Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside FAHE 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside FAHE 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-hochentaster
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FAHE 20-Li A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 81
WARNING
Before use, read the
handbook and the
operating instructions.
Follow the safety
instructions.
CORDLESS PRUNER FAHE 20-Li A1
AKKUS ÁGVÁGÓ
Az originál használati utasítás fordítása
AKU ODVĚTVOVAČ
Překlad originálního provozního návodu
AKKU-HOCHENTASTER
Originalbetriebsanleitung
IAN 315261
AKUMULATORSKI REZALNIK VEJ
Prevod originalnega navodila za uporabo
AKUMULÁTOROVÝ ODVETVOVAČ
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside FAHE 20-Li A1

  • Seite 1 WARNING Before use, read the handbook and the operating instructions. Follow the safety instructions. CORDLESS PRUNER FAHE 20-Li A1 AKKUS ÁGVÁGÓ AKUMULATORSKI REZALNIK VEJ Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo AKU ODVĚTVOVAČ AKUMULÁTOROVÝ ODVETVOVAČ Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4 BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES „PARKSIDE X 20V TEAM“ 20V max.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Tartalomjegyzék Bevezető ............2 Rendeltetésszerű...
  • Seite 6: Bevezető

    AKKUS ÁGVÁGÓ akkumulátor-kijelző LED gomb az akkumulátor-telep kireteszeléséhez PAHE 20-Li A1 tartószem Bevezető engedje el a gombot a vágás szögéhez olajszint-kémlelő ablak Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásár- ütköző lásával kiváló minőségű termék mellett döntött. láncvezető lap A használati útmutató a termék része. Fontos tud- fűrészlánc nivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan.
  • Seite 7: Műszaki Adatok

    Zajkibocsátási értékek: Műszaki adatok A zaj mért értéke az EN ISO 22868 szabvány Akkumulátoros teleszkópos ágvágó: alapján került meghatározásra. Az elektromos kézi- PAHE 20-Li A1 szerszám A-súlyozott zajszintjének jellemző értéke: Névleges feszültség: 20 V (egyenáram) Hangnyomásszint: 88 dB (A) Max. fordulatszám: 2500 min Bizonytalansági érték: 3 dB...
  • Seite 8 Vigyázzon a visszaütésre! FIGYELMEZTETÉS! Ne érjen hozzá semmihez a ► A rezgésszint az elektromos kéziszerszám al- láncvezető lap csúcsával! kalmazásától függően változik és egyes ese- tekben a jelen útmutatókban megadott érték Védje a készüléket esőtől és felett lehet. A rezgésterhelés alulbecsült lehet, nedvességtől! ha az elektromos kéziszerszámot rendszere- Áramütés okozta életveszély!
  • Seite 9: Általános Biztonsági Utasítások Elektromos Kéziszerszámokhoz

    b) Ügyeljen arra, hogy teste ne érintkezzen Általános biztonsági földelt felülettel, mint például csővezeték, fű- utasítások elektromos tőtest, tűzhely vagy hűtőszekrény felületével. kéziszerszámokhoz Az áramütés kockázata nagyobb, ha a teste földelve van. c) Óvja az elektromos kéziszerszámot esőtől vagy nedves környezettől. Növeli az áramütés kockázatát, ha víz kerül az elektromos kéziszer- FIGYELMEZTETÉS! számba.
  • Seite 10: Az Elektromos Kéziszerszám Használata És Kezelése

    c) Előzze meg a készülék véletlenszerű c) Húzza ki a csatlakozót az aljzatból és/ bekapcsolását. Győződjön meg arról, vagy vegye le az akkumulátort, mielőtt hogy az elektromos kéziszerszám ki van beállításokat végez a készüléken, kapcsolva, mielőtt a villamos hálózatra és/ tartozékokat cserél vagy a készüléket elteszi.
  • Seite 11: Szerviz

    c) A nem használt akkumulátort tartsa megfe- ■ Ne üzemeltesse a készüléket áramvezetékek közelében. Tartson legalább 10 m távolságot lelő távolságban gémkapcsoktól, érméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól vagy más a föld feletti áramvezetékektől. apró fémtárgyaktól, amelyek rövidzárlatot ■ A lezuhanó ágak miatti sérülések elkerülése okozhatnak.
  • Seite 12: Óvintézkedések Visszaütéssel Szemben

    ■ Gondosan tartsa rendben az elektromos kéziszerszámot. Ellenőrizze, hogy a mozgó részek tökéletesen működnek és nincsenek beszorulva, részei nincsenek eltörve vagy olyannyira megsérülve, hogy az befolyásolná az elektromos kéziszerszám működését. A készülék használata előtt javíttassa meg a sérült részeket. Sok balesetet a rosszul karbantartott elektromos kéziszerszámok okoznak.
  • Seite 13: További Biztonsági Utasítások

