Herunterladen Diese Seite drucken

Eufab 16465 Bedienungsanleitung

Antrutsch pad mit doppel induktions-lader

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DE Antrutsch Pad mit Doppel Induktions-Lader
Art.Nr.: 16465
Inhalt
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
2. Lieferumfang
3. Spezifikationen
4. Sicherheitshinweise
5. Symbolerklärung
6. Bedienungsanleitung
6.1 Übersicht
6.2 Gebrauch
7. Wartung und Pflege
8. Hinweise zum Umweltschutz
9. Kontaktinformationen
WARNUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise!
Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen! Bewahren Sie die
Originalverpackung, den Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Bei der Weitergabe des
Produkts geben Sie auch diese Anleitung weiter.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Verpackung auf Unversehrtheit und Vollständigkeit!
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Antirutschpad mit Doppelinduktionslader wird als Ladestation für induktivladefähige Mobilgeräte in Fahrzeugen eingesetzt.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder ohne erforderliches
Fachwissen benutzt zu werden. Kinder sind von dem Gerät fernzuhalten.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung, insbesondere die Beachtung der
Sicherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Die EAL
GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
DE GB FR NL IT
Seite
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Eufab 16465

  • Seite 1 DE GB FR NL IT DE Antrutsch Pad mit Doppel Induktions-Lader Art.Nr.: 16465 Inhalt Seite 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2. Lieferumfang 3. Spezifikationen 4. Sicherheitshinweise 5. Symbolerklärung 6. Bedienungsanleitung 6.1 Übersicht 6.2 Gebrauch 7. Wartung und Pflege 8. Hinweise zum Umweltschutz 9.
  • Seite 2: Spezifikationen

    2. Lieferumfang 1 x Antirutschpad mit Doppelinduktionslader 1 x Anschlusskabel USB A / Micro-USB C 1 x Gebrauchsanleitung 3. Spezifikationen Dimensionen (L x B x H): 220 x 88 x 8 [mm] Gewicht: 220 g Länge Anschlusskabel: ca. 1,00 m Stecker: USB-A / Micro USB-C Betriebsspannung:...
  • Seite 3: Kontaktinformationen

    Trennen Sie den Induktions-Lader nach dem Abstellen vom Bordnetz Ihres Fahrzeugs, damit die Batterie nicht entladen wird. 7. Wartung und Pflege Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch ist der Induktions-Lader wartungsfrei. Reinigen Sie den Doppelinduktionslader nur mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel. Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen 8.
  • Seite 4 GB Non-slip pad with dual induction charger Article number 16465 Contents 1. Proper use of the product __________________________________________________________________ 4 2. Scope of supply ________________________________________________________________________ 4 3. Specifications _________________________________________________________________________ 4 4. Safety precautions ______________________________________________________________________ 4 5. Explanation of symbols ___________________________________________________________________ 5 6.
  • Seite 5 • The dual induction charger may not impair the vision of the vehicle driver. • The driver may not be obstructed by the dual induction charger. • The dual induction charger may not be mounted in the vicinity of the air bags or on head impact zones. To do this, read the manual of your vehicle or ask your specialist workshop.
  • Seite 6 FR Double chargeur à induction avec tapis antidérapant Réf. 16465 Sommaire 1. Utilisation conforme _____________________________________________________________________ 6 2. Matériel fourni ________________________________________________________________________ 6 3. Spécifications _________________________________________________________________________ 6 4. Consignes de sécurité ____________________________________________________________________ 6 5. Explication des symboles __________________________________________________________________ 7 6. Notice d‘utilisation ______________________________________________________________________ 7 6.1 Vue d‘ensemble _______________________________________________________________________ 7...
  • Seite 7 • Ne pas manipuler ni démonter l‘appareil ! • Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement les accessoires ou pièces de rechange qui sont indiqué(e)s dans la notice d‘uti- lisation ou dont l‘utilisation est conseillée par le fabricant ! • Le double chargeur à induction ne doit pas restreindre la vue du conducteur. •...
  • Seite 8 NL Antislip-Pad met dubbele inductielader Art.nr. 16465 Contents 1. Proper use of the product __________________________________________________________________ 8 2. Scope of supply ________________________________________________________________________ 8 3. Specifications _________________________________________________________________________ 8 4. Safety precautions ______________________________________________________________________ 8 5. Explanation of symbols ___________________________________________________________________ 9 6. Operating instructions ___________________________________________________________________ 9 6.1 Overview___________________________________________________________________________ 9...
  • Seite 9 • Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend toebehoren of reserveonderdelen die in de gebruiksaanwijzing staan vermeld of waarvan het gebruik door de fabrikant wordt aanbevolen! • De dubbele inductielader mag het zicht van de bestuurder niet beperken. • De bestuurder mag niet worden gehinderd door de dubbele inductielader. •...
  • Seite 10 IT Pad antiscivolo con doppip carucabatterie a induzione Cod. art. 16465 Indice 1. Uso conforme 2. Fornitura 3. Specifiche 4. Avvertenze sulla sicurezza 5. Spiegazione dei simboli 6. Istruzioni per l‘uso 6.1 Panoramica 6.2 Impiego 7. Manutenzione e pulizia 8. Avvertenze sulla tutela ambientale 9.
  • Seite 11 • Utilizzare questo prodotto solo per lo scopo previsto! • Non manomettere né smontare il prodotto! • Per la propria sicurezza, utilizzare solo gli accessori e i pezzi di ricambio indicati nelle istruzioni o consigliati dal produttore! • Il doppio caricabatterie a induzione non deve intralciare la visuale del conducente del veicolo. •...
  • Seite 12 EAL GmbH info@eal-vertrieb.com +49 (0)202 42 92 83 0 Otto-Hausmann-Ring 107 www.eal-vertrieb.com +49 (0) 202 42 92 83 – 160 42115 Wuppertal • DE © EAL GmbH, 16465, 01. 2019...