Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

AORTASCAN
AMI 9700
Bedienungs- und Wartungshandbuch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Verathon AortaScan AMI 9700

  • Seite 1 AORTASCAN AMI 9700 Bedienungs- und Wartungshandbuch...
  • Seite 2 0900-4411-DEDE-04-60...
  • Seite 3 AORTASCAN AMI 9700 Bedienungs- und Wartungshandbuch Gültig ab: 2. November 2015 Vorsicht: Laut US-amerikanischem Bundesgesetz darf dieses Gerät nur von Ärzten oder in deren Auftrag verkauft werden.
  • Seite 4 , Verathon und das Verathon-Fackelsymbol sind Marken von Verathon Inc. Die Wortmarke mode Bluetooth und die Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung solcher Marken durch Verathon ist lizenziert. ® Alle anderen Marken oder Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE INFORMATIONEN ..........................1 Übersicht ................................1 Produktbeschreibung ............................1 Hinweis an alle Benutzer ..........................2 Verschreibungserklärung ..........................2 Erklärung der vorgesehenen Verwendung ......................2 Maßgebliche Leistung ............................2 Sicherheitsinformationen ............................3 Sicherheit von Ultraschallenergie........................3 Kontraindikationen ............................3 Warn- und Vorsichtshinweise ...........................3 EINFÜHRUNG ................................9 Komponenten und Funktionen ...........................9 Komponenten des Schallkopfs ........................10 Komponenten der Konsole ..........................11 Akkuladegerät/drahtloser Hub ........................12...
  • Seite 6 EINRICHTUNG ..............................35 Verfahren 1. Anfängliche Inspektion durchführen ..................35 Verfahren 2. Akku einrichten ........................36 Verfahren 3. Schallkopf an die Konsole anschließen .................37 Verfahren 4. Kliniknamen eingeben ......................38 Verfahren 5. Datum und Uhrzeit einstellen ....................40 Verfahren 6. Thermopapier einlegen ......................41 Verfahren 7. Gerät auf einem medizinischen Wagen befestigen (optional) ..........41 Verfahren 8.
  • Seite 7 FEHLERBEHEBUNG ..............................66 Hilfe-Ressourcen ...............................66 Reparatur des Geräts ............................66 Fehlersuche-Verfahren ............................67 Verfahren 1. Fehlersuche bei der ScanPoint-Verbindung ................67 Verfahren 2. Fehlersuche bei Stromproblemen ..................68 Verfahren 3. Instrument überhitzt ......................68 Verfahren 4. Papierstau entfernen ......................68 GARANTIE ................................69 TECHNISCHE DATEN DES PRODUKTS .........................70 Technische Daten der Komponenten .........................70 Technische Daten der Konsole und des Schallkopfs ..................70 Technische Daten des Akkus ..........................72...
  • Seite 9: Wichtige Informationen

    Ebenen innerhalb des Körpers zu messen und innerhalb weniger Sekunden ein dreidimensionales Bild zu erstellen. Basierend auf diesem Bild berechnet und zeigt der AortaScan AMI 9700 den annähernden Bauchaortendurchmesser an. Ein Spezialist für Ultraschalluntersuchungen ist nicht erforderlich. Ein eindeutiges Zielsymbol zeigt dem Bediener bei Bedarf nach Abschluss eines Scans die optimale Schallkopfplatzierung anhand eines umfassenden, dreidimensionalen Bildes an, auf dem die Aorta in zwei Querschnitten angezeigt wird.
  • Seite 10: Hinweis An Alle Benutzer

    Abstellfläche für das Ultraschallgel und für Zubehör bietet. HINWEIS AN ALLE BENUTZER Der AortaScan AMI 9700 darf nur von Personen verwendet werden, die von einem Arzt oder der Einrichtung, die die Untersuchung durchführt, in den Gebrauch eingewiesen wurden und für die Verwendung autorisiert sind.
  • Seite 11: Sicherheitsinformationen

    KONTRAINDIKATIONEN Der AortaScan AMI 9700 ist nicht zur Verwendung an Föten oder Schwangeren vorgesehen. Der AortaScan AMI 9700 ist nicht für akute Vorfälle vorgesehen, wie Aortadissektion, Ulkus oder Ruptur. WARN- UND VORSICHTSHINWEISE Warnhinweise machen darauf aufmerksam, dass Verletzungen, der Tod oder andere ernsthafte Folgen aus einer Verwendung oder falschen Verwendung des Geräts resultieren können.
  • Seite 12 Emissionen und/oder einer verringerten Störfestigkeit des Systems führen. Das AortaScan AMI 9700-System darf nicht neben oder auf anderen Geräten verwendet werden. Wenn Geräte neben oder auf dem System erforderlich sind, sollte das System beobachtet werden, um einen normalen Betrieb in der Konfiguration, in der es verwendet wird, zu gewährleisten.
  • Seite 13 Methode. Sofern klinisch indiziert, müssen entsprechende Patienten unabhängig von den Testergebnissen zu einem diagnostischen (Bestätigungs-) Standardtest überwiesen werden. WARNUNG Explosionsgefahr. Verwenden Sie den AortaScan AMI 9700 aufgrund einer potenziellen Explosionsgefahr nicht bei Vorhandensein brennbarer Narkosegase. WARNUNG Stromschlag- und Verbrennungsgefahr. Verwenden Sie das AortaScan-Gerät nicht zusammen mit HF-Ablationsgeräten.
  • Seite 14 WARNUNG Stellen Sie einen sicheren Abstand zum Patienten her. Das AMI 9700 Akkuladegerät/der drahtlose Hub und der Computer, mit dem online auf das ScanPoint -Bildarchiv zugegriffen ® wird (sofern verwendet), dürfen nur in sicherem Abstand zum Patienten verwendet werden (mindestens 2 m [6 Fuß] vom Patienten entfernt). WARNUNG Explosions- und Brandgefahr oder Gefahr erheblicher Verletzungen.
  • Seite 15 WARNUNG Potenzielle Gefahr für den Patienten. Bislang konnte nicht nachgewiesen werden, dass gepulster diagnostischer Ultraschall negative Auswirkungen besitzt. Medizinische Fachleute sollten Ultraschall jedoch nur dann verwenden, wenn dies klinisch indiziert ist, und nur mit den niedrigstmöglichen Expositionszeiten, die genaue Messwerte ermöglichen. Die Ausgangsleistung der Modellreihe AortaScan AMI 9700 ist seitens des Anwenders nicht anpassbar und auf den Mindestwert begrenzt, der für eine effektive Leistung erforderlich ist.
  • Seite 16 WARNUNG Die Verfügbarkeit von Reinigungs- und Desinfektionsprodukten ist je nach Land unterschiedlich. Verathon kann nicht alle Produkte in allen Märkten testen. Weitere Informationen erhalten Sie beim Verathon-Kundendienst unter 1.800.331.2313 oder bei Ihrem örtlichen Außendienstmitarbeiter. Weitere Kontaktinformationen finden Sie unter verathon.com/contact-us.
  • Seite 17: Einführung