    ■ Ne fűrészeljen a láncvezető lap csúcsával. ■ A készüléket kizárólag a szigetelt Visszaütés veszélye áll fent. markolófelületeknél fogva tartsa, mivel a fűrészlánc rejtett áramvezetékekhez érhet. ■ Gondoskodjon arról, hogy a földön ne legye- A fűrészlánc feszültség alatt álló vezetékkel nek tárgyak, amikben esetleg megbotolhat.
  • Seite 14: Töltővel Kapcsolatos Biztonsági Előírások

    Töltővel kapcsolatos biztonsági FIGYELMEZTETÉS! előírások ■ Ne használja a készüléket sérült kábellel, A készüléket 8 éves kor feletti ■ hálózati kábellel vagy hálózati csatlakozó- dugóval. A sérült hálózati kábel az áramütés gyermekek és csökkent fizikai, ér- veszélye miatt életveszélyes. zékszervi vagy szellemi képességű Eredeti tartozékok / kiegészítő...
  • Seite 15: Akkumulátor-Telep Behelyezése A Készülékbe / Kivétele A Készülékből

    Akkumulátor-telep behelyezése a ♦ Helyezze be a fűrészláncot a láncvezető készülékbe / kivétele a készülékből lapot Ügyeljen a fűrészlánc forgásirányára Az akkumulátor-telep behelyezése: ♦ Kattintsa be az akkumulátor-telepet a hátsó ♦ Helyezze fel a láncvezető lapot felirattal felfelé és vezesse a fűrészláncot a lánckerék markolatba köré.
  • Seite 16: Fűrészlánc Élezése

    Üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉS! ► Soha ne dolgozzon lánckenés nélkül! TUDNIVALÓ Szárazon működő fűrészlánc esetén a ► Vegye figyelembe a zajvédelmet és a helyi vágókészletben rövid időn belül helyrehoz- előírásokat. A készülék használata meghatá- hatatlan kár keletkezik. A munkavégzés előtt rozott napokon (pl. vasárnap és ünnepnap), minden esetben ellenőrizze a lánckenést és a meghatározott napszakokban (dél, éjszaka) tartály olajszintjét...
  • Seite 17: Vágási Szög Beállítása

    Vágási szög beállítása TUDNIVALÓ ► A vágási szöget 3 fokozatba lehet állítani. ♦ Vegye ki az akkumulátor-telepet a készülékből. ♦ Nyomja meg a kireteszelő gombot ♦ Döntse a motoregységet a kívánt helyzetbe. Fűrészelés darabokban ♦ Engedje el a kireteszelő gombot és a Vágja rövidebbre a hosszú, ill.
  • Seite 18: Szállítás És Tárolás

    ■ Rendszeresen változtassa a munkavégzési Tisztítás és karbantartás helyzetet. A készülék hosszabb használata FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY ! esetén a vibráció miatt vérkeringési zavar A készüléken végzendő bármely alakulhat ki a kezeiben. A használati idő művelet előtt kapcsolja ki a azonban megfelelő kesztyűkkel vagy készüléket és vegye ki az rendszeres szünetekkel meghosszabbítható.
  • Seite 19: Teleszkópos Ágvágó - Hibakeresés

    Teleszkópos ágvágó - hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Nem megfelelő láncfeszesség Ellenőrizze a láncfeszességet Fűrészlánc nehe- zen jár, leugrik vagy meghosszabbodott Nem halad a munka Töltsön fel olajat, illetve élezze meg, Fűrészlánc száraz ill. túlmelegszik cserélje ki vagy feszítse meg a fűrész- vagy belóg láncot Teleszkópos ágvágó...
  • Seite 20: Ártalmatlanítás

    A csomagolást környezetbarát módon Ártalmatlanítás ártalmatlanítsa. A csomagolás környezetbarát Vegye figyelembe a különböző anyagokból készült, amelyet a helyi csomagolóanyagokon látható hulladékhasznosítónál adhat le jelzéseket és adott esetben válassza ártalmatlanításra. külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) Ne dobjon elektromos vannak megjelölve, az alábbi kéziszerszámot a háztartási jelentéssel:...
  • Seite 21: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: IAN 315261 akkus ágvágó A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása: PAHE 20-Li A1 A gyártó cégneve és címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. BURGSTRASSE 21 Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, DE - 44867 BOCHUM...
  • Seite 22 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő...
  • Seite 23: Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása Mi, a KOMPERNASS HANDELS GMBH – a dokumentációért felelős: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE – 44867 BOCHUM, NÉMETORSZÁG –, ezennel igazoljuk, hogy ez a termék megfelel az alábbi szabványoknak, normatív dokumentumoknak és EK-irányelveknek: Gépekre vonatkozó irányelv (2006 / 42 / EC) Elektromágneses összeférhetőség (2014 / 30 / EU)
  • Seite 24: Pót-Akkumulátor Rendelése

