- DE - - DE - SICHERHEITSHINWEISE Original Gebrauchsanleitung • Bei defektem Gehäuse darf das Gerät nicht betrie- ben werden. W A R N U N G • Bei defekten elektrischen Leitungen darf das Gerät • Dieses Gerät kann von Kindern nicht betrieben werden.
Verschlusskappe Bestimmungsgemäße Verwendung Das in dieser Anleitung beschriebene Produkt aus- schließlich wie folgt verwenden: • BioMaster 250/350/600/850: Wasser filtern und zirkulieren lassen. • BioMaster Thermo 250/350/600/850: Wasser er- wärmen, filtern und zirkulieren lassen. • Zum Betrieb mit Süßwasser oder Meerwasser.
Seite 13
- DE - Heizer ausbauen Vorfilter einbauen Ausbau erforderlich zur Reinigung und Wartung und So gehen Sie vor: zum Ausbau des Gerätekopfs. H So gehen Sie vor: 1. Vorfilter in die Öffnung stecken und kraftvoll bis C zum Anschlag in den Gerätekopf drücken. –...
Schlauchadapter auf MAX drehen. drehen. Ausströmeinheit zusammenbauen Heizer nachrüsten So gehen Sie vor: BioMaster 250/350/600/850 ist nachträglich mit OASE N HeatUp erweiterbar. • Ausströmeinheit zusammenbauen. • Für die Montage ist ein Durchlassring erforderlich – Alternativ kann statt des Ausströmrohrs der Was- (im Lieferumfang enthalten).
Seite 15
- DE - INBETRIEBNAHME H I N W E I S Bei Erstinbetriebnahme oder nach einer vollständigen Brandgefahr durch heiße Oberfläche des Heizers! Reinigung muss das Filtersystem entlüftet werden. Durch die große Hitzeentwicklung werden Heizer und Wenn Behälter, Ansaugeinheit und Schlauch frei von Filter zerstört.
Reinigung und Austausch sollten daher nach Bedarf erfolgen, um die volle Filterleistung sicherzustellen. • Falls mehrere Filterschäume vorhanden sind: Filter- schäume zeitversetzt reinigen oder ersetzen. So werden die nützlichen Filterbakterien geschont und können für eine gute biologische Reinigung des Wassers sorgen. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
Seite 17
1. Gehäuse drehen bis die Rasthaken eingedrückt sind, dann das Gehäuse abziehen. 5. Gerät in umgekehrter Reihenfolge zusammen- bauen. 2. Vorfilterrohr und Filterschäume abziehen. – BioMaster 250: 4 Filterschäume. Laufeinheit reinigen/ersetzen – BioMaster 350: 5 Filterschäume. Voraussetzung – BioMaster 600: 6 Filterschäume.
Seite 18
1. Rasthaken eindrücken, festhalten und den Ver- schlussring gegen den Uhrzeigersinn drehen (Bajo- nettverschluss). 2. Ansaugknopf vorsichtig abnehmen bis die Feder entspannt ist. 3. Ansaugknopf und Feder entnehmen. 4. Ansauggehäuse reinigen. 5. Ansauggehäuse in umgekehrter Reihenfolge zusam- menbauen. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
- DE - ERSATZTEILE Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und arbeitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf un- serer Internetseite. www.oase-livingwater.com/ersatzteile TECHNISCHE DATEN Beschreibung BioMaster, BioMaster Thermo Bemessungsspannung V AC Netzfrequenz Schutzart IPX4 IPX4 IPX4...
A reference to a figure, e.g. figure A. → Reference to another section. the unit type plate, on the packaging or in this manual. • Disconnect the power plug be- fore carrying out any work on the unit. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
Water distributor Cover cap Intended use Only use the product described in this manual as fol- lows: • BioMaster 250/350/600/850: Water filtering and recirculation. • BioMaster Thermo 250/350/600/850: Water heat- ing, filtering and recirculation. • For operation with freshwater or saltwater.
Seite 22
It has to be removed for cleaning and maintenance and for removing the unit head. How to proceed: G 1. Push the lever to the "UNLOCK" position. – The inlet and outlet are closed automatically. 2. Pull out the pre-filter. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
2. Prepare the filter media (→ Cleaning/replacing the 2. Push the heater into the holding ring as far as it filter media) goes. 3. As an option: OASE HeatUp Retrofitting (heater) – Tip: Moisten the glass bulb with water before in- (→ Retrofitting the heater) serting.
Seite 24
Setting the flow rate How to proceed: S • Move the lever on the connection unit to set the de- sired flow rate – "LOCK": Maximum flow rate – "UNLOCK": No flow, the outlet is closed. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
Tasks to be carried out brush. Foam filter, pre-filter (→ Cleaning/replacing the foam fil- • Do not use cleaning agents or chemical solutions. ter of the pre-filter) We recommend using OASE PumpClean for remov- Filter media, contai- (→ Cleaning/replacing the filter me- ing calcium deposits. dia) •...
Seite 26
2. Turn the pump lid counter-clockwise (bayonet lock) 2. Remove the pre-filter pipe and foam filters. and remove. – BioMaster 250: 4 foam filters. 3. Remove the impeller unit and clean. If necessary, re- – BioMaster 350: 5 foam filters.
- EN - Cleaning the suction chamber of the pre-filter WEAR PARTS The suction chamber only has to be cleaned if venting • Filtration medium does not function even though the foam filters and • Impeller unit valve box of the pre-filter have been cleaned. •...
- EN - SPARE PARTS The use of original parts from OASE ensures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts. www.oase-livingwater.com/spareparts TECHNICAL DATA Description BioMaster, BioMaster Thermo Rated voltage...
Seite 29
- FR - - FR - CONSIGNES DE SÉCURITÉ Traduction de la notice d'emploi originale • Ne pas utiliser l'appareil avec un boîtier défectueux. • En cas de câbles électriques défectueux, il est inter- A V E R T I S S E M E N T dit d'utiliser l'appareil.
Utilisation conforme à la finalité froide. N'utilisez le produit décrit dans ce manuel que de la manière suivante : • BioMaster 250/350/600/850 : Filtrer l'eau et laisser circuler. • BioMaster Thermo 250/350/600/850 : Chauffer l'eau, la filtrer, et la faire circuler.
Seite 31
- FR - Montage du préfiltre Démontage du chauffage Voici comment procéder : Démontage nécessaire au nettoyage et à l'entretien, H et pour le démontage de la tête de l'appareil. Voici comment procéder : 1. Insérer le préfiltre dans l'ouverture et appuyer fer- mement dessus jusqu'à...
(→ Nettoyage/Remplacement du matériau de filtra- Voici comment procéder : tion) L 3. Option : OASE HeatUp Compléter (chauffage) 1. Dévisser le bouchon obturateur dans le sens anti- (→ Compléter le chauffage) horaire. 4. Mise en place de l'appareil. – Placer l'appareil à côté de l'aquarium ou en-des- 2.
- FR - Raccordement du tuyau Mettre l'appareil en circuit La manière de procéder est identique pour l'entrée (IN) et pour la sortie (OUT). R E M A R Q U E Voici comment procéder : Toute marche à sec de la pompe est interdite ! ...
élimi- • Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou de solu- d'éventuelles salissures. tions chimiques. Utiliser OASE PumpClean pour éli- (→ Nettoyage/Remplacement du matériau de filtra- miner les dépôts de calcaire. tion) • Les cycles de nettoyage et de remplacement des matériaux de filtration dépendent de la taille de...
Seite 35
2. Retirer le tuyau de préfiltre et les mousses fil- ment trantes. Condition préalable : – BioMaster 250: 4 mousses filtrantes. • La tête de l'appareil est enlevée. (→ Démontage de – BioMaster 350: 5 mousses filtrantes. la tête d'appareil) – BioMaster 600: 6 mousses filtrantes.