    EINFÜHRUNG KOMPONENTEN UND FUNKTIONEN Die Bedienung des AortaScan AMI 9700 ist einfach und intuitiv. Für einen sicheren und wirksamen Betrieb sollte jedoch vor Gebrauch folgendes sichergestellt sein: • Machen Sie sich mit dem Inhalt dieses Handbuchs vertraut. • Sehen Sie sich das Video an, das im Lieferumfang des Geräts enthalten ist. Der AortaScan AMI 9700 besteht aus zwei Hauptkomponenten: Konsole und Schallkopf.
  • Seite 18: Komponenten Des Schallkopfs

    KOMPONENTEN DES SCHALLKOPFS Der Schallkopf überträgt und empfängt Ultraschallwellen durch automatische Drehung des internen Schallkopfs um 360°. Auf diese Weise werden zwölf verschiedene Ebenen gescannt, die ein dreidimensionales Bild der Aorta erzeugen. Der Schallkopf ist über ein Kabel mit der Konsole verbunden. Abbildung 2.
  • Seite 19: Komponenten Der Konsole

    KOMPONENTEN DER KONSOLE Das Scan-Verfahren wird mithilfe der fünf Konsolentasten und deren variablen Funktionen durchgeführt. Der gemessene Aortendurchmesser und die Symbole für die Anzeige des Ziels werden auf dem LCD- Bildschirm deutlich angezeigt. Die Konsole bietet außerdem Bedienelemente für die Helligkeits- und Lautstärkeregelung, das Ein- und Ausschalten des Geräts, den Anschluss an einen ScanPoint ®...
  • Seite 20: Akkuladegerät/Drahtloser Hub

    AKKULADEGERÄT/DRAHTLOSER HUB Der AortaScan AMI 9700 wird mit einem Lithium-Ionen-Akku betrieben. Das Akkuladegerät mit dem AMI 9700 kann zwei Lithium-Ionen-Akkus laden und gleichzeitig als drahtloser Hub für die Verbindung zwischen dem AMI 9700 und dem ScanPoint -Hostcomputer fungieren. Ein Batteriesymbol auf dem Display ®...
  • Seite 21: Systemkomponenten Und Zubehör

    QuickPrint-Installations-CD (optional) ® ScanPoint mit QuickPrint-Benutzerhandbuch (optional) Kalibrierungskit (mit Kalibrierungsbehälter, Kalibrierungsziel usw.) (optional) Wenden Sie sich zur Bestellung der oben genannten Teile oder von Zubehör an einen autorisierten Vertreter von Verathon oder den Kundendienst von Verathon. ® Bedienungs- und Wartungshandbuch: Einführung...
  • Seite 22: Symbole Und Tasten

    SYMBOLE UND TASTEN Das LCD-Display der Konsole zeigt Anwenderinformationen sowie Aufforderungen an, die von der aktuell ausgewählten Gerätefunktion abhängen. Die fünf Tasten unter dem Display haben unterschiedliche Funktionen, die vom Gerätemodus abhängen. Die Tastenfunktionen werden durch Symbole im unteren Bereich des Displays direkt über jeder Taste angezeigt. AUF DEM DISPLAY DER KONSOLE ANGEZEIGTE SYMBOLE Die folgenden Symbole können auf dem Hauptdisplay der Konsole angezeigt werden.
  • Seite 23: Funktionen Der Variablen Tasten

    FUNKTIONEN DER VARIABLEN TASTEN SYMBOL ZWECK Zum Home screen (Startbildschirm) wechseln. Das Anleitungsvideo wiedergeben. Zum Settings screen (Einstellungsbildschirm) wechseln. Zum Darstellungsbildschirm wechseln. Wenn keine gespeicherten Untersuchungen vorhanden sind, ist diese Taste deaktiviert. Die Verbindung zum ScanPoint -Hostcomputer herstellen. Gespeicherte und ®...
  • Seite 24 SYMBOL ZWECK Wiedergabe des Videos anhalten. Zeichen hinzufügen oder umschalten, je nach Bedarf. Zeichen entfernen oder umschalten, je nach Bedarf. Die Achse für die manuelle Messung der Aorta wählen. Zum manuellen Messwerkzeug gehen und während der manuellen Messung der Aorta den passenden Cursor wählen.
  • Seite 25: Funktionen Der Tasten Der Einzelnen Bildschirme

