Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
COM-DEX
Remote Mic
GB
DE
1
FR
ES
DK
1.3
IT
JP
US
1.5
3
1.4
2
1.1
1.2
1.6

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Widex DEX Com-Dex Remote Mic

  • Seite 1 COM-DEX Remote Mic...
  • Seite 2 GB USER INSTRUCTIONS ................3 DE BEDIENUNGSANLEITUNG ..............13 FR MODE D’EMPLOI ................23 ES INSTRUCCIONES DE USO ..............33 DK BRUGSANVISNING ................. 43 LIBRETTO D’INSTRUZIONI .............. 53 JP 取扱説明書 ................. 63 US USER INSTRUCTIONS ..............73 FCC AND IC STATEMENTS ...............97...
  • Seite 3: Intended Use

    DESCRIPTION OF DEVICE - see illustration 1 1.1 Streaming button 1.2 Power button 1.3 LED 1.4 Microphone and LED 1.5 Charging port 1.6 Clip Intended use The COM-DEX Remote Mic device is a microphone with an integrated ra- dio intended for transmitting sound to a COM-DEX connected to the user’s hearing aid(s).
  • Seite 4 USING YOUR DEVICE Charging your device - see illustration 3 Connect the USB cable to your device and the power supply. It takes ap- proximately 3 hours to charge your device. NOTE Before you can use the device, you must disconnect the USB cable. Battery life: 8 hours streaming.
  • Seite 5 2. Turn on your device. The first time you do this, the device will be set in pairing mode and it will automatically connect to your COM-DEX. This can take a few minutes. NOTE Once you have paired your device to your COM-DEX, it will remain so and will connect automatically if your COM-DEX is on.
  • Seite 6: Sound Adjustment

    Sound adjustment The sound that is streamed from the device to COM-DEX can be adjusted in 3 levels. Simply push the power button on the side of the device and the sound level will be altered in a three step circle (highest level – lowest level –...
  • Seite 7 ● Never try to open or repair the device yourself. This may only be done by authorised technicians.
  • Seite 8: Troubleshooting

    2. COM-DEX is out of 2. Move into range the hearing aids' 3. Change the hearing range aids' batteries 3. Hearing aid batter- ies are low If the problem persists, contact your hearing care professional. For more information, visit: www.widex.com.
  • Seite 9 Warnings Do not use the device in mines or other areas with explosive gases. Do not expose to extreme temperatures or high humidity. When the device is connected via micro USB cable to external mains- operated equipment such as a charger, PC, audio source or similar, this equipment must comply with IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 or equivalent safety standards.
  • Seite 10: Regulatory Information

    REGULATORY INFORMATION Directive 1999/5/EC Hereby, Widex A/S declares that this COM-DEX Remote Mic is in compli- ance with the essential requirements and other relevant provisions of Di- rective 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at: www.widex.com/doc...
  • Seite 11 SYMBOLS Symbols commonly used by Widex A/S in medical device labelling (labels/IFU/ etc.) Symbol Title/Description Manufacturer The product is produced by the manufacturer whose name and address are stated next to the symbol. If appropriate, the date of manufacture may also be stated.
  • Seite 12 Symbol Title/Description CE mark The product is in conformity with the requirements set out in Euro- pean CE marking directives. RCM mark The product complies with electrical safety, EMC and radio spectrum reg- ulatory requirements for products supplied to the Australian or New Zea- land market.
  • Seite 13: Gerätebeschreibung - Siehe Abb

    GERÄTEBESCHREIBUNG - siehe Abb. 1 1.1 Streaming-Taste 1.2 Ein/Aus-Taste 1.3 LED 1.4 Mikrofon und LED 1.5 Ladebuchse 1.6 Clip Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das COM-DEX Remote Mic ist ein Mikrofon mit integriertem Sender, das dazu dient, Schall zu einem mit dem/n Hörsystem(en) des Trägers ver- bundenen COM-DEX zu senden.
  • Seite 14: Benutzung Des Geräts

    BENUTZUNG DES GERÄTS AUFLADEN DES GERÄTS - siehe Abb. 3 Schließen Sie das USB-Kabel zwischen Ihrem Gerät und dem Ladegerät an. Das Aufladen Ihres Geräts dauert etwa 3 Stunden. HINWEIS Bevor Sie das Gerät verwenden können, müssen Sie das USB-Kabel trennen. Akkulaufzeit: 8 Stunden Streaming.
  • Seite 15 2. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät schaltet beim erstmaligen Ein- schalten in den Kopplungsmodus und verbindet sich automatisch mit Ihrem COM-DEX. Dies kann einige Minuten dauern. HINWEIS Nachdem Sie Ihr Gerät mit Ihrem COM-DEX gekoppelt haben, erhält es die Kopplung bei und verbindet sich automatisch, wenn Ihr COM-DEX ein- geschaltet ist.
  • Seite 16: Lautstärkeanpassung

