Drehzahl von mindestens 10.000 U/min zugelassen sind. Die Verwendung von Trenn-, Schrupp-, Fächerschleifscheiben oder Drahtbürsten ist nicht zulässig. Bei Verwendung des Sanierungsschleifers LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 ist ein Staubsauger der Klasse M anzuschließen.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Schleifscheiben, Schleifteller oder Sicherheitshinweise anderes Zubehör müssen genau auf die t^okrkd> Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs iÉëÉå=páÉ=~ääÉ=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=^åJ passen. ïÉáëìåÖÉåK=sÉêë®ìãåáëëÉ=ÄÉá=ÇÉê=báåÜ~äíìåÖ= Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf die ÇÉê=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=^åïÉáëìåÖÉå= Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen, â∏ååÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉå=pÅÜä~ÖI=_ê~åÇ=ìåÇLçÇÉê= drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr ëÅÜïÉêÉ=sÉêäÉíòìåÖÉå=òìê=cçäÖÉ=Ü~ÄÉåK=...
Seite 6
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Besondere Sicherheitshinweise zum Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausfüh- Schleifen: ren, bei denen das Einsatzwerkzeug Schleifkörper dürfen nur für die verborgene Stromleitungen oder das empfohlenen Einsatzmöglichkeiten...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 p^`ep`eûabk> Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest Netzspannung und Spannungsangabe auf und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die dem Typschild muss übereinstimmen.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 slopf`eq> Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen _Éá=ÉáåÉã=pÅÜ~ääÇêìÅâ=ΩÄÉê=UR=Ç_E^F= zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von dÉÜ∏êëÅÜìíò=íê~ÖÉåK Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Technische Daten Gerätetyp...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Auf einen Blick Spindel mit Gewindeflansch Hinterer Handgriff/Gehäuse Spannflansch Schlauchhalter Spannmutter Anschlusskabel 4,0 m mit Schwenkbares Randsegment Netzstecker Schutzhaube mit Bürstenkranz Typschild (LD 15-10 125 R) Schutzhaube mit Gummi-Absaugring Handgriff, einstellbar (LD 15-10 125) Drehknopf für Handgriffeinstellung...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Gebrauchsanweisung Spindelarretierung drücken und gedrückt Vor der Inbetriebnahme halten. Elektrowerkzeug und Zubehör auspacken Spannmutter mit dem Anhalteschlüssel und auf Vollständigkeit der Lieferung und festziehen. eventuelle Transportschäden kontrollieren. LD 15-10 125 R: Einsetzen und Wechseln der Stellung der Schutzhaube kontrollieren.
Seite 11
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Handgriff in die gewünschte Position stellen Dauerbetrieb mit Einrasten: (15°-Rastung). Auf korrekte Einrastung achten! Drehknopf für Handgriffeinstellung im Uhrzeigersinn festziehen. efktbfp _Éá=_ÉÇ~êÑ=â~åå=ÇÉê=e~åÇÖêáÑÑ=~ìÑ=ÇáÉ=~åÇÉêÉ= pÉáíÉ=ÇÉë=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖë=îÉêëÉíòí=ïÉêÇÉåK Schutzhaube verstellen (LD 15-10 125 R) Schalterwippe nach vorn schieben und efktbfp durch Druck auf vorderes Ende einrasten.
Arbeitsfläche in Kontakt zu bringen. Absauganlage beachten! Befestigung Dabei den Sanierungsschleifer mit kontrollieren! Bei Bedarf passenden Adapter überlappenden Bewegungen schwenken. benutzen. 8. Zum Schleifen in Ecken (LD 15-10 125 R): – Gerät ausschalten und warten, bis das efktbfp Schleifwerkzeug stillsteht. pçääíÉ=fÜê=pí~ìÄë~ìÖÉê=ÉáåÉå=ëéÉòáÉääÉå=^åJ – Schwenkbares Randsegment ëÅÜäìëëëíìíòÉå=ÄÉå∏íáÖÉå=EÇK=ÜK=ÉáåÉå=~åÇÉêÉå=...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Gummi-Absaugring (LD 15-10 125) Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht Wenn der Gummi-Absaugring beschädigt in den Hausmüll! wird oder übermäßige Abnutzung zeigt, sollte dieser erneuert werden. Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU Ein Ersatz-Absaugring ist bei jedem FLEX- über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Contents Important safety information Symbols used in this manual ..13 t^okfkd> Important safety information ..13 _ÉÑçêÉ=ìëáåÖ=íÜÉ=éçïÉê=íççäI=éäÉ~ëÉ=êÉ~Ç=~åÇ=...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Safety instructions cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install t^okfkd> an undamaged accessory. After inspec- oÉ~Ç=~ää=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê= ting and installing an accessory, position áåëíêìÅíáçåëK=c~áäìêÉ=íç=çÄëÉêîÉ=íÜÉ=ë~ÑÉíó= yourself and bystanders away from the áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê=áåëíêìÅíáçåë=ã~ó=êÉëìäí=...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Regularly clean the power tool's air vents. Kickback is the result of power tool misuse The motor's fan will draw the dust inside and/or incorrect operating procedures or the housing and excessive accumulation conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Noise and Vibration one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents The noise and vibration values have been the main applications of the tool.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Overview Spindle with threaded flange Switch rocker Clamping flange Switches the power tool on and off. Clamping nut With notched position for continuous operation. Pivoted edge segment Rear handle/housing Guard hood with brush ring...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Operating instructions LD 15-10 125 R: Before switching on the power tool Check position of the guard: Unpack power tool and accessories and check that no parts are missing or damaged.
Seite 20
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Place handle in the required position Continuous operation with engaged switch (15° notch). rocker: Ensure that handle engages correctly! Tighten rotary knob for adjusting the handle clockwise. klqb fÑ=êÉèìáêÉÇI=íÜÉ=Ü~åÇäÉ=Å~å=ÄÉ=ãçîÉÇ= íç=íÜÉ=çíÜÉê=ëáÇÉ=çÑ=íÜÉ=ÉäÉÅíêáÅ=éçïÉê=íççäK...
– As the ring projects above the surface of the The brush ring (LD 15-10 125 R) or the sanding pad, it is the ring which comes into rubber extraction ring (LD 15-10 125) contact with the work surface first.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Rubber extraction ring In accordance with the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and (LD 15-10 125) Electronic Equipment and transposition into If the rubber extraction ring is damaged national law used electric power tools must or excessively worn, it should be replaced.
