Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Cronotermostato Easy - da parete
Easy wall timer-thermostat
Chronothermostat Easy - mural
Cronotermostato Easy - de pared
Easy Thermostattimer für Wandmontage
GW 10 761 GW 14 761

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gewiss Chorus GW 10 761

  • Seite 1 Cronotermostato Easy - da parete Easy wall timer-thermostat Chronothermostat Easy - mural Cronotermostato Easy - de pared Easy Thermostattimer für Wandmontage GW 10 761 GW 14 761...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDICE pag. AVVERTENZE GENERALI Contenuto della confezione ................DESCRIZIONE GENERALE In breve ......................Posizione dei comandi..................Descrizione comandi..................Modalità di funzionamento ................ISTRUZIONI D’IMPIEGO Selezione riscaldamento/condizionamento ............10 Impostazione parametri..................10 Personalizzazione programma giornaliero ............19 Forzatura temporanea della temperatura............20 Funzione Party ....................
  • Seite 4: Avvertenze Generali

    L’organizzazione di vendita GEWISS è a disposizione per chiarimenti e informazioni tecniche. Gewiss SpA si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto descritto in questo manuale in qualsiasi momento e senza alcun preavviso. Contenuto della confezione n.
  • Seite 5: Descrizione Generale

    DESCRIZIONE GENERALE In breve Il Cronotermostato Easy – da parete consente di gestire automaticamente, su base settimanale, la temperatura dell’ambiente in cui è installato. La regolazione della temperatura viene effettuata comandando, attraverso il bus KNX/EIB del sistema di Home Automation, gli attuatori KNX/EIB che controllano l’impianto di riscaldamento o condizionamento.
  • Seite 6: Posizione Dei Comandi

    DESCRIZIONE GENERALE Posizione dei comandi Il cronotermostato è dotato di un display, di 3 pulsanti di comando sempre accessibili e di 7 pulsanti di comando accessibili a sportello aperto.
  • Seite 7: Descrizione Comandi

    DESCRIZIONE GENERALE Descrizione comandi PULSANTI DI COMANDO Simbolo Pag. Programmazione / impostazione Regolazione tempo Party Holiday Selezione riscaldamento / condizionamento Copia Regolazione temperatura (+) / Selezione parametri Selezione modalità funzionamento / conferma Regolazione temperatura (–) / Selezione parametri SEGNALAZIONI A DISPLAY Modalità...
  • Seite 8: Modalità Di Funzionamento

    DESCRIZIONE GENERALE Modalità di funzionamento Il cronotermostato prevede 5 differenti modalità di funzionamento: • AUTOMATICO • ECONOMY • PRECOMFORT • COMFORT • OFF-ANTIGELO / PROTEZIONE ALTE TEMPERATURE Per commutare da una modalità a un'altra si utilizza il tasto Nel funzionamento automatico il cronotermostato utilizza un programma che può...
  • Seite 9 DESCRIZIONE GENERALE Il funzionamento antigelo è attivo solo in riscaldamento, a impianto di termoregolazione spento (OFF). In questo caso il cronotermostato utilizza il set point di temperatura antigelo impostato, riattivando l’impianto di riscaldamento solo se la temperatura ambientale scende sotto T ANTIGELO Sul display appaiono la scritta OFF e la temperatura ambiente misurata.
  • Seite 10: Istruzioni D'impiego

    ISTRUZIONI D IMPIEGO Selezione riscaldamento/condizionamento Premendo il tasto è possibile commutare il tipo di funzionamento tra riscaldamento e condizionamento e viceversa. Riscaldamento Il simbolo identifica il riscaldamento. Condizionamento Il simbolo identifica il condizionamento. Impostazione parametri Per impostare i parametri del cronotermostato: 1.
  • Seite 11 ISTRUZIONI D IMPIEGO A questo punto, secondo il tipo di funzionamento, è possibile modificare in sequenza: Giorno della settimana Minuti Unità di misura della temperatura Riscaldamento Condizionamento - Set Point - Set Point risc cond - Set Point T - Set Point T ANTIGELO PROTEZIONE ALTE TEMPERATURE risc...
  • Seite 12 ISTRUZIONI D IMPIEGO Impostazione del giorno della settimana Quando la barra del giorno della settimana lampeggia, selezionare il giorno corrente con i tasti (lunedì=1, martedì=2 … domenica=7). Per confermare il valore impostato, premere il tasto entro 30 secondi. Impostazione dell’ora Quando le cifre dell’ora lampeggiano, impostare l’ora con i tasti Per confermare il valore impostato, premere il tasto...
  • Seite 13 ISTRUZIONI D IMPIEGO - Impostazione Set Point (riscaldamento) risc All’apparire del simbolo , il valore di temperatura inizia a lampeggiare. Regolare il valore di ) con i ECONOMY tasti Per confermare il valore impostato, premere il tasto entro 30 secondi. - Impostazione Set Point (condizionamento) cond...
  • Seite 14 ISTRUZIONI D IMPIEGO - Impostazione Set Point (riscaldamento) risc All’apparire del simbolo , il valore di temperatura inizia a lampeggiare. Regolare il valore di COMFORT con i tasti Per confermare il valore impostato, premere il tasto entro 30 secondi. - Impostazione Set Point (condizionamento) cond All’apparire del simbolo...
  • Seite 15 ISTRUZIONI D IMPIEGO P05 - Impostazione differenziale di regolazione ON/OFF All’apparire del simbolo , impostare il valore del differenziale di regolazione con i tasti Per confermare il valore impostato, premere il tasto entro 30 secondi. Il differenziale di regolazione è lo scostamento tra il set point impostato e la temperatura effettiva di attivazione.
  • Seite 16 ISTRUZIONI D IMPIEGO ISCALDAMENTO set point ONDIZIONAMENTO set point CONTROLLO PROPORZIONALE (PWM) La banda proporzionale (da set point a set point - per il riscaldamento, da set point a set point + per il condizionamento) viene divisa in quattro zone uguali. Il cronotermostato controlla, al termine di ogni tempo di ciclo, la temperatura ambientale e, in base alla differenza riscontrata, modula la proporzione dei comandi ON e OFF...
  • Seite 17 ISTRUZIONI D IMPIEGO ONDIZIONAMENTO set point set point 20% 40% 60% tempo di ciclo P07 - Impostazione tempo di ciclo All’apparire della scritta P07, impostare la lunghezza del tempo di ciclo con i tasti I possibili valori sono: 5, 10, 20, 30, 40, 50, 60 minuti. Si possono impostare tempi di ciclo diversi per riscaldamento e condizionamento.
  • Seite 18 ISTRUZIONI D IMPIEGO P09 - Attivazione autoapprendimento (solo riscaldamento) All’apparire del simbolo , attivare (ON) o disattivare (OFF) la funzione con i tasti Per confermare il valore impostato, premere il tasto entro 30 secondi. L’autoapprendimento permette di ottimizzare l’anticipo (max. 2 ore) sull’attivazione del riscaldamento. Il cronotermostato gestisce automaticamente l’anticipo, in modo da garantire la temperatura impostata all’inizio di ogni periodo del profilo programmato.
  • Seite 19: Personalizzazione Programma Giornaliero