    Lautstärkeanpassung Sie können die Streaming-Lautstärke zwischen dem Gerät und dem COM- DEX in 3 Stufen anpassen. Drücken Sie einfach die Ein/Aus-Taste seitlich am Gerät, worauf sich die Lautstärke in einem dreistufigen Zyklus ändert (höchster Pegel – niedrigster Pegel – zurück zum Normalpegel). Visuelle Anzeigen - siehe Abb.
  • Seite 17 ● Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es an einem trocke- nen Ort und für Kinder und Haustiere unzugänglich auf. ● Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu öffnen bzw. zu reparieren, son- dern bringen Sie es zu Ihrem Hörgeräte-Akustiker.
  • Seite 18: Fehlersuche

    1. Kopplung wieder- COM-DEX holen 2. COM-DEX ist außer- 2. In Reichweite brin- halb der Reichweite der Hörsysteme 3. Hörsystem-Batteri- 3. Hörsystembatterien en wechseln schwach Besteht das Problem weiterhin, suchen Sie Ihren Hörgeräte-Akustiker auf. Weitere Informationen finden Sie auf www.widex.com...
  • Seite 19 Warnhinweise Aufgrund der einschlägigen Vorschriften darf das Gerät nicht in explo- sionsgefährdeten Räumen betrieben werden (z. B. in Minen oder an an- deren Orten mit explosiblen Gasen). Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen oder starker Feuchtigkeit aus. Wenn das Gerät über ein Mikro-USB-Kabel mit einem netzbetriebenen externen Gerät (z.
  • Seite 20: Informationen Zur Regelkonformität

    INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT Richtlinie 1999/5/EG Hiermit erklärt Widex A/S, dass sich dieses COM-DEX Remote Mic in Über- einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen re- levanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eine Kopie der Konformitätserklärung finden Sie auf: www.widex.com/doc.
  • Seite 21 SYMBOLE Gemeinhin von Widex A/S für die Kennzeichnung medizinischer Geräte (auf Etiketten, in Bedienungsanleitungen etc.) verwendete Symbole: Symbol Bezeichnung/Beschreibung Hersteller Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes stehen ne- ben dem Symbol. Falls erforderlich kann auch das Herstellungsdatum angegeben sein.
  • Seite 22 Symbol Bezeichnung/Beschreibung CE-Kennzeichnung Das Produkt befindet sich in Übereinstimmung mit den Anforderun- gen der europäischen Richtlinien zur CE-Kennzeichnung. RCM Zeichen Das Produkt entspricht hinsichtlich der elektromagnetischen Verträg- lichkeit und des Funkfrequenzspektrums den regulatorischen Anfor- derungen an Produkte, die für den australischen und neuseeländi- schen Markt bestimmt sind.
  • Seite 23 DESCRIPTION DE L'APPAREIL - Voir l’illustration 1.1 Bouton de streaming 1.2 Bouton d'alimentation 1.3 Voyant 1.4 Microphone et voyant 1.5 Port de chargement 1.6 Pince Usage auquel l'appareil est destiné L'appareil COM-DEX Remote Mic est un microphone avec une radio inté- grée.
  • Seite 24: Utilisation De Votre Appareil

    UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Chargement de votre appareil - voir l'illustration 3 Connectez le câble USB à votre appareil et à l'alimentation électrique. Comptez environ 3 heures pour charger votre appareil. REMARQUE Avant d'utiliser l'appareil, vous devez le déconnecter du câble USB. Durée de vie de la pile : 8 heures de streaming.
  • Seite 25 APPAIRAGE DE VOTRE APPAREIL Appairage de votre appareil à votre COM-DEX Lorsque vous appairez votre appareil à votre COM-DEX pour la première fois, veuillez suivre ces étapes : 1. Assurez-vous que votre COM-DEX est en mode d'appairage. 2. Allumez votre appareil. La première fois que vous ferez cela, l'appareil sera mis en mode d'appairage et il se connectera automatiquement à...
  • Seite 26 Pour démarrer et arrêter le streaming, il vous suffit d'appuyer sur le bou- ton de streaming de votre Remote Mic. Lors du streaming, le voyant de- viendra vert. REMARQUE Si vous voulez contrôler votre appareil via l'application COM-DEX, vous de- vrez faire une mise à...
  • Seite 27 ● Lumière verte constante sur le voyant du haut : L'appareil est allumé et transmet. ● Lumière rouge clignotante occasionnellement sur les deux voyants : La pile est épuisée. L’entretien ● Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits liquides ou de produits chimiques, et ne le plongez pas dans un liqui- ●...
  • Seite 28: Problèmes Et Solutions

