Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

EFA VB 225 Betriebsanleitung

Viehbetäubungsgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VB 225:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung/ Operating instructions
Wartungsanleitung/ Maintenance instructions
Ersatzteilliste/ Sparepart list
EFA VB 225
Viehbetäubungsgerät
Stunning Device
Diese Anleitung unbedingt dem Bedienpersonal aushändigen!
Please forward these operating instructions to your operating
Schmid & Wezel
D 75433 Maulbronn
Wichtige Informationen:
Important Information:
personell!
Bild ohne Gewicht
Figure without weight
Ausführung/ Version
10.2015

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EFA VB 225

  • Seite 1 Betriebsanleitung/ Operating instructions Wartungsanleitung/ Maintenance instructions Ersatzteilliste/ Sparepart list EFA VB 225 Viehbetäubungsgerät Stunning Device Bild ohne Gewicht Figure without weight Wichtige Informationen: Diese Anleitung unbedingt dem Bedienpersonal aushändigen! Important Information: Please forward these operating instructions to your operating personell! Schmid &...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    A.1 Bildanhang / Figure appendix.....................11 A.2 Technische Daten / Technical Data.....................12 A.3 Liste der Ersatz- und Verschleißteile / Sparepart list..............13 A.4 Explosionszeichnung EFA VB 225 / Explosion Drawing EFA VB 225 ..........17 A.5 Installationsplan / Installation plan .....................21 B. Konformitätserklärung ......................24 Schmid &...
  • Seite 3: Verwendung, Lieferumfang, Zubehör

    Deswegen muss immer auf den richtigen Das Gerät niemals auf Menschen Umgang mit der Maschine geachtet werden. richten! 1.3 Lieferumfang Greifen Sie niemals in den Bereich Viehbetäubungsgerät EFA VB 225 des Kolbens, Sie könnten sich sonst verletzen. Betriebsanleitung 1.4 Zubehör Tragen Sie beim Arbeiten einen Die Bestellnummern sowohl für im Lieferumfang...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Schlüssel entfernt sind. Auf Grund des Gewichts von ca. 16,5 kg kann es 9. Verwenden Sie nur EFA – Originalzubehör. Ein beim Befestigen oder Lösen der Gewichtsentlastung Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge oder Zube- zu einer Gefährdung durch Abrutschen oder Herun- höre kann verletzungsgefährdend für Sie sein.
  • Seite 5: Anschließen

    dieses so abzulegen, dass es nicht zu unbeabsichtig- 4. Zum Ankuppeln Rändelhülse der Schnellkupp- tem Kontakt mit dem Gerät kommen kann. lung (78) zurückziehen, Schnellkupplung in Schlauchstecktülle (70) einrasten lassen und 3.1.2 Kompressor Rändelhülse loslassen. Für den Betrieb des Betäubungsgerätes ist ein Kom- 5.
  • Seite 6: Vorbereitung

    3.2.1 Arbeitsgang Der Kopf des Bedienenden muss Vorbereitung dabei seitlich vom Gerät sein, um Vor dem Einsatz sind die Betriebsdaten von Druck- bei eventuellem Rückschlag des luftversorgung und Gerät auf Übereinstimmung zu Betäubungsgerätes nicht verletzt prüfen. zu werden! Vor Arbeitsbeginn ist außerdem zu prüfen ob, 1.
  • Seite 7: Montage

    Den 0-Ring passend in Nut einlegen. 4 Schrauben mit Sicherungsscheibe einschrau- 4.1 Austausch von Ersatzteilen ben, Anzugsmoment 10 Nm. Verwenden Sie nur EFA – Originalzubehör. Ein Ge- brauch anderer Einsatzwerkzeuge oder Zubehöre 4.1.4 Austauschen des Auslöseventils kann verletzungsgefährdend für Sie sein. Bei Nicht-...
  • Seite 8: Instandhaltung

    Gleichgewicht (mit der Zugfeder) auf Arbeits- höhe befindet. Sollte kein Auszug möglich sein, ist der Federzug blockiert und eine Neueinstellung ist notwendig: drehen Sie die Schraube in Richtung PLUS bis ein Auszug möglich wird und beginnen Sie erneut mit der Feineinstellung (siehe oben). 5.
  • Seite 9: Mögliche Ursache

    Tabelle 1: Störungen und ihre Behebung Störung mögliche Ursache Behebung 1. Druck entweicht aus Entlüf- Einer der 0-Ringe ist beschädigt tungsschlitz oder durch Fremdkörper ver- 0-Ringe reinigen oder ersetzen. schmutzt. Laufflächen des Ventilschiebers Laufflächen polieren oder Ventil- (40) sind beschädigt. schieber austauschen.
  • Seite 10: Reinigung

    6. Reinigung 6.2.1 Reinigung des Betäubungsgerätes 1. Bringen Sie das Betäubungsgerät zu Ihrer Werk- zeugstelle (Werkstatt). Nehmen Sie Reinigungsarbeiten nur bei vom Druckluftnetz ge- 2. Entfernen Sie groben Schmutz mit einer Bürste trenntem Betäubungsgerät vor. und warmen Wasser (ca. 45...55°C); ggf. hart- näckige oder verkrustete Verschmutzungen ein- weichen.
  • Seite 11: Nach Der Schlachtung

    Monat überprüfen, das Kondenswasser entfer- nen und Spezialöl nachfüllen. Spezialöl für Wartungsanlage: EFA-Spezialöl 0,5 l Art. Nr. 001 365 611 EFA-Spezialöl 5,0 l Art. Nr. 001 365 612 Spezialöl für Kompressor: EFA-Spezialöl 1,0 l Art. Nr. 001 365 637 EFA-Spezialöl 5,0 l Art.
  • Seite 12: Anhang / Appendix