    Pót-akkumulátor rendelése Készülékéhez kényelmesen rendelhet pót-akkumulátort a www.kompernass.com internetoldalon vagy telefonon. A korlátozott raktárkészlet miatt ez a termék adott esetben rövid időn belül elfogyhat. TUDNIVALÓ ► A pótalkatrészek rendelése egyes országokban nem lehetséges interneten keresztül. Ebben az esetben forduljon szerviz-ügyfélszolgálatunkhoz. ■...
  • Seite 25 Kazalo Uvod ............22 Predvidena uporaba.
  • Seite 26: Uvod

    AKUMULATORSKI REZALNIK tipka za sprostitev akumulatorja nosilno uho VEJ PAHE 20-Li A1 gumb za sprostitev za kot rezanja okence za raven olja Uvod omejevalo Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili žagin list ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo veriga žage so sestavni del tega izdelka.
  • Seite 27: Tehnični Podatki

    Vrednosti emisij hrupa: Tehnični podatki Izmerjena vrednost za hrup je določena po Akumulatorski obrezovalnik standardu EN ISO 22868. A-vrednotena raven za veje: PAHE 20-Li A1 hrupa električnega orodja na mestu uporabnika Nazivna napetost: 20 V (enosmerni tok) tipično znaša: Najv. število vrtljajev: 2500 min Raven zvočnega tlaka: 88 dB (A)
  • Seite 28 OPOZORILO! Napravo zaščitite pred dežjem in vlago! ► Raven tresljajev se spreminja skladno z upora- bo električnega orodja in je lahko v določenih Smrtna nevarnost zaradi električ- primerih tudi nad vrednostjo v teh navodilih. nega udara! Od daljnovodov Obremenitev zaradi tresljajev je mogoče pod- ohranjajte najmanj 10 m cenjevati, če se električno orodje dlje časa razdalje.
  • Seite 29: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi Splošna varnostna površinami, kot so cevi, radiatorji, štedilniki in navodila za električna hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja orodja povečano tveganje zaradi električnega udara. c) Električnega orodja ne izpostavljajte dežju ali vlagi. Vdor vode v električno napravo pove- ča tveganje električnega udara.
  • Seite 30: Uporaba In Ravnanje Z Električnim Orodjem

    d) Pred vklopom električnega orodja odstranite e) Električna orodja skrbno vzdržujte. Prever- nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali jajte, ali premični deli naprave delujejo brez- izvijač v vrtečem se delu naprave lahko privede hibno in niso zataknjeni, ali deli niso odlom- do poškodb.
  • Seite 31: Servis

    POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE! ■ Po 30 minutah dela si privoščite odmor, ki naj traja najmanj eno uro. Nikoli ne uporabljajte baterij, ki niso primerne za dodatno polnjenje. ■ Vedno nosite zaščitne rokavice. Akumulator zaščitite pred vročino, na ■ Pri prevozu in shranjevanju vodilno tirnico ter primer tudi pred dolgotrajno nepo- verigo prekrijte.
  • Seite 32: Previdnostni Ukrepi Proti Povratnemu Udarcu

    Povratni udarec je posledica napačne ali nepra- Previdnostni ukrepi proti povratnemu vilne uporabe električnega orodja. Preprečite udarcu ga lahko s primernimi previdnostnimi ukrepi, ki POZOR, POVRATNI UDAREC! so opisani spodaj: ► Pri delu bodite pozorni na povratni udarec na- ■ Žago trdno držite z obema rokama, vaši prsti prave.
  • Seite 33: Varnostna Navodila Za Polnilnike

    ■ Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro ■ V primeru zatika enote za žaganje med veje z napravo. naprave ne poskušajte osvoboditi s silo. Napra- ■ Napravo uporabljajte, šele ko imate občutek, vo takoj izklopite in jo znova vklopite šele po da jo dobro poznate.
  • Seite 34: Originalni Pribor/Dodatne Naprave

    PREOSTALA TVEGANJA! POZOR! ■ Tudi če to električno orodje uporabljate ♦ Če rdeča lučka LED nadzora polnjenja v skladu s predpisi, vedno obstajajo tudi utripa, je akumulator pregret in ga ni preostala tveganja. V povezavi s konstrukcijo mogoče napolniti. in izvedbo tega električnega orodja se lahko ♦...
  • Seite 35: Montaža Verige Žage In Žaginega Lista

    Montaža verige žage in žaginega Mazanje verige lista ♦ Odstranite pokrov posode za olje ♦ Napolnite posodo za olje s pribl. 65 ml bio- OPOZORILO! loškega olja za verige ► Nosite zaščitne rokavice! Nevarnost telesnih poškodb zaradi ostrih zobcev žage! OPOZORILO! ►...
  • Seite 36: Vklop/Izklop