é~êÑ~áíK `É=ëóãÄçäÉ=ǨëáÖåÉ=ìåÉ=ëáíì~íáçå=éçíÉåíáÉääÉJ pìééêáãÉò=áãã¨Çá~íÉãÉåí=íçìí=Ǩê~åÖÉãÉåí= ãÉåí=Ç~åÖÉêÉìëÉK=pá=îçìë=åÉ=êÉëéÉÅíÉò=é~ë= ëìëÅÉéíáÄäÉ=ÇÉ=ÅçãéêçãÉííêÉ=ä~=ë¨Åìêáí¨K ÅÉííÉ=ÅçåëáÖåÉI=îçìë=êáëèìÉò=ÇÉ=îçìë=ÄäÉëëÉê= çì=ÇÉ=Å~ìëÉê=ÇÉë=ǨÖßíë=ã~í¨êáÉäëK Conformité d’utilisation La ponceuse de rénovation LD 15-10 125 R / obj^onrb LD 15-10 125 sert `É=ëóãÄçäÉ=îçìë=ÇçååÉ=ÇÉë=ÅçåëÉáäë= – aux applications professionnelles dans ÇÛìíáäáë~íáçå=Éí=ÇÉë=áåÑçêã~íáçåë=áãéçêí~åíÉëK l’industrie et l’artisanat, Symboles apposés sur l’appareil – à poncer et lisser à sec le béton, le crépi, les chapes, le grès, la chamotte et l’asphalte,...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Les meules, plateaux de ponçage et Consigne de sécurité autres accessoires doivent correspondre ^sboqfppbjbkq=> exactement à la broche de ponçage sÉìáääÉò=äáêÉ=íçìíÉë=äÉë=ÅçåëáÖåÉë= de votre outil électroportatif. ÇÉ ë¨Åìêáí¨=Éí=áåëíêìÅíáçåëK=pá=äÉë=ÅçåëáÖåÉë= Les outils mis en œuvre qui ne correspondent ÇÛ~îÉêíáëëÉãÉåí=Éí=áåëíêìÅíáçåë=åÉ=ëçåí=é~ë=...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Si d’autres personnes se trouvent N’utilisez jamais d’outils requérant à proximité, veillez à ce qu’elles soient un liquide de refroidissement. à une distance sûre de votre zone de L’utilisation d’eau ou d'autres liquides travail.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Ne traitez jamais de matériaux d’où Le recul brutal est engendré par une utilisation erronée ou inexperte de la ponceuse électro- pourraient se dégager des substances portative. Il est possible de l’empêcher en dangereuses pour la santé...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Le niveau de vibrations représente les princi- vibrations sur l’ensemble de la période de travail. pales formes d’utilisation de l’outil électro- Définissez des mesures de sécurité supplé- portatif. Si toutefois ce dernier est utilisé...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Vue d’ensemble Broche à bride filetée Interrupteur à bascule Bride de serrage Pour allumer et éteindre la ponceuse. Vis de serrage Avec cran de maintien enclenché. Segment périmétrique pivotant Poignée arrière / Carter...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Instructions d’utilisation Vissez l’écrou de serrage (B) sur la broche Avant la mise en service avec le collet vers le haut. Déballez l’appareil électrique et les Appuyez sur le dispositif de blocage accessoires, vérifiez que la livraison est...
Seite 30
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Au bouton rotatif servant à régler la poignée, Poussez l’interrupteur à bascule vers l'avant imprimez environ 2 tours dans le sens et maintenez-le en position. antihoraire pour le desserrer. Pour éteindre, relâchez l’interrupteur ...
Seite 31
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Raccordez le flexible d’aspiration à l’installation d’aspiration. 7. Haussez la pression d’applique pour Respectez la notice d’instructions amener le plateau de ponçage en contact accompagnant l’installation d’aspiration. avec la surface de travail. Imprimez ce Contrôlez la fixation ! Si nécessaire, utilisez...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Brosses en couronne Réparations (LD 15-10 125) Ne confiez les réparations qu’à un atelier de SAV agréé par le fabricant. Le capot protecteur est équipé d’une couronne de brosses. Cette couronne remplit deux...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Conformité Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit décrit à la rubrique « Données techniques » se conforme aux normes ou aux documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux disposi- tions énoncées dans les directives...
éêÉÖáìÇáÅ~åç=ä~=ëáÅìêÉòò~K fåÇáÅ~=ìå~=ëáíì~òáçåÉ=ÉîÉåíì~äãÉåíÉ= Uso regolare éÉêáÅçäçë~K=få=Å~ëç=ÇÛáåçëëÉêî~åò~=ÇÉääÛ~îîáëçI= éÉêáÅçäç=Çá=ÑÉêáíÉ=ç=Ç~ååá=ã~íÉêá~äáK La levigatrice per risanamento LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 è prevista ^ssfpl – per l’impiego professionale nell'industria fåÇáÅ~=ÅçåëáÖäá=éÉê=äÛáãéáÉÖç=ÉÇ=áåÑçêã~òáçåá= e nell’artigianato, áãéçêí~åíáK – per la molatura e levigatura a secco di Simboli sull’apparecchio...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Non impiegare utensili danneggiati. Istruzioni di sicurezza Prima di ogni uso controllare l’eventuale mbof`lil> presenza di scheggiature ed incrinature iÉÖÖÉêÉ=íìííÉ=äÉ=~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~= sugli utensili, e di incrinature, usura É äÉ=áëíêìòáçåáK=lãáëëáçåá=åÉä=êáëéÉííç=ÇÉääÉ= o forte logorio delle mole a tazza.
Seite 36
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Tenere il cavo di alimentazione lontano Non utilizzare utensili consumati da utensili montati in rotazione. di elettroutensili più grandi. In caso di perdita del controllo Gli utensili montati per elettroutensili più grandi dell’apparecchio, il cavo di alimentazione...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 mbof`lil> Lavorare con precauzione particolare f=î~äçêá=Çá=ãáëìê~=áåÇáÅ~íá=ëçåç=î~äáÇá=ëçäç=éÉê= negli angoli, sugli spigoli vivi, ecc. ~éé~êÉÅÅÜá=åìçîáK=kÉääÛáãéáÉÖç=èìçíáÇá~åç= Impedire il rimbalzo o il bloccarsi á î~äçêá=Çá=êìãçêÉ=É=îáÄê~òáçåÉ=Å~ãÄá~åçK dell’utensile montato sulla superficie lavorata. ^ssfpl L’utensile in rotazione tende ad incastrarsi Il livello di vibrazioni indicato in queste istruzioni in prossimità...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Dati tecnici Tipo di apparecchio Levigatrice per risanamento LD 15-10 125 R LD 15-10 125 La tensione di rete V/Hz 230/50 Classe di protezione II / Potenza assorbita 1450 Giri g/min 10.000...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Guida rapida Alberino con flangia filettata Bilico dell’interruttore Flangia di serraggio Per accendere e spegnere. Con posi- zione di arresto per servizio continuo. Dado di serraggio Impugnatura posteriore/carcassa Segmento bordo orientabile Fermatubo...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Istruzioni per l’uso Premere l’arresto dell’alberino e mantenerlo Prima della messa in funzione premuto. Disimballare elettroutensile ed accessori Stringere il dado di serraggio con la chiave e controllare la completezza della fornitura d’arresto.
Seite 41
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Allentare la manopola per la regolazione Servizio continuo con arresto del bilico: della maniglia di ca. 2 giri in senso antiorario. Mettere la maniglia nella posizione desiderata (arco di arresto 15°).
Seite 42
Collegare il tubo flessibile al raccordo a margini leggermente sovrapposti. di aspirazione e controllare il fissaggio! Se necessario, usare un idoneo adattatore. 8. Per levigare negli angoli (LD 15-10 125 R): – spegnere l’apparecchio ed attendere ^ssfpl che la mola sia ferma.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Anello di aspirazione in gomma Solo per paesi dell’UE (LD 15-10 125) Non gettare elettroutensili nei rifiuti domestici! Se l’anello di aspirazione in gomma subisce Secondo la Direttiva europea 2012/19/UE danni o presenta un’usura eccessiva, deve sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed essere sostituito.
