Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Seca 664 Bedienungsanleitung

Seca 664 Bedienungsanleitung

Multifunktionswaage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 664:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
seca 664
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Seca 664

  • Seite 1 664...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung und Garantieerklärung ..3 Instruction manual and guarantee ....55 Mode d’emploi et garantie ......105 Manuale di istruzioni e garanzia .
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Deutsch INHALTSVERZEICHNIS 1. Mit Brief und Siegel ... . 5 5. Bevor es richtig los geht… ..20 2. Gerätebeschreibung ... 6 5.1 Lieferumfang .
  • Seite 4 7.1 Einführung ....39 seca Funkgruppen ..39 Kanäle ....40 Geräteerkennung .
  • Seite 5: Mit Brief Und Siegel

    Deutsch 1. MIT BRIEF UND SIEGEL Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahr- hundert ausgereifte Technik, sondern auch eine behördlich, gesetzlich und durch Institute bestätigte Qualität. seca Produkte entsprechen den europäischen Richtlinien, Normen und den nationalen Gesetzen. Mit seca kaufen Sie Zukunft.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    664 haben Sie ein hochpräzises und gleichzeitig robustes Gerät erworben. Seit über 170 Jahren stellt seca seine Erfahrung in den Dienst der Gesundheit und setzt als Marktführer in vie- len Ländern der Welt mit innovativen Entwicklungen für das Wiegen und Messen immer neue Maßstäbe.
  • Seite 7: Anwenderqualifikation

    Deutsch Über das Funknetzwerk können seca 360° wireless Messergebnisse drahtlos an einen seca Funkdrucker oder an einen mit PC-Software und seca analytics dem seca USB-Funkadapter ausgestatteten PC über- tragen werden. ist auf Rollen fahrbar. seca 664 Verwenden Sie die Waage ausschließlich für den im Abschnitt „Verwendungszweck”...
  • Seite 8: Sicherheitsinformationen

    3. SICHERHEITSINFORMATIONEN 3.1 Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung GEFAHR! Kennzeichnet eine außergewöhnlich große Gefahrensituation. Wenn Sie diesen Hinweis nicht beachten, wird es zu schweren irreversi- blen oder tödlichen Verletzungen kommen. WARNUNG! Kennzeichnet eine außergewöhnlich große Gefahrensituation. Wenn Sie diesen Hinweis nicht beachten, kann es zu schweren irreversi- blen oder tödlichen Verletzungen kommen.
  • Seite 9 Anwender zu wartenden Teile. Lassen Sie Wartungen und Reparaturen ausschließlich von einem autorisierten seca Servicepartner durchführen. Den Servicepartner in Ihrer Nähe finden Sie unter www.seca.com oder senden Sie eine E-Mail an service@seca.com. • Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör und -ersatzteile von seca. Andernfalls gewährt seca keinerlei Garantie.
  • Seite 10: Vermeidung Eines Elektrischen Schlages

    Funkübertragung zu ver- meiden. • Die tatsächliche Sendeleistung von HF-Gerä- ten kann Mindestabstände von mehr als 1 Meter erfordern. Details finden Sie unter www.seca.com. Vermeidung eines WARNUNG! elektrischen Schlages Elektrischer Schlag • Stellen Sie Geräte, die mit einem Netzgerät betrieben werden können, so auf, dass die...
  • Seite 11: Vermeidung Von Verletzungen

    Deutsch • Stellen Sie sicher, dass der Patient keine offenen Wunden oder infektiösen Hautver- änderungen hat, die mit dem Gerät in Berüh- rung kommen können. Vermeidung von WARNUNG! Verletzungen Sturzgefahr • Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest und eben steht. •...
  • Seite 12: Umgang Mit Messergebnissen

    • Setzen Sie das Gerät nicht dem direkten Son- nenlicht aus und achten Sie darauf, dass sich keine Heizquelle in unmittelbarer Nähe befindet. Die zu hohen Temperaturen könnten die Elektronik beschädigen. • Vermeiden Sie schnelle Temperatur- schwankungen. Wenn das Gerät so transpor- tiert wird, dass ein Temperaturunterschied von mehr als 20 °C auftritt, muss das Gerät mindestens 2 Stunden ruhen, bevor es einge-...
  • Seite 13: Umgang Mit Verpackungsmaterial

