal mobile via Bluetooth. Les valeurs de mesure du Smart Probe sont automatiquement affichées dans l'affichage standard. Appuyer sur la touche.
  • Seite 15 1 Sicurezza Tutti gli strumenti Smart Probes funzionano solo in combinazione con un terminale mobile e l’app Smart Probes di testo. 1 Sicurezza 1.1. Sicurezza con testo 510i AVVERTENZA Campo magnetico Può rappresentare un pericolo per i portatori di pace-maker.
  • Seite 16 3 Accensione/Spegnimento 3.1. Accensione Testo 549i Rimuovere la pellicola di protezione dal vano batterie. Premere il tasto. Gli strumenti Smart Probes si accendono. 3.2. Spegnimento Premere a lungo il tasto. Gli strumenti Smart Probes si spengono. 4 Modulo Bluetooth ®...
  • Seite 17: Stato Del Led

    Lo strumento Smart Probe è acceso. • Bluetooth è collegato. 6 Trasferimento dei valori di misura ✓ Gli strumenti Smart Probes sono accesi e collegati via Bluetooth con il loro terminale mobile. I valori misurati dagli strumenti Smart Probe vengono automaticamente visualizzati sul display standard.
  • Seite 18: Vista Geral

    1 Segurança Todas as Smart Probes funcionam exclusivamente em combinação com um terminal móvel e com a App testo Smart Probes. 1 Segurança 1.1. Segurança com a testo 510i AVISO Campo magnético Pode ser perigoso para a saúde de portadores de um Pacemaker.
  • Seite 19 Estabelecer a ligação via Bluetooth Para estabelecer uma ligação via Bluetooth é necessário um tablet ou um smartphone no qual já esteja instalada a App Testo Smart Probes. A App para o aparelho iOS pode ser adquirida na AppStore e a App para os aparelhos android pode ser descarregada na Play Store.
  • Seite 20 Verde intermitente • Bluetooth estabeleceu a ligação. 6 Transferir valor de medição ✓ As Smart Probes estão ligadas e estão conectadas aos respetivos terminais via Bluetooth. Os valores de medição da Smart Probe são automaticamente exibidos na indicação padrão. Carregar no botão.
  • Seite 21 1 Обеспечение безопасности Все смарт-зонды работают только при наличии мобильного устройства и установленного на нем приложения testo Smart Probes. 1 Обеспечение безопасности 1.1. Безопасное использование смарт- зонда 510i ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Магнитное поле Может быть опасно для людей с кардиостимуляторами. > Минимальное расстояние между прибором и кардиостимулятором...
  • Seite 22 -соединения Для того чтобы установить Bluetooth-соединение, необходим планшет или смартфон с установленным на него приложением Testo Smart Probes. Для устройств на базе iOS Вы можете загрузить приложение из App Store, для устройств на базе Android приложение доступно в Play Store.
  • Seite 23: Светодиодный Индикатор

    5 Светодиодный индикатор ® Разрешение на использование модуля Bluetooth В отношении использования радиомодуля действуют правила и предписания соответствующей страны применения; он может использоваться только в тех странах, для которых имеется национальный сертификат. Пользователь и каждый владелец обязуются соблюдать эти правила и условия применения...
  • Seite 24 1 安全上のご注意 testo Smart Probesは、専用アプリがインストールされたモバイル端末 と連携させて使います。 1 安全上のご注意 1.1. testo 549iの安全上のご注意 警告 電磁界 ペースメーカー使用者に悪影響を与える可能性があります。 > ペースメーカーと測定器は、最低10 cm 以上離してご使用ください。 1.2. testo 549iの安全上のご注意 警告 冷媒ガスは、高圧、高温あるいは低温になっており、毒性成分を含んでいます。 冷媒による傷害にご注意ください。 > 認定者だけが取り扱うようにしてください。 > 保護ゴーグルと安全手袋を着用してください。 > 圧力定測前に測定器と圧力の接続ポートをしっかりと締めてください。 > 使用可能な測定範囲(0 to 60 bar)を厳守してください。CO 冷媒(R744)を ご使用の場合は特に高圧なのでご注意ください。 2 概要 測定器...
  • Seite 25 3 電源のオン/オフ 3 電源のオン/オフ 3.1. 電源の オン Testo 549i バッテリーボックスからフィルムを引っぱり抜いてください。 ボタンを押します。 Smart Probes の電源がONになります。 3.2. 電源のオフ ボタンを押し続けます。 Smart Probesの電源がオフになります。 モジュール ® 4 Bluetooth 接続の確立 Bluetooth ® testo Smart Probeは、アプリがインストールされたタブレットまたはス マートフォンとBluetoothで接続します。 アプリは、iOS端末はApp Storeで、Android端末はPlay Storeでダウ ンロードできます。 要件: • iOS 8.3 またはそれ以降 / Android 4.3 またはそれ以降...
  • Seite 26 5 LED ステータス 5 LED ステータス LED ステータス 意味 赤の点滅 電池残量が少ない • Smart Probeの電源がオンになっている 黄の点滅 • Smart Probe の識別中、未接続 • Smart Probeの電源がオンになっている 緑の点滅 • Bluetooth 接続 6 測定値の転送 ✓ Smart Probesの電源が入り、Bluetoothでモバイル端末と接続します。 Smart Probesの測定値は自動的にモバイル端末のディスプレイに表示され ます。 ボタンを押します。 現在の値がホールドされます。 ボタンを再度押します。 再度、現在の測定値が表示されます。 本説明書は、基本的な操作の説明です。 製品の安全な取扱方法やさらに詳しい情報は、次のURLより、取扱説 明書をご参照ください。 www.testo.com/download-center...
  • Seite 27 1 安全 必须将所有的 Smart Probes(智能探头)与一个移动设备和testo Smart Probes.App(智能探头运用程序)一起使用。 1 安全 1.1. testo 510i的安全须知 警告 磁场 可能对心脏起搏器携带者有害。 心脏起搏器和设备之间保持10厘米以上的距离。 > 1.2. testo 549i的安全须知 警告 高压下的热、冷或有毒制冷剂/介质的受伤风险! 只能由合格人员使用, > 戴护目镜和防护手套, > 给测量设备施压之前:将测量设备与压力接头牢固地连接 > 遵守允许的测量范围(0至60巴),尤其使用在R744制冷剂的设备要注 > 意这一点,因为在较高的压力下操作这些设备! 1.3. testo 805i的安全须知 小心 激光辐射!激光等级2 请勿直视激光束! >...
  • Seite 28: Bluetooth ® -Modul