No está permitido el uso de discos tronza- dores, fregadores, amoladores tipo abanico o cepillos giratorios. Durante el uso de la amoladora para el sanea- miento LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 se prescribe el uso de una aspiradora de la clase M.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Los discos y platos amoladores u otro Indicaciones de seguridad tipo de accesorio, deben calzar correcta- fl^asboqbk`f^> mente sobre el husillo correspondiente iÉ~=íçÇ~ë=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç= de la herramienta eléctrica. ó ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉëK=lãáëáçåÉë=Éå=Éä=ÅìãéäáJ Herramientas de aplicación que no calzan ãáÉåíç=ÇÉ=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=...
Seite 46
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Cuide que otras personas en su cercanía No utilizar herramientas de aplicación se encuentren fuera de su zona de que requieran de refrigerantes líquidos. trabajo. Toda persona que acceda a la La utilización de agua u otros agentes...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 El disco amolador se mueve entonces en Otras indicaciones de seguridad dirección al operario o alejándose de él, según Utilizar exclusivamente cables autorizados el sentido de giro del disco en el punto de para su uso al intemperie, bloqueo.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Sin embargo, si la herramienta eléctrica se utiliza Implemente medidas de seguridad adicionales con herramientas de aplicación diferentes o con para la protección del operario, antes de deter- un mantenimiento deficiente, pueden diferir los minar las oscilaciones, como por ejemplo: niveles de oscilación.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 De un vistazo Husillo con acoplamiento a rosca Conmutador balancín Acoplamiento de montaje Para el encendido y apagado. Con traba en una posición, para Tuerca de montaje el funcionamiento continuo. Segmento giratorio del borde...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Indicaciones para el uso Enroscar la tuerca de montaje (B) Antes de la puesta en marcha con el collarín hacia arriba en el husillo. Desembalar el equipo eléctrico y sus ...
Seite 51
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Girar la perilla giratoria para el ajuste Desplazar el conmutador balancín hacia de la manija aprox. 2 vueltas en sentido delante y sujetarlo en esta posición. antihorario, aflojándola. Para el paro, soltar el conmutador balancín.
Seite 52
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Conectar las manguera de aspiración en la instalación correspondiente. 7. Aumentar la presión, a fin de que el plato ¡Tener en cuentas las instrucciones de amolador entre en contacto con la super- funcionamiento de la instalación de aspira-...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Anillo cepillo (LD 15-10 125 R) Reparaciones La cubierta de protección está equipada con Hacer efectuar las reparaciones exclusiva- un cepillo corona. Esta corona cumple dos mente por un taller de servicios a clientes funciones: autorizado por el fabricante.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Conformidad Declaramos bajo nuestra única responsabilidad, que el producto descrito bajo «Datos técnicos» coincide con las siguientes normas y documentos normativos: EN 60745 según las determinaciones de la pauta 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.
Não é permitida a utilização de discos de corte, de desbaste e de polir nem escovas de arame. Na utilização da lixadeira de saneamento LD 15-10 125 R / LD 15-10 125, deve ser ligado um aspirador da classe M.
Seite 57
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Tomar atenção relativamente a uma Instruções especiais de segurança distância de segurança entre outras para lixar: pessoas e o seu local de trabalho. Os rebolos de lixar só podem ser...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 a^klp=j^qbof^fp> Manter a ferramenta eléctrica bem presa A tensão da rede e a indicação de tensão e colocar o corpo e os braços numa posição, em que as forças do contra- na chapa de características têm que ser...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Panorâmica da máquina Veio com flange roscada Interruptor basculante Flange de aperto Para ligar e desligar a máquina. Com posição de encaixe para Porca de aperto funcionamento contínuo. Segmento do bordo oscilante Punho traseiro/Caixa Capa de protecção com coroa...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Instruções de utilização Apertar a porca de fixação (B) no veio, Antes da colocação em funcio- com o colar para cima. namento Premir e manter premido o bloqueio do veio.
Seite 62
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Desapertar o botão rotativo para regulação Deslocar o interruptor basculante para da pega, dando-lhe 2 voltas no sentido a frente e prendê-lo. Para desligar, libertar o interruptor basculante. contrário ao dos ponteiros do relógio.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Coroa de escovas (LD 15-10 125 R) Reparações A tampa de protecção está equipada com As reparações devem ser executadas, uma coroa de lixar. Esta coroa executa duas exclusivamente, por Serviços Técnicos funções:...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Conformidade Declaramos, sob nossa inteira responsa- bilidade, que o produto descrito em «Características técnicas» se encontra em conformidade com as normas e os docu- mentos normativos seguintes: EN 60745 de acordo com as determina- ções das directivas 2014/30/UE,...
10.000 o.p.m. Het gebruik van doorslijp-, afbraam-, lamellen- schijven of draadborstels is niet toegestaan. Bij gebruik van de renovatieschuurmachine LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 moet een stofzuiger van klasse M worden aangesloten.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Schuurschijven, steunschijven en ander Veiligheidsvoorschriften toebehoren moeten nauwkeurig op de t^^op`ertfkd> uitgaande as van het elektrische iÉÉë=~ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå= gereedschap passen. ~~åïáàòáåÖÉåK=^äë=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå= Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig Éå=~~åïáàòáåÖÉå=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇÉå=ÖÉåçãÉåI= op de uitgaande as van het elektrische â~å=Çáí=ÉÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ëÅÜçâI=Äê~åÇ=...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Let erop dat andere personen zich op een Gebruik geen inzetgereedschappen veilige afstand bevinden van de plaats waarvoor vloeibare koelmiddelen vereist waar u werkt. Iedereen die de werkom- zijn. geving betreedt, moet persoonlijke Het gebruik van water of andere vloeibare beschermende uitrusting dragen.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 De slijpschijf beweegt zich vervolgens naar de Overige veiligheidsvoorschriften bediener toe of van de bediener weg, afhankelijk Gebruik alleen een verlengkabel die voor van de draairichting van de schijf op de plaats gebruik buitenshuis is goedgekeurd.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Indien het elektrische gereedschap wordt Dit kan de trillingsbelasting over het gehele gebruikt voor andere toepassingen, met arbeidstijdvak duidelijk verminderen. afwijkende inzetgereedschappen of zonder Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter voldoende onderhoud, kan het trillingsniveau bescherming van de bediener tegen het effect afwijken.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 In één oogopslag Uitgaande as met schroefdraadflens Achterste handgreep/huis Spanflens Slanghouder Spanmoer Aansluitkabel 4,0 m met netstekker Draaibaar randsegment Typeplaatje Beschermkap met borstelkrans Beschermkap met rubber afzuigring (LD 15-10 125 R) (LD 15-10 125)
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Gebruiksaanwijzing Druk op de blokkering van de uitgaande Voor de ingebruikneming as en houd deze ingedrukt. Pak het elektrische gereedschap uit en Draai de spanmoer met de vasthoudsleutel controleer of het volledig geleverd is en geen vast.
Seite 73
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Greep in de gewenste stand zetten Duw de schakelaar naar voren en houd (15°-klik). deze vast. Als u de machine wilt uitschakelen, laat u de Op correct vastklikken letten! ...