    ISTRUZIONI D IMPIEGO Personalizzazione programma giornaliero Per personalizzare il programma giornaliero preimpostato, o apportare delle modifiche, premere due volte il tasto Sul display appare la scritta PROG, mentre la barra del primo giorno della settimana inizia a lampeggiare. Selezionare il giorno desiderato con i tasti Per confermare la selezione, premere il tasto entro 30 secondi.
  • Seite 20: Forzatura Temporanea Della Temperatura

    ISTRUZIONI D IMPIEGO 2 - Impostazione del nuovo set point di temperatura Sul display il valore corrispondente al set point attualmente impostato è indicato dal simbolo Con i tasti selezionare il nuovo set point, che sarà applicato al profilo orario fino alla successiva variazione presente nel programma.
  • Seite 21: Funzione Party

    ISTRUZIONI D IMPIEGO Funzione Party In AUTO, Economy, Precomfort e Comfort la funzione Party permette di escludere temporaneamente la modalità di funzionamento impostata e attivare la modalità comfort con un set point regolabile, per un periodo di tempo compreso tra 1 e 23 ore. Questa funzione può...
  • Seite 22: Funzione Holiday

    ISTRUZIONI D IMPIEGO Funzione Holiday In AUTO, Economy, Precomfort e Comfort la funzione Holiday permette di escludere temporaneamente la modalità di funzionamento impostata e attivare la modalità Economy con un set point regolabile, per un periodo compreso tra 1 e 99 giorni. Questa funzione può...
  • Seite 23: Copia Del Programma Festivo

    ISTRUZIONI D IMPIEGO Copia del programma festivo In modalità AUTO, è possibile copiare il profilo del giorno festivo (7) su un qualsiasi giorno della settimana. La funzione può essere attivata fino a 6 giorni prima del giorno scelto. Questa funzione è particolarmente utile quando c’è, ad esempio, una festività infrasettimanale.
  • Seite 24: Segnalazione Pile In Esaurimento

    ISTRUZIONI D IMPIEGO Segnalazione pile in esaurimento Quando le pile sono in fase di esaurimento e manca l’alimentazione bus sul display inizia a lampeggiare il simbolo . Sul display scompare anche l’indicazione della temperatura ed è necessario procedere quanto prima alla sostituzione delle pile. Quando il simbolo è...
  • Seite 25: Programmi Preimpostati

    ISTRUZIONI D IMPIEGO Programmi preimpostati Il cronotermostato dispone di 2 programmi preimpostati, uno per il riscaldamento e uno per il condizionamento. PROGRAMMA RISCALDAMENTO Lunedì - Venerdì Sabato - Domenica PROGRAMMA CONDIZIONAMENTO Tutti i giorni della settimana Questi programmi preimpostati possono essere modificati e personalizzati, secondo le proprie esigenze.
  • Seite 26: Parametri Preimpostati

    ISTRUZIONI D IMPIEGO Parametri preimpostati Giorno della settimana 1: lunedì 00:00 16 °C 18 °C Set point temperatura di riscaldamento 20 °C 5 °C ANTIGELO 24 °C 26 °C Set point temperatura di condizionamento 28 °C 35 °C PROTEZIONE ALTE TEMPERATURE Autoapprendimento Riscaldamento 0.2 °C...
  • Seite 27: Sostituzione Pile

    ISTRUZIONI D IMPIEGO Sostituzione pile Togliere la vite di fissaggio, che si trova sotto il coperchietto frontale, e staccare il cronotermostato dalla base di supporto, seguendo la sequenza illustrata in figura. Togliere il coperchietto di chiusura del vano pile e sostituire le pile esauste con altre due da 1,5 V (tipo AAA), rispettando le polarità...
  • Seite 28: Pulizia Del Cronotermostato

    ISTRUZIONI D IMPIEGO Riagganciare il cronotermostato sulla base di supporto, seguendo la sequenza illustrata in figura, e fissarlo nuovamente con la vite frontale. ATTENZIONE - Se il cronotermostato non è stato alimentato dal bus durante la sostituzione delle pile, riaggiornare data e ora. - Sostituire tutte le pile contemporaneamente.
  • Seite 29: Istruzioni D'installazione

    ISTRUZIONI D INSTALLAZIONE ATTENZIONE: l’installazione del dispositivo deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato, seguendo la normativa vigente e le linee guida per le installazioni KNX/EIB. Corretto posizionamento Per la corretta rilevazione della temperatura dell’ambiente da con - trollare, il cronotermostato non deve essere installato in nicchie, vicino a porte o finestre, accanto a termosifoni o condizionatori e non deve essere...
  • Seite 30: Avvertenze Per L'installazione Knx/Eib

    ISTRUZIONI D INSTALLAZIONE Montaggio su scatola a 3 posti Avvertenze per l’installazione KNX/EIB 1. La lunghezza della linea bus tra il cronotermostato Easy e l’alimentatore non deve superare i 350 metri. 2. La lunghezza della linea bus tra il cronotermostato Easy e il più lontano dispositivo KNX/EIB da comandare non deve superare i 700 metri.
  • Seite 31: Connessioni Elettriche