    Datenverlust • Bevor Sie mit diesem Gerät erfasste Mess- werte speichern und weiterverwenden (z. B. in der PC-Software oder in seca analytics einem Krankenhausinformationssystem), stellen Sie sicher, dass die Messwerte plausi- bel sind. • Wenn Messwerte an die PC-Software oder an ein Krankenhausinfor- seca analytics mationssystem übertragen worden sind,...
  • Seite 14: Umgang Mit Batterien Und Akkus

    Sie die Batterien/Akkus. So kann keine Säure in das Gerät laufen. – Sollte Säure in das Gerät eingedrungen sein, verwenden Sie es nicht weiter. Lassen Sie das Gerät durch einen autorisierten seca Servicepartner prüfen und falls notwendig reparieren. 14 •...
  • Seite 15: Übersicht

    Deutsch 4. ÜBERSICHT 4.1 Bedienelemente Bedienelement Funktion Anzeige- Zentrales Bedien- und Anzeigeelement gehäuse Ein- und Ausschalten der Waage Pfeil-Taste • Während des Wiegens: - Kurzes Drücken: Hold-Funktion aktivieren - Langes Drücken: Tare-Funktion aktivieren tare • Im Menü: - Untermenü auswählen, Menüpunkt auswählen - Wert erhöhen Übersicht •...
  • Seite 16: Symbole Im Display

    Bedienelement Funktion Pfeil-Taste • Während des Wiegens: - Kurzes Drücken: BMI-Funktion aktivieren - Langes Drücken: Menü aufrufen • Im Menü: - Untermenü auswählen, Menüpunkt auswählen - Wert verringern Enter-Taste • Während des Wiegens (wenn Funknetzwerk eingerichtet): - Kurzes Drücken: Messergebnis an empfangsbereite Geräte (PC mit USB-Funkadapter) senden - Langes Drücken: Messergebnis ausdrucken (Funkdrucker)
  • Seite 17: Kennzeichen Am Gerät Und Auf Dem Typenschild

    • x-y V: benötigte Versorgungspannung • max xxx mA: maximale Stromaufnahme x-y V max. xxx mA • : Polung des Gerätesteckers beachten use compatible seca adapter only • : Gerät mit Gleichstrom betreiben Gerät nicht im Hausmüll entsorgen Übersicht • 17...
  • Seite 18: Kennzeichen Auf Der Verpackung

    4.4 Kennzeichen auf der Verpackung Vor Nässe schützen Pfeile zeigen zur Oberseite des Produktes Aufrecht transportieren und lagern Zerbrechlich Nicht werfen oder fallen lassen Zulässige min. und max. Temperatur für Transport und Lagerung Zulässige min. und max. Luftfeuchtigkeit für Transport und Lagerung Verpackungsmaterial kann über Recycling-Programme entsorgt werden...
  • Seite 19: Menü-Struktur

    ‹ off ‹ on AClear seca 360° wireless *Funknetzwerk ‹ off Gruppe (ID): ‹ on Send Max. drei seca Funkgruppen: 0, 1, 2 ‹ off Maximal-Konfiguration pro ‹ H Funkgruppe: ‹ M Print - 1 Babywaage ‹ HM *Funknetzwerk seca 360° Wireless: - 1 Personenwaage ‹...
  • Seite 20: Bevor Es Richtig Los Geht

    5. BEVOR ES RICHTIG LOS GEHT… 5.1 Lieferumfang USA/Japan Euro Australia Komponente Stck. Säule mit Anzeigegehäuse und Anzeigekabel Wägeplattform Innensechskantschraube, Senkkopf M 8 x 16 Fächerscheiben Ø 8,4 mm Innensechskantschlüssel Schraubendreher Netzgerät mit Adaptern (modellabhängig: Netzgerät mit Euro- Stecker) Gebrauchsanweisung, o. Abb. 20 •...
  • Seite 21: Gerät Montieren