Seite 36
2. Retirer prudemment le bouton poussoir d'aspira- tion jusqu'à ce que le ressort soit détendu. 3. Retirer le bouton poussoir d'aspiration et le ressort. 4. Nettoyer le boîtier d'aspiration. 5. Remonter le boîtier d'aspiration en suivant l'ordre inverse. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
- FR - PIECES DE RECHANGE L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sécurisée avec des pièces originales d'OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet. www.oase-livingwater.com/piecesdetachees CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Description BioMaster, BioMaster Thermo Tension assignée...
A Verwijst naar een afbeelding, bijvoorbeeld af- van het apparaat, op de ver- beelding A. → pakking, of in deze handleiding Verwijst naar een ander hoofdstuk. vermeld. • Trek, voorafgaand aan werk- zaamheden aan het apparaat, de netstekker los. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
Afsluitdop Beoogd gebruik Gebruik het in de gebruiksaanwijzing beschreven pro- duct uitsluitend op de volgende manier: • BioMaster 250/350/600/850: Water filteren en la- ten circuleren • BioMaster Thermo 250/350/600/850: Water ver- warmen, filteren en laten circuleren • Voor gebruik met zoet water of zeewater.
Seite 40
Demontage nodig voor het reinigen en onderhouden en voor de demontage van de apparaatkop. Zo gaat u te werk: G 1. Hendel in de positie "UNLOCK" schuiven. – Ingang en uitgang worden automatisch gesloten. 2. Voorfilter eruit trekken. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
Debiet instellen Zo gaat u te werk: S • De hendel op de aansluiteenheid verschuiven om het gewenste debiet in te stellen. – "LOCK": Maximale debiet: – "UNLOCK": Geen debiet, uitgang is gesloten. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of chemische op- lingen te verwijderen. (→ Filtermateriaal reinigen/ver- lossingen. Om kalkafzettingen te verwijderen, vangen) wordt gebruik van OASE PumpClean geadviseerd. • Reinigings- en vervangingscycli voor filtermateria- len zijn afhankelijk van bassingrootte en bezetting. Reiniging en vervanging moeten daarom naar be- hoefte worden uitgevoerd, om de volledige filterca- paciteit te waarborgen.
Seite 44
1. Behuizing draaien tot de pallen ingedrukt zijn, dan V de behuizing wegnemen. 1. Ontluchtingselement wegnemen. 2. Voorfilterleiding en filterschuimen aftrekken. – BioMaster 250: 4 filterschuimen 2. Pompdeksel stevig linksom draaien ( bajonet- – BioMaster 350: 5 filterschuimen sluiting) en wegnemen. – BioMaster 600: 6 filterschuimen.
Seite 45
- NL - Ventielhuis voorfilter reinigen SLIJTAGEDELEN Het ventielhuis moet pas worden gereinigd, wanneer • Filtermateriaal de ontluchting niet werkt, ondanks dat eerst de filter- • Rotor schuimen van het voorfilter zijn gereinigd. • Zuignappen Voorwaarde AFVOER VAN HET AFGEDANKTE •...
- NL - RESERVEONDERDELEN Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat veilig en werkt het weer betrouwbaar. Onderdelentekeningen en reserveonderdelen vindt u op onze website. www.oase-livingwater.com/onderdelen TECHNISCHE GEGEVENS Omschrijving BioMaster, BioMaster Thermo Nominale spanning V AC Netfrequentie Beschermingsgraad IPX4...
- ES - - ES - INDICACIONES DE SEGURIDAD Traducción de las instrucciones de uso originales • Está prohibido operar el equipo si la caja está defec- tuosa. A D V E R T E N C I A • Está prohibido operar el equipo si las líneas eléctri- •...
Tapa Uso conforme a lo prescrito El producto descrito en estas instrucciones sólo se debe emplear de la forma siguiente: • BioMaster 250/350/600/850: Filtre el agua y déjela circular. • BioMaster Thermo 250/350/600/850: Caliente el agua, fíltrela y déjela circular.
Seite 49
- ES - Desmontaje del calentador Desmontaje del filtro previo El desmontaje es necesario para la limpieza y el man- El desmontaje es necesario para la limpieza y el man- tenimiento y para el desmontaje de la cabeza del tenimiento y para el desmontaje de la cabeza del equipo.
2. Prepare los materiales de filtrado (→ Limpieza/ sus- paso. titución del material de filtrado) – Sugerencia: Humedezca el émbolo de cristal con 3. Opcional: OASE HeatUp Reequipe (el calentador) agua antes del montaje. (→ Reequipamiento del calentador) 3. Monte el calentador. (→ Montaje del calentador) 4.
- ES - Conexión del equipo PUESTA EN MARCHA El sistema de filtrado se tiene que desairear a la pri- mera puesta en marcha o después de una limpieza I N D I C A C I Ó N completa. La bomba puede transportar automática- La bomba no debe marchar en seco.
(→ Limpieza/ micas. Para eliminar las sedimentaciones de cal se sustitución del material de filtrado) recomienda el producto PumpClean de OASE. • Los ciclos de limpieza y de sustitución para los ma- teriales de filtrado dependen del tamaño del acua- rio y la cantidad de peces.
Seite 53
2. Quite el tubo del filtro previo y las esponjas filtran- rre de bayoneta) y desmóntela. tes. 3. Saque la unidad de rodadura y límpiela. Sustitúyala – BioMaster 250: 4 esponjas filtrantes. si fuera necesario. – BioMaster 350: 5 esponjas filtrantes. 4. Monte la unidad de rodadura, coloque la tapa de la –...
2. Desmonte cuidadosamente el botón de aspiración hasta que el resorte esté destensado. 3. Desmonte el botón de aspiración y el resorte. 4. Limpie la carcasa de aspiración. 5. Monte la carcasa de aspiración en secuencia contra- ria. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
- ES - PIEZAS DE RECAMBIO El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página web. www.oase-livingwater.com/piezasderepuesto DATOS TÉCNICOS Descripción...
Nota remissiva a outro capítulo trica. As características do apa- relho estão indicadas na eti- queta de identificação, sobre a embalagem ou nestas instru- ções de uso. • Antes de fazer trabalhos no aparelho, desconectar a ficha eléctrica. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
Tampa Emprego conforme o fim de utilização acordado O produto descrito nestas instruções pode ser utili- zado só desta forma: • BioMaster 250/350/600/850: Filtrar e deixar circu- lar água. • BioMaster Thermo 250/350/600/850: Aquecer, fil- trar e deixar circular água.
Seite 58
Proceder conforme descrito abaixo: G 1. Mover a alavanca até à posição "UNLOCK". – A entrada e a saída são automaticamente fecha- das. 2. Tirar o pré-filtro. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
– Dica: Anteriormente à montagem, molhar de (→ Limpar/Substituir o material filtrante) água a ampola de vidro. 3. Opção: OASE HeatUp Ampliar (unidade de aqueci- 3. Montar a unidade de aquecimento. (→ Montar a mento) (→ Ampliar a unidade de aquecimento) unidade de aquecimento) 4.
Seite 60
Ajustar o caudal Proceder conforme descrito abaixo: S • Variar a alavanca do conjunto de ligação para corri- gir o caudal pretendido. – "LOCK": Caudal máximo – "UNLOCK": Sem fluxo, a saída está fechada. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
(→ Limpar/Substituir o Para remover depósitos calcários, recomendamos material filtrante) aplicar OASE PumpClean. • Os ciclos de limpeza e substituição dos materiais fil- trantes são dependentes da capacidade do aquário o do número/tamanho dos peixes. Portanto, a lim- peza e substituição devem ser feitas conforme ne-...