    Vklop/izklop Tehnike žaganja Vklop: OPOZORILO! ♦ Pritisnite na zaporo vklopa , jo držite pritisnje- ► Vedno bodite pozorni na padajoče odrezane veje. no in pritisnite stikalo za vklop/izklop ► Vedno upoštevajte, da obstaja nevarnost, da ♦ Po postopku zagona lahko zaporo vklopa veje udarijo nazaj.
  • Seite 37: Varno Delo

    ■ Pazite na to, da naprave pri prenašanju ne Varno delo vklopite (glejte sliko). ■ Napravo, enoto za žaganje in zaščitni ovoj za žagin list ohranjajte v dobrem stanju, da preprečite poškodbe. ■ Če vam je naprava padla na tla, preverite, da ni vidno poškodovana ali okvarjena.
  • Seite 38: Iskanje Napak Pri Obrezovalniku Za Veje

    Iskanje napak pri obrezovalniku za veje Težava Možen vzrok Odprava napak Nezadostna napetost verige Preverite napetost verige Veriga žage težko teče, skače dol ali se je spremenila Delo ne napre- Veriga žage je suha oz. pregreta ali Dolijte olje oz. pobrusite verigo žage duje preohlapna jo zamenjajte ali napnite...
  • Seite 39: Odstranjevanje Med Odpadke

    Odstranjevanje med odpadke Proizvajalec Embalaža je iz okolju prijaznih materialov KOMPERNASS HANDELS GMBH in jo lahko oddate na lokalnih zbirališčih BURGSTRASSE 21 reciklažnih odpadkov. DE - 44867 BOCHUM Električnih orodij ne zavrzite med NEMČIJA gospodinjske odpadke! www.kompernass.com Skladno z evropsko direktivo 2012/19/EU je Pooblaščeni serviser treba rabljena električna orodja zbirati ločeno in jih oddati za ekološko primerno predelavo.
  • Seite 40: Garancijski List

    11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje Garancijski list pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovor- 1. S tem garancijskim listom nosti prodajalca za napake na blagu. Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob Prodajalec: normalni in pravilni uporabi brezhibno Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, deloval in se zavezujemo, da bomo ob SI-1218 Komenda...
  • Seite 41: Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

    Prevod izvirne izjave o skladnosti Podjetje KOMPERNASS HANDELS GMBH in odgovorna oseba za dokumentacijo: gospod Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, NEMČIJA, izjavljamo, da je ta izdelek skladen z naslednjimi standardi, normativnimi dokumenti in direktivami ES: Direktiva o strojih (2006/42/EC) Direktiva o elektromagnetni združljivosti (2014/30/EU)
  • Seite 42: Naročanje Nadomestnega Akumulatorja

    Naročanje nadomestnega akumulatorja Če želite naročiti nadomestni akumulator za svojo napravo, to lahko udobno izvedete na internetu na naslovu www.kompernass.com ali po telefonu. Ta izdelek bo zaradi omejene zaloge morda v kratkem času razprodan. OPOMBA ► V nekaterih državah spletno naročanje nadomestnih delov ni mogoče. V tem primeru pokličite servisno številko.
  • Seite 43 Obsah Úvod ............40 Použití...
  • Seite 44: Úvod

    AKU ODVĚTVOVAČ závěsné oko uvolňovací tlačítko pro úhel řezu PAHE 20-Li A1 průzor hladiny oleje doraz Úvod mečovitý nůž Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového pilový řetěz přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- kryt řetězového kola bek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. kroužek pro upnutí...
  • Seite 45: Technické Údaje

    Hodnoty emise hluku: Technické údaje Naměřená hodnota hluku zjištěná podle EN ISO Aku odvětvovač: PAHE 20-Li A1 22868. Typicky vyhodnocená hladina hluku A Domezovací napětí: 20 V (stejnosměrný elektrického nářadí na pracovišti uživatele je: proud) Hladina akustického tlaku: 88 dB (A) Max.
  • Seite 46 VÝSTRAHA! Chránit přístroj před deštěm a mokrem! ► Hladina vibrací se mění v závislosti na použití elektrického nářadí a může být v některých Nebezpečí ohrožení života při případech vyšší než hodnota uvedená v tom- úrazu elektrickým proudem! to návodu. Pokud se elektrické nářadí užívá Dodržovat minimální...
  • Seite 47: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, Obecné bezpečnostní např. od trubek, topení, sporáků a chladniček. pokyny pro elektrická Je-li Vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko nářadí úrazu elektrickým proudem. c) Elektrická nářadí chraňte před deštěm a vlh- kostí. Vniknutím vody do elektrického přístroje se zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
  • Seite 48: Manipulace S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    c) Zabraňte neúmyslnému uvedení přístroje do d) Nepoužívaná elektrická nářadí udržujte mimo provozu. Než elektrické nářadí zapojíte do dosah dětí. Nedovolte používat přístroj oso- elektrické sítě a/nebo připojíte akumulátor bám, které s ním nejsou obeznámeny nebo nebo než nářadí zvednete či přenesete, ujis- které...
  • Seite 49: Servis

    d) Při nesprávném použití může z akumulátoru ■ Nestavte se pod větve, které chcete řezat, pře- dejdete tak zranění spadlými větvemi. Dávejte vytéct kapalina. Zabraňte kontaktu s kapali- nou baterie. Při náhodném kontaktu oplách- pozor rovněž na uskakující větve, abyste přede- nout zasažené místo vodou. Pokud kapalina šli zranění.
  • Seite 50: Preventivní Opatření Proti Zpětnému Rázu