    Deutsch 5.2 Gerät montieren Säule montieren Sie benötigen folgende Verbindungselemente für diesen Montageschritt: 2 x Innensechskantschraube 2 x Fächerscheibe 1. Führen Sie das Anzeigekabel so, dass es bei der Montage der Reling nicht eingeklemmt werden kann. 2. Setzen Sie die Säule an der Reling an, wie in der obigen Abbildung dargestellt.
  • Seite 22: Anzeigekabel Anschließen

    Anzeigekabel ACHTUNG! anschließen Fehlfunktion durch Montagefehler Wenn die Kabel so montiert werden, dass sie unter Spannung stehen, z. B. wenn Sie stark gebogen oder Stecker abgeknickt sind, kann es zu fehlerhaften Anzeigen und zum Ausfall des Displays kommen. – Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie nicht zu stark gebogen sind und dass Stecker nicht abgeknickt werden.
  • Seite 23: Stromversorgung Herstellen

    Deutsch 5.3 Stromversorgung herstellen Die Stromversorgung der Waage erfolgt mit einen Akkublock oder mit einem Netzgerät (beides im Liefer- umfang enthalten). Modellabhängig wird ein Netzgerät mit Steckeradaptern oder ein Netzgerät mit festem Euro-Stecker mitgeliefert. Akkublock anschließen 1. Lösen Sie die Schrauben des Batteriefaches. 2.
  • Seite 24 Spannung liefern, als auf ihnen angegeben ist. Die Waage kann überhitzen, in Brand geraten, schmelzen oder kurzgeschlossen werden. – Verwenden Sie ausschließlich Original- Steckernetzgeräte von seca mit 9-Volt- Ausgangsspannung oder geregelter 12-Volt- Ausgangsspannung. 1. Stecken Sie, falls notwendig, den für Ihre Stromver- sorgung notwendigen Netzstecker auf das Netzgerät.
  • Seite 25: Bedienung

    Deutsch 6. BEDIENUNG VORSICHT! Personenschäden Führen Sie vor jeder Anwendung des Gerätes eine Funktionskontrolle durch, wie im Abschnitt „Funktionskontrolle” auf Seite 48 beschrieben. 6.1 Waage betriebsbereit machen Waage bewegen VORSICHT! Personenschaden, Geräteschaden In angehobener Position ist die Waage nicht standsicher. –...
  • Seite 26: Waage Ausrichten

    5. Richten Sie die Säule auf. a) Festellschraube lösen b) Feststellschraube gezogen halten c) Säule schwenken d) Feststellschraube einrasten lassen e) Feststellschraube fest ziehen 6. Stellen Sie die Netzversorgung wieder her. Waage ausrichten ACHTUNG! Fehlmessung durch Kraftnebenschluss Wenn die Waage mit dem Gehäuse aufliegt, z.
  • Seite 27: Anzeigegehäuse Drehen

    Waage zu stellen. – Platzieren Sie Krankentransportmittel mittig auf der Waage. Waage einschalten Drücken Sie die Start-Taste. Alle Elemente des Displays werden kurz angezeigt, dann erscheint SECA im Display. Die Waage ist betriebsbereit, wenn 0.00 im Display erscheint. Bedienung • 27...
  • Seite 28: Patient Wiegen

    Patient wiegen 1. Stellen Sie sicher, dass die Waage unbelastet ist. 2. Bitten Sie den Patienten, die Waage zu betreten. 3. Bitten Sie den Patienten, ruhig stehen zu bleiben. 4. Lesen Sie das Messergebnis ab. HINWEIS: Um Patienten mit eingeschränkter Motorik zu wiegen, beachten Sie den Abschnitt „Zusatz- gewicht austarieren (TARE)”...
  • Seite 29: Messergebnis Dauerhaft

    Deutsch 7. Um die Funktion TARE zu deaktivieren, drücken Sie die Pfeil-Taste (hold/tare), bis die Meldung „NET“ tare nicht mehr angezeigt wird, oder schalten Sie die Waage aus. HINWEIS: Das maximal anzeigbare Gewicht verringert sich um das Gewicht der bereits aufgelegten Gegenstände.
  • Seite 30 Das Gerät verfügt über drei Speicherplätze für Körper- größen. Sie können die Körpergröße bestimmter Pati- enten eingeben und speichern. Alternativ dazu können Sie unterschiedliche Startwerte speichern und so die Sto 1 (Height) tatsächliche Körpergröße eines Patienten schneller ein- Sto 2 (Height) stellen.
  • Seite 31: Messergebnisse An Funkempfänger Senden