    2. Déplacez-les dans 3. Les piles de l'aide le champ de portée auditive sont faibles 3. Changez les piles des aides auditives Si le problème persiste, contactez votre audioprothésiste. Pour plus d'in- formation, veuillez consulter le site www.widex.com...
  • Seite 29 Avertissements N’utilisez pas l'appareil dans des mines ou d’autres lieux contenant des gaz explosifs. Ne l’exposez pas à des températures extrêmes ou à une forte humidité. Lorsque l'appareil est connecté via un câble micro USB à du matériel alimenté sur secteur comme un chargeur, un PC, une source audio ou tout autre appareil semblable, ce matériel doit répondre aux normes CEI 60065, CEI 60950-1, CEI 60601-1 ou à...
  • Seite 30 MENTIONS RÉGLEMENTAIRES Directive 1999/5/CE Par le présent, Widex A/S déclare que ce COM-DEX Remote Mic est con- forme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez une copie de la déclaration de conformité sur : www.widex.com/doc.
  • Seite 31: Les Symboles

    LES SYMBOLES Les symboles Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l'étiquetage des dispositifs médicaux (étiquettes/IFU/etc.) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l'adresse sont mentionnés à côté du symbole. Le cas échéant, la date de fabrication est également mentionnée.
  • Seite 32 Symbole Titre/Description Marquage DEEE "Ne pas jeter avec les ordures ménagères ordinaires" Lorsqu'un produit doit être mis au rebut, il doit être envoyé dans un point de collecte agréé pour le recyclage et la récupé- ration pour prévenir le risque d'effets nocifs sur l'environne- ment ou la santé...
  • Seite 33 DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO, ver ilustración 1.1 Tecla de transmisión 1.2 Interruptor 1.3 LED 1.4 Micrófono y LED 1.5 Puerto de carga 1.6 Pinza Utilización prevista El dispositivo COM-DEX Remote Mic es un micrófono que cuenta con una radio integrada cuyo objetivo es transmitir el sonido a un COM-DEX co- nectado al/los audífono(s) del usuario.
  • Seite 34 CÓMO UTILIZAR EL DISPOSITIVO Cómo cargar el dispositivo, ver ilustración 3 Conecte el cable USB al dispositivo y al suministro de energía. La carga del dispositivo lleva aproximadamente 3 horas. NOTA Desconecte el cable USB antes de utilizar el dispositivo. Vida útil de la pila: 8 horas de transmisión.
  • Seite 35 1. Compruebe que la ayuda COM-DEX está en el modo de empareja- miento. Consulte las instrucciones de uso de su COM-DEX. 2. Encienda el dispositivo. La primera vez que lo encienda, el dispositivo pasará al modo de emparejamiento y se conectará automáticamente a la ayuda COM-DEX.
  • Seite 36 Para iniciar y parar la transmisión, pulse la tecla de transmisión de su Re- mote Mic. Durante la transmisión, el LED mostrará una luz verde. NOTA Si desea operar su dispositivo mediante la aplicación COM-DEX, deberá actua- lizar dicha aplicación. Cómo ajustar el sonido Puede ajustar el sonido transmitido por el dispositivo a su COM-DEX en tres intervalos.
  • Seite 37 ● Luz verde constante en el LED superior: el dispositivo está encendido y transmitiendo. ● Luz roja que parpadea ocasionalmente en ambos LEDs: la batería está agotada. El mantenimiento del dispositivo ● Limpie el dispositivo con un paño húmedo. No utilice líquidos ni pro- ductos químicos y no lo sumerja en líquidos.
  • Seite 38: Solución De Problemas