Seite 62
2. Tirar o tubo do pré-filtro e as espumas filtrantes. 3. Tirar e limpar a unidade de rotor. Se preciso, substi- – BioMaster 250: 4 espumas filtrantes. tuir. – BioMaster 350: 5 espumas filtrantes. 4. Montar a unidade de rotor, colocar a tampa da –...
- PT - Limpar a carcaça da válvula do pré-filtro PEÇAS DE DESGASTE Limpar a carcaça só quando a purga de ar não funci- • Material filtrante ona, embora antes tenham sido limpas as espumas fil- • Rotor trantes do pré-filtro. •...
- PT - PEÇAS DE REPOSIÇÃO Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera perfeitamente. Os desenhos e mones das peças de reposição podem ser vistos na nossa website. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT DADOS TÉCNICOS Descrição BioMaster, BioMaster Thermo Tensão nominal...
- IT - - IT - AVVERTENZE DI SICUREZZA Traduzione delle istruzioni d'uso originali • L'apparecchio non deve venire usato in caso di sca- tola difettosa. A V V I S O • Non utilizzare l'apparecchio se i cavi elettrici sono •...
Tappo Impiego ammesso Utilizzare il prodotto descritto nelle presenti istruzioni esclusivamente come segue: • BioMaster 250/350/600/850: Filtrare l'acqua e poi lasciarla circolare. • BioMaster Thermo 250/350/600/850: Riscaldare, filtrare e lasciare circolare l'acqua. • Per il funzionamento con acqua dolce o acqua di mare.
Seite 67
- IT - Smontare il riscaldatore Smontare il prefiltro Bisogna smontare il riscaldatore per eseguire gli inter- Bisogna smontare il riscaldatore per eseguire gli inter- venti di pulizia e di manutenzione e per smontare la venti di pulizia e di manutenzione e per smontare la testa dell'apparecchio.
2. Preparare il materiale filtrante (→ Pulire/sostituire – Consiglio: Inumidire il bulbo in vetro con acqua il materiale filtrante) prima del montaggio. 3. Opzionale: OASE HeatUp Ampliare il riscaldatore 3. Montare il riscaldatore. (→ Montare il riscaldatore) (→ Ampliare il riscaldatore) 4. Installare l'apparecchio.
- IT - MESSA IN FUNZIONE Avviare l'apparecchio Ventilare il sistema di filtraggio alla prima messa in funzione o dopo una pulizia completa. Se contenitore, unità di aspirazione e tubo flessibile sono privi di sac- N O T A che d'aria, la pompa è in grado di convogliare automa- La pompa non deve funzionare a secco! ticamente l'acqua attraverso il sistema di filtraggio.
Perciò eseguire gli interventi di pu- vono essere lavati a fondo con acqua di rubinetto lizia e di sostituzione secondo necessità in modo da calda, al fine di rimuovere possibili imbrattamenti. garantire prestazioni di filtraggio complete. (→ Pulire/sostituire il materiale filtrante) BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
Seite 71
– Assicurarsi che entrambi i supporti in gomma ri- espanso. siedano correttamente in sede. – BioMaster 250: 4 materiali filtranti in espanso. – BioMaster 350: 5 materiali filtranti in espanso. 5. Montare l'apparecchio seguendo l'ordine inverso. – BioMaster 600: 6 materiali filtranti in espanso.
2. Togliere cautamente il pulsante di aspirazione fin- ché la molla non è allentata. 3. Rimuovere il pulsante di aspirazione e la molla. 4. Pulire il corpo di aspirazione 5. Montare il corpo di aspirazione seguendo l'ordine inverso. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
- IT - PARTI DI RICAMBIO Con ricambi originali OASE l'apparecchio rimane sicuro e funzionerà sempre regolarmente. Per i disegni dei ricambi e per i ricambi stessi, vedere al nostro sito Internet. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT DATI TECNICI Descrizione BioMaster, BioMaster Thermo Tensione di taratura...
Henvisninger i denne vejledning • Træk netstikket ud inden ar- A Henvisning til en figur, f.eks. figur A. → bejde på apparatet. Henvisning til et andet kapitel. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
Lukkehætte Anvendelse i henhold til bestemmelser Brug kun det produkt, der er beskrevet i denne vejled- ning, på følgende måde: • BioMaster 250/350/600/850: Filtrering og cirkule- ring af vand. • BioMaster Thermo 250/350/600/850: Opvarm- ning, filtrering og cirkulering af vand.
Seite 76
Afmontering er påkrævet til rengøring og vedligehol- delse og ved afmontering af apparathovedet. Sådan gør du: G 1. Skub armen til position "UNLOCK". – Indgang og udgang bliver automatisk låste. 2. Træk forfilteret ud. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
2. Klargør filtermaterialer (→ Rengøring/udskiftning af – Tip: Fugt glasstemplet med vand inden monte- filtermateriale) ring. 3. Valgfrit: Eftermonter OASE HeatUp (varmer) 3. Monter varmeren. (→ Montering af varmer) (→ Eftermontering af varmer) 4. Opstil apparatet. Skab forbindelse – Opstil apparatet ved siden af eller under akvariet.
Seite 78
• Apparat med varmer: Afbryd strømmen til appara- tet og varmeren. Indstilling af gennemstrømningsmængden Sådan gør du: S • Flyt armen på tilslutningsenheden for at indstille den ønskede gennemstrømningsmængde. – "LOCK": Maksimal gennemstrømningsmængde – "UNLOCK": Ingen gennemstrømning, udgangen er lukket. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
Område Arbejdsopgaver blød børste. Filterskum forfilter (→ Rengøring/udskiftning af filter- • Brug ikke rengøringsmidler eller kemiske opløs- skum i forfilteret) ningsmidler. OASE anbefaler PumpClean til at fjerne Filtermateriale be- (→ Rengøring/udskiftning af filter- kalkaflejringer. holder materiale) • Rengørings- og udskiftningscyklusser for filtermate-...
Seite 80
4. Sæt delene tilbage i beholderen i omvendt række- følge. – Sæt omhyggeligt filterkurvene i det nederste hak i beholderen. Vær opmærksom på forfilterets placering. – Filterdækslet skal ligge på filterskummet i topfil- terkurven. 5. Sæt apparatet sammen i omvendt rækkefølge. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
Seite 81
- DA - Rengøring af forfilterets indsugningshus LUKKEDELE Indsugningshuset skal først rengøres, når udluftningen • Filtermateriale ikke fungerer, også selvom forfilterets filterskum og • Pumpehjul ventilhus i forvejen er blevet rengjort. • Sugeskåle Forudsætning BORTSKAFFELSE • Forfilteret er afmonteret. (→ Afmontering af forfil- ter) O B S ! F O R S I G T I G...
- DA - RESERVEDELE Med originale reservedele fra OASE forbliver apparatet sikkert og fortsætter med at arbejde pålideligt. Reservedelstegninger og reservedele findes på vores hjemmeside. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT TEKNISKE DATA Beskrivelse BioMaster, BioMaster Thermo Nominel spænding V AC Netfrekvens Beskyttelsesgrad IPX4 IPX4...
Seite 83
- NO - - NO - SIKKERHETSANVISNINGER Oversettelse av den originale bruksanvisningen • Ved defekt hus, skal apparatet ikke brukes. • Ved defekte elektriske ledninger, skal apparatet A D V A R S E L ikke brukes. • Dette apparatet kan brukes av •...