    HINWEIS: Voraussetzung für diese Funktion ist, dass die Geräte zusammen in einer Funkgruppe angemeldet sind (siehe „Das Funknetzwerk seca 360° wireless” auf Seite 40). 1. Führen Sie die Längenmessung durch. 2. Drücken Sie kurz die Enter-Taste (send/print) des Längenmessstabes. Der Messwert wird an den Funkdrucker gesendet, aber nicht ausgedruckt.
  • Seite 32: Waage Ausschalten

    3. Führen Sie die Wägung durch. 4. Drücken Sie lange die Enter-Taste (send/print) der Waage. Der Messwert wird an den Funkdrucker gesendet. Der BMI wird berechnet. Länge, Gewicht und BMI werden ausgedruckt. Waage ausschalten Drücken Sie die Start-Taste. HINWEIS: Im Akkubetrieb schaltet sich die Waage nach kurzer Zeit automatisch aus, wenn sie nicht belastet wird.
  • Seite 33: Weitere Funktionen (Menü)

    Deutsch 6.3 Weitere Funktionen (Menü) Im Menü der Waage stehen Ihnen weitere Funktionen zur Verfügung. So können Sie die Waage optimal für Ihre Nutzungsbedinungen konfigurieren. …. Reset Sto 1 (Weight) Sto 2 (Weight) Net Weight Sto 3 (Weight) • on Autohold •...
  • Seite 34: Gespeicherte Werte Automatisch Löschen (Aclr)

    4. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Enter-Taste (send/print). Die aktuelle Einstellung für den Menüpunkt oder ein Untermenü werden angezeigt (hier: Stufe „0“). 5. Um die Einstellung zu ändern oder ein anderes Un- termenü aufzurufen, drücken Sie eine der Pfeil- tare Tasten so oft, bis die gewünschte Einstellung (hier: Stufe „2“) angezeigt wird.
  • Seite 35 Deutsch Das Gerät verfügt über drei Speicherplätze für Gewichtswerte. Sie können unterschiedliche Gewichts- werte speichern und je nach Ausgangssituation einzeln aufrufen, so dass sie automatisch vom Messergebnis abgezogen werden. Sto 1 (Weight) Sto 2 (Weight) Sto 3 (Weight) Net Weight 1.
  • Seite 36: Autohold-Funktion Aktivieren (Ahold)

    HINWEIS: Wenn Sie die Waage ausschalten, wird die Funktion abgeschaltet. Die Meldung „Pt“ wird beim Wiedereinschalten nicht mehr im Display angezeigt. Autohold-Funktion Wenn Sie die Autohold-Funktion aktivieren, wird das aktivieren (Ahold) Messergebnis bei jedem Wiegevorgang nach Entlas- tung der Waage weiterhin angezeigt. Es ist dann nicht mehr notwendig, bei jedem einzelnen Wiegevorgang die Hold-Funktion manuell zu aktivieren.
  • Seite 37: Dämpfung Einstellen (Fil)

    Deutsch 6. Bestätigen Sie Ihre Auswahl. Das Menü wird automatisch verlassen. 7. Wenn Sie auch für die zweite Funktion die Signal- töne aktivieren wollen, wiederholen Sie den Vor- gang. Dämpfung einstellen Mit der Dämpfung (Fil = Filter) können Sie Störungen (Fil) bei der Gewichtsermittlung (z.
  • Seite 38: Werkseinstellungen Wiederherstellen (Reset)

    Die aktuelle Einstellung wird angezeigt. Wählen Sie die Einheit aus, in der Sie sich das Gewicht anzeigen lassen wollen: – 9r: Kilogramm (kg) – LbS: Pounds (lbs) – StS: Stones (sts) 3. Bestätigen Sie die Auswahl. Das Menü wird automatisch verlassen. Werkseinstellungen Für folgende Funktionen können Sie die Werksein- stellungen wiederherstellen:...
  • Seite 39: Das Funknetzwerk Seca 360° Wireless