    3. Cambie las pilas del audífono 3. Pilas del audífono agotadas Si persiste el problema, contacte con su audioprotesista. Para ver más in- formación, visite: www.widex.com.
  • Seite 39 ADVERTENCIAS No utilice el dispositivo en minas o lugares con gases explosivos. No exponga el dispositivo a temperaturas extremas o a altos niveles de humedad. Si conecta el dispositivo mediante el cable USB a un equipo externo co- nectado a la red eléctrica, como por ejemplo un cargador, ordenador, fuente de audio o similar, dicho equipo debe cumplir con los requisitos establecidos en los estándares de seguridad IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 o equivalentes.
  • Seite 40 INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN Directiva 1999/5/EC Por medio de la presente Widex A/S declara que este COM-DEX Remote Mic cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposicio- nes aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Puede ver una copia de la Declaración de conformidad en: www.widex.com/doc.
  • Seite 41 SÍMBOLOS Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el etiquetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc.) Símbolo Título/descripción Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nombre y direc- ción se indican al lado del símbolo. Si procede, también se puede in- dicar la fecha de fabricación.
  • Seite 42 Símbolo Título/descripción Marca CE El producto está en conformidad con los requisitos establecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE. Marca RCM El producto cumple con los requisitos reguladores de compatibilidad electromagnética (EMC), seguridad eléctrica y de espectro de radio establecidos para los productos suministrados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda.
  • Seite 43 BESKRIVELSE AF ENHEDEN - se illustration 1 1.1 Streamingknap 1.2 Tænd/sluk-knap 1.3 Lysdiode 1.4 Mikrofon og lysdiode 1.5 Opladningsport 1.6 Klips Påtænkt anvendelse COM-DEX Remote Mic er en mikrofon med integreret radio til transmissi- on af lyd til en COM-DEX, der er tilsluttet brugerens høreapparat(er). Må- let er at forbedre høreapparatbrugerens evne til at høre tale i vanskelige lyttesituationer.
  • Seite 44: Brug Af Enheden

    BRUG AF ENHEDEN Opladning af enheden - se illustration 3 Tilslut USB-kablet til enheden og strømforsyningen. Det tager ca. 3 timer at oplade enheden. BEMÆRK Før du kan bruge enheden, skal USB-kablet frakobles. Batterilevetid: 8 timers streaming. Tænd og sluk for enheden Tænd for enheden: ●...
  • Seite 45 2. Tænd for enheden. Første gang du gør dette, sættes enheden til par- ringsindstilling, og den tilsluttes automatisk til COM-DEX. Det kan tage nogle få minutter. BEMÆRK Når du først har parret enheden med COM-DEX, bliver den ved med at være parret og tilsluttes automatisk, hvis COM-DEX er tændt.
  • Seite 46 Lydregulering Den lyd, der streames fra enheden til COM-DEX, kan justeres i 3 niveauer. Tryk på tænd/sluk-knappen på siden af enheden for at ændre lydniveauet i en tretrinscyklus (højeste niveau – laveste niveau – tilbage til normalt niveau). Visuelle indikatorer - se illustration 5 Enheden har to lysdioder, der blinker med forskellige farver.
  • Seite 47 Vedligeholdelse ● Rengør enheden med en fugtig klud. Brug ikke væske eller kemikalier, og læg den ikke i væske. ● Når enheden ikke er i brug, skal den opbevares på et tørt sted, hvor børn og kæledyr ikke kan få fat i den. ●...
  • Seite 48 2. COM-DEX er uden 2. Stil dig inden for for høreapparater- rækkevidde nes rækkevidde 3. Udskift batterierne i 3. Lavt batteriniveau i høreapparaterne høreapparater Hvis problemet stadig er til stede, så kontakt høreklinikken. Flere oplys- ninger kan fås på www.widex.com...
  • Seite 49 Advarsler Brug ikke enheden i miner eller andre områder med eksplosive luftar- ter. Må ikke udsættes for kraftig varme/kulde eller høj fugtighed. Når enheden anvendes sammen med udstyr, som er tilsluttet via et mi- kro-USB-kabel, f.eks. en oplader, en PC, en lydkilde eller lignende, skal sikkerhedsreglerne for dette udstyr overholdes, som angivet i IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 eller tilsvarende standarder.
  • Seite 50 REGULATORISK INFORMATION Direktiv 1999/5/EF Undertegnede Widex A/S erklærer herved, at følgende udstyr COM-DEX Remote Mic overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i di- rektiv 1999/5/EF. En kopi af Overensstemmelseserklæringen kan findes under: www.widex.com/doc. N26346 Oplysninger om kassering Høreapparater, tilbehør og batterier må ikke bortskaffes med det almin- delige husholdningsaffald.
  • Seite 51 SYMBOLER Symboler, som ofte anvendes af Widex A/S på pakkematerialet (etiketter, brugsanvisninger mv.) til medicinsk udstyr Symbol Titel/beskrivelse Producent Sammen med dette symbol angives navn og adresse på den pro- ducent, der har produceret produktet. Såfremt det er relevant, an- gives produktionsdatoen også.
  • Seite 52 Symbol Titel/beskrivelse WEEE-mærke "Må ikke kasseres som almindeligt affald" Når produktet skal kasseres, skal det sendes til et autoriseret ind- samlingssted for genbrug og genanvendelse af elektrisk og elek- tronisk udstyr for at minimere risikoen for miljøet og for menne- skers sundhed som følge af tilstedeværelsen af farlige stoffer.
  • Seite 53: Uso Previsto

