IHR WIDEX HÖRSYSTEM (Wird vom Hörgeräte-Akustiker ausgefüllt.) D-CIC D-CIC-M DREAM440 DREAM330 DREAM220 DREAM110 Fernbedienung Belüftungsöffnung: Kurz Durchgehend Keine...
Seite 3
Gewählte Hörprogramme: Hauptprogramm Hörbereichs-Erweiterung Musik Hörbereichs-Erweiterung Fernsehen Hörbereichs-Erweiterung Komfort Hörbereichs-Erweiterung Telefon Hörbereichs-Erweiterung Zen Hörbereichs-Erweiterung Hauptprogramm + Zen Hörbereichs-Erweiterung Hauptprogramm + Telefon Hörbereichs-Erweiterung Zen+ ...
INHALT DAS HÖRSYSTEM ................6 Akustische Hinweise ................10 Energieversorgung ...................11 Einsetzen der Batterie ................11 Batteriealarm ..................14 Ein-/Ausschalten ..................15 Rechts/links-Kennung ................16 Einsetzen des Hörsystems ..............17 Herausnehmen des Hörsystems ............19 Einstellung der Lautstärke ..............20 Partneralarm ....................23 Hörprogramme ..................24 Programmwechsel ................28 Zen+ ......................29 PFLEGE .....................30...
Seite 5
Reinigung des Hörgeräts .................32 Reinigung des Schallauslasses ...............36 Reinigung der Belüftungsöffnung ............37 Reinigung der Mikrofonöffnung ............39 NANOCARE CERUMENSCHUTZ ............41 Wechsel des Cerumenschutzes ..............43 ZUBEHÖR ..................47 FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG .............48 AUFBEWAHRUNG UND ALLGEMEINE HANDHABUNG............52 WARNHINWEISE ................54 NÜTZLICHE RATSCHLÄGE ..............60 Gewöhnung an die Hörsysteme .............61 REGULATORY INFORMATION ............64 ZUSÄTZLICHE PROGRAMMÜBERSICHTEN ........70 SYMBOLE ..................72...
Seite 7
Auf Seite 2 dieser Bedienungsanleitung kann Ihr Hörgeräte-Akus- tiker vermerken, ob Ihr Hörsystem über eine Belüftungsöffnung verfügt. Wenn die (meist 6- oder 7-stellige) Seriennummer am Gerät für Sie nicht unmittelbar ersichtlich ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte- Akustiker. WARNUNG Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen und Anwei- sungen.
Seite 8
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Hörsysteme dienen zur Verbesserung der Hörbarkeit und Sprachverständlichkeit in verschiedensten Hörsituationen. Die Hör- systeme können über das Zen-Programm verfügen, das dafür vor- gesehen ist, einen entspannenden Klanghintergrund (Musik/Rau- schen) zu bieten. Dieses Programm ist für Erwachsene gedacht, die diesen Klanghintergrund in Ruhe genießen möchten.
Seite 9
Gerätebeschreibung Das Modell D-CIC verfügt über die WidexLink Technologie für die drahtlose Kommunikation zwischen den beiden Hörsystemen so- wie zwischen den Hörsystemen und den DEX Zubehörgeräten. Das Modell D-CIC kann über ein Zen-Hörprogramm verfügen. Die- ses erzeugt Klänge und/oder Rauschen als Klanghintergrund. Die Signale werden Ihrer Hörminderung entsprechend angepasst.
Akustische Hinweise Das Hörsystem kann so eingestellt sein, dass es bei Verwendung bestimmter Funktionen einen Hinweis von sich gibt. Hierbei kann es sich um Sprachmitteilungen oder Signaltöne handeln. Die Hinweise können von Ihrem Hörgeräte-Akustiker auch deaktiviert werden. Funktionen Standard- Standard- einstellungen D-CIC einstellungen D-CIC-M...
Energieversorgung Wir empfehlen Zink-Luft-Batterien. Benutzen Sie für Ihr Hörsys- tem eine Batterie des Typs 10 . Ihr Hörgeräte-Akustiker kann Sie beim Batteriekauf beraten. Die Batterie sollte vor dem auf der Verpackung angegebenen Haltbar- keitsdatum verwendet werden, da sonst die Batterielaufzeit redu- ziert sein könnte.