    A. Anhang / Appendix A.1 Bildanhang / Figure appendix A.1.1 Abbildung A / Figure A Bügel / hoop Entlüftungsschlitze / vent slots Handgriff / handle Abzugshebel / trigger lever Zugstift / drawpin Bolzen / bolts Sicherungstaster / safety contact switch Kolben / plunger A.1.2 Einzelheiten Abbildung B / Blowup Figure B Einstellung des Auslösepunktes am Auslöseventil mit Sechskant-...
  • Seite 13: Technische Daten / Technical Data

    A.2 Technische Daten / Technical Data EFA VB 225 Betriebsdruck operational pressure 14 bar Kälber und Schafe calves and sheep Luftverbrauch air consumption 14 l pro Schuß bei 14 bar 14 l per shot at 14 bar Druckluftanschluß compressed air connection R 3/8“...
  • Seite 14: Liste Der Ersatz- Und Verschleißteile / Sparepart List

    A.3 Liste der Ersatz- und Verschleißteile / Sparepart list EFA VB 225 Bild- Stück Benennung Designation Best.-Nr. Pcs. Order-No. Pos. Viehbetäubungsgerät kom- Stunning device complete 130 109 621 plett Gehäuse kpl. (Nr. 5, 6, 13-17) Housing cpl. (No. 5, 6, 13-17)
  • Seite 15 Kolben komplett Plunger complete 008 010 930 (Nr. 29a-31) + (Nr. 49-58) (No. 29a-31) + (No. 49-58) Hülse Casing 003 009 406 Kolben Plunger 003 009 407 Scheibe Disk 003 010 497 Stößel Tappet 003 010 931 O-Ring O-ring 001 312 677 Zylinder Cylinder 001 963 983...
  • Seite 16: Sonderzubehör

    Bolzen, vollständig Bolt complete 007 004 990 Sechskantmutter Hexagonal nut 001 304 503 Aufhängung, vollständig Support complete 003 011 114 Lasche Plate 003 011 115 Sechskantschraube Hexagonal screw 001 325 916 Federring Springring 001 317 006 Bügel, vollständig Hoop complete 007 010 792 Sechskantschraube Hexagonal screw...
  • Seite 40 Kolben komplett Plunger complete 008 010 930 (Nr. 29a-31) + (Nr. 49-58) (No. 29a-31) + (No. 49-58) Hülse Casing 003 009 406 Kolben Plunger 003 009 407 Scheibe Disk 003 010 497 Stößel Tappet 003 010 931 O-Ring O-ring 001 312 677 Zylinder Cylinder 001 963 983...
  • Seite 41 Bolzen, vollständig Bolt complete 007 004 990 Sechskantmutter Hexagonal nut 001 304 503 Aufhängung, vollständig Support complete 003 011 114 Lasche Plate 003 011 115 Sechskantschraube Hexagonal screw 001 325 916 Federring Springring 001 317 006 Bügel, vollständig Hoop complete 007 010 792 Sechskantschraube Hexagonal screw...
  • Seite 42 Ring VB 225 für MEVB 100 Ring VB 225 for MEVB 100 003 011 370 Federzug Spring-loaded hoist 001 620 048 Wartungseinheit R1/2“ Airfilter regulator R1/2“ 001 367 045 Spezialöl 5 Liter Special oil 5 liters 001 365 612 Dichtungssatz kpl. beste-...
  • Seite 43: Explosionszeichnung Efa Vb 225 / Explosion Drawing Efa Vb 225

    A.4 Explosionszeichnung EFA VB 225 / Explosion Drawing EFA VB 225 Schmid & Wezel Page / Seite Version / Ausführung 03.2006 D 75433 Maulbronn 17 / 24...
  • Seite 44 Schmid & Wezel Page / Seite Version / Ausführung 03.2006 D 75433 Maulbronn 18 / 24...
  • Seite 45 Schmid & Wezel Page / Seite Version / Ausführung 03.2006 D 75433 Maulbronn 19 / 24...
  • Seite 46 Sonderzubehör / Special accessories Schmid & Wezel Page / Seite Version / Ausführung 03.2006 D 75433 Maulbronn 20 / 24...
  • Seite 47: Installationsplan / Installation Plan

    A.5 Installationsplan / Installation plan Kompressor / Compressor 2 Manometer/ Manometer 3 Sicherheitsventil / Safety valve 4 Druckschalter / Pressure switch 5 Kondensatablaß / Condensate drain 6 Druckluftausgang / Air outlet 8 Kombiwartungseinheit / Servicing unit 9 Kompressoraggregat / Compressor aggregate 10 Druckluftkessel / Air receiver Artikel-Nr.
  • Seite 48 Kompressor alternativ zentrale Druckluftanlage Federzug über vorderem Drittel der Tötungs- bucht plazieren. Der elektrische Anschluss muss mit Steckdose und Spiralschlauch Hauptschalter nach den örtlichen Bestimmungen erfolgen. Vord. Drittel Tötungsbucht Oberkante Schmid & Wezel Page / Seite Version / Ausführung 03.2006 D 75433 Maulbronn 22 / 24...
  • Seite 49 compressor alternative safety valve maintenance unit Place spring balancer hoist over front third slaughter bay. The electrical connection to the receptacle and main spiral hose switch must be made in accordance with local re- gulations. front third top edge of slaughter bay Schmid &...
  • Seite 50: Declaration Of Conformity

    The validity of this declaration expires when a modification to the machine is made without being coordinated with us. Bezeichnung der Maschine: Viehbetäubungsgerät EFA VB 115,VB 125, VB 130, VB 215, VB 225, VB 230, VB 235,VB512 Antrieb Pneumatikantrieb Angewandte Vorschriften/Richtlinien:...

Inhaltsverzeichnis