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO - vedi figura 1 1.1 Pulsante di streaming 1.2 Pulsante di accensione 1.3 LED 1.4 Microfono e LED 1.5 Presa di ricarica 1.6 Clip Uso previsto Il microfono remoto COM-DEX è un microfono con radio integrata desti- nato a trasmettere il suono a un COM-DEX collegato all'apparecchio acu- stico/agli apparecchi acustici dell'utente.
  • Seite 54: Uso Del Dispositivo

    USO DEL DISPOSITIVO RICARICA DEL DISPOSITIVO - vedi figura 3 Collegare il cavo USB al dispositivo e all'alimentazione. Sono necessarie circa 3 ore per caricare il dispositivo. NOTA Prima di poter utilizzare il dispositivo, è necessario disconnettere il cavo USB. Durata della batteria: 8 ore in streaming.
  • Seite 55 2. Accendere il dispositivo. La prima volta che si esegue questa opera- zione, il dispositivo sarà impostato in modalità di accoppiamento e si connetterà automaticamente al COM-DEX. Può volerci qualche minu- NOTA Una volta accoppiato il dispositivo al COM-DEX, resterà accoppiato e si connetterà...
  • Seite 56: Regolazione Del Suono

    NOTA Se si desidera utilizzare il dispositivo tramite l'app COM-DEX, è necessario ag- giornare l'app. Regolazione del suono Il suono che è trasmesso in streaming dal dispositivo al COM-DEX può es- sere regolato in 3 livelli. Basta premere il pulsante di accensione sul lato del dispositivo e il livello sonoro verrà...
  • Seite 57: Manutenzione

    ● Luce rossa lampeggiante occasionalmente su entrambi i LED: La bat- teria è scarica. Manutenzione ● Pulire il dispositivo con un panno umido. Non utilizzare liquidi o so- stanze chimiche e non immergerlo in liquidi. ● Quando il dispositivo non è in uso, tenerlo in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
  • Seite 58: Risoluzione Di Problemi

    2. COM-DEX è fuori 2. Portarlo entro la della portata degli portata apparecchi acustici 3. Cambiare le batte- 3. Le batterie dell'ap- rie degli apparecchi parecchio acustico acustici sono scariche Se il problema persiste, contattare il proprio audioprotesista. Per ulteriori informazioni, visitare: www.widex.com...
  • Seite 59 Avvertenze Non usare il dispositivo in miniere o altre aree con gas esplosivi. Non esporre a temperature estreme o alta umidità. Quando il dispositivo è collegato via cavo micro-USB ad apparecchiatu- re esterne alimentate da rete elettrica quali un caricabatterie, PC, o si- mili, tali apparecchiature devono essere conformi a IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 o norma di sicurezza equivalente.
  • Seite 60: Informazioni Normative

