RF Rx SW868/915-4S
//
Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger
Mounting and wiring instructions / Radio receiver
Instructions de montage et de câblage / Récepteur radio
Istruzioni per il montaggio e per il collegamento / Ricevitore radio
Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio freqüência
Инструкции Монтаж и Коммутация / Приемник радиосигнала
italiano
SMA boccola antenna
Português
Definições e uso
O receptor quatro canais RF Rx SW868/915-4S é utilizado nos inter-
ruptores atuados por meio de sinais transmitidos por rádio Frequên-
cia. A transmissão é realizada numa Frequência de 868,3 MHz ou 915
MHz por EUA e Canadá. Os receptores utilizam o protocolo steute Wi-
reless dos módulos LR e ULR. A saída do receptor pode ser comutada,
no máximo, por 40 transmissores , sendo que cada transmissor deve-
rá ser habilitado, no receptor, uma única vez.
Memória de »status«, opcional
Depois do receptor RF Rx SW868/915-4S-S, com memória de »status«,
energizado o ultimo »status« válido das saídas será reestabelecido.
Montagem/Conexão
Recomenda-se o uso exclusivo de antenas apropriadas. Antenas com
cabo de ligação e conexão por tomada, artigo nº 1373199 (SW868) bzw.
1361395 (SW915). A antena deve ser montada sobre uma chapa de no
mínimo 250 x 250 mm como contra peso HF (alta Frequência). O afas-
tamento até a pare-de ou fonte de interferência seguinte deverá ser de
no mínimo 300 mm. O cabo da antena não pode ser dobrado e nem
ficar prensado ou entalado, sendo que uma curvatura deverá ter um
raio mínimo > 15 mm. O kit receptor consiste em um RF RX SW868-4s
número 1373201 e um RF RX SW915-4s número 1373187 e uma ante-
na.
13-14 K1 relè
23-24 K2 relè
33-34 K3 relè
43-44 K4 relè
1 ... 4
Indicazione dello stato
delle uscite
SEL
Tasto di SELEZIONE
MD
LED di modalità
LRN
tasto di programmazione
U e , 0V Alimentazione
Definindo o alcance
Os sinais de radio são basicamente ondas eletromagnéticas o sinal é
atenuado no caminho entre o transmissor e o receptor. Isto significa
que a intensidade dos campos elétrico e magnético é reduzida de
forma inversamente proporcional ao quadrado da distância do trans-
missor ao receptor (E,H~1/r²). Adicionalmente a esta restrição natural
do alcance outros fatores de interferência acontecem. Partes metáli-
cas, por exemplo, vergalhões nas paredes, folhas de alumínio ou vi-
dros com camadas de metal depositadas por vaporização usados em
isolamento térmico podem refletir ondas magnéticas. Desta forma um
»ponto cego« pode ser localizado atrás destes elementos. Na realida-
de ondas de rádio podem atravessar paredes, porém a atenuação é
maior do que em através do ar. Penetração das ondas de rádio:
Madeira, gesso, vidro sem tratamento
Tijolo, compensado
Concreto armado
Metais, lâminas de alumínio
ção visual,
em área livre:
Long Range LR aprox. 450 m
Ultra Long Range ULR aprox. 700 m
Observações
A instalação destes equipamentos está liberada, isto é, sem obrigato-
riedade de registro e pagamento de taxas de licença, nas áreas da EU
= Comunidade Européia, Suíça, Chipre, Canadá e EUA. A aplicação em
outros países deverá ser verificada explicitamente! A ligação elétrica
somente poderá ser efetuada por profissionais qualificados e devida-
mente autorizados. O receptor de rádio Frequência não pode ser utili-
zado em conjunto com equipamentos que, direta ou indiretamente, es-
tejam exercendo funções relacionadas à proteção da saúde e seguran-
ça da vida, ou que pela sua operação possam vir a constituir riscos
para pessoas, animais e bens. Caso seja solicitado poderemos forne-
cer a declaração de conformidade de acordo com as diretrizes de baixa
tensão, que também poderá ser obtida através da internet. Estão re-
servados todos os direitos para executar alterações em prol do desen-
volvimento. Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos como
componentes para assumir funções em equipamentos ou máquinas.
Modificações e alterações no interruptor não são permitidas. A steute
não assume qualquer responsabilidade por recomendações deduzidas
ou implícitas a esta descrição. Esta descrição não permite que se
façam quaisquer tipos de exigências adicionais que possam vir a ultra-
passar ao estabelecido nas condições gerais de fornecimento, garan-
tias, responsabilidades e/ou penalidades.
Colocação em funcionamento/ Selecione o modo de operação
Pré condições:
- O dispositivo é montado em um trilho padrão DIN
- Os condutores da fonte de alimentação de 24 VCC são conectados
- Máximo de 40 interruptores podem ser programados em paralelo.
- Os LEDs exibiem os modos de operação. Depois de ligar o receptor,
o LED 1 laranja irá piscar, caso nenhuma chave esteja programada.
Se o LED laranja 1 não piscar, alguma chave já foi programada.
Seleção do modo de operação
Há nove diferentes modos de operação que podem ser selecionados
depois de ligar. (vide tabela). As funções de transmissão podem ser
combinadas com às das funções de comutação.
90... 100%
65... 95%
10... 90%
0... 10% Comunica-