Seite 12
VORSICHT Verwenden Sie keine Batterien, auf denen Klebstoffreste oder andere Fremdkörper haften, da dies Funktionsstörungen des Hörsystems verur- sachen kann. Öffnen Sie das Batteriefach vorsichtig mit Hilfe des Nagelgriffs. Das Batterie- fach darf dabei nicht zu weit nach hinten geklappt werden.
Seite 13
Setzen Sie die Batterie wie in der Abbildung gezeigt in die Auf- nahme des Batteriefachs ein, so dass das +-Zeichen auf der Batte- rie sichtbar ist, wenn Sie das Hörsystem wie gezeigt halten. Benutzen Sie unter Umständen den mitgelieferten Magnetstab, der das Einsetzen der Batterie erleichtern kann.
Batteriealarm Wenn die Batterie fast aufgebraucht ist, hören Sie als akustischen Hinweis vier Töne, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert (siehe Seite 10). Wir empfehlen, immer eine Ersatzbatterie griffbereit zu haben. WARNUNG Nehmen Sie eine verbrauchte Batterie baldmöglichst aus dem Hörsys- tem.
Ein-/Ausschalten Das Batteriefach des Hörsystems dient auch als Ein-/Ausschalter. Um das Hörsystem einzuschalten, schließen Sie das Batteriefach. Wenn das Hörsystem eingeschaltet wurde, hören Sie einen akustischen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert. Um das Hörsystem auszuschalten, öffnen Sie das Batteriefach. BITTE BEACHTEN: Um zu prüfen, ob das Hörsystem eingeschaltet ist, können Sie es auch in die hohle Hand nehmen.
Wenn Sie auf beiden Seiten ein Hörsys- tem tragen, können Sie die Geräte bei den meisten Modellen anhand des farbi- gen Widex Logos unterscheiden: rot = rechtes Ohr, blau = linkes Ohr. Der Pfeil zeigt, wo sich das Logo befindet.
Einsetzen des Hörsystems Schließen Sie das Batteriefach komplett. Halten Sie das Hörsystem am Ziehfaden mit Daumen und Zeigefinger fest. Schieben Sie das Hörsystem vorsichtig in den Gehörgang, bis Sie einen Widerstand spüren. Lassen Sie den Ziehfaden nun los und schie- ben Sie das Hörsystem mit der Fingerspitze vorsichtig weiter, bis es richtig sitzt.
Seite 18
Das Einsetzen kann dadurch erleichtert werden, dass Sie das Ohr mit der anderen Hand leicht nach oben und nach hinten zie- hen. Sollte das Hörsystem nicht richtig passen oder sitzen und Irritatio- nen, Rötungen oder andere Beschwerden verursachen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akustiker.
Herausnehmen des Hörsystems Um das Hörsystem aus dem Ohr zu neh- men, ziehen Sie vorsichtig am Ziehfaden. Bewegen Sie das Hörsystem dabei ggf. leicht kreisförmig. Das Herausnehmen kann auch dadurch erleichtert werden, dass Sie das Ohr mit der anderen Hand leicht nach oben und nach hinten ziehen.
Einstellung der Lautstärke Das Hörsystem passt die Lautstärke automatisch der akustischen Umgebung an. Wenn Ihr Hörsystem mit einer Fernbedienung geliefert wurde, haben Sie auch die Möglichkeit, die Lautstärke bei Bedarf selbst einzustellen und das Hörsystem stumm zu schalten. Wenn Sie Ihr Hörsystem aus- und wieder einschalten oder das Hörprogramm wechseln, ist die Lautstärke automatisch wieder in der normalen Ausgangsstellung.
Seite 21
WARNUNG Sollten Sie das Gefühl haben, dass Ihr Hörsystem zu laut oder zu leise eingestellt ist oder der Klang verzerrt ist, oder auch wenn Sie weiter- führende Informationen benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hör- geräte-Akustiker.
Seite 22
Stummschalten des Hörsystems mit der Fernbedienung: Drücken Sie die Fernbedienungstaste zur Reduzierung der Laut- stärke so lange, bis Sie einen langen Signalton hören und dieser stoppt. Um die Schallwiedergabe wieder zu starten, drücken Sie kurz auf eine der Lautstärketasten. BITTE BEACHTEN: Ihr Hörsystem kann so eingestellt werden, dass die Verstärkung allmählich erhöht wird und Sie sich langsam an den neuen Klang gewöhnen können.