    ISTRUZIONI D INSTALLAZIONE ATTENZIONE: i cavi di segnale del bus non utilizzati e il conduttore di continuità elettrica non devono mai toccare elementi sotto tensione o il conduttore di terra. Connessioni elettriche Schema delle connessioni elettriche 1. Prima di procedere alla connessione al bus KNX/EIB, inserire le pile per la memoria tampone (vedere paragrafo Sostituzione pile).
  • Seite 32: Inizializzazione Con Unità Base Easy

    ISTRUZIONI D INSTALLAZIONE 4. Inserire il morsetto bus negli appositi piedini del dispositivo. Il corretto senso di inserzione è determinato dalle guide di fissaggio. Inizializzazione con unità base Easy 1. Alimentare il dispositivo attraverso il bus e attendere 5 secondi affinché sia completamente operativo.
  • Seite 33: Completamento

    ISTRUZIONI D INSTALLAZIONE Completamento Agganciare il cronotermostato sulla base di supporto, seguendo la sequenza illustrata in figura, e fissarlo con la vite in dotazione. Programmazione con unità base Easy Programmare il cronotermostato tramite l’unità base Easy (codice GW 90 831). Il canale del cronotermostato, da utilizzare nella funzione che si desidera creare, può...
  • Seite 34 ISTRUZIONI D INSTALLAZIONE I canali disponibili nella modalità di programmazione sono: StS (Status - Stato) Da utilizzare per inviare a dispositivi remoti (ad esempio il remotizzatore GSM Easy - GW 90 861): • modalità e tipo di funzionamento; • temperatura misurata (ogni 15 minuti o ad ogni sua variazione).
  • Seite 35 ISTRUZIONI D INSTALLAZIONE SLA (Slave) Da utilizzare per impostare: • da remoto, con altri dispositivi KNX/EIB, il tipo e la modalità di funzionamento del cronotermostato. Esempi di dispositivi utilizzabili sono il remotizzatore GSM Easy, il pannello di comando e visualizzazione Easy, l’interfaccia contatti 4 canali Easy etc.;...
  • Seite 36: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Comunicazione Bus KNX/EIB Alimentazione Tramite bus KNX/EIB, 29 V dc SELV + 2 pile alcaline 1,5 V AAA per l’aggiornamento data/ora in caso di assenza tensione bus Assorbimento corrente dal bus 5 mA Cavo bus KNX/EIB TP1 Elementi di comando 1 tasto di miniatura di programmazione 10 pulsanti di comando e configurazione Elementi di visualizzazione...
  • Seite 37 CONTENTS page GENERAL INFORMATION Pack content ....................38 GENERAL DESCRIPTION Summary......................39 Position of controls ................... 40 Control description ................... 41 Operation mode ....................42 USER INSTRUCTIONS Selecting heating/air conditioning ..............44 Setting parameters ................... 44 Customising the daily programme..............53 Temporary temperature override ...............
  • Seite 38: General Information

    The GEWISS sales organisation is at your disposal for clarifications and technical information. Gewiss SpA reserves the right to make changes to the product described in this manual at any time and without giving any notice. Pack content n.
  • Seite 39: General Description

    GENER L DESCRIPTION Summary Easy wall Timer-Thermostat allows you to automatically manage the temperature in the area it is installed in on a weekly basis. The temperature is regulated by the KNX/EIB actuators which are managed by the Home Automation KNX/EIB bus and control the heating or air-conditioning systems.
  • Seite 40: Position Of Controls

    GENER L DESCRIPTION Position of the controls The timer-thermostat is fitted with a display, 3 control buttons which are always accessible and 7 control buttons which can be accessed when the cover is open.
  • Seite 41: Control Description

    GENER L DESCRIPTION Control description CONTROL BUTTONS Symbol Page Programming / setting Regulating the time Party Holiday Selecting heating/air conditioning Copy Temperature regulation (+) / select parameters Select function mode / confirmation Temperature regulation (-) / select parameters VDU SIGNALS Function Mode AUTO Temperature unit of measurement...
  • Seite 42: Operation Mode

    GENER L DESCRIPTION Operation mode The timer-thermostat provides 5 different operation modes: • AUTOMATIC • ECONOMY • PRECOMFORT • COMFORT • OFF-FROSTPROTECT/HIGH TEMPERATURE PROTECTION Use the key to switch from one mode to another. When in automatic mode the timer-thermostat uses a programme that can be customised for each day of the week.
  • Seite 43: Activation Of Air-Conditioning

    GENER L DESCRIPTION The frostprotect function is only enabled in heating function mode, when the thermal regulation system is OFF. In this case the timer-thermostat uses the set frostprotect temperature set-point, re-starting the heating system only when the ambient temperature decreases below T FROSTPROTECT The message ”OFF”...
  • Seite 44: User Instructions

    USER INSTRUCTIONS Selecting heating/air conditioning Press the key to switch the function modes from heating to air-conditioning and vice-versa. Heating symbol indicates the heating mode. Air conditioning symbol indicates the air-conditioning mode. Setting parameters To set the timer-thermostat parameters: 1. use the to select the function type (heating/air conditioning);...
  • Seite 45: Temperature Unit Of Measurement

    USER INSTRUCTIONS According to the function type, it is now possible to sequentially modify: Day of the week Hour Minutes Temperature unit of measurement Heating Air conditioning - Set Point - Set Point heat cond - Set Point - Set Point heat cond - Set Point...
  • Seite 46: C / °F

    USER INSTRUCTIONS Setting the day of the week When the day of week bar is blinking, select the current day using the keys. (Monday=1, Tuesday=2, Sunday=7). Press the key within 30 seconds to confirm the value set. Setting the hour When the hour figures blink, set the time using keys.
  • Seite 47: Temperature Set-Point - Function Mode

    USER INSTRUCTIONS - Set Point setting (heating) heat The temperature value starts to blink when the symbol appears. Regulate the value (T ) using ECONOMY keys. Press the key within 30 seconds to confirm the value set. - Set Point setting (air conditioning) cond The temperature value starts to blink when the...
  • Seite 48 USER INSTRUCTIONS - Set Point setting (heating) heat The temperature value starts to blink when the symbol appears. Regulate the value (T ) using COMFORT keys. Press the key within 30 seconds to confirm the value set. - Set Point setting (air conditioning) cond The temperature value starts to blink when the...
  • Seite 49: Thermal Differential