    INFORMAZIONI NORMATIVE Direttiva 1999/5/CE Con la presente, Widex A/S dichiara che il presente microfono remoto COM-DEX è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni conte- nute nella Direttiva 1999/5/CE. Una copia della Dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo: www.widex.com/doc.
  • Seite 61 SIMBOLI Simboli Simboli comunemente usati da Widex A/S per l'etichettatura dei dispositi- vi medici (etichette, istruzioni per l'uso, ecc.) Simbolo Titolo/Descrizione: Produttore Il prodotto è fabbricato dal produttore il cui nome e indirizzo sono riportati accanto al simbolo. Se del caso, può essere indi- cata anche la data di fabbricazione.
  • Seite 62 Simbolo Titolo/Descrizione: Contrassegno RAEE "Non per rifiuti generici" Quando un prodotto è da scartare, deve essere conferito a un punto di raccolta designato per il riciclaggio e recupero per prevenire il rischio di danni all'ambiente o alla salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose.
  • Seite 63 装置の説明 - 図 1 を参照 1.1 ストリーミングボタン 1.2 電源ボタン 1.3 LED 1.4 マイクと LED 1.5 充電ポート 1.6 クリップ 使用目的 COM-DEX Remote Mic は、補聴器に接続された COM- DEX に音を転送するための無線が統合されたマイクです。 補聴器をお使いの方が、聞き取りにくい状況で話し声を聞 き取りやすくすることを目的としています。本装置と COM-DEX を最適な状態で接続するためには、両装置が 近くにあることが必要です。 付記 Remote Mic は COM-DEX 専用です。 付属品 - 図 2 を参照 USB ケーブル...
  • Seite 64 装置の使用方法 装置の充電 - 図 3 を参照 USB ケーブルを装置と電源に接続してください。装置の 充電には約 3 時間かかります。 付記 装置を使用する前に、USB ケーブルを取り外してください。 バッテリー駆動時間:ストリーミング時 8 時間。 装置の電源のオン/オフ 装置の電源をオンにするには: ● 電源ボタンを 3 秒間押し続けます。 装置の電源をオフにするには: ● 電源ボタンを 3 秒間押し続けます。 30 分間以上音声のストリーミングがない場合、 装置の電源 は自動的にオフに切り換わります。 装置のペアリング 装置と COM-DEX のペアリング 装置を COM-DEX に初めてペアリングする場合には以下 の手順に従ってください:...
  • Seite 65 1. COM-DEX がペアリングモードに設定されていること を確認します。 2. 装置の電源をオンにします。これを初めて行う場合、装 置はペアリングモードとなり、 COM-DEX に自動的に接 続されます。これには数分かかることがあります。 付記 装置と COM-DEX とのペアリングが完了するとペアリン グモードが維持され、COM-DEX の電源がオンの場合には COM-DEX に自動的に接続されます。 COM-DEX Remote Mic をリセットして新たにペアリ ングする場合: 1. 装置の電源をオンにします。 2. 両方のボタンを 5 秒間押し、 装置を工場設定にリセット します。装置はペアリングモードに設定されます。 3. 上記のペアリングの手順にしたがって操作します。 装置の使用方法 - 図 4 を参照 装置の使用前に保護フィルムを取り除きます。 声を聞きたい相手の服の襟元に装置をつけます。 装置の電源をオンにします。...