Partneralarm (Bitte beachten: Diese Funktion muss verfügbar und von Ihrem Hörgeräte-Akustiker aktiviert worden sein.) Wenn eines Ihrer beiden Hörsysteme vom Ohr fällt und/oder die Batterie aufgebraucht ist, hören Sie im anderen Hörsystem zwei- mal einen Signalton und eine Sprachmitteilung („Gegenseite prü- fen“).
Hörprogramme Ihr Hörsystem verfügt über ein Hörprogramm. Mit einer Fernbe- dienung stehen Ihnen jedoch zusätzliche Hörprogramme und ein zusätzliches Zen+-Programm zur Verfügung. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung der Fernbedienung. Hauptprogramm Standardprogramm Musik Optimiert für das Hören von Musik Fernsehen Optimiert für das Hören beim Fernsehen Komfort...
Seite 25
Ihr Hörsystem hat eine so genannte Hörbereichs-Erweiterung. Diese Funktion macht hohe Töne hörbar und kann so eingestellt werden, dass sie für eines oder mehrere der verfügbaren Hörpro- gramme aktiv ist. Die Zusammensetzung der Hörprogramme kann jederzeit von Ihrem Hörgeräte-Akustiker an Ihre Bedürfnisse und Wünsche angepasst werden.
Seite 26
VORSICHT Die Verwendung des Zen-Programms kann die Wahrnehmung von Um- gebungsgeräuschen, wie auch Sprache, stören. Es sollte daher nicht in Situationen gewählt werden, in denen die korrekte Wahrnehmung derar- tiger Signale wichtig ist. Stattdessen sollten Sie auf ein Hörprogramm ohne Zen umschalten. VORSICHT Wenn Sie eine Abnahme der Lautstärke oder Ihrer Schalltoleranz feststel- len, Sprache nicht mehr klar wahrnehmen oder ein eventueller Tinnitus...
Seite 27
Nutzen des Zen-Programms Das Zen-Programm kann manchen Nutzern einen entspannenden Klanghintergrund bieten. Wird das Zen-Programm im Rahmen des Tinnitusmanagements eingesetzt, kann es zur Linderung des Tin- nitus beitragen. Indikationen für den Gebrauch Das Zen-Programm ist dafür vorgesehen, einen entspannen- den Klanghintergrund (Musik/Rauschen) zu bieten. Es ist für Erwachsene gedacht, die diesen Klanghintergrund in Ruhe genie- ßen möchten.
Programmwechsel Wenn Ihr Hörsystem mit einer Fernbedienung geliefert wurde, haben Sie die Möglichkeit, zwischen den verschiedenen Hörpro- grammen zu wechseln. Drücken Sie dazu die Programmtaste der Fernbedienung. Wenn Sie das Hörprogramm wechseln, hören Sie einen akustischen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert.
Zen+ Um auf dieses Programm zu wechseln, halten Sie die Programm- taste der Fernbedienung über eine Sekunde lang gedrückt. Durch kurzen Druck auf die Programmtaste können Sie nun zwischen den verfügbaren Zen-Stilen wählen. Um das Zen+-Programm zu verlassen, halten Sie die Programm- taste wiederum über eine Sekunde lang gedrückt.
PFLEGE Zur Reinigung Ihres Hörsystems steht folgendes Zubehör zur Ver- fügung: Fragen Sie Ihren Hörgeräte-Akustiker, welches Zubehör für Sie am geeignetsten ist. 1. Bürste 2. Tuch 3. Reinigungswerkzeug mit sowohl kurzem als auch langem Ende 4. Langes Reinigungswerkzeug...
Seite 31
Zusätzliche Reinigungswerkzeuge sind bei Ihrem Hörgeräte-Akus- tiker erhältlich.
Reinigung des Hörgeräts Damit das Hörsystem optimal funktioniert, muss es regelmäßig gereinigt werden, so dass es sauber und frei von Cerumen (Ohrenschmalz) und Schmutz ist. Um das Hörgerät trocken und frei von Cerumen und Schmutz zu halten, wischen Sie es nach dem Tragen mit dem weichen Tuch ab.