Produktet som er beskrevet i denne anvisnngen skal 1. Løft opp håndtaket. kun brukes på følgende måte: 2. Skru ut gjennomløpsringen og varmeelementet mot • BioMaster 250/350/600/850: La vannet filtreres og urviseren. sirkuleres. • BioMaster Thermo 250/350/600/850: La vannet varmes, filtreres og sirkuleres.
2. Klargjør filtermaterialene (→ Rengjøre/bytte filter- 2. Skyv spaken i retning "LOCK". materiale) – Inngang og utgang er åpnet. 3. Valgfritt: Bytt OASE HeatUp (varmeele- ment)(→ Ettermontere varmeelement) Montere ut forfilter 4. Still opp apparatet. Utmontering er nødvendig for rengjøring og vedlike- –...
Seite 86
- NO - Ettermontere varmeelement Sette sammen utstrømmeren BioMaster 250/350/600/850 kan utvides med OASE Slik går du frem: HeatUp senere. N • Til monteringen er en gjennomløpsring nødvendig • Sett sammen utstrømmeren (inkludert i leveransen). – Alternativt kan vannfordeleren brukes i stedet for utstrømmeren.
Seite 87
- NO - Slå på apparatet Slik går du frem: O • Fest sugeenheten og utstrømningsenheten i akva- M E R K riet ved hjelp av sugekopper. Pumpene må ikke tørrkjøres! P Pumpen blir ødelagt. 1. Avkort slangen til passe lengde. •...
Område Arbeid som skal utføres myk børste. Skumfilter forfilter (→ Rengjøre/bytte skumfilter forfil- • Ikke bruk rengjøringsmidler eller kjemiske løsemid- ter) ler. For å fjerne kalkavleiringer, anbefales OASE Filtermateriale be- (→ Rengjøre/bytte filtermateriale) PumpClean. holder • Rengjørings- og utskiftingsintervallene for filterma- Varmeelement HeatUp 25/50/75/ terialer avhenger av størrelsen på...
Seite 89
2. Drei pumpedekslet mot urviseren (bajonettlås) og 2. Trekk av forfilterrøret og skumfilteret. ta det av. – BioMaster 250: 4 skumfilter. 3. Ta av løpehjulet og rengjør det. Bytt om nødvendig. – BioMaster 350: 5 skumfilter. 4. Monter løpehjulet, sett på pumpedekslet og lås –...
Seite 90
1. Trykk inn låsehaken, hold den fast og drei låseringen mot urviseren (bajonettlås). 2. Ta forsiktig av innsugingsknappen til fjæren er slak- ket. 3. Ta av innsugingsknapp og fjær. 4. Rengjør innsugingshuset. 5. Sett sammen innsugingshuset i motsatt rekkefølge. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
Seite 91
- NO - RESERVEDELER Med originaldeler fra OASE forblir apparatet sikkert og fortsetter å arbeie pålitelig. Reservedeltegninger og reservedeler finner du på vår in- ternettside. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT TEKNISKE DATA Beskrivelse BioMaster, BioMaster Thermo Merkespenning V AC Nettfrekvens Beskyttelsestype IPX4 IPX4 IPX4...
Referens till en bild, t ex bild A. → Referens till ett annat kapitel. ningen. Apparatens data anges på typskylten på appa- raten, på förpackningen eller i denna bruksanvisning. • Dra ut nätkontakten före arbe- ten på enheten. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
Seite 93
Lock Ändamålsenlig användning Använd produkten såsom beskrivs i den här handbo- ken samt endast på följande sätt: • BioMaster 250/350/600/850: Filtrera vattnet och låt det cirkulera. • BioMaster Thermo 250/350/600/850: Värm upp och filtrera vattnet, och låt det därefter cirkulera.
2. Förbered filtermaterialen (→ Rengöra/byta ut filter- Gör så här: materialet) G 3. Eventuellt: Komplettera OASE HeatUp (värmare) 1. Skjut spaken till läge "UNLOCK". (→ Komplettera värmaren) – Ingången och utgången stängs automatiskt. 4. Ställ upp apparaten.
Seite 95
– Alternativt kan vattenfördelaren användas i stäl- rens botten. let för utloppsröret. Komplettera värmaren • Vrid flödesregleringen i slangadaptern till MAX med BioMaster 250/350/600/850 kan utökas i efterhand ett mynt. med OASE HeatUp. Ansluta slang • Vid monteringen behövs en genomföringsring (in- Tillvägagångssättet är identiskt för ingången (IN) och...
Seite 96
– Luftfickor i filtret kan orsaka missljud. En kort stund efter att pumpen slagits på strömmar luf- ten i luftfickorna ut. 3. Enhet med värmare: Ställ in vattentemperaturen på värmaren och slå på den. (→ bruksanvisning värmare). BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
Filtersvamp förfilter (→ Rengöra/byta ut filtersvampen) • Använd inga rengöringsmedel eller kemiska lös- Filtermaterial behål- (→ Rengöra/byta ut filtermateri- ningar. Vid rekommenderar OASE PumpClean för lare alet) att ta bort kalkavlagringar. Värmare HeatUp 25/50/75/ • Rengörings- och utbytesintervall för filtermaterial är 100/150/200/250/300/400 beroende av akvariets storlek och fiskbestånd.
Seite 98
(skruva på locket medurs). 2. Dra av förfilterröret och filtersvamparna. – Se till att båda gummilager sitter rätt. – BioMaster 250: 4 filtersvampar. 5. Sätt ihop apparaten i omvänd ordningsföljd. – BioMaster 350: 5 filtersvampar. – BioMaster 600: 6 filtersvampar.
Seite 99
- SV - Rengöra insugningshus förfilter SLITAGEDELAR Ventilhuset får inte rengöras förrän avluftningen inte • Filtermaterial längre fungerar, även om filtersvamparna och ventil- • Drivenhet huset har rengjorts tidigare. • Sugproppar Förutsättning AVFALLSHANTERING • Förfiltret är demonterat. (→ Demontera förfiltret) V A R N I N G A N V I S N I N G Fjädern i insugningshuset är stark och kan verka som Den här apparaten får inte kastas i hushållssoporna!
- SV - RESERVDELAR Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenet- sida. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT TEKNISKA DATA Beskrivning BioMaster, BioMaster Thermo Märkspänning V AC Nätfrekvens Kapslingsklass IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Effektförbrukning filter BioMaster Thermo Effektförbrukning värmare Matningsprestanda max.
Seite 101
- FI - - FI - TURVAOHJEET Alkuperäisen käyttöohjeen käännös • Jos kotelo on viallinen, laitetta ei saa käyttää. • Jos sähköjohdot ovat viallisia, laitetta ei saa käyttää. V A R O I T U S • Laitetta ei saa kantaa tai vetää sähköjohdosta. •...
Seite 102
Irrottaminen tarvitaan puhdistusta ja huoltoa, sekä lai- Käytä tässä käyttöohjeessa kuvattua tuotetta vain seu- tepään vaihtoa varten. raavasti: Toimit näin: • BioMaster 250/350/600/850: Suodata vesi ja anna C sen kiertää. 1. Käännä kahva ylös. • BioMaster Thermo 250/350/600/850: Lämmitä...
Seite 103
2. Suodatusmateriaalien valmistelu 2. Työnnä vipua suuntaan "LOCK". (→ Suodatusmateriaalin puhdistus/vaihto) – Sisääntulo ja ulostulo on avattu. 3. Vaihtoehtoisesti: OASE HeatUp (lämmitin) jälkiva- rustaminen (→ lämmittimen jälkivarustaminen) Esisuodattimen irrotus 4. Laitteen sijoitus. Irrottaminen tarvitaan puhdistusta ja huoltoa, sekä lai- – Sijoita laite akvaarion viereen tai sen alapuolelle.