    ■ Řezné nástroje udržujte v ostrém a čistém stavu. ■ Každá z těchto reakcí může způsobit, že ztratíte Pečlivě udržované řezné nástroje s ostrými kontrolu nad pilou a případně se těžce zraníte. řeznými hranami se méně zasekávají a snáze Nespoléhejte se nikdy výlučně na bezpečnostní se vedou.
  • Seite 51: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    ■ Zkontrolujte přístroj před každým použitím, ■ Při řezání napnuté větve dávejte pozor na zda neobsahuje opotřebované, uvolněné nebo možný zpětný ráz, když se napětí dřeva náhle deformované díly. Tím se zajistí, že zůstane uvolní. Hrozí nebezpečí zranění. zachována bezpečnost přístroje. ■...
  • Seite 52: Originální Příslušenství / Originální Přídavná Zařízení

    ZBYTKOVÁ RIZIKA! POZOR! ■ I když tento elektrický nástroj správně ♦ Jestliže bliká červená LED kontrolka obsluhujete, vždy existují zbytková rizika. pak je akumulátor přehřátý a nelze jej Následující nebezpečí mohou vzniknout nabíjet. v souvislosti s konstrukcí a provedením ♦ Jestliže blikají...
  • Seite 53: Montáž Pilového Řetězu A Mečovitého Nože

    Montáž pilového řetězu a mečovitého Mazání řetězu nože ♦ Sejměte víčko nádržky na olej ♦ Nalijte do nádržky na olej cca 65 ml biooleje VÝSTRAHA! na řetězové pily ► Natáhněte si ochranné rukavice! Nebezpečí zranění ostrými řeznými zuby! VÝSTRAHA! ► Kryt řetězového kola společně...
  • Seite 54: Kontrola Automatiky Oleje

    Vypnutí: UPOZORNĚNÍ ♦ Vypínač pusťte. ► Přiložte doraz k větvi. Tak budete pracovat Kontrola automatiky oleje bezpečněji a klidněji. Před zahájením práce zkontrolujte hladinu oleje ► Teprve potom začněte řezat. a automatiku oleje. Odříznutí malé větve ♦ Zapněte přístroj a držte ho na světlým podkla- dem.
  • Seite 55: Bezpečná Práce

    ■ Dbejte na to, abyste přístroj při přenášení Bezpečná práce nezapnuli (viz obrázek). ■ Udržujte přístroj, řezací mechanizmus a ochran- né pouzdro na mečovitém noži v dobrém provozním stavu, předejdete tak zranění. ■ Po pádu přístroje zkontrolujte, zda není význam- ně poškozený nebo vadný. ■...
  • Seite 56: Vyhledávání Závad U Nástavce Pro Řezání Větví

    Vyhledávání závad u nástavce pro řezání větví Problém Možná příčina Odstranění závad Nedostatečné napnutí řetězu Zkontrolujte napnutí řetězu Pilový řetěz běží ztěžka, odskakuje nebo se prodloužil Žádný pokrok Doplňte olej, resp. naostřete, vyměňte Pilový řetěz je suchý resp. přehřátý při práci nebo napněte pilový...
  • Seite 57: Likvidace

    ■ Znečištěné údržbové materiály a zásoby zlikvi- Likvidace dujte na určeném sběrném místě. Obal se skládá z ekologických materiálů, které lze zlikvidovat v komunálních sběr- Záruka společnosti ných recyklačních dvorech. Kompernass Handels GmbH Nevyhazujte elektrická nářadí do Vážená zákaznice, vážený zákazníku, domovního odpadu! na tento přístroj získáváte záruku v trvání...
  • Seite 58: Servis