Seite 33
Während Sie das Hörsystem nicht tragen, bewahren Sie es an einem warmen und trockenen Ort auf, lassen Sie das Batterie- fach offen stehen und entfernen Sie ggf. die Batterie, damit das Gerät ausgelüftet wird und etwaige Feuchtigkeit verduns- ten kann. Überprüfen Sie nach jedem Tragen, ob der Schallauslass sowie die Mikrofon- und Belüftungsöffnungen verstopft sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls.
Seite 34
Die Positionen des Schallauslasses, der Belüftungs- und Mikrofon- öffnung sind von der Anatomie Ihres Gehörgangs abhängig. Bei- spiele für die Platzierung der kurzen bzw. durchgehenden Belüf- tungsöffnung sehen Sie in den folgenden Abbildungen. 1. Schallauslass 2. Belüftungsöffnung (kurz) 3. Mikrofonöffnung...
Reinigung des Schallauslasses Überprüfen Sie regelmäßig, dass der Schallauslass nicht durch Cer- umen verstopft ist. Sollte er verstopft sein, reinigen Sie ihn bitte folgendermaßen: Entfernen Sie Cerumen, das sich um den Schallauslass herum angesam- melt hat, mit der kleinen Bürste oder dem Tuch.
Reinigung der Belüftungsöffnung Hat sich in der bzw. um die Belüftungsöffnung herum Cerumen angesammelt, reinigen Sie sie bitte folgendermaßen: Kurze Belüftungsöffnung: Entfernen Sie das Cerumen soweit aus der Belüftungsöffnung, wie das lange Ende des Reinigungswerkzeugs Nr. 3 in die Öffnung hineinreicht.
Seite 38
WARNUNG Das Hörsystem funktioniert nur einwandfrei, wenn die Belüftungsöffnung frei von Cerumen ist. Deshalb ist es sehr wichtig, die Belüftungsöffnung regelmäßig zu reinigen. Sollte die Belüftungsöffnung so durch Cerumen verstopft sein, dass sich dadurch das Klangbild des Hörsystems verän- dert, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akustiker.
Reinigung der Mikrofonöffnung Hat sich um die Mikrofonöffnung Cerumen oder Schmutz ange- sammelt, reinigen Sie sie bitte folgendermaßen: Öffnen Sie das Batteriefach und nehmen Sie die Batterie heraus. Halten Sie das Hörsystem so, dass das offene Batteriefach nach unten zeigt. Führen Sie das kurze Ende des Reini- gungswerkzeugs Nr.
Seite 40
WARNUNG Haben Sie den Verdacht, dass Cerumen oder Schmutz durch die Mikro- fonöffnung ins Mikrofon hineingelangt sind, suchen Sie Ihren Hörgerä- te-Akustiker auf. Werkzeuge u. Ä. dürfen keinesfalls ins Mikrofon gesteckt werden.
NANOCARE CERUMENSCHUTZ Der NanoCare Cerumenschutz ist ein Filter, der dabei hilft, den Hörer (Lautsprecher) vor Ohrenschmalz (Cerumen) zu schützen. Stellen Sie sicher, dass immer der NanoCare Cerumenschutz an Ihrem Hörsystem angebracht ist. Andernfalls erlischt die Garantie auf Ihr Hörsystem. Das Cerumenschutz-Set besteht aus folgenden Teilen: 1.
Seite 42
VORSICHT Ein Cerumenschutz ist nur für die einmalige Verwendung vorgesehen. Versuchen Sie nicht, einen gebrauchten Cerumenschutz zu reinigen oder wiederzuverwenden. Dies könnte das Hörsystem beschädigen oder dazu führen, dass sich der Cerumenschutz vom Hörsystem löst.
Wechsel des Cerumenschutzes Stecken Sie den kleinen Ziehhaken des Haltestäbchens in den am Schallauslass angebrachten Cerumenschutz ein. Ziehen Sie den gebrauchten Cerumenschutz heraus. 1. Belüftungsöffnung 2. Schallauslass 3. Gebrauchter Cerumenschutz...