    Gegebenheiten, z. B. Dicke und Beschaffenheit von Wänden, können die Reichweite verringern. Pro Funkgruppe ist folgende Gerätekombination möglich: • 1 Babywaage • 1 Personenwaage • 1 Längenmessstab • 1 seca Funkdrucker • 1 PC mit seca USB-Funkadapter Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 39...
  • Seite 40: Kanäle

    Display der Waage als Module (z. B. „MO 3“) angezeigt. Die Ziffern haben folgende Bedeutung: • 1: Personenwaage • 2: Längenmessstab • 3: Funkdrucker • 4: PC mit seca USB-Funkadapter • 7: Babywaage • 5, 6 und 8-12: Reserviert für Systemerweiterung 40 •...
  • Seite 41: Waage In Einer Funkgruppe Betreiben (Menü)

    Deutsch 7.2 Waage in einer Funkgruppe betreiben (Menü) Alle Funktionen, die Sie benötigen, um das Gerät in einer seca Funkgruppe zu betreiben, befinden sich im Untermenü „rF“. Informationen zum Navigieren im Menü finden Sie auf Seite 34. …… • Channel 1 (C1)
  • Seite 42 Die aktuell eingestellte Funkgruppe (hier: Funk- gruppe 0 „Id 0“) wird angezeigt. Wenn die Funkgruppe „0“ bereits existiert, wählen Sie mit den Pfeil-Tasten eine andere ID aus (hier: Funkgruppe 1 „Id 1“). 7. Bestätigen Sie Ihre Auswahl der Funkgruppe. Das Gerät schlägt eine Kanalzahl für Kanal 1 vor (hier: C1 „0“).
  • Seite 43: Automatische Übertragung Aktivieren (Asend)

    1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Wählen Sie im Untermenü „rF“ den Menüpunkt „ASEnd“ aus und bestätigen Sie die Auswahl. 3. Wählen Sie die Einstellung „On“ und bestätigen Sie die Auswahl. Das Menü wird automatisch verlassen. Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 43...
  • Seite 44: Druckoption Wählen (Aprt)

    (APrt) angemeldeten Funkdrucker ausgedruckt werden. HINWEIS: Diese Funktion ist nur zugänglich, wenn über die „learn“-Funktion ein seca Funkdrucker in die Funkgruppe integriert wurde. 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Wählen Sie im Untermenü „rF“ den Menüpunkt „APrt“ aus und bestätigen Sie die Auswahl.
  • Seite 45: Hygienische Aufbereitung

    Deutsch 7. Bestätigen Sie jeweils Ihre Auswahl. Nach dem Bestätigen der Einstellung für Minute wird das Menü automatisch verlassen. Die Einstellungen werden automatisch an den Funkdrucker übertragen. Der Funkdrucker fügt automatisch jedem Ausdruck Datum und Uhrzeit hinzu. HINWEIS: Für die weitere Bedienung des Funkdruckers beachten Sie dessen Gebrauchsanweisung.
  • Seite 46: Desinfektion

    8.2 Desinfektion ACHTUNG! Geräteschaden Sichtscheiben auf Skalen und Displays bestehen aus Acrylglas. Acrylglasscheiben können reißen oder eintrüben, wenn ungeeignete Desinfektionsmittel verwendet werden. – Verwenden Sie ausschließlich Desinfektionsmittel, die für empfindliche Oberflächen geeignet sind. Geeignete Desinfektionsmittel sind im Fachhandel erhältlich. 1. Beachten Sie die Gebrauchsanweisung des Desinfektionsmittels.
  • Seite 47: Funktionskontrolle

    Abweichungen feststellen, die nicht mit Hilfe des Kapitels „Was tun, wenn…?” ab Seite 48 behoben werden können, dürfen Sie das Gerät nicht verwenden. – Lassen Sie das Gerät durch den seca service oder einen autorisierten Servicepartner reparieren. – Beachten Sie den Abschnitt „Wartung” auf Seite 50.
  • Seite 48 - Halten Sie mit HF-Geräten einen Messergebnisse gesen- Mindestabstand von 1 Meter zu Sendern und det werden und zwei Empfängern im seca Funknetzwerk. Die tat- Signaltöne hörbar sind? sächliche Sendeleistung von HF-Geräten kann Mindestabstände von mehr als 1 Meter erfordern. Details finden Sie unter www.seca.com.
  • Seite 49: Wartung