    USER INSTRUCTIONS P05 - setting the ON/OFF regulation differential When the , symbol appears, set the differential regulation value using the keys. Press the key within 30 seconds to confirm the value set. The regulation differential is the deviance between the set-point setting and the actual activation temperature.
  • Seite 50 USER INSTRUCTIONS EATING set point IR CONDITIONING set point PROPORTIONAL CONTROL (PWM) The proportional channel (from set point to set point for heating, from set point to set point + for air- conditioning) is divided into four equal zones. At the end of each cycle time, the timer-thermostat controls the ambient temperature and, according to the differences recorded, it modulates the proportion of the ON and OFF commands transmitted during the cycle time.
  • Seite 51 USER INSTRUCTIONS IR CONDITIONING set point set point 20% 40% 60% cycle time P07 - setting the cycle time When the P07 code appears on the screen, set the cycle time using the keys. The values available are as follows: 5, 10, 20, 30, 40, 50, 60 minutes.
  • Seite 52: Activation Of Self-Learning Function

    USER INSTRUCTIONS P09 - enabling self-learning (heating only) When the symbol appears on the screen, use the keys to enable (ON) or disable (OFF) the function. Press the key within 30 seconds to confirm the value set. The self-learning function optimises the activation of the heating in advance (max 2 hours).
  • Seite 53: Customising The Daily Programme

    USER INSTRUCTIONS Customising the daily programme To customise the preset daily programme, or modify the settings, press the key twice. The message “PROG” is displayed on the VDU, while the bar of the first day of the week starts to blink. Select the required day using the keys.
  • Seite 54: Temporary Temperature Override

    USER INSTRUCTIONS 2 - Setting the new temperature set point The current set point value is indicated on the display by the symbol keys are then used to select the new set point, which will be applied to the time profile until the next variation present in the program.
  • Seite 55: Party Function

    USER INSTRUCTIONS Party Function When in AUTO, Economy, Precomfort and Comfort mode the Party function allows you to temporarily exclude the set function mode and enable the comfort mode with an adjustable set point, for a period of time of from 1 - 23 hours. This function can be used, for instance, to set a more comfortable temperature during a dinner or a party etc.
  • Seite 56: Holiday Function

    USER INSTRUCTIONS Holiday Function When in AUTO, Economy, Precomfort and Comfort mode the Holiday function allows you to temporarily exclude the set function mode and enable the Economy mode with an adjustable set point, for a period of time of from 1 - 99 days. This function can be used, for instance, to set the thermal regulation system so it runs economically during a holiday period, or during a prolonged period of absence, and adjusts the settings the day you return.
  • Seite 57: Copying The Holiday Programme Function

    USER INSTRUCTIONS Copying the holiday programme function In AUTO mode it is possible to copy the holiday profile (7) to any other day of the week. This function can be activated up to 6 days before the selected day. This function is particularly useful when, for instance, there is a day’s holiday during the week.
  • Seite 58: Low Battery Indicator

    USER INSTRUCTIONS Low Battery indicator When the batteries are low and there is not bus power symbol will start to flash on the screen. The temperature indications also disappear from the screen and it is necessary to replace the batteries as soon as possible.
  • Seite 59: Preset Programs

    USER INSTRUCTIONS Preset programs The timer-thermostat has 2 preset programs, one for heating and one for air conditioning. HEATING PROGRAM Monday - Friday Saturday - Sunday AIR CONDITIONING PROGRAM Every day of the week These preset programs can be modified and personalised according to one’s own requirements.
  • Seite 60: Preset Parameters

    USER INSTRUCTIONS Preset parameters Day of the week 1:Monday Hour 00:00 16 °C 18 °C Heating temperature set-point 20 °C 5 °C FROSTPROTECT 24 °C 26 °C Air-conditioning temperature set-point 28 °C 35 °C HIGH TEMPERATURES PROTECTION Self-learning Heating 0.2 °C Differential regulation Air conditioning 0.5 °C...
  • Seite 61: Replacing The Batteries

    USER INSTRUCTIONS Replacing the batteries Remove the fastener screws which are under the front cover, and remove the timer-thermostat from the support base, as seen in the figure below. Remove the battery holder cover and replace the dead batteries with another two 1.5 V (AAA) batteries, paying attention to the direction of the poles.
  • Seite 62: Cleaning The Timer-Thermostat

    USER INSTRUCTIONS Replace the timer-thermostat on the support base, as seen in the figure below, and fix it in place using the supplied screws. WARNING: - If the timer-thermostat was not powered by the bus whilst replacing the battery, update the time and date. - Replace all the batteries at the same time.
  • Seite 63: Correct Installation Position

    INST LL TION INSTRUCTIONS WARNING: the installation of the device must be exclusively done by qualified personnel, following the regulations in force and the guidelines for KNX/EIB installations. Correct installation position In order for the timer-thermostat to take correct readings of the ambient temperature, it must not be installed in an alcove, near a door or window, next to radiators or air conditioner units and...
  • Seite 64: Warnings For Knx/Eib Installations

    INST LL TION INSTRUCTIONS Mounting on a 2-place box Warnings for KNX/EIB installations 1. The length of the bus line between the Easy timer-thermostat and the power supply unit must not exceed 350 metres. 2. The length of the bus line between the Easy timer-thermostat and the most distant KNX/EIB device must not exceed 700 metres.
  • Seite 65: Electrical Connections

    INST LL TION INSTRUCTIONS WARNING: the unused bus signal cables and the electrical continuity conductor must never touch elements under power or the earth conductor. Electrical connections Electrical connections diagram 1. Before connecting the KNX/EIB bus, insert the buffer memory batteries (see Replacing the Batteries paragraph).
  • Seite 66: Initialization With The Easy Base Unit