    2 概览图 2 概览图 测量单元 按钮 电池盒(背面) 3 开机/关机 3.1. 开机 Testo 549i 取出电池盒中的薄膜。 按下按钮, Smart Probes(智能探头)被启动。 3.2. 关机 长按按钮, Smart Probes(智能探头)关机。 ® 4 Bluetooth -Modul Bluetooth ® -建立连接 要接通蓝牙连接,您需要一个安装了应用程序Testo-App Smart Probes的平板电脑或智能手机。 iOS 设备在AppStore,或 Android 设备在Play Store 获取这些应 用程序。 兼容性:...
  • Seite 29 ® Bluetooth -许可 无线模块的使用必须遵守使用国家的规则和规定,并且只可以在拥 有国家认证的国家中使用。用户和每个持有人承诺遵守这些规定和 使用条件,并承认对于其它的销售、出口、进口等,特别是在没有 无线电许可的国家中使用,其责任自负。 5 LED 状态 LED 状态 意义 闪烁红色 电池电量不足 • Smart Probe(智能探头)已开机 闪烁黄色 • 蓝牙搜索,但未连接 • Smart Probe(智能探头)已开机 闪烁绿色 蓝牙已连接 6 传输测量值 ✓ Smart Probes(智能探头)已启动,并通过蓝牙与您的移动设备连接。 Smart Probe(智能探头)的测量值将自动显示在标准显示器中。 按下按钮, 目前已有的测量值被保存。 再次按下按钮, 设备再次显示当前的测量值。 本调试说明书介绍基本的操作步骤。 有关安全使用本产品和详细信息,请参考在此网站的使用说明书: www.testo.com/download-center...
  • Seite 30 Approval and Certification Approval and Certification testo 115i, testo 405i, testo 410i, testo 510i, testo 549i, Product testo 605i, testo 805i, testo 905i 0560 1115, 0560 1405, 0560 1410, 0560 1510, 0560 1549, Mat.-No. 0560 1605, 0560 1805, 0560 1905...
  • Seite 31 805i CMIIT ID: 2015DP6562 testo 905i CMIIT ID: 2015DP6563 The EU Declaration of Conformity can be found on the testo homepage www.testo.com under the product specific downloads. EU countries: Europa + Belgium (BE), Bulgaria (BG), Denmark (DK), Germany (DE),...
  • Seite 32 Approval and Certification Korea testo 115i Certification No. MSIP-CRM-Toi-115i testo 405i Certification No. MSIP-CRM-Toi-405i testo 410i Certification No. MSIP-CRM-Toi-410i testo 510i Certification No. MSIP-CRM-Toi-510i testo 549i Certification No. MSIP-CRM-Toi-549i testo 605i Certification No. MSIP-CRM-Toi-605i testo 805i Certification No. MSIP-CRM-Toi-805i testo 905i Certification No.
  • Seite 33 Approval and Certification South testo 115i TA-2016/1207 Africa testo 405i TA-2016/1201 testo 410i TA-2016/1200 testo 510i TA-2016/1199 testo 549i TA-2016/1198 testo 605i TA-2016/1204 testo 805i TA-2016/1206 testo 905i TA-2016/1205 ® Blue- Bluetooth Range 15 m (free field) tooth ® (varies with the used mobile...
  • Seite 34 pproval and Certification FCC warning statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class C digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Seite 36 Testo SE & Co. KGaA Testo-Straße 1 79853 Lenzkirch Germany Tel.: +49 7653 681-0 Fax: +49 7653 681-7699 E-Mail: info@testo.de www.testo.de 0970 4920 de en es fr it pt ru ja zh 02...

Inhaltsverzeichnis