Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Indicaciones Sobre Estas Instrucciones De Uso; Uso No Conforme A Lo Prescrito; Indicaciones De Seguridad - Oase BioPress 6000 Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BioPress 6000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
- ES -
Pos: 84 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/05===ES===1.Sprache @ 7\mod_1197636411059_0.doc @ 42260 @
-
ES
-
Pos: 85 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung @ 10\mod_1248768026340_271.doc @ 66256 @

Indicaciones sobre estas instrucciones de uso

Pos: 86 /Alle Produkte/Hinweise zur Anleitung @ 10\mod_1248768082959_271.doc @ 66225 @
Bienvenido a OASE Living Water. La la compra de BioPress es una buena decisión.
Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los
trabajos con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo.
Guarde cuidadosamente estas instrucciones. Entregue estas instrucciones al nuevo propietario en caso de cambio de
propietario.
Pos: 87 /Filter/BioPress 6000/10000/Bestimmungsgemäße Verwendung BioPress 6000/10000 @ 10\mod_1248785287591_271.doc @ 66716 @
Uso conforme a lo prescrito
La serie de construcción BioPress 6000/10000, denominada a continuación "equipo", es un sistema de filtro a presión
cerrado con equipo preclarificador UVC integrado que se emplea para el filtrado biomecánico del agua de estanque
normal con una temperatura del agua entre +4°C y + 35°C. El sistema de filtro a presión sólo está concebido para el
uso privado con el fin de limpiar los estanques de jardín con o sin peces. Sólo está permitido operar el sistema de filtro
a presión con el filtro-bomba suministrado.
Pos: 88 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung @ 7\mod_1204017506555_271.doc @ 44517 @

Uso no conforme a lo prescrito

Pos: 89 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Verwendung - Gerät @ 7\mod_1204017770961_271.doc @ 44569 @
En caso de un uso no conforme a lo prescrito y un tratamiento inadecuado, el equipo puede poner en peligro las
personas. En caso de un uso no conforme a lo prescrito expira nuestra garantía así como el permiso de funcionamien-
to general.
Pos: 90 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicherheitshinweise @ 6\mod_1196353926316_271.doc @ 40984 @

Indicaciones de seguridad

Pos: 91 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_271.doc @ 45456 @
La empresa OASE construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de seguridad
aplicables. No obstante, el equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se
emplea adecuadamente y/o conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
Pos: 92 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 2 Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren @ 10\mod_1248435245769_271.doc @ 65256 @
Por razones de seguridad no deben usar este equipo niños, jóvenes menores de 16 años ni personas que no
estén en condiciones de reconocer los peligros o que no se hayan familiarizado con estas instrucciones de
uso.
Pos: 93 /Filter/PondoClear Set/Die Kombination von Wasser und Elek. PondoClear @ 2\mod_1137142911101_271.doc @ 12903 @
En caso de contacto entre el agua y la electricidad puede conllevar una conexión no conforme a lo prescrito o una
manipulación inadecuada del equipo a graves peligros para el cuerpo y la vida.
¡Atención! Radiación ultravioleta peligrosa.
¡La radiación de la lámpara UVC es peligrosa para los ojos y la piel! Por esta razón sólo se puede conectar el equipo
con la caja montada (interruptor de seguridad). No opere nunca la lámpara del equipo fuera de la caja. ¡No sumerja
nunca el filtro en el agua! ¡Saque siempre la clavija de red de este equipo y de todos los equipos que se encuentran
en el agua antes de ejecutar trabajos en los equipos! Opere sólo los equipos conectados a un tomacorriente con
contacto de puesta a tierra. Éste tiene que estar montado conforme a las prescripciones nacionales vigentes. Asegure
que el conductor de puesta a tierra conduzca directamente hasta el equipo. Emplee sólo cables que estén prescritos
para el empleo a la intemperie. ¡No emplee nunca instalaciones, adaptadores, líneas de prolongación o de conexión
sin contacto de puesta a tierra! La sección de las líneas de conexión a la red no debe ser más pequeña que la de los
cables protegidos por goma con el símbolo H05 RNF. Las líneas de prolongación tienen que cumplir la norma DIN
VDE 0620. Asegure que los equipos se abastezcan con un dispositivo de protección (FI o RCD) contra corriente de
fuga máxima asignada de 30 mA. Las instalaciones eléctricas en los estanques de jardín y piscinas tienen que
corresponder a las prescripciones de montaje internacionales y nacionales. Compare los datos eléctricos de la red de
alimentación con los datos en la placa de datos técnicos en el embalaje o los equipos. Coloque la línea de conexión
protegida para que no se dañe. Proteja las conexiones de enchufe y todos los puntos de conexión contra la humedad.
¡El equipo no se debe operar si está defectuoso el cable o la caja! ¡Saque la clavija de la red! Las líneas de
alimentación de red de estos equipos no se puede renovar. En caso de estar dañadas las líneas se tienen que
sustituir los equipos (componentes) correspondientes. No transporte ni tire los equipos por las líneas de conexión. No
abra nunca la carcasa de los equipos o sus componentes a no ser que esto se autorice expresamente en las
instrucciones de uso. No realice nunca modificaciones técnicas en los equipos. Emplee sólo para los equipos piezas
de recambio y accesorios originales. Encargue los trabajos de reparación sólo a empresas de servicio autorizadas.
¡En caso de preguntas y problemas diríjase para su propia seguridad a una persona especializada en eléctrica! ¡No
utilice los equipos cuando hayan personas en el agua! ¡No opere nunca los equipos sin circulación de agua! ¡No
transporte nunca otros líquidos a no ser el agua! Por ninguna razón el filtro puede presentar fugas. Existe peligro de
que se vacíe el estanque.
Pos: 94 /Filter/Biopress 8000/12000/Montage BioPress 8000/12000 @ 5\mod_1161006361082_271.doc @ 28182 @
Montaje (A)
Oase recomienda tubos flexibles apropiados para una presión de como mínimo 1 bar.
Acorte las boquillas portatubos escalonadas de forma que las aberturas de conexión se correspondan con el diámetro
del tubo flexible (A1). De esta forma evita pérdidas de presión.
Empuje en el filtro las tuercas racores sobre las boquillas portatubos escalonadas, desplace y desenrosque los tubos
flexibles en la boquilla portatubo escalonada y asegúrelos con abrazaderas para tubos flexibles. Coloque juntas
planas en las tuercas racor y enrósquelas en la entrada y la salida del filtro a presión (A2). En el filtro-bomba monte el
tubo flexible en la boquilla portatubo escalonada y asegúrelo con abrazaderas de tubo flexible. Enrosque la boquilla en
la rosca de empalme del filtro-bomba (A3).
Pos: 95 /Filter/BioPress 6000/10000/Aufstellen BioPress 6000-10000 @ 10\mod_1250166201031_271.doc @ 69116 @
17

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Biopress 10000

Inhaltsverzeichnis