Seite 104
- FI - lämmittimen jälkivarustaminen Ulosvirtausyksikön kokoaminen BioMaster 250/350/600/850 on laajennettavissa OA- Toimit näin: SElla HeatUp. N • Asennukseen tarvitaan läpäisyrengas (sisältyy toi- • Kokoa ulosvirtausyksikkö. mitukseen). – Ulosvirtausputken sijaan voi käyttää vesijakajaa. • Kierrä kolikon avulla läpivirtaussäädin letkuadapte- BioMaster rissa asentoon MAX.
Seite 105
- FI - Laitteen kytkeminen päälle Laitteen kytkeminen pois päältä Toimit näin: • Irrota laite sähköverkosta. O H J E • Laite lämmittimellä: Irrota laite ja lämmitin sähkö- Pumppu ei saa käydä kuivana! verkosta. Pumppu rikkoutuu. • Tarkasta veden määrä ja kierto suodattimessa ja ak- Läpivirtausmäärän säätö...
Puhdistus ja vaihto tulee sen takia suorittaa tarpeen mukaan täy- den suodatustehon varmistamiseksi. • Jos on useita suodatusvaahtoja: Puhdista tai vaihda suodatusvaahdot eri aikoina. Näin voidaan suojata hyödyllisiä suodatusbakteereita ja huolehtia veden hyvästä biologisesta puhdistuksesta. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
Seite 107
3. Poista ja puhdista käyttöyksikkö. Vaihda tarvitta- 2. Vedä esisuodatinputki ja suodatusvaahdot pois. essa. – BioMaster 250: 4 suodatusvaahtoa. 4. Asenna käyttöyksikkö, aseta pumpun kansi paikoil- – BioMaster 350: 5 suodatusvaahtoa. leen ja lukitse (käännä myötäpäivään).
1. Paina lukituskoukut sisään, pidä niistä kiinni ja käännä lukitusrengasta vastapäivään (bajonettiluki- tus). 2. Irrota imunappi varovasti, kunnes jousen paine on poistunut. 3. Poista imunappi ja jousi. 4. Puhdista imukotelo. 5. Kokoa imukotelo päinvastaisessa järjestyksessä. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
- FI - VARAOSAT OASEn alkuperäisosia käyttämällä laite on aina turvalli- nen ja toimii edelleen luotettavasti. Varaosapiirroksia ja varaosia löytyy verkkosivustos- tamme. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT TEKNISET TIEDOT Kuvaus BioMaster, BioMaster Thermo Nimellisjännite V AC Verkkotaajuus Kotelointiluokka IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Suodattimen tehonotto BioMaster Thermo Lämmittimen tehonotto...
és az → Hivatkozás egy másik fejezetre. áramellátás elektromos adatai megegyeznek. A készülék a- datai a típustáblán, a csoma- goláson vagy ebben útmutatóban találhatóak meg. • A készüléken való munkavégzés előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
Seite 111
Szállítási terjedelem Az útmutatóban leírt terméket kizárólag a következők szerint használja: A BioMaster, BioMaster Thermo • BioMaster 250/350/600/850: víz szűrése és kerin- HeatUp 150: BioMaster Thermo 250 getése. HeatUp 200: BioMaster Thermo 350 • Thermo 250/350/600/850: víz melegítése, szűrése...
Seite 112
A fűtőt tisztításra és karbantartásra, valamint a készülékfej kiszereléséhez ki kell szerelni. Ez az alábbiak szerint végezhető el: G 1. Állítsa a kart az "UNLOCK" pozícióba. – A bemenet és a kimenet automatikusan záródik. 2. Húzza ki az előszűrőt. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
2. A szűrőanyagok előkészítése (→ A szűrőanyag tis- – Tanács: Beszerelés előtt az üvegballont ned- ztítása/cseréje) vesítse be vízzel. 3. Opcionálisan: OASE HeatUp (fűtő) utólagos felszere- 3. Szerelje be a fűtőt. (→ A fűtő beszerelése) lése (→ A fűtő utólagos felszerelése ) 4. Állítsa fel a készüléket.
Az átfolyási mennyiség beállítása Ez az alábbiak szerint végezhető el: S • A kívánt átfolyási mennyiség beállításához tolja el a kart a csatlakoztató egységen. – "LOCK": Maximális átfolyási mennyiség – "UNLOCK": Nincs átfolyás, a kimenet zárva van. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
• Ne használjon tisztítószereket vagy kémiai olda- lehetséges szennyeződéseket. (→ A szűrőanyag tis- tokat. Vízkőlerakódások eltávolításához OASE ztítása/cseréje) PumpClean alkalmazása ajánlott. • A szűrőanyagok tisztítási és csereintervalluma az akvárium méretétől és a halállománytól függ. Ezért a maximális szűrőteljesítmény biztosításához a tis-...
Seite 116
U A szelepházat csak akkor kell kitisztítani, ha a Szűrőanyagok kiszállításkor: légtelenítő nem működik, annak ellenére, hogy előzőleg kitisztították az előszűrő szűrőhabjait. Szűrőhab 30 ppi Szűrőhab 20 ppi A Hel-X biotesteket mindig zacskóval együtt helyezze a szűrőtokba. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
Seite 117
- HU - Feltétel KOPÓALKATRÉSZEK • Az előszűrő kiszerelése megtörtént. (→ Az előszűrő • Szűrőanyag kiszerelése) • Járóegység • Tapadókorongok Ez az alábbiak szerint végezhető el: W MEGSEMMISÍTÉS 1. Tolja a három fület a rögzítőkampókra, és húzza le a szelepházat. –...
- HU - PÓTALKATRÉSZEK Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék biztonságos marad és továbbra is megbízhatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket internetes oldalunkon talál. www.oase-livingwater.com/alkatreszek MŰSZAKI ADATOK Leírás BioMaster, BioMaster Thermo Méretezési feszültség V AC Hálózati frekvencia Védettségi fokozat IPX4 IPX4...
- PL - - PL - PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania • Eksploatacja urządzenia z uszkodzoną obudową jest zabroniona. O S T R Z E Ż E N I E • W przypadku uszkodzonych przewodów elektrycz- • Urządzenie może być używane nych nie wolno użytkować...
Wyrób opisywany w niniejszej instrukcji należy użytko- Wymontowanie grzałki wać wyłącznie w następujący sposób: Wymontowanie jest konieczne do oczyszczenia i czyn- • BioMaster 250/350/600/850: Filtrowanie i cyrkula- ności serwisowych, jak również do wymontowania gło- cja wody. wicy urządzenia. • BioMaster Thermo 250/350/600/850: Podgrzewa- Należy postępować...
Seite 121
- PL - Zamontowanie grzałki Zamontowanie filtra wstępnego Należy postępować w sposób następujący: Należy postępować w sposób następujący: D H 1. Pierścień przelotowy wraz z grzałką wkręcić do 1. Włożyć filtr wstępny do otworu i z umiarkowaną siłą otworu, w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek wcisnąć...
(→ Czyszczenie/wymiana materiału filtracyjnego) – Dobra rada: Przed montażem zmoczyć cylinder 3. Opcja: OASE HeatUp rozbudowa urządzenia (wypo- szklany wodą. sażenie w grzałkę) (→ Rozbudowa urządzenia - wy- 3. Zamontować grzałkę. (→ Zamontowanie grzałki) posażenie w grzałkę) 4. Umiejscowienie urządzenia.
Seite 123
- PL - Włączanie urządzenia URUCHOMIENIE Przy pierwszym uruchomieniu lub po całkowitym wy- czyszczeniu należy odpowietrzyć system filtrów. Jeżeli W S K A Z Ó W K A w zbiorniku, zespole zasysania i wężu nie występuje Pompa nie może pracować na sucho! powietrze, to pompa może samoczynnie tłoczyć...