    - Funkgruppe einrichten (siehe „Funkgruppe „Er:X:72“ erscheint? einrichten (Lrn)” auf Seite 42). 11.WARTUNG Ihre seca Waage verlässt das Werk mit einer Genauig- keit besser ±0,15 %. Damit diese Genauigkeit auch weiterhin erreicht wird, muss das Produkt sorgfältig aufgestellt und regelmäßig gewartet werden. Wir emp- fehlen je nach Häufigkeit der Benutzung eine Wartung...
  • Seite 50: Technische Daten

    12.TECHNISCHE DATEN Technische Daten seca 664 Abmessungen Waage • Tiefe 1150 mm • Breite 1102 mm • Höhe 912 mm Abmessungen Wiegeplattform • Tiefe 930 mm • Breite 760 mm • Höhe 55 mm Eigengewicht ca. 32 kg Temperaturbereich • Betrieb +10 °C bis +40 °C / +50 °F bis 104 °F...
  • Seite 51: Optionales Zubehör

    274 • länderspezifische Varianten seca 264 Funkdrucker • länderspezifische Varianten seca 360° wireless printer 465 • länderspezifische Varianten seca 360° wireless printer advanced 466 PC-Software • anwendungsspezifische seca analytics 115 Lizenzpakete 456-00-00-009 seca 360° wireless USB adapter 456 14.ERSATZTEILE Ersatzteile Artikelnummer Steckernetzgerät mit Euro-Stecker:...
  • Seite 52: Entsorgung

    Gerät muss sachgerecht als Elektronikschrott entsorgt werden. Beachten Sie Ihre jeweiligen nationalen Bestimmungen. Für weitere Auskünfte wenden Sie sich an unseren Service unter: service@seca.com 15.2 Batterien und Akkus Werfen Sie verbrauchte Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll, unabhängig davon, ob diese Schad- stoffe enthalten oder nicht.
  • Seite 53: Gewährleistung

    Bewahren Sie daher alle Verpackungsteile auf. Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät durch Personen geöffnet wird, die hierzu nicht aus- drücklich von seca autorisiert worden sind. Kunden im Ausland bitten wir, sich im Gewährleis- tungsfall direkt an den Verkäufer des jeweiligen Landes zu wenden.
  • Seite 366 Konformitätserklärung Declaration of conformity Certificat de conformité Dichiarazione di conformità Declaratión de conformidad Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declaração de conformidade Δήλωση Συμβατότητας Prohlášení o shodĕ Vastavusdeklaratsioon Megfelelőségi nyilatkozat Atitikties patvirtinimas Atbilstības apliecinājums Oświadczenie o zgodności Izjava o skladnosti Vyhlásenie o zhode Onay belgesi...
  • Seite 367 Η μη αυτόματη ζυγαριά ατόμων Osobní váhy s neautomatickou činností Tervishoiuteenuse osutamisel kasutatavad mitteautomaatkaalud A nem automatikus mũködésũ személyi mérleg Neautomatinòs buitinòs svarstyklòs Manuālie (neautomātiskie) personālsvari Nieautomatyczna waga osobowa Neavtomatska osebna tehtnica Nesamostatná osobná váha Otomatik olmayan yetiflkin tartısı Model: 664 13 21 008...
  • Seite 368 Die Waage erfüllt die geltenden Anforderungen folgen- Kaal täidab järgmiste direktiividega kehtestatud der Richtlinien: nõudeid: 93/42/EMÜ meditsiinitoodete kohta. 93/42/EWG über Medizinprodukte. Darüberhinaus sind unter anderem folgende Normen Lisaks tuleb muu hulgas kohaldada järgmisi normati- ive: anwendbar: EN 300 328, EN 301 489-1 und -17 über elektroma- EN 300 328, EN 301 489-1 ja -17 elektromagnetilise gnetische Verträglichkeit und Funkspek- ühilduvuse ning ringhäälinguga seonduva kohta.

Inhaltsverzeichnis