Seite 74
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Sluit de afzuigslang op de afzuiginstallatie aan. Neem de gebruiksaanwijzing van de 7. Verhoog de druk om de schuurschijf met afzuiginstallatie in acht. Controleer de het werkoppervlak in aanraking te brengen.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Borstelkrans (LD 15-10 125 R) Reparaties De beschermkap is voorzien van een borstel- Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een krans. Deze krans heeft twee functies: door de fabrikant erkende klantenservice. – Aangezien de borstelkrans over het opper-...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 -Conformiteit Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU.
10.000 omdr./min. ~Ñ ÇÉå=ìÇíàÉåíÉ=ã~ëâáåÉ= Brug af kap-, skrub-, vifteslibeskiver eller EëÉ=ëáÇÉ=URF> stålbørster er ikke tilladt. Ved brug af saneringssliber LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 skal der tilsluttes en støvsuger i klasse M.
Seite 78
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Beskadigede indsatsværktøjer må ikke Sikkerhedsinstrukser anvendes. Kontrollér indsatsværktøjerne ^as^opbi> hver gang inden brug for afsplintninger i‹ë=îÉåäáÖëí=~ääÉ=ëáââÉêÜÉÇëÜÉåîáëåáåÖÉê= eller revner, slibetallerknen for revner, çÖ=~åîáëåáåÖÉêK=sÉÇ=íáäëáÇÉë‹ííÉäëÉ=~Ñ=ëáââÉêJ slid eller stærkt slid. Hvis elværktøjet er ÜÉÇëÜÉåîáëåáåÖÉêåÉ=çÖ=~åîáëåáåÖÉêåÉ=â~å=ÇÉí= faldet på gulvet, kontrolleres, om det ãÉÇÑ›êÉ=ÉäÉâíêáëâÉ=ëí›ÇI=Äê~åÇ=çÖLÉääÉê=~äîçêäáÖÉ=...
Seite 79
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Læg aldrig elværktøjet til side før det står Tilbageslag og tilsvarende advarsler helt stille. Tilbageslag er en pludselig reaktion, som Det roterende indsatsværktøj kan komme skyldes, at et roterende indsatsværktøj, f.eks.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 ^as^opbi> Vær særlig forsigtig ved arbejder aÉ=~åÖáîåÉ=ã™äÉî‹êÇáÉê=Ö‹äÇÉê=âìå=Ñçê=åóÉ= i områder som f.eks. hjørner, skarpe ã~ëâáåÉêK=pí›àJ=çÖ=ëîáåÖåáåÖëî‹êÇáÉêåÉ= kanter osv. Det skal forhindres, ‹åÇêÉê=ëáÖ=îÉÇ=Ç~ÖäáÖ=ÄêìÖK at indsatsværktøjet slår tilbage fra emnet og sætter sig fast. _bjÃoh Det roterende indsatsværktøj har tendens til...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Brugsanvisning Tryk på spindellåsen og hold den inde. Inden ibrugtagning Spænd spændemøtrikken fast med Pak elværktøjet og tilbehøret ud og stopnøglen. kontrollér om leveringen er komplet og LD 15-10 125 R: om der evt.
Seite 84
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Stil håndtaget i den ønskede position Konstant drift med indgreb: (15° trin). Pas på at det går rigtigt i indgreb! Spænd drejeknappen til indstilling af håndtaget med uret. _bjÃoh sÉÇ=ÄÉÜçî=â~å=Ü™åÇí~ÖÉí=ë‹ííÉë=çîÉê=é™=ÇÉå= ~åÇÉå=ëáÇÉ=~Ñ=ã~ëâáåÉåK...
Seite 85
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Slut udsugningsslangen til udsugnings- 7. Øg trykket for at bringe slibetallerknen anlægget. Følg betjeningsvejledningen til i kontakt med arbejdsfladen. udsugningsanlægget! Kontrollér om den Bevæg samtidig saneringssliberen er fastgjort korrekt! Anvend en passende med overlappende bevægelser.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Gummi-udsugningsring I henhold til europæisk direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (LD 15-10 125) og omsætning til national ret skal udtjente Hvis gummi-udsugningsringen er beskadiget elektriske værktøjer samles separat og afle- eller meget slidt, skal den udskiftes.
10.000 o/min. eÉåîáëåáåÖÉê=çã=~îëâ~ÑÑáåÖ= Bruken av skille-, skrubbe-, vifteskiver eller ~î Ö~ããÉäí=~éé~ê~í= trådbørster er ikke tillatt. EëÉ=ëáÇÉ=VRF> Under bruken av saneringssliperen LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 må det tilkoples en støvsuger i klassen M.
Seite 88
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Sikkerhetshenvisninger Dersom elektroverktøyet eller verktøytilbehøret faller ned, må det ^as^opbi> kontrolleres om det har tatt skade, bruk iÉë=áÖàÉååçã=~ääÉ=ëáââÉêÜÉíëîÉáäÉÇåáåÖÉåÉ= i så fall et annet verktøy som ikke er çÖ=~åîáëåáåÖÉåÉK=cçêë›ããÉäëÉê=å™ê=ÇÉí= skadet. Når du har kontrollert verktøyet ÖàÉäÇÉê=çîÉêÜçäÇÉäëÉå=~î=ëáââÉêÜÉíëîÉáäÉÇJ...
Seite 89
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Legg elektroverktøyet aldri fra deg Tilbakeslag og tilsvarende før verktøyet er helt stoppet opp. sikkerhetsveiledninger Et verktøy som dreier seg kan komme Tilbakeslag er en plutselig reaksjon som følge av i kontakt med arbeidsplaten og du kan et verktøy som står fast eller som blokkerer, som...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 ebksfpkfkd Arbeid særlig forsiktig i områder ved hjørner, skarpe kanter osv. Forhindre at Det svingningsnivået som er angitt i denne innsatsverktøyet blir slått tilbake fra anvisningen er målt i henhold til et målemetode arbeidsstykket eller klemmes fast.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Et overblikk Spindel med vindingsflens Bryterknapp Spennflens For å slå på og av. Låseknapp for varig drift. Spennmutter Bakre håndtak/kassen Svingbart kantsegment Slangeholder Vernehette med børstekrans (LD 15-10 125 R) Tilkoplingskabel 4,0 m med støpsel Håndtak, kan innstilles...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Bruksanvisning Trykk spindellåsen og hold den trykket. Før ibruktaking Fest fast spennmutteren med Pakk ut elektroverktøyet og tilbehøret og holdenøkkelen. kontroller at leveringen er komplett og LD 15-10 125 R: fullstendig og at det ikke er oppstått...
Seite 94
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Håndtaket settes i ønsket posisjon Varig drift med fastlåsing: (15° – innstillinger). Pass på at det smekker riktig fast! Dreieknappen for innstilling av håndtaket skrus fast i klokkens retning. ebksfpkfkd aÉêëçã=å›ÇîÉåÇáÖ=â~å=Ü™åÇí~âÉí=ëÉííë=...