    FUNKTIONEN DER TASTEN DER EINZELNEN BILDSCHIRME Die Konsolentasten für Netz, Helligkeit und Lautstärke verfügen über feste Funktionen und können jederzeit gedrückt werden. Die fünf Tasten unter dem LCD-Display haben unterschiedliche Funktionen, die vom Gerätemodus abhängen. Die Scan-Taste befindet sich auf der Unterseite des Schallkopfgriffs. BILDSCHIRM/MODUS AKTIVE TASTEN (1) Keine Funktion.
  • Seite 26 BILDSCHIRM/MODUS AKTIVE TASTEN (1) Pfeil nach unten: Auswahl der nächsten gespeicherten Untersuchung. Darstellungsbildschirm (2) Drucken: Auf dem eingebauten Drucker Ermöglicht das Darstellen der gespeicherten drucken. Untersuchungen. Gespeicherte Verzeichnisse befinden sich links auf dem Bildschirm und die (3) Anhören: Wiedergabe des Sprachkommentars aktuell gewählte gespeicherte Untersuchung wird der ausgewählten Untersuchung.
  • Seite 27 BILDSCHIRM/MODUS AKTIVE TASTEN (1) Pfeil nach unten: zum Zeichen darunter gehen. (2) Pfeil nach rechts: zum Zeichen nach rechts gehen. Eingabebildschirm (3) Plus-Zeichen: aktuell ausgewähltes Zeichen hinzufügen. Zeigt alphanumerische Zeichen zur Eingabe von Zeichen an. (4) Minus-Zeichen: aktuell ausgewähltes Zeichen löschen.
  • Seite 28: Bildschirme

    BILDSCHIRME STARTBILDSCHIRM Der Startbildschirm wird beim Einschalten von AortaScan angezeigt. Er dient als Ausgangspunkt für alle Hauptfunktionen des Geräts. Auf dem Startbildschirm wird Folgendes angezeigt: • In der Titelzeile: Der Name Ihrer Klinik, die Anzeige für den Akkuladestand sowie das aktuelle Datum und die Uhrzeit •...
  • Seite 29 Tabelle 7. Funktionen der Tasten auf dem Home screen (Startbildschirm) TASTE FUNKTION Keine Funktion. Das Anleitungsvideo wiedergeben. Zum Settings screen (Einstellungsbildschirm) gehen (Uhrzeit, Datum, Namen der Einrichtung und Benutzereinstellungen einstellen). Eine zuvor gespeicherte Untersuchung anzeigen. Die Verbindung zum ScanPoint -Hostcomputer herstellen. Gespeicherte und kommentierte ®...
  • Seite 30 ERGEBNISBILDSCHIRM Der Ergebnisbildschirm wird automatisch angezeigt, wenn ein Ultraschall-Scan abgeschlossen ist. Der Bildschirm zeigt die Ergebnisse der Untersuchung an: Fadenkreuz, Aortenumriss und der berechnete Aortendurchmesser. Sie können dieses Ergebnis auf dem eingebauten Drucker drucken und/oder einen Sprachkommentar aufzeichnen, um die Untersuchung zu speichern. Nach Aufzeichnung des Kommentars werden die Tasten Wiedergabe und Darstellung aktiv und die neu aufgezeichnete Untersuchung wird auf dem Hauptdisplay als gelbes Verzeichnissymbol dargestellt.
  • Seite 31 ANLEITUNGSBILDSCHIRM Drücken Sie zum Öffnen des Anleitungsbildschirms die Taste Anleitung im Startbildschirm. Der Anleitungsbildschirm zeigt ein Menü mit Lernmodulen an. Hinweis: Wenn dieser Bildschirm geöffnet ist, ist die Scan-Taste auf dem Schallkopf deaktiviert. Tabelle 9. Funktionen der Tasten auf dem Anleitungsbildschirm TASTE FUNKTION Einen Titel nach unten gehen oder ein Kapitel im Schulungsmodul zurück springen.
  • Seite 32 VIDEO-WIEDERGABE-BILDSCHIRM Der Video-Wiedergabe-Bildschirm wird durch Drücken der Eingabe-Taste auf dem Anleitungsbildschirm aktiviert. Drücken Sie die Wiedergabe-Taste , um die gewünschte Anleitung wiederzugeben. Hinweis: Wenn dieser Bildschirm geöffnet ist, ist die Scan-Taste auf dem Schallkopf deaktiviert. Tabelle 10. Funktionen der Tasten auf dem Video-Wiedergabe-Bildschirm TASTE FUNKTION Keine Funktion.
  • Seite 33: Einstellungs-Bildschirm

    EINSTELLUNGS-BILDSCHIRM Drücken Sie zum Öffnen des Einstellungs-Bildschirms die Taste Einstellungen im Startbildschirm. Es wird eine Liste von Einstellungen angezeigt, die durch den Anwender konfiguriert werden können: Name (Name), Date & Time (Datum und Uhrzeit), etc. Hinweis: Wenn dieser Bildschirm geöffnet ist, ist die Scan-Taste auf dem Schallkopf deaktiviert. Tabelle 11.
  • Seite 34: Eingabebildschirm