• Nie używać żadnych środków czyszczących ani roz- wszystkie materiały filtracyjne pod ciepłą bieżącą tworów chemicznych. Do usuwania osadów wapna wodą. (→ Czyszczenie/wymiana materiału filtracyj- zaleca się stosowanie środka OASE PumpClean. nego) • Cykle czyszczenia i wymiany medium filtracyjnego są zależne od wielkości zbiornika i stanu zarybienia.
Seite 125
3. Wyjąć zespół wirnika i wyczyścić. W razie potrzeby 2. Ściągnąć rurę filtra wstępnego i pianki filtracyjne. wymienić. – BioMaster 250: 4 pianek filtracyjnych. 4. Zamontować zespół filtra, nałożyć pokrywę filtra i – BioMaster 350: 5 pianek filtracyjnych. zablokować (obrócić w kierunku zgodnym z ruchem –...
- PL - CZĘŚCI ZAMIENNE Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządze- nie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie działać. Rysunki i wykazy części zamiennych znajdują się na naszej stronie internetowej. www.oase-livingwater.com/czescizamienne DANE TECHNICZNE Opis BioMaster, BioMaster Thermo Napięcie znamionowe V AC Częstotliwość...
A Odkaz na jeden z obrázků., např. obrázek A. nachází na typovém štítku → Odkaz k jiné kapitole. přístroje, na obalu nebo v tomto návodu. • Před zahájením prací na zaří- zení odpojte elektrickou zás- trčku. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
Produkt popsaný v tomto návodu používejte pouze 1. Vysuňte nahoru rukojeť. následujícím způsobem: 2. Vyšroubujte průchozí kroužek spolu s topením proti • BioMaster 250/350/600/850: Nechte vodu filtrovat směru hodinových ručiček. a cirkulovat. • BioMaster Thermo 250/350/600/850: Nechte vodu ohřívat, filtrovat a cirkulovat.
– Lamely na připojovací jednotce musí být správně 2. Připravte filtrační materiály (→ Čištění/výměna filt- račního materiálu) zarovnané s vybráními na hlavě přístroje. 3. Volitelné: Přidejte OASE HeatUp (topení) (→ Přidání 2. Posuňte páku ve směru "LOCK". topení) – Vstup a výstup jsou otevřené.
- CS - • Otočte pomocí mince regulátor průtoku v Přidání topení hadicovém adaptéru na MAX. BioMaster 250/350/600/850 lze rozšířit o OASE He- atUp. Připojení hadice • Pro montáž je potřebný průchozí kroužek (součástí Postup je pro vstup (IN) a výstup (OUT) identický.
Filtr nelze odvzdušnit Těleso ventilu v předfiltru ucpané Vyčistěte těleso ventilu Filtr není pod vodoryskou Nainstalujte filtr pod vodorysku Zvýšená tvorba hluku Vzduch ve filtru Pohybujte filtrem do strany sem a tam, aby mohl vzduch lépe uniknout BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
- CS - NÁHRADNÍ DÍLY S originálními díly OASE zůstane zařízení bezpečné a bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly naleznete na naší internetové stránce. www.oase-livingwater.com/nahradnidily TECHNICKÉ ÚDAJE Popis BioMaster, BioMaster Thermo Jmenovité napětí V AC Frekvence sítě...
štítku prístroja, na Odkazy v tomto návode obale alebo v tomto návode na A Odkaz na obrázok, napr. obrázok A. → obsluhu. Odkaz na inú kapitolu. • Pred prácou s prístrojom vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
Seite 137
Výrobok opísaný v tomto návode používajte výlučne C týmto spôsobom: 1. Rukoväť vyklopte smerom hore. • BioMaster 250/350/600/850: Vodu prefiltrujte a 2. Prietokový krúžok spolu s ohrievačom vyberte nechajte cirkulovať. pootočením proti smeru hodinových ručičiek. • BioMaster Thermo 250/350/600/850: Vodu oh- rejte, prefiltrujte a nechajte cirkulovať.
- SK - Montovanie výtokovej jednotky Dodatočné vybavenie ohrievača Postupujte nasledovne: BioMaster 250/350/600/850 je možné dodatočne vy- N baviť s OASE HeatUp. • Zmontujte výtokovú jednotku. • K tejto montáži je potrebný prietokový krúžok – Alternatívne môžete namiesto výtokovej rúrky (súčasť...
Seite 140
– Čerpadlo sa okamžite zapne. – Vzduchové bublinky vo filtri môžu spôsobovať hlučnosť. Onedlho zapnutí vzduchové bublinky uniknú. 3. Prístroj s ohrievačom: Na ohrievači nastavte teplotu vody a ohrievač zapnite. (→ Návod na použi- tie ohrievača). BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
Na odstránenie usadenín vápnika od- (→ Vyčistenie/výmena filtračného materiálu) porúčame prostriedok OASE PumpClean. • Intervaly čistenia a výmeny filtračných materiálov závisia od veľkosti nádržky a usadených nečistôt. Čistenie a výmena by sa preto mali vykonávať podľa potreby, aby bol zaručený plný filtračný výkon.
Seite 142
3. Vyberte a vyčistite obežnú jednotku. Ak je to potrebné, vymeňte ju. 2. Stiahnite rúrku predfiltra a filtračné peny. – BioMaster 250: 4 filtračných pien. 4. Namontujte obežnú jednotku, nasaďte a zaistite – BioMaster 350: 5 filtračných pien. veko čerpadla (pootočte v smere hodinových ručičiek).
Seite 143
- SK - Postupujte nasledovne: SÚČASTI PODLIEHAJÚCE OPOTREBENIU W • Filtračný materiál 1. Tri príložky posuňte nad západkové výstupky a ven- • Obežná jednotka tilové teleso stiahnite. • Prísavky – Ak je to potrebné, príložky opatrne nadvihnite LIKVIDÁCIA pomocou skrutkovača. 2.
- SK - NÁHRADNÉ DIELY S originálnymi dielmi od firmy OASE zostane prístroj be- zpečný a bude aj naďalej spoľahlivo fungovať. Výkresy náhradných dielov a náhradné diely možno nájsť na našich internetových stránkach. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT TECHNICKÉ ÚDAJE Popis BioMaster, BioMaster Thermo Menovité...
- SL - - SL - VARNOSTNA NAVODILA Prevod originalnih navodil za uporabo • V primeru poškodovanega ohišja naprave ne smete uporabljati. O P O Z O R I L O • Naprave s poškodovano električno napeljavo ni • To napravo lahko uporabljajo dovoljeno uporabljati.
Izdelek, opisan v tem priročniku, uporabljajte le na 1. Ročaj postavite v zgornji položaj. naslednji način: 2. Uvodni obroč z grelcem odvijte v smeri proti urinim • BioMaster 250/350/600/850: Pustite, da se voda kazalcem. filtrira in da kroži. • BioMaster Thermo 250/350/600/850: Pustite, da se voda ogreje, filtrira in da kroži.
Seite 147
2. Pripravite filtrirne materiale (→ Čiščenje/zamenjava 2. Ročico potisnite v smeri "LOCK". filtrirni material) – Vhod in izhod sta odprta. 3. Opcija: OASE HeatUp Dodatno opremite grelec Odstranitev predfiltra (→ Dodatno opremljanje grelca) 4. Postavite napravo. Odstranitev je potrebna pri čiščenju in vzdrževanju in –...