Seite 95
Sving herved ningen for avsugingsanlegget! Kontroller saneringssliperen med overlappende festet! Om nødvendig må det brukes en bevegelser. passende adapter. 8. For sliping i hjørner (LD 15-10 125 R): – Slå av maskinen og vent til slipeverktøyet ebksfpkfkd står stille. aÉêëçã=ëí›îëìÖÉêÉå=íêÉåÖÉê=Éå=ëéÉëáÉää= íáäâçéäáåÖëëíìëë=EÇîëK=Éå=~ååÉå=âçéäáåÖëëíìëë= –...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 ebksfpkfkd Avsugingsring av gummi c~ÖÜ~åÇÉäÉå=îáä=Öá=ÇÉÖ=áåÑçêã~ëàçå= (LD 15-10 125) çã ~îÜÉåÇáåÖëã™íÉêK Dersom avsugingsringen av gummi blir skadet eller viser tegn på slitasje, må den skiftes ut. -Konformitet En reserve avsugingsring kan fåes på hvert FLEX kundeservice verksted.
10000 r/m. Användning av kap-, skrubb- och lamellslipskivor eller trådborstar är ej tillåtet. ^îÑ~ääëÜ~åíÉêáåÖ=EëâêçíåáåÖF= Vid användning av saneringsslipmaskinen EëÉ=ëáÇ~=NMQF> LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 ska en dammsug av typ M anslutas.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Säkerhetsanvisningar När verktyget kontrollerats och monterats, måste du hålla dig och s^okfkd> andra personer utanför det roterande i®ë=åçÖÖê~åí=áÖÉåçã=~ää~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëJ verktygets plan och låta maskinen åáåÖ~êå~K=bà=ÄÉ~âí~ÇÉ=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~ê= gå en minut med högsta hastighet. çÅÜ=∏îêáÖ~=~åîáëåáåÖ~ê=â~å=äÉÇ~=íáää=ÉäÉâíêáëâ~= Defekta verktyg bryts oftast redan under ëí∏í~êI=Äê~åÇ=çÅÜLÉääÉê=ëî™ê~=ëâ~ÇçêK=...
Seite 99
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Rengör maskinens luftöppningar Det kan förhindras genom lämpliga försiktig- regelbundet. hetsåtgärder enligt nedanstående beskrivning. Håll fast maskinen ordentligt och ställ Motorfläkten suger in damm i huset och dig så, att du kan fånga upp eventuella en större mängd metalldamm kan förorsaka...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Buller och vibration Den lämpar sig också för en preliminär uppskattning av svängningsbelastningen. Den angivna svängningsnivån gäller för Buller- och svängningsvärdena har uppmätts elverktygets huvudsakliga användning. enligt EN 60745. Maskinens A-uppmätta ljudnivå under typiska Om elverktyget används för andra ändamål med...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Bruksanvisning LD 15-10 125 R: Före start Kontrollera skyddshuvens läge: Packa upp elverktyget och motsvarande tillbehör och kontrollera att leveransen är fullständig och om transportskador uppstått. Användning och byte av slipskivor s^okfkd>...
Seite 103
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Kontinuerlig drift: sáÇ=ÄÉÜçî=â~å=Ü~åÇí~ÖÉí=®îÉå=Ñäóíí~ë=íáää= ÉäîÉêâíóÖÉíë=~åÇê~=ëáÇ~K Inställning av skyddshuven (LD 15-10 125 R) Borstkransen ska sticka ut 0–1 mm över sliptallriken. För att jämna ut diamant- sliptallrikens slitage kan skyddshuven ställas in i höjd.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Anslutning av sugslangen till suganlägg- – Dra ut det svängbara kantsegmentet ningen. Beakta suganläggningens bruks- och sväng det åt vänster. anvisning! Kontrollera anslutningen! Använd passande adapter vid behov. hçåí~âí~=Ç~ããëìÖ~êäÉîÉê~åí∏êÉå=çã= Ç~ããëìÖ~êÉå=ÄÉÜ∏îÉê=Éå=ë®êëâáäÇ=~åëäìíJ åáåÖë~Ç~éíÉê=EÇîë=Éå=~åå~å=~åëäìíåáåÖëJ ~Ç~éíÉê=®å=ÇÉå=EPO=ããLPS=ããF=ëçã=áåÖ™ê=...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Underhåll -Försäkran om överens- stämmelse s^okfkd> aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=Ñ∏êÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê= Härmed förklarar vi att den under ”Tekniska é™ ÉäîÉêâíóÖÉíK= data” beskrivna produkten uppfyller kraven i följande standarder eller regelgivande Rengöring dokument: s^okfkd> EN 60745 enligt kraven i direktiven ^åî®åÇ...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Sisältö Turvallisuusasiaa Käytetyt symbolit ....105 s^olfqrp> Turvallisuusasiaa ....105 iìÉ=çÜàÉÉí=ÉååÉå=ë®Üâ∏íó∏â~äìå=â®óíí∏®=...
Seite 107
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Älä käytä vioittuneita vaihtotyökaluja. Turvallisuusohjeita Tarkista aina ennen koneen käyttöä, s^olfqrp> ettei vaihtotyökalussa ole säröjä tai iìÉ=â~áââá=íìêî~ääáëììëJ=à~=ãììí=çÜàÉÉíK= halkeamia ja ettei hiomalaikka ole qìêî~ääáëììëçÜàÉáÇÉå=åçìÇ~íí~ãáëÉå= kulunut. Jos sähkötyökalu tai ä~áãáåäó∏åíá=ë~~íí~~=àçÜí~~=ë®Üâ∏áëâììåI= vaihtotyökalu putoaa, tarkista sen kunto.
Seite 108
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Pidä verkkojohto poissa pyörivistä Takapotku ja siihen liittyvät vaihtotyökaluista. turvallisuusohjeet Jos menetät koneen hallinnan, verkkojohto Takapotku on koneen äkillinen reaktio, jonka voi katketa tai tarttua kiinni ja kätesi tai aiheuttaa vaihtotyökalun, kuten hiomalaikan, käsivartesi saattaa osua pyörivään...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 legb Työskentele erittäin varovasti kulmien, terävien reunojen tms. alueella. Estä Näissä ohjeissa ilmoitettu tärinätaso on vaihtotyökalun ponnahtaminen takaisin mitattu standardissa EN 60745 normitetun työstettävästä kohteesta ja mittausmenetelmän mukaan ja sitä voidaan kiinnijuuttuminen.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Käyttöohjeet Paina karalukkoa ja pidä se pohjaan Ennen käyttöönottoa painettuna. Ota sähkötyökalu ja tarvikkeet pois Kiristä kiinnitysmutteri pidätinavaimella. pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta LD 15-10 125 R: puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita.
Seite 113
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Aseta kahva haluamaasi asentoon Pitempi työjakso lukitustoiminnolla: (lukitus 15° välein). Varmista kunnollinen lukittuminen! Kiristä kahvan säätönuppi kääntämällä myötäpäivään. legb sçáí=í~êîáíí~Éëë~=âááååáíí®®=â~Üî~å=ë®Üâ∏íó∏J â~äìå=íçáëÉääÉ=éìçäÉääÉK Suojuksen säätö (LD 15-10 125 R) legb Työnnä käynnistyskytkin eteen ja lukitse Harjareunuksen tulee ulottua noin 0–1 mm...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Spis treœci Dla własnego bezpieczeñstwa Zastosowane symbole ....127 OSTRZE¯ENIE! Dla własnego bezpieczeñstwa ..127 Przed u¿yciem urz¹dzenia dokładnie przeczy-...