    EINGABEBILDSCHIRM In diesen Bildschirm können Sie mit alphanumerischen Zeichen den Namen Ihrer medizinischen Einrichtung eingeben. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Kliniknamen eingeben auf Seite 38. Tabelle 12. Funktionen der Tasten auf dem Eingabebildschirm TASTE FUNKTION In der Liste nach unten gehen. In der Liste nach rechts gehen.
  • Seite 35 BILDSCHIRM UHRZEIT UND DATUM In diesen Bildschirm können Sie Datum und Uhrzeit eingeben. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Datum und Uhrzeit einstellen auf Seite 40. Hinweis: Wird die Uhrzeit im 24-Stunden-Format angezeigt, betragen die Stundeneinheiten 0 – 23. Wird die Uhrzeit im 12-Stunden-Format angezeigt, sind die Stundeneinheiten 01–12.
  • Seite 36 Fadenkreuz) und B-Modus-Bildern (Bild der Aorta und des Abdomens unterhalb des Schallkopfs) um. • Enable ScanPoint (ScanPoint aktivieren): On (Ein) (Standard), Off (Aus). Wählen Sie Off (Aus), ® ® um ScanPoint zu deaktivieren. AMI 9700 Verathon Medical 12:29 AMI 9700 06/10/2013 Aortic Measurement Instrument Language English Date Format...
  • Seite 37 Abbildung 7. B-Modus- und C-Modus-Druckberichte B-Modus-Druckbericht C-Modus-Druckbericht Tabelle 14. Funktionen der Tasten auf dem Bildschirm für die allgemeinen Einstellungen TASTE FUNKTION Zur nächsten Einstellung in der Liste gehen. Zur vorherigen Einstellung in der Liste gehen. Die nächste Option auswählen. Taste drücken und gedrückt halten, um schneller durch die Optionen zu gehen.
  • Seite 38 SELBSTTEST-BILDSCHIRM Der Test beginnt automatisch, wenn Sie den Selbsttest-Bildschirm öffnen. Wenn der Test abgeschlossen ist, werden die Bildschirmdaten automatisch auf dem eingebauten Drucker des Geräts ausgedruckt. Tabelle 15. Funktionen der Tasten auf dem Selbsttest-Bildschirm TASTE FUNKTION Keine Funktion. Keine Funktion. Keine Funktion.
  • Seite 39 Anmeldung bei ScanPoint durchgeführt werden. Wenden Sie sich andernfalls an den ® Kundendienst von Verathon ® Der Scan-Zähler kann im Rahmen eines regelmäßigen Wartungsprogramms überprüft werden. Die Anzahl der Scans wird als Wert auf dem Self Test screen (Selbsttest-Bildschirm) und dem Selbsttest-Ausdruck angezeigt.
  • Seite 40 FEHLERBEHEBUNG Der Scan-Zähler ist auf Redundanz ausgelegt, der Scan-Wert wird im internen Speicher des Geräts also an mehreren Stellen gespeichert. Wenn an einem der Speicherorte ein Fehler auftritt, wird der Text „EEPROM FAILED“ (EEPROM fehlgeschlagen) in der DSP-Statuszeile angezeigt. Wenn ein EEPROM-Fehler auftritt, funktioniert der Zähler auch weiterhin, in diesem Fall wird allerdings keine Sicherungskopie auf dem Gerät gespeichert.
  • Seite 41 SCANPOINT-BILDSCHIRM Hinweis: Dieser Bildschirm ist nur verfügbar, wenn die optionale ScanPoint -Software auf einem PC installiert ® ist. Drücken Sie auf dem Startbildschirm die Taste ScanPoint . Der ScanPoint-Bildschirm zeigt Informationen zum Status der Verbindung zwischen AortaScan-Gerät und ScanPoint-Hostcomputer an. Abbildung 10.
  • Seite 42: Standby-Modus

    STANDBY-MODUS Der AortaScan AMI 9700 geht automatisch in den Standby-Modus über, wenn er nicht gebraucht wird, um Energie zu sparen. Nach vier Minuten Wartezeit wird 15 Sekunden lang ein Hinweis auf den Standby-Modus angezeigt. Drücken Sie, wenn diese Meldung angezeigt wird, auf eine beliebige Taste, um die Konsole zu aktivieren und den Hinweis zu löschen.
  • Seite 43: Einrichtung

    2. Entnehmen Sie den Inhalt und stellen Sie sicher, dass Sie die richtigen Komponenten für Ihr System erhalten haben. 3. Untersuchen Sie die Komponenten auf Beschädigungen. 4. Setzen Sie sich mit dem Verathon-Kundendienst oder Ihrem Verathon-Vertreter in Verbindung, falls Komponenten fehlen oder beschädigt sein sollten. Bedienungs- und Wartungshandbuch: Einrichtung...
  • Seite 44: Verfahren 2. Akku Einrichten

    VERFAHREN 2. AKKU EINRICHTEN WARNUNG Explosions- und Brandgefahr oder Gefahr erheblicher Verletzungen. Der AortaScan AMI 9700 wird mit einem Lithium-Ionen-Akku betrieben. Die Nichtbeachtung des Folgenden bei der Handhabung des Akkus kann zu ernsthaften Verletzungen führen: • Schließen Sie den Akku niemals kurz, indem Sie die Akkupole versehentlich oder absichtlich in Kontakt mit anderen leitenden Objekten bringen.
  • Seite 45: Verfahren 3. Schallkopf An Die Konsole Anschließen

    AKKUS LADEN 1. Schließen Sie das Akkuladegerät/den drahtlosen Hub an eine Netzsteckdose an. 2. Setzen Sie den Akku in den dafür vorgesehen Steckplatz ein. Hinweis: Das Aufladen des Akkus kann bis zu 6 Std. dauern. Akkus können im Ladegerät aufbewahrt werden.
  • Seite 46: Verfahren 4. Kliniknamen Eingeben