Seite 148
- SL - Dodatno opremljanje grelca Sestava iztočne enote BioMaster 250/350/600/850 se lahko naknadno razširi Postopek je naslednji: z OASE HeatUp. N • Za montažo je na voljo uvodni obroč (priložen v ob- • Sestavite iztočno enoto. segu dobave).
- SL - 2. Omrežni kabel povežite z električnim omrežjem. Vklop naprave – Črpalka se takoj vklopi. – Zračni žepki v filtru lahko povzročajo hrup. Zračni N A P O T E K žepki se odzračijo v kratkem času po vklopu. Črpalka ne sme delati na suho! 3.
- SL - Predpostavka Postopek je naslednji: • Predfilter je odstranjen. (→ Odstranitev predfiltra) V 1. Snemite prezračevalni element. 2. Pokrov črpalke močno zavrite v nasprotni smeri uri- P R E V I D N O nega kazalca (bajonetni spoj) in ga snemite. V sesalnem ohišju je močna vzmet, ki lahko deluje kot 3.
- SL - NADOMESTNI DELI Z uporabo originalnih delov podjetja OASE je naprava še naprej varna in brezhibno deluje. Risbe nadomestnih delov in nadomestne dele najdete na naši spletni strani. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT TEHNIČNI PODATKI Opis BioMaster, BioMaster Thermo Naznačena napetost V AC Omrežna frekvenca...
- HR - - HR - SIGURNOSNE NAPOMENE Prijevod originalnih uputa za uporabu • Ako je kućište neispravno, uređaj se ne smije up- otrebljavati. U P O Z O R E N J E • Uređaj se ne smije upotrebljavati ako postoji kvar na •...
U ovim uputama opisan proizvod upotrebljavajte iskl- 1. Podignite ručku. jučivo kao što slijedi: 2. Odvijte prolazni prsten zajedno s grijačem suprotno • BioMaster 250/350/600/850: filtriranje i cirkuli- od smjera kazaljke na satu. ranje vode. • BioMaster Thermo 250/350/600/850: zagrijavanje, filtriranje i cirkuliranje vode.
– Ulaz i izlaz su otvoreni. 2. Priprema filtarskog materijala (→ Čišćenje/zamjena filtarskog materijala) Demontaža predfilra 3. Po izboru: OASE HeatUp Naknadno opremanje (gri- Demontaža je potrebna za čišćenje i održavanje i za de- jača) (→ Naknadno opremanje grijača) montažu glave uređaja.
- HR - Naknadno opremanje grijača Sastavljanje izlazne jedinice BioMaster 250/350/600/850 se može naknadno proši- Postupite na sljedeći način: riti s OASE HeatUp. N • Za montažu je potreban prolazni prsten (uključen u • Sastavite izlaznu jedinicu. opseg isporuke).
- HR - – Crpka se odmah uključuje. Uključivanje uređaja – Mjehurići zraka u filtru mogu izazvati zvukove. Kratko vrijeme nakon uključivanja mjehurići N A P O M E N A zraka se raspršuju. Crpka ne smije raditi na suho! 3.
• Ne rabite sredstva za čišćenje ili kemijska otapala. a zatim skinite kućište. 2. Skinite cijev predfiltra i filtarske spužve. Za uklanjanje naslaga kamenca preporučujemo – BioMaster 250: 4 filtarskih spužvi OASE PumpClean. • Ciklusi čišćenja i zamjene filtarskih materijala ovise – BioMaster 350: 5 filtarskih spužvi –...
- HR - Preduvjet Postupite na sljedeći način: • Predfiltar je demontiran. (→ Demontaža predfilra) V 1. Izvucite element za odzračivanje. 2. Okrenite poklopac pumpe u smjeru suprotnom od O P R E Z smjera kazaljke na satu (bajunetni zapor) i skinite Snažne opruge u usisnom kućištu koje mogu djelovati kao projektil.
- HR - PRIČUVNI DIJELOVI Pri upotrebi originalnih dijelova društva OASE uređaj ostaje siguran i nastavlja raditi pouzdano. Nacrte rezervnih dijelova i rezervne dijelove možete pronaći na našoj internetskoj stranici. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT TEHNIČKI PODATCI Opis BioMaster, BioMaster Thermo Nazivni napon V AC Mrežna frekvencija...
- RO - - RO - INDICAŢII DE SECURITATE Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale • Nu este permisă utilizarea aparatului în cazul în care carcasa este defectă. A V E R T I Z A R E • În cazul cablurilor electrice defecte, aparatul nu •...
împreună cum urmează: încălzitorul în direcţia opusă acelor de ceasornic. • BioMaster 250/350/600/850: Filtrează şi lasă să cir- cule apa. • BioMaster Thermo 250/350/600/850: Încălzeşte, filtrează şi lasă să circule apa. • Pentru utilizarea cu apă dulce sau apă de mare.
– Intrarea şi ieşirea sunt deschise. 2. Pregătiţi materialele filtrante (→ Curăţaţi/ înlocuiţi materialul filtrant) Demontaţi prefiltrul 3. Opţional: OASE HeatUp Postechipaţi (încălzitor) Demontarea necesară la curăţare şi întreţinere cu- (→ Postechipaţi încălzitorul ) rentă şi la demontarea capului aparatului. 4. Amplasaţi aparatul.
Seite 164
- RO - Postechipaţi încălzitorul Asamblaţi unitatea de evacuare BioMaster 250/350/600/850 poate fi ulterior extins cu Procedaţi după cum urmează: OASE HeatUp. N • Pentru montaj este necesar un inel de trecere (in- • Asamblaţi unitatea de evacuare. clus în pachetul).
- RO - PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE I N D I C A Ţ I E La prima punere în funcţiune sau după o curăţare com- Pericol de ardere cauzat de suprafaţa fierbinte a pletă, sistemul de filtrare trebuie să fie ventilat. Dacă încălzitorului! recipientul, unitatea de aspiraţie şi furtunul nu au in- Din cauza dezvoltării intense de căldură, încălzitorul...
• În cazul în care există mai mulţi bureţi filtranţi: Curăţaţi pe rând sau înlocuiţi bureţii filtranţi. În acest fel bacteriile filtrante folositoare sunt păstrate, acestea putând asigura o curăţare biolo- gică bună a apei. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
Seite 167
în interior, apoi desprindeţi carcasa. Condiţia necesară 2. Scoateţi tubul prefiltrului şi buretele filtrant. • Capul aparatului este scos. (→ Demontarea capului – BioMaster 250: 4 bureţi filtranţi. aparatului) – BioMaster 350: 5 bureţi filtranţi. – BioMaster 600: 6 bureţi filtranţi.
închidere cu baionetă). 2. Scoateţi cu grijă butonul de aspiraţie, până când ar- cul este detensionat. 3. Îndepărtaţi butonul de aspiraţie şi arcul. 4. Curăţaţi camera de aspiraţie. 5. Asamblaţi camera de aspiraţie în ordine inversă. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
- RO - PIESE DE SCHIMB Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează în stare sigură şi funcţionează în continuare ireproşabil. Desene pentru piesele de schimb şi piese de schimb găsiţi pe pagina noastră de internet. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT DATE TEHNICE...
Seite 170
водската табела на корпуса Препратки в това ръководство му, върху опаковката или в A Препратка към фигура, напр. фигура A. настоящото ръководство. → Препратка към друга глава. • Преди работа по уреда изва- дете щепсела от контакта. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
Капачка Употреба по предназначение Използвайте описания в настоящото ръководство продукт само както следва: • BioMaster 250/350/600/850: Филтрирайте во- дата и я оставете да циркулира. • BioMaster Thermo 250/350/600/850: Загрейте водата, филтрирайте я и оставете да циркулира. • За работа със сладководна или морска вода.