    Rozsah záruky Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhn- Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic out tyto a mnoho dalších příruček, kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. videí o výrobku a instalační software. Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní Pomocí...
  • Seite 59: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    Překlad originálu prohlášení o shodě My, společnost KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NĚMECKO, tímto prohlašujeme, že tento výrobek je ve shodě s následujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES: Směrnice o strojních zařízeních (2006/42/EC) Směrnice o elektromagnetické...
  • Seite 60: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Objednávka náhradního akumulátoru Chcete-li si k přístroji objednat náhradní akumulátor, můžete to pohodlně vyřídit přes internet na webových stránkách www.kompernass.com nebo telefonicky. Tento výrobek může být vzhledem k omezenému množství na skladě v krátkém čase vyprodán. UPOZORNĚNÍ ► Objednávání náhradních dílů nelze v některých zemích provést on-line. V takovém případě kontak- tujte servisní...
  • Seite 61 Obsah Úvod ............58 Používanie v súlade s určením .
  • Seite 62: Úvod

    AKUMULÁTOROVÝ Tlačidlo stavu nabitia akumulátora ODVETVOVAČ PAHE 20-Li A1 LED displeja akumulátora Tlačidlo na odblokovanie akumulátorového Úvod článku Nosné oko Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového Uvoľnite tlačidlo pre uhol rezu prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok Priezor hladiny oleja vysokej kvality.
  • Seite 63: Technické Údaje

    Hodnoty emisií hluku: Technické údaje Nameraná hodnota hluku stanovená v súlade s EN Akumulátorový predĺžený ISO 22868. Posudzovaná hladina A zvuku elek- odvetvovač: PAHE 20-Li A1 trického náradia na mieste používateľa je typicky: Dimenzačné napätie: 20 V Hladina akustického tlaku: 88 dB (A) (jednosmerný...
  • Seite 64 Pozor pred spätným rázom! VÝSTRAHA! Zabráňte kontaktu s hrotom ► Vibračná hladina sa mení podľa používania kýlovnice! elektrického náradia a v niektorých prípa- doch môže byť väčšia ako hodnota uvedená Prístroj chráňte pred dažďom v týchto pokynoch. Zaťaženie vibráciami by a vlhkosťou! sa mohlo podceniť, keď...
  • Seite 65: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradia

    b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu s uzemne- Všeobecné bezpečnostné nými povrchmi, ako sú potrubia, vykurovacie pokyny pre elektrické telesá, sporáky a chladničky. Ak je Vaše telo náradia uzemnené, hrozí zvýšené riziko úrazu elektric- kým prúdom. c) Elektrické náradie chráňte pred dažďom alebo vlhkosťou.
  • Seite 66: Manipulácia S Elektrickým Náradím A Jeho Používanie

    d) Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráňte e) O elektrické náradie sa starostlivo starajte. nastavovacie náradia alebo kľúč na skrutky. Skontrolujte, či pohyblivé diely fungujú správ- Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza na ne, a nie sú zaseknuté, či niektoré diely nie otáčajúcej sa časti prístroja, môže spôsobiť...
  • Seite 67: Servis

    POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝ- ■ Nesledujte len práve pílené vetvy, ale tiež aj padajúci materiál, aby ste o neho nezakopli. BUCHU! Nikdy nenabíjajte akumulá- tory, ktoré nie sú nabíjateľné. ■ Po 30 minútach práce si urobte minimálne hodinovú prestávku. Chráňte akumulátor pred sálavým teplom, napr.
  • Seite 68: Preventívne Opatrenia Proti Spätnému Rázu

    ■ Údržbu prístroja nechajte vykonávať personá- ■ Každá z týchto reakcií môže spôsobiť, že stratíte lom, kvalifikovaným pre túto činnosť. Používajte kontrolu nad pílou a môžete sa ťažko zraniť. iba originálne náhradné diely odporúčané Nespoliehajte sa nikdy výlučne na bezpečnostné výrobcom.
  • Seite 69: Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky

    ■ Udržiavajte prístroj, rezací mechanizmus ■ Nerežte drevo položené na zemi, resp. nepo- a ochranné puzdro kýlovnice v dobrom užíva- kúšajte sa píliť korene vyčnievajúce zo zeme. teľskom stave, aby sa tak zabránilo zraneniam. V každom prípade zabráňte ponoreniu pílovej ■ Pred každým použitím skontrolujte prístroj vzhľa- reťaze do zeminy, pretože inak dôjde ihneď...
  • Seite 70: Originálne Príslušenstvo/Prídavné Zariadenia

    Ak sa pripájací sieťový kábel tohto ♦ Vložte akumulátorový článok do rýchlonabí- ■ jačky prístroja poškodí, musí sa nechať ♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky. LED kon- vymeniť výrobcom alebo jeho zá- trolka svieti červeno. kazníckym servisom alebo obdobne ♦ Zelená...
  • Seite 71: Montáž Pílovej Reťaze A Kýlovnice

    Montáž pílovej reťaze a kýlovnice Mazanie reťaze ♦ Odoberte veko olejovej nádrže VÝSTRAHA! ♦ Nalejte do olejovej nádrže cca 65 ml biooleja ► Používajte ochranné rukavice! Nebezpečen- na reťaze stvo zranenia ostrými reznými zubami! ► Kryt reťazového kolesa , spolu s krúžkom VÝSTRAHA! na napnutie reťaze a upevňovacou skrut-...
  • Seite 72: Uvedenie Do Prevádzky