    2. Richten Sie den silbernen Pfeil auf dem Schallkopfkabelstecker oben am Kabelanschluss aus. Pfeil auf dem Kabelstecker 3. Drücken Sie den Stecker vorsichtig in den Anschluss, bis das Kabel einrastet und sicher sitzt. Das Kabel kann in der Konsole eingesteckt bleiben, auch wenn diese gerade nicht verwendet wird. Hinweis: Ziehen Sie zum Trennen des Kabels den Steckerring so weit zurück, bis das Kabel getrennt ist.
  • Seite 47 3. Drücken Sie auf dem Einstellungsbildschirm entweder auf die Pfeil-nach-oben-Taste oder die Pfeil- nach-unten-Taste , bis „Name“ hervorgehoben ist. Drücken Sie die Eingabe-Taste , um den Eingabebildschirm zu öffnen. 4. Drücken Sie auf dem Eingabebildschirm auf die Pfeil-nach-rechts-Taste und die Pfeil-nach-unten- Taste , um zum gewünschten Zeichen zu gelangen.
  • Seite 48: Verfahren 5. Datum Und Uhrzeit Einstellen

    VERFAHREN 5. DATUM UND UHRZEIT EINSTELLEN 1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Netz-Taste drücken. 2. Drücken Sie, wenn der Home screen (Startbildschirm) angezeigt wird, auf die Taste Einstellungen um den Einstellungsbildschirm zu öffnen. 3. Drücken Sie auf dem Einstellungsbildschirm entweder auf die Pfeil-nach-oben-Taste oder die Pfeil- nach-unten-Taste , bis „Date &...
  • Seite 49: Verfahren 6. Thermopapier Einlegen

    VERFAHREN 6. THERMOPAPIER EINLEGEN Wenn im Drucker ein Papierstau vorzuliegen scheint, siehe das Verfahren Papierstau entfernen Seite 68. 1. Öffnen Sie die Papierfachklappe an der Unterseite der Konsole hinter dem Display. 2. Schieben Sie die Klappe nach rechts und heben Sie sie an. 3.
  • Seite 50 Abbildung 12. Montierter medizinischer Wagen Abbildung 13. Montage des Wagens Tabelle 18. Teileliste für den Wagen ARTIKEL MENGE TEIL Medizinische Ablagefläche Ständer Wagenbasis Schraube PH W Verriegelung 25-20 x 1/2 Drehknopf 3/8-16 x 1,00 Rolle, 3 Zoll Rolle, 3 Zoll mit Bremse —...
  • Seite 51 3. Führen Sie die vier Schrauben durch die Klammer im oberen Bereich des Ständers, setzen Sie sie dann in die Vertiefungen ein und ziehen Sie sie fest. 4. Wenn Sie den Ständer dauerhaft an der Wagenbasis anbringen möchten, siehe Schritt 6 bis Schritt 11. Wenn Sie die Möglichkeit haben möchten, den Wagen zu einem späteren Zeitpunkt zu zerlegen, setzen Sie die Ablage mit dem Ständer in die Basis des medizinischen Wagens.
  • Seite 52: Verfahren 8. Scanpoint Mit Quickprint Installieren (Optional)

    ANLEITUNGSVIDEO ANSEHEN Das Anleitungsvideo zeigt, wie mit einem AortaScan AMI 9700 ein Ultraschallscan der Aorta durchgeführt wird. Das Video: • ist ca. 5 Minuten lang. • ist verfügbar auf der Verathon -Website: http://verathon.com. ® • ist jederzeit verfügbar durch Drücken der Anleitung-Taste...
  • Seite 53: Verwendung Des Geräts

    VERWENDUNG DES GERÄTS WARNUNG Die Funktion zur Messung des Aortendurchmessers liefert Bilder, die zu Diagnose- und Screeningzwecken herangezogen werden können. Bei klinischer Indikation sollten in Frage kommende Patienten für zusätzliche diagnostische Tests überwiesen werden. WARNUNG Das AortaScan-System ist ausschließlich zur Erkennung des mit Flüssigkeit (Blut) gefüllten Bereichs der Bauchaorta bestimmt.
  • Seite 54 • Patienten mit offener Haut oder offenen Wunden in der mittleren abdominalen Region • Patienten mit Ascites • Schwangeren Mit dem AortaScan AMI 9700 können Sie den Bauchaortendurchmesser mit 3D-Ultraschall nicht- invasiv messen. AortaScan-Ultraschall sollte als erste Bildgebungsmethode zur Messung des Bauchaortendurchmessers aufgrund seiner Tragbarkeit, Verfügbarkeit, fehlenden ionisierenden Strahlung und Kosten im Vergleich zu anderen Alternativen wie CT, CTA, MRI, MRA oder Standardultraschall durch geschulte Ultraschalldiagnostiker bevorzugt werden.
  • Seite 55 Der AortaScan AMI 9700 kann Durchmesser zwischen 3,0 und 12,4 cm mit einer Genauigkeit von ± (15% + 0,5 cm) messen. Details über die normale Variabilität von Scanergebnissen und die Auswirkung dieser Variabilität auf potenzielle Rupturrisiken siehe Tabelle 19 auf Seite 52. Hinweis: Der AortaScan AMI 9700 ist nicht zum Testen oder zur Diagnose von Bauchaortenaneurysmen (AAAs) oder zum Gebrauch bei akuten Vorfällen, wie Aortendissektion, Ulkus oder Ruptur vorgesehen.
  • Seite 56: Verfahren 1. Auf Die Untersuchung Vorbereiten