Seite 172
Демонтирането е необходимо за почистване и под- дръжка и за демонтаж на главата на уреда. Процедирайте по следния начин: G 1. Преместете лоста на позиция "UNLOCK" . – Входът и изходът се затварят автоматично. 2. Извадете предварителния филтър. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
Процедирайте по следния начин: N Дооборудване с нагревател • Сглобете изпускателния възел. BioMaster 250/350/600/850 може да се допълни – Алтернативно вместо изпускателния възел към OASE HeatUp. • За монтажа е необходим проходен пръстен може да се използва разпределителя на во- дата.
• Контролирайте редовно нивото на водата и цир- Процедирайте по следния начин: кулацията във филтъра и в аквариума. S • Преместете лоста на свързващия блок, за да настроите желания дебит. – "LOCK": Максимален дебит – "UNLOCK": Няма дебит, изходът е затворен. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
• Не използвайте почистващи препарати или хи- дата. мически разтвори. За отстраняване на отлагани- ята от варовик се препоръчва OASE PumpClean. • Интервалите за почистване и смяна на филтрира- У К А З А Н И Е щите материали зависят от обема на аквариума...
Seite 176
натиснат, след това издърпайте корпуса. Нагревател HeatUp 25/50/75/ 2. Извадете предварителния филтър и пенофи- 100/150/200/250/300/400 лтрите. – BioMaster 250: 4 Пенофилтъра. Работени елемент, (→ Почистване/смяна на работ- корпус на помпа ния елемент) – BioMaster 350: 5 Пенофилтъра. – BioMaster 600: 6 Пенофилтър.
- BG - Почистване/смяна на работния елемент Почистване на смукателния корпус Предварите- лен филтър Предпоставка • Главата на уреда е свалена. (→ Демонтаж на Смукателният корпус трябва да се почисти едва, ко- гато обезвъздушаването не функционира, макар че главата на уреда) преди...
- BG - РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ С оригинални части от OASE уредът ще продължи да функционира безопасно и надеждно. Резервни части и схеми към тях ще откриете на нашата интернет страница. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Описание BioMaster, BioMaster Thermo Номинално напрежение V AC Мрежова...
- UK - - UK - ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Переклад оригінального посібника з експлуатації • Забороняється використовувати пристрій у випадку пошкодження корпусу! П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я • При пошкодженні електричних кабелів експлуа- •...
Використовуйте пристрій, описаний у цій інструкції, Комплект поставки лише наступним чином: A BioMaster, BioMaster Thermo • BioMaster 250/350/600/850: фільтрування та HeatUp 150: BioMaster Thermo 250 циркуляція води HeatUp 200: BioMaster Thermo 350 • BioMaster Thermo 250/350/600/850: нагрів, HeatUp 300: BioMaster Thermo 600 фільтрування...
Seite 181
- UK - Зняття нагрівача Зняття фільтра попереднього очищення Нагрівач демонтується для очищення й проведення Нагрівач демонтується для очищення й проведення обслуговування, а також якщо потрібно зняти го- обслуговування, а також якщо потрібно зняти го- ловку пристрою. ловку пристрою. Необхідно виконати наступні дії: Необхідно...
- UK - Монтаж голівки пристрою Доукомплектування нагрівача Необхідно виконати наступні дії: BioMaster 250/350/600/850 можна додатково осна- J стити, а саме встановити OASE HeatUp. • Для монтажу потрібне кільце пропускання (вхо- 1. Перевірте, чи правильно встановлено ущіль- дить до комплекту постачання).
- UK - Збирання випускаючого блоку Необхідно виконати наступні дії: Q Необхідно виконати наступні дії: N 1. Натисніть кнопку, що всмоктується, і залиште її • Зберіть випускаючий блок. так, доки вода з чаші не виллється у фільтр. – Щойно вода пройде через випускаючий блок, –...
Перед першим використанням добре промити усі матеріалів залежать від розміру резервуара та фільтруючі матеріали тепловою водопровідною во- домішок. Тому чистку та заміну слід здійснювати дою, щоб видалити будь-які забруднення. (→ Очищення/заміна фільтрувального матеріалу) для забезпечення повної ефективності філь- трування за потреби. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
Seite 185
2. Зніміть трубку фільтра попереднього очищення 4. Установіть турбіну, а потім кришку насоса та за- та фільтрувальні губки. крийте останню, повертаючи її за годинниковою – BioMaster 250: 4 фільтрувальних губок стрілкою. – BioMaster 350: 5 фільтрувальних губок – Переконатися, що обидві гумові опори розта- –...
положенні та поверніть стопорне кільце проти годинникової стрілки (штикове з’єднання). 2. Обережно вивільніть кнопку, що всмоктується, щоб пружина розрядилася. 3. Зніміть і кнопку, і пружину. 4. Очистьте корпус повітрозабірника. 5. Зберіть його у зворотному порядку. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
- UK - ЗАПАСНІ ЧАСТИНИ Завдяки оригінальним частинам OASE пристрій знахо- диться у безпечному стані та, крім того, працює надійно. Зображення запасних частин та самі запасні частини можна знайти на нашому інтернет-сайті. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Опис BioMaster, BioMaster Thermo Розрахункова напруга...
A Ссылка на рисунок, напр. рис. A. водской табличке, на упа- → Ссылка на другую главу. ковке или в данном руковод- стве. • Перед началом работ с при- бором необходимо вынуть сетевой штекер из розетки. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
Объем поставки продукт разрешается использовать только следую- A BioMaster, BioMaster Thermo щим образом: • BioMaster 250/350/600/850: Очистить воду и за- HeatUp 150: BioMaster Thermo 250 HeatUp 200: BioMaster Thermo 350 пустить ее циркуляцию. HeatUp 300: BioMaster Thermo 600 • BioMaster Thermo 250/350/600/850: Нагреть, HeatUp 400: BioMaster Thermo 850 очистить...
Seite 190
1. Перевести рычаг в положение "UNLOCK". I – Теперь рычаг можно переместить только при 1. Поднять ручку. блокированном фильтре предварительной 2. Отпустить защелки. очистки. – Вход и выход закрыты. 3. Головку прибора снять. 2. Снять блок подключения. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...
- RU - Монтаж головки устройства Дооснащение нагревателя Необходимо выполнить следующие действия: BioMaster 250/350/600/850 может быть дополни- J тельно дооснащен OASE HeatUp. • Для монтажа требуется пропускное кольцо 1. Уплотнение проверить на правильное положе- (включено в объем поставки). ние в головке устройства.
обеспечена хорошая биологическая ческие растворители. Для удаления накипи реко- очистка воды. мендуется использовать средство OASE Pump- Clean. • Циклы чистки и замены фильтрующих материа- У К А З А Н И Е лов зависят от размера аквариума и числа рыб.
Seite 194
трубку фильтра предварительной Необходимо выполнить следующие действия: очистки и фильтровальные губки. – BioMaster 250: 4 фильтровальных губок. V – BioMaster 350: 5 фильтровальных губок. 1. Снять вентиляционный компонент. – BioMaster 600: 6 фильтровальных губок. 2. Повернуть крышку насоса против часовой...
- RU - Очистка корпуса клапана фильтра предваритель- Необходимо выполнить следующие действия: ной очистки X Если не работает функция удаления воздуха и не 1. Вдавить стопоры, крепко удерживать и повер- помогла очистка фильтровальных губок фильтра нуть стопорное кольцо против часовой стрелки предварительной...
Защищен от попадания брызг воды со всех сторон Класс защиты II, защитная изоляция, которая при неисправности может стать токоведущей Применять только внутри помещения Не утилизировать с обычным бытовым мусором Прочесть и соблюдать инструкцию по применению BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600/850...