    Prestavenie uhla rezu Uvedenie do prevádzky UPOZORNENIE UPOZORNENIE ► Uhol rezu sa dá prestaviť v 3 stupňoch. ► Dodržiavajte predpisy na ochranu proti hluku a miestne predpisy. Používanie prístroja môže ♦ Odstráňte box s box s akumulátorom byť v určitých dňoch (napr. v nedeľu a počas z prístroja.
  • Seite 73: Bezpečná Práca

    Pílenie väčších konárov ■ Nepoužívajte prístroj, keď stojíte na rebríku alebo na neistom stanovišti. ♦ Pri väčších konároch (Ø 8 – 20 cm) urobte ■ Nenechajte sa zviesť k nepremyslenému rezu. najskôr odľahčovací rez (pozri obrázok). Mohlo by to ohroziť vás aj ostatných. ■...
  • Seite 74: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pred akýmikoľvek prácami na prístroji prístroj vypnite a vyberte z neho akumulátor. ■ Prístroj vyčistite a vykonajte na ňom údržbu po každom použití, v závislosti od podmienok použitia. Keď sa prístroj nevyčistí môže dôjsť k škodám na materiáli a chybným funkciám. ■...
  • Seite 75: Hľadanie Porúch Na Predĺženom Odvetvovači

    Hľadanie porúch na predĺženom odvetvovači Problém Možná príčina Odstraňovanie porúch Nedostatočné napnutie reťaze Skontrolujte napnutie reťaze Pílová reťaz beží ťažko, odskakuje alebo sa predĺžila Žiadny pokrok Pílová reťaz je suchá, príp. prehriata Doplňte olej, príp. pílovú reťaz naostrite, pri práci alebo prevísa vymeňte alebo napnite Intervaly údržby predĺženého odvetvovača...
  • Seite 76: Likvidácia

    ■ Znečistené údržbové materiály a zásoby zlikvi- Likvidácia dujte na určenom zbernom mieste. Obal sa skladá z ekologických materiá- lov, ktoré môžete zlikvidovať v miestnych Záruka spoločnosti zberných surovinách. Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Elektrické náradie neodhadzujte do komunálneho odpadu! na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia.
  • Seite 77: Servis

    Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu Na webovej stránke alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje www.lidl-service.com si môžete na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opot- stiahnuť tieto a mnoho ďalších rebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo príručiek, videá...
  • Seite 78: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, zodpovedná osoba za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE – 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO vyhlasujeme, že tento výrobok je v súlade s nasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES: Smernica o strojových zariadeniach (2006 / 42 / EC) Elektromagnetická...
  • Seite 79: Objednanie Náhradného Akumulátora

    Objednanie náhradného akumulátora Náhradný akumulátor pre váš prístroj si môžete objednať buď pohodlne na internete na adrese www.kompernass.com alebo telefonicky. Tento výrobok sa z dôvodu obmedzených skladových zásob môže v krátkom čase vypredať. UPOZORNENIE ► V niektorých krajinách nie je online objednávanie náhradných dielov dostupné. V takom prípade zavolajte na poradenskú...
  • Seite 80 ■ 76    PAHE 20-Li A1 │...
  • Seite 81 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............78 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 82: Einleitung

    AKKU-HOCHENTASTER Hinterer Handgriff Akku-Pack PAHE 20-Li A1 Taste Akkuzustand Einleitung Akku-Display-LED Taste zur Entriegelung des Akku-Packs Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Trageöse Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Entriegelungstaste für Schnittwinkel Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Seite 83: Technische Daten

    Geräuschemissionswerte: Technische Daten Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN Akku-Hochentaster: PAHE 20-Li A1 ISO 22868. Der A-bewertete Geräuschpegel des (Gleichstrom) Bemessungsspannung: 20 V Elektrowerkzeugs am Ort des Benutzers beträgt typischerweise: Max. Drehzahl: 2500 min Schalldruckpegel: = 88 dB (A) Kettengeschwindigkeit: max. 5 m/s Unsicherheit: = 3 dB Gewicht (ohne Akku,...
  • Seite 84 WARNUNG! Benutzen Sie die Kettensäge nur mit beiden Händen! ► Der Schwingungspegel wird sich entspre- chend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs Vorsicht vor Rückschlag! verändern und kann in manchen Fällen über Vermeiden Sie eine Berührung dem in diesen Anweisungen angegebenen mit der Schwertspitze! Wert liegen.
  • Seite 85: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Allgemeine Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Sicherheitshinweise Herden und Kühlschränken. Es besteht ein für Elektrowerkzeuge erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elekt- rogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 86: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro- eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. kann dies zu Unfällen führen. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand- benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile...
  • Seite 87: Service

    VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! ■ Beobachten Sie nicht nur zu bearbeitende Äste, sondern auch heruntergefallenes Material, um Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Stolpern zu vermeiden. ■ Legen Sie nach 30 Arbeitsminuten eine Pause Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. von mindestens einer Stunde ein.
  • Seite 88: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    ■ Lassen Sie das Gerät von dafür qualifiziertem Kettensäge eingebauten Sicherheitseinrichtun- Personal warten. Verwenden Sie nur vom Her- gen. Ergreifen Sie als Benutzer einer Kettensäge steller empfohlene Original-Ersatzteile. verschiedene Maßnahmen, um unfall- und verletzungsfrei zu arbeiten. Ein Rückschlag ist Vorsichtsmaßnahmen gegen die Folge eines falschen oder fehlerhaften Ge- Rückschlag brauchs des Elektrowerkzeugs.
  • Seite 89: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch ■ Schneiden Sie kein am Boden liegendes Holz auf verschlissene, lose oder deformierte Teile. bzw. versuchen Sie nicht aus dem Boden Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des ragende Wurzeln zu sägen. Vermeiden Sie auf Gerätes erhalten bleibt.
  • Seite 90: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Wenn die Netzanschlussleitung die- Vor der Inbetriebnahme ■ ses Gerätes beschädigt wird, muss Akku-Pack laden (siehe Abb. A) sie durch den Hersteller oder seinen VORSICHT! Kundendienst oder eine ähnlich ► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie qualifizierte Person ersetzt werden, den Akku-Pack aus dem Schnell-Ladegerät nehmen bzw.
  • Seite 91: Schultergurt Befestigen / Montieren

    Schultergurt befestigen / montieren ♦ Die Sägekette muss an der Schwertunterseite anliegen. ♦ Haken Sie den Schultergurt in die Trageöse Prüfen Sie, ob sich die Sägekette von Hand ein. über das Schwert ziehen lässt. ♦ Passen Sie den Schultergurt an Ihre Größe an, ♦...
  • Seite 92: Inbetriebnahme

    Schnittwinkel verstellen Inbetriebnahme HINWEIS HINWEIS ► Der Schnittwinkel lässt sich in 3 Stufen ► Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche verstellen. Vorschriften. Die Benutzung des Gerätes kann an bestimmten Tagen (z. B. Sonn- und ♦ Entfernen Sie den Akku-Pack aus dem Gerät. Feiertagen), während bestimmter Tageszeiten ♦...
  • Seite 93: Sicheres Arbeiten

    Absägen größerer Äste ■ Benutzen Sie das Gerät nicht auf einer Leiter stehend oder auf einem unsicheren Standplatz. ♦ Setzen Sie bei größeren Ästen (Ø 8-20 cm) ■ Lassen Sie sich nicht zu einem unüberlegten zuerst einen Entlastungsschnitt (siehe Abbil- Schnitt verleiten.
  • Seite 94: Reinigung Und Wartung

    ■ Lagern Sie das Gerät liegend oder gegen Umfallen gesichert. ■ Entleeren Sie den Öltank. Bio-Kettenöl kann verharzen. ■ Zur besseren Aufbewahrung des Montagewerk- zeuges können Sie dieses in die Montage- halterung einsetzen. Reinigung und Wartung WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und entnehmen Sie den Akku.
  • Seite 95: Fehlersuche Hochentaster

    Fehlersuche Hochentaster Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Kettenspannung ungenügend Kettenspannung überprüfen Sägekette läuft schwer, springt ab oder hat sich verlängert Kein Arbeitsfort- Sägekette trocken bzw. überhitzt Öl nachfüllen bzw. Sägekette nach- schritt oder hängt durch schleifen, austauschen oder spannen Wartungsintervalle Hochentaster Die hier aufgeführten Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen.
  • Seite 96: Entsorgung

    lisation oder Gewässer gelangen lassen. Nicht Entsorgung in den Untergrund/Erdreich gelangen lassen. Die Verpackung besteht aus umweltfreund- Achten Sie auf eine geeignete Unterlage. Ent- lichen Materialien, die Sie über die örtlichen sorgung gemäß den behördlichen Vorschriften. Recyclingstellen entsorgen können. ■ Geben Sie verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebsstoffe in einer dafür vorgesehenen Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht...
  • Seite 97: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien und der Angabe, worin der Mangel besteht und sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die senhaft geprüft.
  • Seite 98: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 94    PAHE 20-Li A1...
  • Seite 99: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EU) RoHS-Richtlinie (2011 / 65 / EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
  • Seite 100: Ersatz-Akku Bestellung

    Ersatz-Akku-Bestellung Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein. HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontak- tieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
  • Seite 101 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2019 · Ident.-No.: PAHE20-LiA1-012019-1 IAN 315261...

Inhaltsverzeichnis