  • Seite 66 付記 装置を COM-DEX アプリで使用する場合、アプリをアップデ ートする必要があります。 音の調節 装置から COM-DEX へのストリーミング音声は、3 段階で 調節できます。装置側面の電源ボタンを押すと音声レベル が 3 段階で順に切り替わります(最高レベル-最低レベル- 通常レベルに戻る) 。 ライトインジケータ - 図 5 を参照 装置には、 異なる色で点滅する 2 つの LED が搭載されてい ます。色により、装置に設定されているモードが示されま す。 ● 下部の LED が赤色で点灯装置は充電中です。 ● 下部の LED が緑色で点灯:装置はフル充電されていま す。 ● 両方の LED が青-赤-青-赤と交互に点滅:装置のペアリン グが可能です。...
  • Seite 67 ● 上部の LED が緑色で点灯:装置の電源はオンでストリー ミングが行われています。 ● 両方の LED が時折赤色で点滅:バッテリーが少なくなっ ています。 メンテナンス ● 装置は湿った布できれいにしてください。液体や化学 品を使用したり、液体に浸さないでください。 ● 装置を使用しない場合は、子供およびペットの手の届か ない乾燥した場所に保管してください。 ● 絶対にご自分で分解、または修理しようとしないでくだ さい。認定技術者のみが実施します。...
  • Seite 68 2. COM-DEX のバ ッテリーレベル ッテリーを充電 低下 します 3. 通信範囲外 3. 両方の装置を近 くに置きます (最高 10m) 音が出ない 1. COM-DEX とペ 1. ペアリングの手 アリングされな 順を繰り返しま い す 2. COM-DEX が補 2. 通信範囲に移動 聴器の通信範囲 します 外にある 3. 補聴器のバッテ 3. 補聴器のバッテ リーを交換しま リーレベル低下 す 問題が解決しない場合は販売店にご相談ください。詳細は ウェブサイトをご覧ください: www.widex.com...
  • Seite 69 警告 鉱山などの爆発性ガスが存在する可能性がある区域では 装置を使用しないでください。 極度の高温または高い湿度にさらさないでください。 マイクロ USB ケーブルで装置を充電器、PC、音源、そ の他の外部装置に接続する場合、 この装置は IEC 60065、 IEC 60950-1、IEC 60601-1 または同等の安全規格に遵 守している必要があります。...
  • Seite 70 規制情報 指令 1999/5/EC ここに、 Widex A/S は、 この COM-DEX Remote Mic が指 令 1999/5/EC の基本的要件およびその他の関連規定に準 拠していることを宣言します。 適合宣言のコピーを以下に掲載します。 www.widex.com/doc N26346 処分に関する情報 補聴器やその付属品、電池を通常の廃棄物として処分しな いでください。 補聴器やその付属品、 電池については、 地区の定める電気・ 電化製品の処分方法に従って処分するか、購入元へ処分を 依頼してください。...
  • Seite 71 記号 ワイデックス株式会社が製造販売する管理医療機器の表示(ラ ベルや取扱説明書など)に共通して使用される記号 記号 タイトル/説明 製造元 製品の製造者名、製造所の所在地。 製造年月も記載さ れる場合があります。 カタログ番号 製品のカタログ(品目)番号 取扱説明書を参照 取扱説明書には安全に関する重要なお知らせ(重要/注 意)が記載されていますので、製品のご使用前に必ず お読みください。 警告 警告記号を伴う事項は、製品のご使用前に必ずお読み ください。 WEEE マーク 「一般廃棄物ではありません」製品の廃棄については、 危険物質があるために環境や人の健康を害するリスク を防ぐため、指定されたリサイクル・回収場所に廃棄 してください。...
  • Seite 72 記号 タイトル/説明 CE マーク 製品は、CE マークに関する欧州指令によって定められ た要件に適合しています。 RCM マーク 製品は、オーストラリアとニュージーランド市場に供 給される製品に対する電気安全、EMC、無線スペクト ル規制要件に準拠しています。 電磁波による干渉 製品の近くでは電磁波による干渉が起きる可能性があ ります。...
  • Seite 73 DESCRIPTION OF DEVICE - see illustration 1 1.1 Streaming button 1.2 Power button 1.3 LED 1.4 Microphone and LED 1.5 Charging port 1.6 Clip Intended use The COM-DEX Remote Mic device is a microphone with an integrated ra- dio intended for transmitting sound to a COM-DEX connected to the user’s hearing aid(s).
  • Seite 74: Pairing Your Device