    INST LL TION INSTRUCTIONS 4. Insert the bus connector into the special feet of the device. The fastener guides determine the direction it should be inserted. Initialization with the Easy base unit 1. Power up the device using the bus and wait for 5 seconds until it is in full operating mode 2.
  • Seite 67: Completing Installation

    INST LL TION INSTRUCTIONS Completing installation Position the timer-thermostat on the support base, as seen in the figure below, and fix it in place using the supplied screws. Programming with the Easy base unit Programming the timer-thermostat through the Easy base unit (code GW 90 831). The timer-thermostat channel to be used in the function that is to be created can be selected at choice: •...
  • Seite 68 INST LL TION INSTRUCTIONS The channels available in the programming mode are: StS (Status) Used to send to remote devices (for instance the Easy GSM Remote Control Unit - GW 90 861): • function type and mode: • temperature reading (every 15 minutes or each time it changes).
  • Seite 69 INST LL TION INSTRUCTIONS SLA (Slave) This is used to set: • the timer-thermostat function type and mode with other KNX/EIB devices from a remote position. Examples of devices which can be used are the EASY GSM Remote Control Unit, the EASY control panel and display, the EASY 4-channel contact interface etc;...
  • Seite 70: Technical Data

    TECHNIC L D T Communication KNX/EIB Bus Power Supply By KNX/EIB bus, 29 V dc SELV + 2 1.5 V AAA alkaline batteries to update time/date when there is no bus power Bus current consumption Bus cable KNX/EIB TP1 Control elements 1 mini programming key, 10 command and programming buttons Display elements...
  • Seite 71 SOMMAIRE page AVERTISSEMENTS GENERAUX Contenu de la confection .................. 72 DESCRIPTION GENERALE En bref ......................73 Position des commandes ................. 74 Description des commandes ................75 Modalités de fonctionnement ................76 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Sélection chauffage/climatisation..............78 Programmation paramètres ................78 Personnalisation du programme journalier ............
  • Seite 72: Avertissements Generaux

    L’organisation de vente de la Société GEWISS est à votre disposition pour tous éclaircissements et toutes informations techniques. Gewiss SpA se réserve le droit de faire des modifications sur le produit décrit dans ce manuel à n’importe quel moment et sans aucun préavis.
  • Seite 73: Description Generale

    DESCRIPTION GENERALE En bref Le Chronothermostat Easy - mural permet de gérer automatiquement, sur base hebdomadaire, la température de la pièce où il est installé. Le chronothermostat effectue le réglage de la température en commandant, par le biais du bus KNX/EIB du système de Home Automation, les actionneurs KNX/EIB qui contrôlent l’installation de chauffage ou de climatisation.
  • Seite 74: Position Des Commandes

    DESCRIPTION GENERALE Position des commandes Le chronothermostat est muni d’un afficheur, de 3 boutons de commande toujours accessibles, et de 7 boutons de commande accessibles quand le volet est ouvert.
  • Seite 75: Description Des Commandes

    DESCRIPTION GENERALE Description des commandes BOUTONS DE COMMANDE Symbole page Programmation / réglage Réglage du temps Party Holiday Sélection chauffage / climatisation Copier Réglage de la température (+) / Sélection des paramètres Sélection du mode de fonctionnement / confirmation Réglage de la température (-) / Sélection des paramètres SIGNALISATIONS SUR L’AFFICHEUR Modalités de fonctionnement AUTO...
  • Seite 76: Modalités De Fonctionnement

    DESCRIPTION GENERALE Modalités de fonctionnement Le chronothermostat prévoit 5 modes de fonctionnement différents: • AUTOMATIQUE • ECONOMIE • PRECONFORT • CONFORT • ARRET- ANTIGEL / PROTECTION HAUTES TEMPERATURES Pour commuter d’un mode à un autre on utilise la touche Dans fonctionnement automatique chronothermostat utilise un programme qui peut être...
  • Seite 77: Activation Climatisation

    DESCRIPTION GENERALE Le fonctionnement antigel n’est activé qu’en modalité chauffage, avec l’installation de régulation thermique éteinte (Arrêt). Dans ce cas le chronothermostat utilise le set point de température antigel défini, en réactivant l’installation de chauffage uniquement si la température ambiante descend au-dessous de la température T ANTIGEL Sur l’afficheur apparaissent le message Arrêt et la température ambiante mesurée.
  • Seite 78: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Sélection chauffage / climatisation En appuyant sur la touche on peut commuter le type de fonctionnement de chauffage à climatisation, et vice-versa. Chauffage Le symbole identifie le chauffage. Climatisation Le symbole identifie la climatisation. Programmation paramètres Pour programmer les paramètres du chronothermostat: 1.
  • Seite 79 INSTRUCTIONS D'UTILISATION On peut alors, suivant le type de fonctionnement, modifier en séquence: Jour de la semaine Heures Minutes Unité de mesure de la température Chauffage Climatisation - Set Point - Set Point chauff climat - Set Point T - Set Point ANTIGEL chauff climat...
  • Seite 80: C / °F

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Programmation du jour de la semaine Quand la barre du jour de la semaine clignote, sélectionner le jour courant avec les touches (lundi=1, mardi= 2, dimanche=7). Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans les 30 secondes qui suivent. Programmation de l’heure Quand les chiffres de l’heure clignotent, programmer l’heure avec les touches...
  • Seite 81: Set-Point Température - Modalité De Fonctionnement

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION - Programmation du Set-point (chauffage) chauff Quand le symbole apparaît, la valeur de température commence à clignoter. Régler la valeur de ÉCONOMIE avec les touches Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans les 30 secondes qui suivent. - Programmation du Set-point climat (climatisation)
  • Seite 82 INSTRUCTIONS D'UTILISATION - Programmation du Set-point (chauffage) chauff Quand le symbole apparaît, la valeur de température commence à clignoter. Régler la valeur de CONFORT avec les touches Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans les 30 secondes qui suivent. - Programmation du Set-point climat (climatisation)
  • Seite 83: Différentiel Thermique

