Seite 1
Betriebsanleitung/ Operating instructions Wartungsanleitung/ Maintenance instructions Ersatzteilliste/ Sparepart list EFA VB 225 Viehbetäubungsgerät Stunning Device Bild ohne Gewicht Figure without weight Wichtige Informationen: Diese Anleitung unbedingt dem Bedienpersonal aushändigen! Important Information: Please forward these operating instructions to your operating personell! Schmid &...
Deswegen muss immer auf den richtigen Das Gerät niemals auf Menschen Umgang mit der Maschine geachtet werden. richten! 1.3 Lieferumfang Greifen Sie niemals in den Bereich Viehbetäubungsgerät EFA VB 225 des Kolbens, Sie könnten sich sonst verletzen. Betriebsanleitung 1.4 Zubehör Tragen Sie beim Arbeiten einen Die Bestellnummern sowohl für im Lieferumfang...
Schlüssel entfernt sind. Auf Grund des Gewichts von ca. 16,5 kg kann es 9. Verwenden Sie nur EFA – Originalzubehör. Ein beim Befestigen oder Lösen der Gewichtsentlastung Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge oder Zube- zu einer Gefährdung durch Abrutschen oder Herun- höre kann verletzungsgefährdend für Sie sein.
dieses so abzulegen, dass es nicht zu unbeabsichtig- 4. Zum Ankuppeln Rändelhülse der Schnellkupp- tem Kontakt mit dem Gerät kommen kann. lung (78) zurückziehen, Schnellkupplung in Schlauchstecktülle (70) einrasten lassen und 3.1.2 Kompressor Rändelhülse loslassen. Für den Betrieb des Betäubungsgerätes ist ein Kom- 5.
3.2.1 Arbeitsgang Der Kopf des Bedienenden muss Vorbereitung dabei seitlich vom Gerät sein, um Vor dem Einsatz sind die Betriebsdaten von Druck- bei eventuellem Rückschlag des luftversorgung und Gerät auf Übereinstimmung zu Betäubungsgerätes nicht verletzt prüfen. zu werden! Vor Arbeitsbeginn ist außerdem zu prüfen ob, 1.
Den 0-Ring passend in Nut einlegen. 4 Schrauben mit Sicherungsscheibe einschrau- 4.1 Austausch von Ersatzteilen ben, Anzugsmoment 10 Nm. Verwenden Sie nur EFA – Originalzubehör. Ein Ge- brauch anderer Einsatzwerkzeuge oder Zubehöre 4.1.4 Austauschen des Auslöseventils kann verletzungsgefährdend für Sie sein. Bei Nicht-...
Gleichgewicht (mit der Zugfeder) auf Arbeits- höhe befindet. Sollte kein Auszug möglich sein, ist der Federzug blockiert und eine Neueinstellung ist notwendig: drehen Sie die Schraube in Richtung PLUS bis ein Auszug möglich wird und beginnen Sie erneut mit der Feineinstellung (siehe oben). 5.
Tabelle 1: Störungen und ihre Behebung Störung mögliche Ursache Behebung 1. Druck entweicht aus Entlüf- Einer der 0-Ringe ist beschädigt tungsschlitz oder durch Fremdkörper ver- 0-Ringe reinigen oder ersetzen. schmutzt. Laufflächen des Ventilschiebers Laufflächen polieren oder Ventil- (40) sind beschädigt. schieber austauschen.
6. Reinigung 6.2.1 Reinigung des Betäubungsgerätes 1. Bringen Sie das Betäubungsgerät zu Ihrer Werk- zeugstelle (Werkstatt). Nehmen Sie Reinigungsarbeiten nur bei vom Druckluftnetz ge- 2. Entfernen Sie groben Schmutz mit einer Bürste trenntem Betäubungsgerät vor. und warmen Wasser (ca. 45...55°C); ggf. hart- näckige oder verkrustete Verschmutzungen ein- weichen.
Monat überprüfen, das Kondenswasser entfer- nen und Spezialöl nachfüllen. Spezialöl für Wartungsanlage: EFA-Spezialöl 0,5 l Art. Nr. 001 365 611 EFA-Spezialöl 5,0 l Art. Nr. 001 365 612 Spezialöl für Kompressor: EFA-Spezialöl 1,0 l Art. Nr. 001 365 637 EFA-Spezialöl 5,0 l Art.
A.2 Technische Daten / Technical Data EFA VB 225 Betriebsdruck operational pressure 14 bar Kälber und Schafe calves and sheep Luftverbrauch air consumption 14 l pro Schuß bei 14 bar 14 l per shot at 14 bar Druckluftanschluß compressed air connection R 3/8“...
Seite 48
Kompressor alternativ zentrale Druckluftanlage Federzug über vorderem Drittel der Tötungs- bucht plazieren. Der elektrische Anschluss muss mit Steckdose und Spiralschlauch Hauptschalter nach den örtlichen Bestimmungen erfolgen. Vord. Drittel Tötungsbucht Oberkante Schmid & Wezel Page / Seite Version / Ausführung 03.2006 D 75433 Maulbronn 22 / 24...
Seite 49
compressor alternative safety valve maintenance unit Place spring balancer hoist over front third slaughter bay. The electrical connection to the receptacle and main spiral hose switch must be made in accordance with local re- gulations. front third top edge of slaughter bay Schmid &...
The validity of this declaration expires when a modification to the machine is made without being coordinated with us. Bezeichnung der Maschine: Viehbetäubungsgerät EFA VB 115,VB 125, VB 130, VB 215, VB 225, VB 230, VB 235,VB512 Antrieb Pneumatikantrieb Angewandte Vorschriften/Richtlinien:...