Seite 44
Cerumenschutz einsetzen: Drehen Sie das Haltestäbchen um. Setzen Sie den neuen Cerumen- schutz am Schallauslass an und drücken Sie ihn vorsichtig hinein. Ziehen Sie das Haltestäbchen heraus.
Seite 45
Der neue Cerumenschutz löst sich dabei automatisch vom Halte- stäbchen. Drücken Sie das Hörsystem mit leichtem Druck gegen eine flache Fläche, um sicherzustellen, dass der Cerumenschutz sicher sitzt. Werfen Sie das Haltestäbchen mit dem alten Cerumenschutz weg. Wie oft der Cerumenschutz gewechselt werden muss, ist individu- ell.
Seite 46
WARNUNG Falls der Cerumenschutz nicht richtig im Schallauslass sitzt, muss der Ce- rumenschutz entfernt und ein neuer eingesetzt werden. Sollte sich der Cerumenschutz einmal versehentlich vom Hörsystem lösen und im Ge- hörgang bleiben, gehen Sie bitte sofort zu Ihrem HNO-Arzt. Versuchen Sie niemals selbst, den Cerumenschutz aus dem Gehörgang zu entfernen.
ZUBEHÖR Wenn Sie ein D-CIC-Modell besitzen, ist für Ihr Hörsystem verschie- denes Zubehör erhältlich. RC-DEX Fernbedienung TV-DEX Für die drahtlose Audioübertragung vom Fernsehgerät und anderen Audioquellen M-DEX Für den Einsatz mit Mobiltelefonen sowie als erweiterte Fernbedienung PHONE-DEX Für Festnetz-Telefonate* FM+DEX Speziell für die flexible Signalübertragung an die Hörsysteme * Nicht in allen Ländern erhältlich...
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Hier finden Sie einige Tipps für den Fall, dass Ihr Hörsystem nicht korrekt funktioniert. Besteht das jeweilige Problem weiterhin, suchen Sie bitte Ihren Hörgeräte-Akustiker auf. Problem Mögliche Ursache Lösung Das Hörsys- Das Hörsystem ist nicht Kontrollieren Sie, dass das tem ist völlig eingeschaltet.
Seite 49
Problem Mögliche Ursache Lösung Das Hörsys- Der Schallauslass ist Siehe Seite 36. tem ist zu verstopft. leise. Der Gehörgang ist Suchen Sie Ihren Hausarzt/ durch Ohrenschmalz HNO-Arzt auf. (Cerumen) verstopft. Ihr Hörvermögen hat Suchen Sie Ihren Hörgerä- sich verändert. te-Akustiker auf. Das Hörsys- Der Gehörgang ist Suchen Sie Ihren Hausarzt/...
Seite 50
Problem Mögliche Ursache Lösung Das Hörsys- Das Hörsystem sitzt Lassen Sie sich von Ihrem Hör- tem ist unan- nicht richtig im Ohr. geräte-Akustiker zeigen, wie genehm zu das Hörsystem korrekt einge- tragen. setzt wird. Das Hörsystem passt Suchen Sie Ihren Hörgerä- nicht richtig.
Seite 51
Problem Mögliche Ursache Lösung Die Hörsys- Das DEX Gerät wird Bringen Sie das DEX Gerät in teme reagie- außerhalb der Reich- Reichweite der Hörsysteme. ren nicht auf weite verwendet. Programm- Die Kommunikation Gehen Sie auf Abstand zu wechsel oder wird durch starke elekt- bekannten Störquellen.
AUFBEWAHRUNG UND ALLGEMEINE HANDHABUNG Ihr Hörsystem ist ein hochwertiges elektronisches Produkt; behan- deln Sie es daher stets sorgfältig. Bitte beachten Sie folgende Hin- weise, um die Lebensdauer Ihres Hörsystems zu verlängern: VORSICHT • Schalten Sie das Hörsystem aus, wenn Sie es ablegen. Wenn Sie es län- gere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie bitte die Batterie heraus.
Seite 53
• Lassen Sie Ihr Hörsystem nicht fallen. Nehmen Sie die Reinigung und den Batteriewechsel über einer weichen Unterlage vor, damit das Hör- system keinen Schaden erleidet, wenn es Ihnen aus der Hand gleiten sollte. • Legen Sie das Hörsystem zum Baden, Duschen oder Haarewaschen und -trocknen ab.