    VERFAHREN 1. AUF DIE UNTERSUCHUNG VORBEREITEN 1. Stellen Sie sicher, dass Sie mit den Teilen und Funktionen des AortaScan vertraut sind. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel Einführung auf Seite Seite 9. 2. Prüfen Sie das Batteriesymbol des Geräts und stellen Sie sicher, dass der Akku noch genug Ladung aufweist.
  • Seite 57 3. Platzieren Sie eine ausreichende Menge Ultraschallgel an den gewünschten Scanpositionen auf den Bauch des Patienten. 4. Stellen Sie sich rechts vom Patienten hin, setzen Sie den Schallkopf auf das Gel an der ersten Position. 5. Halten Sie den Schallkopf mit der langen Achse entlang der Mittellinie des Bauchs. Halten Sie den Schallkopf nicht so, dass der Griff auf eine Seite des Patienten zeigt.
  • Seite 58: Verfahren 3. Aortendurchmesser Manuell Messen (Optional)

    9. Wenn Sie eine weitere Untersuchung durchführen möchten, drücken Sie auf die Taste Home wiederholen diesen Vorgang. Wenn Sie den Bauchaortendurchmesser manuell messen möchten, führen Sie das Verfahren Aortendurchmesser manuell messen (optional) auf Seite 50 durch. 10. Wischen Sie, sobald der Scan abgeschlossen ist, das Gel vom Patienten und Schallkopf ab. Melden Sie sich als ScanPoint -Abonnent bei ScanPoint an und Ihre kommentierten Untersuchungen ®...
  • Seite 59: Verfahren 4. Ergebnisse Speichern, Darstellen Und Drucken

    VERFAHREN 4. ERGEBNISSE SPEICHERN, DARSTELLEN UND DRUCKEN WICHTIG Um den Scan zu speichern, muss ein Kommentar aufgezeichnet werden. Wenn Sie keinen Kommentar speichern, geht der Scan verloren und wird durch den nächsten, nicht kommentierten Scan ersetzt. Der AMI 9700 speichert die einzelnen Scans nicht automatisch. Sie sollten einen Stimmkommentar hinzufügen oder den für jede Position berechneten Durchmesser aufschreiben.
  • Seite 60: Verfahren 5. Aortenmessergebnisse Interpretieren

    VERFAHREN 5. AORTENMESSERGEBNISSE INTERPRETIEREN WARNUNG Die Funktion zur Messung des Aortendurchmessers liefert Bilder, die zu Diagnose- und Screeningzwecken herangezogen werden können. Bei klinischer Indikation sollten in Frage kommende Patienten für zusätzliche diagnostische Tests überwiesen werden. WARNUNG Das AortaScan-System ist ausschließlich zur Erkennung des mit Flüssigkeit (Blut) gefüllten Bereichs der Bauchaorta bestimmt.
  • Seite 61 Ein nicht blockierter Scan wurde errzielt, wenn der Schallkopf acht nicht blinkende grüne Pfeile anzeigt. Nach Abschluss des Scans zeigt der AortaScan AMI 9700 den Aortendurchmesser und zwei Anzeigen auf dem Konsolenbildschirm an. Aorta Darmgas Results Display (Ergebnisdisplay) Aiming Display (Anvisierungsdisplay) Das Anvisierungsdisplay auf der linken Seite des Bildschirms zeigt die Position der Aorta im Verhältnis...
  • Seite 62 MESSUNG DES AORTENDURCHMESSERS < 3 CM Der AortaScan AMI 9700 kann Aorten mit Durchmessern zwischen 3 cm und 12,4 cm erkennen. Durchmesser unter 3 cm treten bei Patienten mit normal großen Aorten auf. Der runde Schatten in 6 cm Tiefe im Ergebnisdisplay ist die Bauchaorta des Patienten. Patienten mit einer Aorta mit einem Durchmesser von weniger als 3 cm zeigen keinen roten Umriss um die Aorta im...
  • Seite 63 ERHEBLICHE GASOBSTRUKTION Eine erhebliche Gasmenge im Bauch kann verhindern, dass Ultraschallwellen die Aorta erreichen und zu einem nicht lesbaren oder unzureichenden Scan führen. Ein roter Pfeil auf der Konsole und ein blinkender grüner Pfeil auf dem Schallkopf zeigen an, dass Darmgase die Aorta erheblich behindern.
  • Seite 64: Reinigung Und Wartung

    WARNUNG Die Verfügbarkeit von Reinigungs- und Desinfektionsprodukten ist je nach Land unterschiedlich. Verathon kann nicht alle Produkte in allen Märkten testen. Weitere Informationen erhalten Sie beim Verathon-Kundendienst unter 1.800.331.2313 oder bei Ihrem örtlichen Außendienstmitarbeiter. Weitere Kontaktinformationen finden Sie unter verathon.com/contact-us.
  • Seite 65: Verfahren 2. Gerät Desinfizieren

    2. Staub oder Körperflüssigkeiten sollten mit einem weichen angefeuchteten Tuch entfernt werden. 3. Tücher oder Feuchttücher nicht wiederverwenden. 4. Lassen Sie das Gerät vor der Desinfektion an der Luft trocknen oder reiben Sie es mit einem sauberen trockenen Tuch trocken. Anschließend muss das Gerät desinfiziert werden. VERFAHREN 2.
  • Seite 66: Regelmäßige Inspektionen

    Tuch trocken. REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN Verathon empfiehlt, dass der AortaScan AMI 9700 einmal pro Jahr von einem autorisierten Servicezentrum ® zertifiziert wird. Zum Zertifizierungsservice gehört eine umfassende Inspektion und ein gründlicher Test des Geräts, um eine optimale Leistung bei der klinischen Verwendung sicherzustellen. Weitere Informationen erhalten Sie über das autorisierte Verathon-Servicecenter, Ihren AortaScan-Händler oder den Kundendienst...
  • Seite 67: Verfahren 2. Software Aktualisieren