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION P05 - Programmation du différentiel de réglage Marche/Arrêt Quand le symbole , apparaît, programmer la valeur du différentiel de réglage, avec les touches Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans les 30 secondes qui suiventì. Le différentiel de réglage est l’écart entre le Set-point programmé...
  • Seite 84 INSTRUCTIONS D'UTILISATION HAUFFAGE set point LIMATISATION set point PROPORTIONAL CONTROL (PWM) CONTROLE PROPORTIONNEL (PWM) La bande proportionnelle (du set point jusqu’au set point pour le chauffage, du set point jusqu’au set point pour la climatisation) est divisée en quatre zones égales.
  • Seite 85 INSTRUCTIONS D'UTILISATION LIMATISATION set point set point 20% 40% 60% temps de cycle P07 - Programmation du temps de cycle Lorsque le message P07 apparaît, il faut programmer la longueur du temps de cycle avec les touches Les valeurs possibles sont: 5, 10, 20, 30, 40, 50, 60 Ç...
  • Seite 86: Activation Fonction Autoapprentissage

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION P09 - Activation autoapprentissage (seulement chauffage) Quand le symbole apparaît, activer (Marche) ou désactiver (Arrêt) la fonction avec les touches Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans les 30 secondes qui suivent. L’autoapprentissage permet d’optimiser l’avance (max. 2 heures) sur l'activation du chauffage.
  • Seite 87: Personnalisation Du Programme Journalier

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Personnalisation du programme journalier Pour exécuter la personnalisation du programme journalier préprogrammé, ou pour faire des modifications, appuyer deux fois sur la touche Sur l’afficheur apparaît le symbole PROG, et la barre du premier jour de la semaine commence à clignoter. Sélectionner le jour désiré, avec les touches Pour confirmer la sélection, appuyer sur la touche dans les 30 secondes qui suivent.
  • Seite 88: Forçage Temporaire De La Température

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION 2 - Programmer la nouvelle valeur du Set-point de température Sur l’afficheur la valeur correspondant au set point actuellement programmé est indiquée par le symbole Avec les touches sélectionner le nouveau Set- point, qui sera appliqué jusqu’à la variation suivante présente dans le programme.
  • Seite 89: Fonction Party

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Fonction Party En AUTO, Economie, Preconfort et Confort la fonction Party permet de débrancher temporairement la modalité de fonctionnement programmée, et d’activer la modalité Confort avec un set point réglable, pendant une période de temps comprise entre 1 et 23 heures.
  • Seite 90: Fonction Holiday

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Fonction Holiday En AUTO, Economie, Preconfort et Confort, la fonction Holiday permet de débrancher temporairement la modalité de fonctionnement programmée, et d’activer la modalité Economie avec un set point réglable, pendant une période de temps comprise entre 1 et 99 jours. On peut utiliser cette fonction, par exemple, pour programmer un fonctionnement économique de l’installation de régulation thermique pendant des vacances, ou une longue période d’absence, et ensuite retrouver la température désirée le jour du retour.
  • Seite 91: Copie Du Programme Jours De Fête

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Copie du programme jours de fête Dans le mode AUTO il est possible de copier le profil du jour de fête (7) sur n’importe quel jour de la semaine. Cette fonction peut être activée jusqu’à 6 jours avant le jour choisi. Elle est particulièrement utile quand, par exemple, il y a un jour de fête au milieu de la semaine.
  • Seite 92: Signalisation Piles En Cours D'épuisement

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Signalisation piles en cours d’épuisement Quand les piles sont en phase d’épuisement et que l’alimentation manque au bus, sur l’afficheur le symbole commence à clignoter. Sur l’afficheur l’indication de la température disparaît elle aussi, et il faut procéder le plus tôt possible au remplacement des piles.
  • Seite 93: Programmes Prédéfinis

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Programmes prédéfinis Le chronothermostat dispose de 2 programmes prédéfinis, un pour le chauffage et un pour la climatisation. PROGRAMME CHAUFFAGE Lundi - Vendredi Samedi - Dimanche Ç PROGRAMME CLIMATISATION Tous les jours de la semaine Ces programmes prédéfinis peuvent être modifiés et personnalisés, suivant les exigences propres.
  • Seite 94: Paramètres Prédéfinis

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Paramètres prédéfinis Jour de la semaine 1: Lundi Heure 00:00 16 °C 18 °C Set-point de la température de chauffage 20 °C 5 °C ANTIGEL 24 °C 26 °C Set-point de la température de climatisation 28 °C 35 °C PROTECTION HAUTES TEMPÉRATURES Autoapprentissage 0.2 °C...
  • Seite 95: Remplacement Des Piles

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Remplacement des piles Enlever la vis de fixation qui se trouve sous le couvercle frontal, et détacher le chronothermostat de la base de support, en suivant la séquence illustrée sur la figure. Ç Enlever le petit couvercle de fermeture du logement des piles, et remplacer les piles épuisées par deux autres piles de 1,5 V (type AAA), tout en respectant...
  • Seite 96: Nettoyage Du Chronothermostat

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Raccrocher le chronothermostat sur la base de support, en suivant la séquence illustrée sur la figure, et le fixer à nouveau avec la vis frontale. ATTENTION: - Si le chronothermostat n’a pas été alimenté par le bus pendant le remplacement des piles, il faut remettre à...
  • Seite 97: Instructions Pour L'installation

    INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ATTENTION : l’installation du dispositif ne doit être effectuée que par du personnel qualifié, conformément à la réglementation en vigueur et aux lignes directrices pour les installations KNX/EIB. Positionnement correct Pour pouvoir relever correctement la température de la pièce à contrôler, le chronothermostat ne doit pas être installé...
  • Seite 98: Avertissements Pour L'installation Knx/Eib

    INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION Montage sur boîte à 3 postes Avertissements pour l’installation KNX/EIB 1. La longueur de la ligne bus entre le chronothermostat Easy et l’alimentateur ne doit pas dépasser 350 mètres. 2. La longueur de la ligne bus entre le chronothermostat Easy et le dispositif KNX/EIB à commander le plus éloigné...
  • Seite 99: Connexions Électriques

    INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ATTENTION : les câbles de signal du bus non utilisés et le conducteur de continuité électrique ne doivent jamais toucher des éléments sous tension ni le conducteur de terre. Connexions électriques Schéma des connexions électriques 1. Avant de procéder à la connexion au bus KNX/EIB, insérer les piles pour la mémoire Ç...
  • Seite 100: Initialisation Avec Unité De Base Easy

    INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION 4. Brancher la borne bus dans les pieds du dispositif prévus. Le sens correct d’insertion est déterminé par les guides de fixation. Initialisation avec unité de base Easy 1. Alimenter le dispositif avec le bus, et attendre 5 secondes pour qu’il soit complètement opérationnel.
  • Seite 101: Achèvement

    INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION Achèvement Accrocher le chronothermostat sur la base de support, en suivant la séquence illustrée sur la figure, et le fixer avec la vis fournie. Ç Programmation avec unité de base Easy Programmer le chronothermostat avec l’unité de base Easy (code GW 90 831). Le canal du chronothermostat, à...
  • Seite 102 INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION Les canaux disponibles dans la modalité de programmation sont: StS (Status - Etat) On utilise ce canal pour envoyer à des dispositifs déportés (par exemple le système de contrôle à distance GSM Easy - GW 90 861): •...
  • Seite 103 INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION SLA (Slave) This is used to set: On l’utilise pour programmer : • à distance, avec d’autres dispositifs KNX/EIB, le type et la modalité de fonctionnement du chronothermostat. Exemples de dispositifs utilisables : le système de contrôle à...
  • Seite 104: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES Communication Bus KNX/EIB Alimentation Par bus KNX/EIB, 29 V cc SELV + 2 piles alcalines 1,5 V AAA pour la mise à jour de la date et de l’heure en cas d’absence de la tension au bus Absorption du courant par le bus Câble bus KNX/EIB TP1 Eléments de commande...
  • Seite 105 ÍNDICE pag. ADVERTENCIAS GENERALES Contenido del embalaje ..................106 DESCRIPCIÓN GENERAL En breve ......................107 Posición de los mandos ..................108 Descripción mandos ..................109 Modalidad de funcionamiento ................110 INSTRUCCIONES DE EMPLEO Selección calefacción/acondicionamiento ............112 Configuración parámetros ................112 Personalización programa diario ...............
  • Seite 106: Contenido Del Embalaje

    La organización de venta GEWISS se encuentra a disposición para informaciones técnicas. Gewiss SpA se reserva el derecho de aportar cambios al producto descrito en este manual en cualquier momento y sin preaviso. Contenido del embalaje n.
  • Seite 107: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENER L En breve El Cronotermostato Easy - de pared permite controlar automáticamente, en base semanal, la temperatura del ambiente en la que se ha instalado. La regulación de la temperatura se efectúa controlando, a través del bus KNX/EIB del sistema de Home Automation, los actuadores KNX/EIB que controlan la instalación de calefacción o acondicionamiento.
  • Seite 108: Posición De Los Mandos

    DESCRIPCIÓN GENER L Posición de los mandos El cronotermostato está dotado de una pantalla, de 3 pulsadores de mando siempre accesibles y de 7 pulsadores de mando accesibles de ventanilla abierta.
  • Seite 109: Descripción Mandos

    DESCRIPCIÓN GENER L Descripción mandos PULSADORES DE MANDO Símbolo Pág. Programación / configuración Regulación tiempo Party Holiday Selección calefacción/acondicionamiento Copia Regulación temperatura (+) / Selección parámetros Selección modalidad funcionamiento / confirmación Regulación temperatura (-) / Selección parámetros SEÑALIZACIONES EN LA PANTALLA Modalidad de funcionamiento AUTO Unidad de medida temperatura...
  • Seite 110: Modalidad De Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN GENER L Modalidad de funcionamiento El cronotermostato prevé 5 diferentes modalidades de funcionamiento: • AUTOMÁTICO • ECONÓMICO • PRECONFORT • CONFORT • OFF/ANTIHIELO / PROTECCIÓN ALTAS TEMPERATURAS Para conmutar de una modalidad a otra se usa la tecla En el funcionamiento automático el cronotermostato utiliza un programa que puede ser diferenciado para cada día de la semana.
  • Seite 111 DESCRIPCIÓN GENER L El funcionamiento antihielo está activo solo en calefacción, de instalación de termorregulación apagada (OFF). En este caso el cronotermostato utiliza el set point de temperatura antihielo programado, reactivando la instalación de calefacción solo si la temperatura ambiental desciende bajo T ANTIHIELO En la pantalla aparecen la noto OFF y la temperatura...
  • Seite 112: Selección Calefacción/Acondicionamiento

    INSTRUCCIONES Selección calefacción/acondicionamiento Presionando la tecla es posible conmutar el tipo de funcionamiento entre calefacción y acondicionamiento y viceversa. Calefacción El símbolo identifica la calefacción. Acondicionamiento El símbolo identifica el acondicionamiento. Configuración parámetros Para configurar los parámetros del cronotermostato: 1. seleccionar con la tecla el tipo de funcionamiento (calefacción o acondicionamiento);...
  • Seite 113: Instrucciones De Empleo