WARNHINWEISE WARNUNG Ein unsachgemäßer Gebrauch oder das Verschlucken von Hörsystemen oder Batterien ist gefährlich. Unsachgemäßer Gebrauch oder Verschlu- cken kann zu ernsten Verletzungen führen. Falls ein Hörsystem oder eine Batterie versehentlich verschluckt wurde, suchen Sie bitte unver- züglich einen Arzt auf. •...
Seite 55
• Aufgrund der geringen Größe der Batterien besteht eine große Ver- wechslungsgefahr mit Tabletten und dergleichen. Nehmen Sie Batte- rien und Hörsysteme niemals in den Mund (Verschluckungsgefahr). • Reinigen Sie Ihr Hörsystem nach dem Tragen und kontrollieren Sie, ob es intakt ist. Sollte das Hörsystem kaputtgehen, während es im Gehör- gang sitzt, wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Hörgeräte-Akustiker.
Seite 56
WARNUNG • Das Hörsystem ist aus modernem hautverträglichem Kunststoffma- terial hergestellt; allergische Reaktionen kommen deshalb so gut wie nie vor. Sollten Hautirritationen am Ohr oder im Gehörgang auftreten, wenden Sie sich an Ihren Hörgeräte-Akustiker. • Beim Gebrauch eines Hörsystems ist es wichtig, dass das Ohr regel- mäßig belüftet wird.
Seite 57
• Wir empfehlen, regelmäßig ein Trockengerät zu verwenden, um Fehl- funktionen des Hörsystems zu vermeiden. • Verwenden Sie Ihr Hörsystem nicht in explosionsgefährdeten Räumen (z. B. in Minen oder an anderen Orten mit explosiblen Gasen). WARNUNG • Legen Sie Ihr Hörsystem bei Röntgenaufnahmen, Strahlenbehand- lungen, Computer- und Kernspintomografien usw.
Seite 58
WARNUNG Interferenz mit aktiven Implantaten • Zur Vorsicht raten wir dazu, den Richtlinien und Empfehlungen der Hersteller von Defibrillatoren und Herzschrittmachern zum Gebrauch von Mobiltelefonen zu folgen: • Wenn Sie ein aktives implantiertes Gerät tragen, stellen Sie sicher, dass sich die drahtlosen Hörsysteme und deren drahtloses Zubehör (z. B. Fernbedienung oder Kommunikationsgeräte) in einem Abstand von mindestens 15 cm zum Implantat befinden.
Seite 59
• Wenn Sie ein aktives Gehirnimplantat tragen, fordern Sie beim Herstel- ler des Implantats eine Risikobewertung an. Wenn Sie ein implantiertes Gerät tragen, achten Sie darauf, dass sich Magnete (wie z. B. Autophone-Magnete, Hörsystem-Etuis, Magnete in Werkzeugen) in einem Abstand von mindestens 15 cm zum Implantat befinden. VORSICHT •...
NÜTZLICHE RATSCHLÄGE BITTE BEACHTEN • Das Hörsystem kann das verlorene Hörvermögen zwar nicht wiederher- stellen oder eine organisch bedingte Hörminderung verhindern bzw. ver- bessern. Es kann aber dabei helfen, das verbliebene Hörvermögen opti- mal zu nutzen. Bedenken Sie dabei, dass es einige Zeit dauern kann, ehe Sie sich an das neue Hörsystem und die neue Art zu hören gewöhnt haben.
Gewöhnung an die Hörsysteme Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer hochmodernen Hör- systeme von Widex. Damit haben Sie den ersten Schritt getan, die Kommunikation mit Ihrer Umwelt zu verbessern. Vieles, was Sie ohne Hörsysteme nicht oder nur undeutlich hören konnten, ist jetzt wieder vollständig wahrnehmbar. Nehmen Sie sich deshalb einige Minuten Zeit, um die folgenden einfachen Schritte in der genannten Reihenfolge auszuführen.