Przy zastosowaniu szlifierki do remontów Nieprawidłowo odmierzone narzêdzia LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 nale¿y i koñcówki zamienne mog¹ być przył¹czyć odkurzacz przemysłowy klasy M. niewystarczaj¹co osłoniête i niedostatecznie Wskazówki bezpieczeñstwa kontrolowane.
Seite 130
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 przy ró¿nych zastosowaniach. Otwory wentylacyjne urz¹dzenia Maski przeciwpyłowe i ochronne musz¹ elektrycznego nale¿y regularnie czyœcić. posiadać zdolnoœć filtracji pyłów powstaj¹cych Dmuchawa silnika wci¹ga pył do obudowy, podczas pracy. W przypadku obci¹¿enia a silne zanieczyszczenie metalicznym pyłem...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Kolejne wskazówki bezpieczeñstwa Je¿eli np. tarcza szlifierska zaczepi lub zablokuje siê w obrabianym materiale, krawêdŸ tarczy, która Stosować tylko przedłu¿acze dopuszczone zagłêbia siê w materiale, mo¿e siê zaczepić lub do u¿ycia na wolnym powietrzu.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Podana wartoœć poziomu drgañ odnosi siê do Proszê wprowadzić dodatkowe œrodki podstawowego zastosowania narzêdzia bezpieczeñstwa w celu ochrony u¿ytkownika elektrycznego. przed oddziaływaniem drgañ, jak na przykład: przegl¹d i konserwacja narzêdzi elektrycznych Jednak w przypadku u¿ycia urz¹dzenia do innego i wyposa¿enia, zastosowanie œrodków zapewnia-...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Instrukcja obsługi Przed pierwszym uruchomieniem Nakrêtkê mocuj¹c¹ (B) przykrêcić na wrzeciono kołnierzem do góry. Rozpakować urz¹dzenie elektryczne wraz Nacisn¹ć blokadê wrzeciona i przytrzymać z wyposa¿eniem, sprawdzić czy dostawa wciœniêt¹.
Seite 135
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Nastawianie uchwytu Dokrêcić dŸwigniê mocuj¹c¹. Wł¹czanie i wył¹czanie urz¹dzenia Praca chwilowa bez blokady: Pokrêtło do nastawiania uchwytu odkrêcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara o ok. 2 obroty. Ustawić uchwyt w odpowiedniej pozycji (skoki co 15°).
Seite 136
Przy tym prowadzić szlifierkê wahadłowymi adapter. nakładaj¹cymi siê ruchami. WSKAZÓWKA 8. Przy szlifowaniu w k¹tach (LD 15-10 125 R): Je¿eli do odkurzacza potrzebny jest specjalny – Wył¹czyć urz¹dzenie i zaczekać, a¿ narzê- króciec przył¹czeniowy (tzn. inny ani¿eli dzie szlifierskie całkowicie siê zatrzyma.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Wskazówki dotycz¹ce usuwania Wył¹czenie z odpowiedzialnoœci opakowania i zu¿ytego urz¹dzenia Producent nie odpowiada za szkody i stracone zyski spowodowane przerw¹ w działalnoœci OSTRZE¯ENIE! gospodarczej zakładu, której przyczyn¹ był nasz Wysłu¿one urz¹dzenia uczynić niezdatnymi wyrób lub niemo¿liwoœć...
Rendeltetésszerû használat MEGJEGYZÉS Az LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 felújítási Használati tippeket ad, és fontos tudnivalókra csiszoló a következõ alkalmazásokra készült: hívja fel a figyelmet. – iparszerû felhasználás az iparban és Szimbólumok a készüléken...
Seite 140
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Biztonságra vonatkozó A csiszolótárcsáknak, csiszolótányé- roknak vagy más tartozékoknak pontosan megjegyzések illeszkednie kell az Ön elektromos FIGYELMEZTETÉS! szerszámának csiszolóorsójára. Olvasson el minden biztonsági útmutatást Az elektromos szerszám csiszolóorsójára és utasítást. A biztonsági útmutatások nem pontosan illeszkedõ...
Seite 141
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 A készüléket csak a szigetelt markolatnál Mindig sérülésmentes, megfelelõ méretû fogva tartsa, ha olyan munkát végez, és formájú szorítókarimákat kell használni melyeknél a betétszerszám rejtett a választott betétszerszámhoz. áramvezetékeket érhet, vagy a saját A megfelelõ...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Zaj és vibráció Soha ne közelítse kezét forgó betétszerszámok felé. A betétszerszám visszarúgáskor az Ön keze fölé A zaj- és rezgésértékeket az EN 60745-nek kerülhet. megfelelõen állapították meg. Testével kerülje azt a tartományt, melyben az elektromos szerszám visszarúgásnál...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Használati útmutató Üzembe helyezés elõtt Nyomja meg, és tartsa megnyomva az orsóreteszelést. Az elektromos szerszámot és a tartozékokat ki Húzza szorosra a szorító anyát a tartókulccsal. kell csomagolni, és ellenõrizni kell a szállítmány ...
Seite 146
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Állítsa a fogantyút a kívánt pozícióba Tartós üzem reteszeléssel: (15°-onként rögzíthetõ). Ügyelni kell a helyes rögzítésre! Húzza meg a fogantyú beállítására szolgáló forgatógombot az óramutató járásával egyezõ irányban. MEGJEGYZÉS Szükség esetén a fogantyú átszerelhetõ...
Seite 147
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Az elszívótömlõt csatlakoztassa az 7. Fokozza a nyomást a csiszolótányér elszívóberendezésre. Vegye figyelembe munkaterülettel történõ érintkezésbe az elszívóberendezés kezelési útmutatóját! hozásához. Ekkor a felújítási csiszolót Ellenõrizze a rögzítést! Szükség esetén forgassa egymást átfedõ mozdulatokkal.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Gumi elszívógyûrû (LD 15-10 125) szerint az elhasznált elektromos szerszámokat elkülönítve kell gyûjteni, és gondoskodni Ha a gumi elszívógyûrû megsérül, vagy túlzott kell a környezetkímélõ módon történõ elhasználódás jeleit mutatja, akkor ki kell cserélni.
škody. bezpečnost. UPOZORNÌNÍ Stanovené použití Označuje aplikační tipy a dùležité informace. Sanační bruska LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Symboly na náøadí je určena – pro živnostenské nasazení v prùmyslu Pøed uvedením do provozu a øemeslné živnosti, si pøečtìte návod k obsluze!
Seite 150
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Bezpečnostní upozornìní Když elektrické náøadí nebo vložný nástroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou VAROVÁNÍ! poškozené nebo použijte nepoškozený Pøečtìte si všechna bezpečnostní upozor- vložný nástroj. Když jste vložný nástroj nìní a pokyny. Zanedbání pøi dodržování...