    Hinweis: Stellen Sie sicher, dass sich Papier im Drucker befindet. Siehe Thermopapier einlegen. 3. Wenn der Bildschirm fehlgeschlagene Tests oder abnormale Ergebnisse anzeigt, wenden Sie sich an ihren autorisierten AortaScan-Vertreter oder an den Verathon-Kundendienst. 4. Drücken Sie nach Abschluss des Tests auf die Taste Einstellungen , um zum Einstellungsbildschirm zurückzukehren, und drücken Sie anschließend auf die Taste Home...
  • Seite 68 3. Klicken Sie auf dem Computer im ScanPoint QuickPrint-Fenster auf Find New (Neue suchen). QuickPrint stellt eine Verbindung mit dem Gerät her und es wird links ein Symbol für das Gerät angezeigt. 4. Wählen Sie das Gerät der 9000er-Serie aus, stellen Sie sicher, dass die Seriennummer der des Geräts entspricht, das Sie aktualisieren, und klicken Sie anschließend auf die Taste Update Instrument (Instrument aktualisieren).
  • Seite 69: Verfahren 3. Schallkopf Mithilfe Des Scanpoint-Systems Kalibrieren

    SCHALLKOPF MITHILFE DES SCANPOINT-SYSTEMS KALIBRIEREN Wenn Sie ScanPoint mit QuickPrint nicht verwenden, müssen Sie Ihr Gerät zur Kalibrierung an ein ® autorisiertes Verathon -Servicecenter einsenden. Wenden Sie sich für weitere Informationen an den ® Verathon-Kundendienst. Der AMI 9700 muss alle 12 Monate kalibriert werden, um genaue Ergebnisse sicherzustellen. Die Kalibrierung stellt eine sichere Ausrichtung des internen Koordinatensystems des Instruments dar.
  • Seite 70 3. Setzen Sie das spiralförmige Ziel in den Behälter und positionieren Sie es, indem Sie es in die dafür vorgesehenen Kerben einsetzen. 4. Setzen Sie den Deckel wieder auf den Kalibrierungsbehälter. 5. Setzen Sie den Schallkopf in die Aussparung am Deckel. Stellen Sie sicher, dass sich die Spitze des Schallkopfs im Wasser befindet.
  • Seite 71 8. Klicken Sie auf dem Computer im ScanPoint QuickPrint-Fenster auf Find New (Neue suchen). QuickPrint stellt eine Verbindung mit dem Gerät her und es wird links ein Symbol für das Gerät angezeigt. Auf der Konsole erscheinen zwei Pfeile, die bestätigen, dass die Konsole mit ScanPoint verbunden ist.
  • Seite 72 10. Klicken Sie auf die Schaltfläche Calibrate (Kalibrieren). ScanPoint beginnt zu scannen und analysiert ® die Daten, um sicherzustellen, dass die Kalibrierungsparameter erreicht werden. Gegebenenfalls beginnt das Gerät automatisch, das Phantom neu zu scannen. 11. Wenn die Kalibrierung erfolgreich ist, wird die Meldung „Calibration Successful“ („Kalibrierung erfolgreich!“) angezeigt.
  • Seite 73: Entsorgung Des Geräts

    13. Entfernen Sie den Schallkopf vom Kalibrierungsdeckel und trocknen Sie ihn mit einem sauberen, weichen Tuch ab. ENTSORGUNG DES GERÄTS Der AortaScan AMI 9700 und verwandte Geräte können Erdöl, Akkus und andere umweltschädliche Materialien enthalten. Bitte geben Sie den AortaScan AMI 9700, die Ladestation und etwaige Zubehörteile an ein Verathon -Servicecenter zurück, wenn der AortaScan das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat und...
  • Seite 74: Fehlerbehebung

    Beschreibungen oder andere Informationen zur Verfügung, die für eine Reparatur des Geräts und der Zubehörteile erforderlich wären. Kunden mit Premium-Garantie haben die Möglichkeit, ein Leihgerät und je nach Serviceplan verschiedene Transportoptionen zu erhalten. Wenn Sie Fragen haben, setzen Sie sich mit Ihrem Verathon-Vertreter oder Verathon-Kundendienst in Verbindung.
  • Seite 75: Fehlersuche-Verfahren

    4. Setzen Sie den Akku anschließend wieder ein, lassen Sie das Gerät hochfahren und drücken Sie anschließend auf die Taste ScanPoint 5. Klicken Sie auf dem Computer auf Find New (Neue suchen). Stellt die Konsole keine Verbindung her, wenden Sie sich an den Verathon -Kundendienst. ®...
  • Seite 76: Verfahren 2. Fehlersuche Bei Stromproblemen

    In diesem Fall muss der Akku neu aufgeladen oder durch einen geladenen ersetzt werden. Es kann vorkommen, dass Sie den Akku im Laufe der Zeit durch Verlust der normalen Akkukapazität häufiger austauschen müssen. Aus diesem Grund empfiehlt Verathon ® , vorhandene Akkus alle zwei Jahre durch neue Akkus zu ersetzen.
  • Seite 77: Garantie

    Empfehlungen und Sicherheitshinweise im vorliegenden Handbuch basieren auf der Erfahrung und dem Urteilsvermögen von Verathon in Bezug auf das AortaScan AMI 9700 im Dezember 2013. Der Inhalt dieses Handbuchs ist nicht als allumfassend zu werten und deckt auch nicht alle Eventualitäten ab.
  • Seite 78: Technische Daten Des Produkts