Seite 62
2. Schritt: Hören Sie Ihrem Freund oder Verwandten weiter mit Hörsystemen, aber geschlossenen Augen zu. Öffnen Sie dann die Augen. Merken Sie, wie viel mehr Informationen Sie erhalten, wenn Sie nicht nur zuhören, sondern auch zusehen? 3. Schritt: Kaufen Sie zwei Exemplare einer Tageszeitung. Bitten Sie einen Freund oder Verwandten, einen Artikel laut vorzulesen, während Sie denselben Artikel mitlesen.
Seite 63
• Reservieren Sie bei einem Restaurantbesuch einen Tisch, der so weit wie möglich von Küche oder Bar entfernt ist. Auch Normal- hörende haben in einer lauten Umgebung Schwierigkeiten, ihr Gegenüber zu verstehen. Weitere hilfreiche Schritte, Übungsmaterial und Ratschläge finden Sie auf www.widex.com.
REGULATORY INFORMATION FCC ID: TTY-DCIC IC: 5676B-DCIC Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfer- ence that may cause undesired operation.
Seite 65
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment.
Seite 66
Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only oper- ate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communica- tion.
Seite 67
Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
Seite 68
Richtlinie 1999/5/EG Hiermit erklärt Widex A/S, dass sich dieses D-CIC, D-CIC-TR, D-CIC-M und D-CIC-M-TR Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vor- schriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eine Kopie der Konformitätserklärung gemäß der Richtlinie 1999/5/EG finden Sie auf:...
Seite 69
Elektro- und Elektronikgeräte enthalten Materialien, Komponenten und Stoffe, die giftig sein können und bei nicht fachgerechter Entsorgung dieser Geräte ein Risiko für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen. Werfen Sie Hörsysteme, Zubehör und Batterien nicht in den Hausmüll. Hörsysteme, Zubehör und Batterien müssen zur sicheren Ent- sorgung bei Sammelstellen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte oder bei Ihrem Hörgeräte-Akustiker abgegeben werden.
ZUSÄTZLICHE PROGRAMMÜBERSICHTEN Folgende Programme sind in Ihrem Hörsystem aktiv: Programm 1: Programm 2: Programm 3: Programm 4: Programm 5: Plus-Programm:...
Seite 71
Folgende Programme sind in Ihrem Hörsystem aktiv: Programm 1: Programm 2: Programm 3: Programm 4: Programm 5: Plus-Programm:...
SYMBOLE Gemeinhin von Widex A/S für die Kennzeichnung medizinischer Geräte (auf Labels, in Bedienungsanleitungen etc.) verwendete Symbole: Symbol Bezeichnung/Beschreibung Hersteller Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes stehen neben dem Symbol. Falls erforderlich kann auch das Herstellungsdatum angegeben sein.
Seite 73
Symbol Bezeichnung/Beschreibung Bestellnummer Die Bestellnummer (Artikelnummer) des Produktes. Seriennummer Die Seriennummer des Produktes.* Vor Sonneneinstrahlung schützen Das Produkt vor Lichtquellen schützen und/oder das Pro- dukt von Hitze fernhalten. Vor Nässe schützen Das Produkt vor Feuchtigkeit schützen und/oder das Pro- dukt nicht dem Regen aussetzen. Untere Temperaturbegrenzung Tiefsttemperatur, der ein Produkt sicher ausgesetzt wer- den kann.
Seite 74
Symbol Bezeichnung/Beschreibung Temperaturbegrenzung Temperaturgrenzwerte, denen ein Produkt sicher ausge- setzt werden kann. Bedienungsanleitung beachten Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Warnhinweise und Informationen zu Vorsichtsmaßnahmen und muss vor Gebrauch des Produktes gelesen werden. Vorsicht/Warnung Hinweise mit diesem Symbol müssen vor Gebrauch des Produktes gelesen werden.
Seite 75
Symbol Bezeichnung/Beschreibung Achtung Die Richtlinie 1999/5/EG (F&TEE) identifiziert dieses Pro- dukt als ein Produkt der Geräteklasse 2 mit bestimmten Gebrauchseinschränkungen in manchen Ländern, in denen die CE-Kennzeichnung gilt. C-Tick-Kennzeichnung Das Produkt entspricht hinsichtlich der elektromagneti- schen Verträglichkeit und des Funkfrequenzspektrums den regulatorischen Anforderungen an Produkte, die für den australischen und neuseeländischen Markt bestimmt sind.