Seite 151
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Nikdy nenechejte elektrické náøadí bìžet, Když se napø. brusný kotouč v obrobku zasekne zatím co je nosíte. nebo zablokuje, mùže se hrana brusného Náhodným kontaktem s rotujícím vložným kotouče, která vnikla do obrobku zachytit a tím nástrojem mùže být zachycen Váš...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Neopracovávejte žádné materiály, ze kterých UPOZORNÌNÍ se uvolòují látky ohrožující zdraví (napø. azbest). Úroveò vibrací uvedená v tìchto pokynech byla Učiòte ochranná opatøení, když mùže vznikat zmìøena mìøicí metodou stanovenou normou zdravotnì...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Na první pohled Vøeteno se závitovou pøírubou Zadní rukojeˆ/tìleso Upínací pøíruba Hadicový držák Upínací matice Pøipojovací kabel 4,0 m se síˆovou Otočný okrajový segment zástrčkou Ochranný kryt s kartáčovým vìncem Typový štítek (LD 15-10 125 R) Ochranný...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Návod k použití Pøed uvedením do provozu Stisknìte aretaci vøetena a držte ji stisknutou. Pomocí integrovaného klíče pevnì utáhnìte Vybalte elektrické náøadí a pøíslušenství upínací matici. a zkontrolujte je na kompletnost dodávky ...
Seite 155
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Nastavte rukojeˆ do požadované polohy Trvalý provoz se zaskočením: (blokování po 15°). Dbejte na správné zajištìní zaskočením! Utáhnìte pevnì otočný knoflík pro nastavení rukojeti ve smìru pohybu hodinových ručiček. UPOZORNÌNÍ...
Seite 156
Zkontrolujte upevnìní! V pøípadì Sanační bruskou pøitom pohybujte potøeby použijte vhodný adaptér. pøekrývajícími se kývavými pohyby. 8. K broušení v rozích (LD 15-10 125 R): UPOZORNÌNÍ – Vypnìte náøadí a počkejte, až se brusný Pokud by Váš vysavač potøeboval speciální...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Gumový odsávací kroužek Podle evropské smìrnice 2012/19/EU o elektrických a elektronických použitých (LD 15-10 125) spotøebičích a její realizace do národního Bude-li gumový odsávací kroužek poškozen práva se použité elektrické náøadí musí sbírat nebo vykazuje-li nadmìrné...
FLEX a sú schválené pre otáčky minimálne 10 000 ot./min. Použitie rozbrusovacích kotúčov, hrubovacích brúsnych kotúčov alebo drôtených kief nie je prípustné. Pri použití sanačnej brúsky LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 je potrebné pripojiˆ vysávač triedy M.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Bezpečnostné upozornenia Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné nástroje. Pred každým použitím VAROVANIE! skontrolujte pracovné nástroje z h¾adiska Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor- odlupovania a trhlín, brúsne taniere nenia a pokyny. Zanedbanie dodržiavania z h¾adiska trhlín, obrúsenia a silného...
Seite 160
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Veïte sieˆový kábel v dostatočnej Nepoužívajte žiadne opotrebené pracovné vzdialenosti od rotujúcich pracovných nástroje od väčších elektrických náradí. nástrojov. Pracovné nástroje pre väčšie elektrické náradia Ak stratíte kontrolu nad náradím, môže dojsˆ...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Pracujte opatrne predovšetkým v oblasti UPOZORNENIE rohov, ostrých hrán atï. Zabráòte tomu, Úroveò vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola aby sa vložené nástroje od obrobku nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje odrazili a zasekli.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Technické údaje Typ náradia Sanačná brúska LD 15-10 125 R LD 15-10 125 Sieˆové napätie V/Hz 230/50 Trieda ochrany II / Príkon 1450 Otáčky ot./min 10.000 Menovitý počet obrátok ot./min 11.700 Upnutie nástroja max.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Na prvý poh¾ad Vreteno so závitovou prírubou Kolieskový vypínač Na zapnutie a vypnutie. So zaskakovacou Upínacia príruba polohou pre trvalú prevádzku. Upínacia matica Zadná rukoväˆ/Teleso Otočný okrajový segment Držiak hadice Ochranný kryt s kefovým vencom Pripojovací...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Návod na použitie Pred uvedením do prevádzky Stlačte aretáciu vretena a držte ju stlačenú. Pomocou integrovaného k¾úča pevne utiahnite Vyba¾te elektrické náradie a príslušenstvo upínaciu maticu. a skontrolujte kompletnosˆ dodávky ...
Seite 165
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Nastavte rukoväˆ do požadovanej polohy Trvalá prevádzka so zaskočením: (blokovanie po 15°). Dbajte na správne zaskočenie! Utiahnite pevne otočný gombík pre nastavenie rukoväte v smere pohybu hodinových ručičiek. UPOZORNENIE V prípade potreby možno rukoväˆ premiestniˆ...
Sanačnou brúskou pri tom pohybujte upevnenie! V prípade potreby použite vhodný prekrývajúcimi sa, kývavými pohybmi. adaptér. 8. Na brúsenie v rohoch (LD 15-10 125 R): – Vypnite náradie a počkajte, kým sa brúsny UPOZORNENIE nástroj nezastaví. Ak by Váš vysávač potreboval špeciálne –...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Gumový odsávací krúžok Pod¾a evropskej smernice 2012/19/EÚ o elektrických a elektronických použitých (LD 15-10 125) spotrebičoch a jej realizácie do národného Ak je gumový odsávací krúžok poškodený alebo práva sa musí použité elektrické náradie zbieraˆ...
Turvalisust ohustavad rikked tuleb kiiresti või tekitada materiaalset kahju. kõrvaldada. MÄRKUS Otstarbekohane kasutamine Tähistab olulist informatsiooni Lihvija LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 või nõuannet kasutajale. saneerimistöödeks on ette nähtud Sümbolid seadmel – kutsealaseks kasutamiseks tööstuses ja käsitöönduses, Enne kasutuselevõttu lugeda...
Seite 169
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Ohutusjuhised Ärge kasutage kahjustunud tarvikuid. Enne kasutamist kontrollige alati, kas HOIATUS! tarvikul ei ole katkisi kohti ja pragusid, Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja ning kas lihvtallal ei ole pragusid või juhised. Ohutusnõuete ja juhiste mittetäit- kulumisjälgi.
Seite 170
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Hoidke võrgukaabel pöörlevatest Ärge kasutage suuremate elektri- tarvikutest eemal. tööriistade ärakulunud tarvikuid. Seadme üle kontrolli kaotamisel võib seade Suuremate elektritööriistade tarvikud võrgukaabli läbi lõigata või minna vastu ei ole ette nähtud väiksemate elektri- võrgukaablit ning tõmmata teie käe või...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Vältige oma kehaga seda piirkonda, HOIATUS! kuhu elektritööriist tagasilöögi Antud mõõteväärtused kehtivad uute tekkimisel liigub. seadmete kohta. Igapäevases töös müra- Tagasilöögijõu mõjul hakkab elektritööriist ja vibratsiooni näitajad muutuvad. blokeerunud kohas liikuma lihvketta MÄRKUS...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Kasutusjuhend Enne kasutuselevõttu Vajutada spindli lukustusele ja hoida seda allavajutatud asendis. Võtta elektritööriist ja tarvikud pakendist Keerata kinnitusmutter peatusvõtmega välja ja kontrollida üle, kas kõik osad on kinni. olemas ning kas need ei ole saanud ...
Seite 175
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Lukustusega püsirežiim: Seada käepide soovitud asendisse (15° lukustusasend). Kontrollida lukustust! Keerata käepideme reguleerimisnupp päripäeva kinni. MÄRKUS Vajaduse korral võib käepideme paigaldada elektritööriistal teisele poole. Reguleerida kaitsekatet (LD 15-10 125 R) MÄRKUS...