    USING YOUR DEVICE Charging your device - see illustration 3 Connect the USB cable to your device and the power supply. It takes ap- proximately 3 hours to charge your device. NOTE Before you can use the device, you must disconnect the USB cable. Battery life: 8 hours streaming, 8 days standby.
  • Seite 75 2. Turn on your device. The first time you do this, the device will be set in pairing mode and it will automatically connect to your COM-DEX. This can take a few minutes. NOTE Once you have paired your device to your COM-DEX, it will remain so and will connect automatically if your COM-DEX is on.
  • Seite 76 Sound adjustment The sound that is streamed from the device to COM-DEX can be adjusted in 3 levels. Simply push the power button on the side of the device and the sound level will be altered in a three step circle (highest level – lowest level –...
  • Seite 77 ● Never try to open or repair the device yourself. This may only be done by authorized technicians.
  • Seite 78 2. COM-DEX is out of 2. Move into range the hearing aids' 3. Change the hearing range aids' batteries 3. Hearing aid batter- ies are low If the problem persists, contact your hearing care professional. For more information, visit: www.widex.com.
  • Seite 79 Warnings Do not use the device in mines or other areas with explosive gases. Do not expose to extreme temperatures or high humidity. When the device is connected via micro USB cable to external mains- operated equipment such as a charger, PC, audio source or similar, this equipment must comply with IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 or equivalent safety standards.
  • Seite 80 REGULATORY INFORMATION The following Table summarizes the technical details of the Bluetooth and WidexLink technology as it is implemented in the COM-DEX Remote Mic. Unit COM-DEX Remote Mic Hearing aid Type Bluetooth* W-link Antenna type Embedded ceramic an- Inductive antenna tenna Antenna dimensions Ø1 .8 mm...
  • Seite 81 Unit COM-DEX Remote Mic Hearing aid Channels 80 channels Single channel radio Bandwidth 1MHz 660kHz (-15dB) Duty Cycle *** < 100 % < 5 % Data rate 3 Mbit/s 212kbit/s raw channel capacity Data flow Time division duplex Simplex or semiduplex (TDD) Protocol Packet based protocol,...
  • Seite 82 Electromagnetic emissions The COM-DEX Remote Mic is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of a COM-DEX Remote Mic should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic envi- ronment - guidance RF emissions...
  • Seite 83 Emissions test Compliance Electromagnetic envi- ronment - guidance that supplies buildings Voltage fluctuations/ used for domestic pur- flicker emissions applicable *) poses. 61000-3-3 *) Battery powered equipment Electromagnetic immunity The COM-DEX Remote Mic is intended for use in the electromagnetic envi- ronment specified below.
  • Seite 84 Immunity Test IEC 60601 Compliance level Electromagnetic Test level environment – guidance Electrical fast ± 2 kV for power transients/burst line supplies applicable *) applicable *) ± 1 kV for input/ 61000-4-4 output lines Not applicable *) Surge ± 1 kV line(s) to line(s) applicable *) applicable *)
  • Seite 85 Immunity Test IEC 60601 Compliance level Electromagnetic Test level environment – guidance Voltage dips, <5 % UT short interrup- (>95 % dip applicable *) applicable *) tions and voltage in UT) for variations on 0.5 cycle power supply in- 40 % UT put lines (60 % dip in UT) for 5 cycles...
  • Seite 86 Immunity Test IEC 60601 Compliance level Electromagnetic Test level environment – guidance NOTE UT is the a.c. mains voltage prior to the application of the test level. *) Battery powered equipment Electromagnetic immunity – cont. The COM-DEX Remote Mic is intended for use in the electromagnetic envi- ronment specified below.
  • Seite 87 Immunity Test IEC 60601 Compliance level Electromagnetic Test level environment – guidance Portable and mo- bile RF communi- cations equip- ment should be used no closer to any part of the COM-DEX Re- mote Mic, includ- ing cables, than the recommen- ded separation distance calcula- ted from the...
  • Seite 88 Immunity Test IEC 60601 Compliance level Electromagnetic Test level environment – guidance Conducted RF Recommended separation dis- tance 3 Vrms 61000-4-6 3 Vrms d = 1.2 √P 150 kHz to 80 Radiated RF 3 V/m 3 V/m d = 1.2 √P 80 MHz to 800 61000-4-3 80 MHz to 2.5...
  • Seite 89 Immunity Test IEC 60601 Compliance level Electromagnetic Test level environment – guidance Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) ac- cording to the transmitter man- ufacturer and d is the recommen- ded separation distance in me- tres (m).
  • Seite 90 Immunity Test IEC 60601 Compliance level Electromagnetic Test level environment – guidance Interference may occur in the vicin- ity of equipment marked with the following symbol: NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, ob- jects and people.
  • Seite 91 Recommended separation distances Recommended separation distances between portable and mobile RF communication equipment and the COM-DEX Remote Mic. The COM-DEX Remote Mic is intended for use in the electromagnetic envi- ronment in which RF disturbances are controlled. The customer or the user of the COM-DEX Remote Mic can help prevent electromagnetic inter- ference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the COM-DEX Remote...
  • Seite 92 Rated maximum Separation distance according output power of to frequency of transmitter transmitter For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated us- ing the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) ac- cording to the transmitter manufacturer.
  • Seite 93 Systems in the frequen- cy range 9 kHz – 40 Directive 1999/5/EC Hereby, Widex A/S declares that this COM-DEX Remote Mic is in compli- ance with the essential requirements and other relevant provisions of Di- rective 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at:...
  • Seite 94 N26346 Information regarding disposal Do not dispose of hearing aids, hearing aid accessories and batteries with ordinary household waste. Hearing aids, batteries and hearing aid accessories should be disposed of at sites intended for waste electrical and electronic equipment, or given to...
  • Seite 95 SYMBOLS Symbols commonly used by Widex A/S in medical device labelling (labels/IFU/ etc.) Symbol Title/Description Manufacturer The product is produced by the manufacturer whose name and ad- dress are stated next to the symbol. If appropriate, the date of manufacture may also be stated.
  • Seite 96 Symbol Title/Description WEEE mark “Not for general waste” When a product is to be discarded, it must be sent to a designated collection point for recycling and recovering to prevent the risk of harm to the environment or human health as a result of the pres- ence of hazardous substances.
  • Seite 97 FCC AND IC STATEMENTS FCC ID: TTY-CDRM IC: 5676B-CDRM Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfer- ence that may cause undesired operation.
  • Seite 98 Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only oper- ate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada.
  • Seite 99 Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émet- teur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maxi- mal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’inten- tion des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité...
  • Seite 100 10 m. / 30 ft. COM-DEX Remote Mic COM-DEX WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www.widex.com 9 514 0380 080 #02 Manual no.: 9 514 0380 080 #02 Issue: 2016-09...

Inhaltsverzeichnis