    TECHNISCHE DATEN DES PRODUKTS TECHNISCHE DATEN DER KOMPONENTEN TECHNISCHE DATEN DER KONSOLE UND DES SCHALLKOPFS Tabelle 20. Allgemeine technische Daten ARTIKEL TECHNISCHE DATEN Energiezufuhr Lithium-Ionen-Batterie. Ausgang Nulllast bis Volllast bei Nennspannung. Siehe Typenschild. Isolierung Klasse-1-Spannungsversorgung mit Basisisolierung zu jedem Endgerät. Transiente Überspannung Kategorie II Gewicht...
  • Seite 79 3 – 12,4 cm Durchmessergenauigkeit ± (15 % + 0,5 cm) auf einem Verathon gewebeäquivalenten Phantom ® Die Genauigkeitsspezifikationen setzen voraus, dass das Gerät gemäß den Anweisungen von Verathon verwendet wird, die beim Scan eines gewebsäquivalenten Phantoms erstellt wurden. Tabelle 23. Betriebs- und Lagerbedingungen TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG...
  • Seite 80: Technische Daten Des Akkus

    TECHNISCHE DATEN DES AKKUS Im Lieferumfang des AortaScan AMI 9700 sind zwei Lithium-Ionen-Akku enthalten. Ein Batteriesymbol auf dem Display zeigt an, wie viel Spannung übrig ist und wann der Akku neu geladen werden muss. Der Anwender kann den Akku bei Bedarf wechseln. Beim Ersetzen eines entladenen Akkus durch einen aufgeladenen Akku werden gespeicherte Untersuchungen oder Benutzereinstellungen nicht gelöscht.
  • Seite 81: Technische Daten Des Akkuladegeräts/Drahtlosen Hubs

    TECHNISCHE DATEN DES AKKULADEGERÄTS/DRAHTLOSEN HUBS Das Akkuladegerät/der drahtlose Hub wird an einer Standard-Netzsteckdose betrieben (an internationale Spannungsstandards anpassbar). Das Akkuladegerät/der drahtlose Hub kann zwei Akkus gleichzeitig laden. Tabelle 25. Technische Daten des Akkuladegeräts/drahtlosen Hubs TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG Betriebsbedingungen Verwendung In geschlossenen Räumen Umgebungstemperaturbereich 5 –...
  • Seite 82: Bluetooth-Technologie

    Group definiert. ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT Das AortaScan AMI 9700 System ist so konzipiert, dass es die IEC 60601-1-2:2007 erfüllt, die die Anforderungen an die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) für medizinische elektrische Geräte enthält. Die Grenzwerte für Abstrahlungen und Immunität, die in dieser Norm festgelegt sind, sind darauf ausgelegt, einen ausreichenden Schutz gegen schädliche Störstrahlung in einer typischen medizinischen Installation zu...
  • Seite 83: Elektromagnetische Immunität

    ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITÄT Tabelle 27. Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Immunität Das AortaScan AMI 9700-System ist für den Gebrauch in der unten festgelegten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des AortaScan AMI 9700-Systems muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
  • Seite 84 Tabelle 27. Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Immunität Das AortaScan AMI 9700-System ist für den Gebrauch in der unten festgelegten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des AortaScan AMI 9700-Systems muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
  • Seite 85 HF-Sender geschaffenen elektromagnetischen Umgebung sollte eine elektromagnetische Standortbestimmung in Erwägung gezogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem das AortaScan AMI 9700-System eingesetzt werden soll, die entsprechenden HF-Übereinstimmungswerte oben übersteigt, sollte das AortaScan AMI 9700-System beobachtet werden, um einen normalen Betrieb sicherzustellen.
  • Seite 86: Empfohlene Abstände

    Tabelle 28. Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem AortaScan AMI 9700-System. Das AortaScan AMI 9700-System ist für den Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der ausgestrahlte HF-Störungen kontrolliert sind. Der Kunde oder Benutzer des AortaScan AMI 9700-Systems kann zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen beitragen, indem ein Mindestabstand...
  • Seite 87: Symbolverzeichnis

    SYMBOLVERZEICHNIS SYMBOL BEDEUTUNG Warn- und Vorsichtshinweise Warn- oder Vorsichtshinweise - Begleitdokumente lesen. Anweisungen vor Anschluss oder Betrieb lesen. Stromschlaggefahr Entflammbares Material Nicht ionisierende, elektromagnetische Strahlung Technische Daten und Gebrauch des Produkts Siehe Bedienungs- und Wartungshandbuch Hersteller Herstellungsdatum Verwendbar bis Best.-Nr. Serien-Nr.
  • Seite 88 SYMBOL BEDEUTUNG Elektrik und Strom Gerät Klasse II Anwendungsteil Typ BF Energieeffizienzklasse V Akkubetrieben Polaritätsmarkierung des Steckers – Positiv An Stromversorgung anschließen Begrenzte Spannungsquelle Normen und Zertifizierungen CE – markiert gemäß der Medizingeräterichtlinie (MDD) CSA – Zeichen der Canadian Standards Association (CSA) für entsprechende elektromedizinische Geräte FCC –...
  • Seite 89: Glossar

    GLOSSAR BEGRIFF DEFINITION Ampere Bildkonus Konusförmiger Bereich, in der der Schallkopf Ultraschallwellen überträgt Celsius Zentimeter Kanadische Normungsorganisation (CSA, Canadian Standards Association) Gleichstrom Elektromagnetische Störausstrahlung Elektromagnetische Verträglichkeit Elektrostatische Entladung Fahrenheit Gramm Gigahertz Hochfrequenz HIPAA Health Insurance Portability and Accountability Act Hektopascal Hertz Internationale Elektrotechnische Kommission Zoll...

Inhaltsverzeichnis