Seite 176
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Ühendada imemisvoolik imemisseadme 7. Et lihvtalla ja töödeldava pinna vahel külge. Pidage kinni imemisseadme tekiks kontakt, tuleb suurendada survet. kasutusjuhendist! Kontrollida kinnitust! Selleks liigutada lihvijat kattuvate Vajaduse korral kasutada sobivat liigutustega.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Kummist äratõmbe rõngas Euroopa direktiivi 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete ja selle (LD 15-10 125) rahvusliku seaduse rakendamise järgi tuleb Vahetada kummist äratõmberõngas välja, koguda kasutatud elektrilisi tööriistu eraldi kui see on kahjustunud või liigselt kulunud.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Saugos nurodymai Nenaudokite pažeistų darbinių įrankių. Kiekvieną kartą prieš ĮSPĖJIMAS! naudojantis patikrinkite darbinius Perskaitykite visus saugos nurodymus įrankius, ar jie nėra suskilę ir įtrūkę; ir perspėjimus. Aplaidumo laikantis patikrinkite šlifavimo lėkšteles, ar jos saugos nurodymų...
Seite 180
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Prietaisą laikykite tik už izoliuotų Visada naudokite nepažeistas tvirti- rankenų, kai atliekate darbus, kurių nimo junges, kurių dydis ir forma tinka metu darbinis įrankis gali kliudyti Jūsų pasirinktam darbiniam įrankiui.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Venkite pakrypti kūnu kryptimi, Vibracijos lygis (šlifuojant betoninius kuria juda elektrinis įrankis veikiant paviršius): atatrankos jėgai. – Bendru atveju skleidžiamas Atatranka stumia elektrinį įrankį priešinga dydis: = 6,4 m/s šlifavimo disko judėjimui blokavimo vietoje –...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Nurodymai dirbant Prieš pirmą naudojimą Paspauskite veleno fiksatorių ir laikykite jį šioje padėtyje. Išpakuokite elektrinį įrankį ir jo reikmenis Tvirtinimo veržlę įveržkite tvirtinimo raktu. bei priedus ir patikrinkite, ar nėra ...
Seite 185
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Nustatykite rankeną į pageidaujamą Jungiklį pastumkite į priekį ir laikykite toje padėtyje. padėtį (užsifiksuoja kas 15°). Norėdami išjungti, jungiklį atleiskite. Atkreipkite dėmesį, kad ji tinkamai Įjungimas ilgalaikio darbo režimui užsifiksuotų!
Seite 186
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Nusiurbimo žarną prijunkite prie 7. Paspauskite stipriau, kad šlifavimo lėkštelė liestų apdirbamą paviršių. nusiurbimo įtaiso. Laikykitės nurodymų, Betono šlifuoklį stumdykite esančių nusiurbimo įtaiso instrukcijoje! persidengiančiais judesiais. Patikrinkite tvirtinimą! Reikalui esant 8. Šlifuojant kampuose (LD 15-10 125 R): naudokite atitinkamą...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Guminis nusiurbimo žiedas Tik ES šalyse Neišmeskite elektrinių įrankių (LD 15-10 125) į buitinių atliekų konteinerius Jei guminis nusiurbimo žiedas pažeidžiamas Pagal Europos Sąjungos direktyvą arba per stipriai susidėvi, jis privalo būti Nr.
Apzīmē izmantošanas ieteikumus Noteikumiem atbilstoša un svarīgu informāciju. izmantošana Simboli uz instrumenta Renovācijas darbu slīpmašīna LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 paredzēta Pirms ekspluatācijas izlasiet – rūpnieciskai izmantošanai industrijas lietošanas pamācību! un amatniecības uzòēmumos, – sausai slīpēšanai un betona, apmetuma, Nēsājiet acu aizsargu!
Seite 189
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Drošības tehnikas norādījumi Izmantojamie instrumenti, kuri precīzi nepieguï elektroinstrumenta slīpēšanas BRĪDINĀJUMS! darbvārpstai, griežas nevienmērīgi, ïoti Izlasiet visus drošības tehnikas noteiku- stipri vibrē un var izraisīt kontroles zudumu. mus un norādījumus. Drošības tehnikas ...
Seite 190
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Turiet instrumentu tikai aiz izolētajām malu. Šie abrazīvie materiāli var salūzt, ja uz rokturu vietām, ja izpildat darbus, kuru tiem iedarbojoties sr spēku no sāniem. laikā izmantojamais instruments var Izmantojiet tikai nebojātus pareiza aizskart noslēptus elektriskos vadus...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Trokšòi un vibrācija Ievērojiet, lai Jūsu rokas nekad neatrastos rotējoša izmantojamā instrumenta tuvumā. Trokšòu un svārstību koeficienti tika noteikti Atsitienā laikā izmantojamais instruments atbilstoši EN 60745. var izdarīt kustību pāri Jūsu rokai.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Īss apskats Darbvārpsta ar vītòatloku Slēdzis Savilcējatloks Ieslēgšanai un izslēgšanai. Savilcējuzgrieznis Ar ilgstošas ekspluatācijas fiksēšanu. Grozāms malas segments Pakaïējais rokturis/korpuss Aizsargapvalks ar suku vainagu Šïūtenes nostiprinājums (LD 15-10 125 R) Pieslēguma kabelis 4,0 m ar tīkla Rokturis, regulējams...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Lietošanas noteikumi Pirms ekspluatācijas Uzskrūvējiet uz darbvārpstas savilcējuzgriezni (B) ar apcilni uz augšu. Izpakojiet elektroinstrumentu un Nospiediet darbvārpstas aretieri un turiet aprīkojumu, pārbaudiet piegādes nospiestu. komplekta saturu un iespējamos ...
Seite 195
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Roktura regulēšana Stingri pievelciet savilcejsviru. Elektroinstrumenta ieslēgšana un izslēgšana Īslaicīgā darba režīms bez iefiksēšanās: Pagriežamo pogu roktura regulēšanai atgrieziet par apm. 2 apgriezieniem pulksteòrādītāju virzienā. Noregulējiet rokturi vēlamajā pozīcijā...
Seite 196
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Darbs ar elektroinstrumentu Ierīces izslēgšana: BRĪDINĀJUMS! Rotējošais slīpēšanas šíīvis nedrīkst sas- karties ar asiem izvirzītiem priekšmetiem. Atsitiena bīstamība! Slīpēšanas šíīvja bojājumi. Ja slīpēšanas šíīvis ir stipri nolie- tots vai bojāts, tad to obligāti jānomaina.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Gumijas nosūcējgredzens (LD 15-10 125) Ja gumijas nosūcējgredzens ir bojāts vai parāda pārmērīgu nodilumu, tad to jānomaina. Rezerves nosūcējgredzenu var iegādāties visos firmas FLEX klientu apkalpošanas centros. – Ieslēdziet ierīci no jauna.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Norādījumi par likvidēšanu Atbildības izslēgšana BRĪDINĀJUMS! Ražotājs un viòa pārstāvis nav atbildīgi Nodrošiniet nolietoto ierīču nelietojamību, par zaudējumiem un peïòas zudumiem likvidējot to tīkla kabeli. uzòēmuma darbības pārtraukšanas gadī- Tikai ES valstīm jumā, kurš...