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO En este momento, según el tipo de funcionamiento, es posible modificar en secuencia: Día de la semana Horas Minutos Unidad de medida temperatura Calefacción Acondicionamiento - Set Point - Set Point calef acond - Set Point - Set Point calef acond - Set Point...
  • Seite 114 INSTRUCCIONES DE EMPLEO Configuración del día de la semana Cuando la barra del día de la semana parpadea, seleccionar el día corriente con las teclas (lunes=1, martes=2, domingo=7). Para confirmar el valor programado, presionar la tecla antes de 30 segundos. Configuración de la hora Cuando las cifras de la hora parpadean, programar la hora con las teclas...
  • Seite 115 INSTRUCCIONES DE EMPLEO - Configuración Set Point (calefacción) calef. Cuando aparezca el símbolo el valor de temperatura empezará a parpadear. Regular el valor de ECONÓMICO con las teclas Para confirmar el valor programado, presionar la tecla antes de 30 segundos. - Configuración Set Point (acondicionamiento) acond...
  • Seite 116 INSTRUCCIONES DE EMPLEO - Configuración Set Point (calefacción) calef. Cuando aparezca el símbolo , el valor de temperatura empezará a parpadear. Regular el valor de CONFORT con las teclas Para confirmar el valor programado, presionar la tecla antes de 30 segundos. - Configuración Set Point (acondicionamiento) acond...
  • Seite 117 INSTRUCCIONES DE EMPLEO P05 - Configuración diferencial de regulación ON/OFF Cuando aparezca el símbolo , programar el valor del diferencial de regulación con las teclas Para confirmar el valor programado, presionar la tecla antes de 30 segundos. El diferencial de regulación es la desviación entre el set point programado y la temperatura efectiva de activación.
  • Seite 118 INSTRUCCIONES DE EMPLEO ALEFACCIÓN set point CONDICIONAMIENTO set point CONTROL PROPORCIONAL (PWM) La banda proporcional (de set point a set point - para la calefacción, de set point a set point + para el acondicionamiento) se divide en cuatro zonas iguales. El cronotermostato controla, al final de cada tiempo de ciclo, la temperatura ambiente y, según la diferencia detectada, modula la proporción de los mandos ON y OFF...
  • Seite 119 INSTRUCCIONES DE EMPLEO CONDICIONAMIENTO set point set point 20% 40% 60% tiempo de ciclo P07 - Configuración tiempo de ciclo Cuando aparece la nota P07, programar la longitud del tiempo de ciclo con las teclas Los posibles valores son: 5, 10, 20, 30, 40, 50, 60 minutos.
  • Seite 120 INSTRUCCIONES DE EMPLEO P09 - Activación autoaprendizaje (solo calefacción) Cuando aparece el símbolo , activar (ON) o desactivar (OFF) la función con las teclas Para confirmar el valor programado, presionar la tecla antes de 30 segundos. El autoaprendizaje permite optimizar el avance (máx. 2 horas) en la activación del calentamiento.
  • Seite 121: Personalización Programa Diario

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO Personalización programa diario Para personalizar el programa diario preprogramado, o aportar modificaciones, presionar dos veces la tecla En la pantalla aparece la nota PROG, mientras que la barra del primer día de la semana empieza a parpadear. Seleccionar el día deseado con las teclas Para confirmar la selección, presionar la tecla antes...
  • Seite 122: Forzado Temporal De La Temperatura

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO 2 - Configuración del nuevo set point de temperatura En la pantalla el valor correspondiente al set point actualmente programado está indicado por el símbolo Con las teclas seleccionar el nuevo set point, que se aplicará al perfil horario hasta la sucesiva variación presente en el programa.
  • Seite 123: Función Party

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO Función Party En AUTO, Económico, Preconfort y Confort la función Party permite excluir temporalmente la modalidad de funcionamiento programada y activar la modalidad confort con un set point regulable, durante un período de tiempo comprendido entre 1 y 23 horas. Esta función puede usarse, por ejemplo, para programar una temperatura más confortable durante una cena, una fiesta, etc.
  • Seite 124: Función Holiday

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO Función Holiday En AUTO, Económico, Preconfort y Confort la función Holiday permite excluir temporalmente la modalidad de funcionamiento programada y activar la modalidad Económico con un set point regulable, durante un período de tiempo comprendido entre 1 y 99 días. Esta función puede ser usada, por ejemplo, para programar un funcionamiento económico de la instalación de termorregulación durante unas vacaciones, o un largo periodo de ausencia, y volver a encontrar la temperatura deseada el día de vuelta.
  • Seite 125: Copia Del Programa Festivo

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO Copia del programa festivo En modalidad AUTO, es posible copiar el perfil del día festivo (7) en cualquier día de la semana. La función puede ser activada hasta 6 días antes del día elegido. Esta función es especialmente útil cuando hay, por ejemplo, una festividad entre semana.
  • Seite 126: Señalización Pilas Agotadas

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO Señalización pilas agotadas Cuando las pilas se están agotando y falta la alimentación bus en la pantalla empieza a parpadear el símbolo En la pantalla desaparece también la indicación de la temperatura y es necesario proceder cuanto antes a la sustitución de las pilas.
  • Seite 127: Programas Preprogramados

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO Programas preprogramados El cronotermostato dispone de 2 programas preprogramados, uno para la calefacción y uno para el acondicionamiento. PROGRAMA CALEFACCIÓN Lunes - Viernes Sábado - Domingo PROGRAMA ACONDICIONAMIENTO Todos los días de la semana Ñ Estos programas preprogramados pueden modificarse y personalizarse según las propias exigencias.
  • Seite 128: Parámetros Preprogramados

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO Parámetros preprogramados Día de la semana 1: lunes Hora 00:00 16 °C 18 °C Set point temperatura de calefacción 20 °C 5 °C ANTIHIELO 24 °C 26 °C Set point temperatura de acondicionamiento 28 °C 35 °C PROTECCIÓN ALTAS TEMPERATURAS Autoaprendizaje Calefacción...
  • Seite 129: Sustitución Pilas

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO Sustitución pilas Quitar el tornillos de fijación, que se encuentra debajo de la tapa frontal, y desenchufar el cronotermostato de la base de soporte, siguiendo la secuencia ilustrada en la figura. Quitar la tapa de cierre del compartimento pilas y sustituir las pilas agotadas con otras dos de 1,5 V (tipo AAA), respetando las polarida des indicadas.
  • Seite 130: Limpieza Del Cronotermostato

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO Volver a enganchar el cronotermostato en la base de soporte, siguiendo la secuencia ilustrada en la figura y fijarlo nuevamente con el tornillo frontal. ATENCIÓN: - Si el cronotermostato no ha sido alimentado del bus durante la sustitución de las pilas, volver a actualizar fecha y hora.
  • Seite 131: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INST L CIÓN ATENCIÓN: La instalación del dispositivo debe efectuarse exclusivamente por personal cualificado, siguiendo la normativa vigente y las líneas guía para las instalaciones KNX/EIB. Correcto posicionamiento Para la correcta detección de la temperatura del ambiente a controlar, el cronotermostato no debe ser instalado en recintos, cerca de puertas o ventanas, al lado de...
  • Seite 132: Advertencias Para La Instalación Knx/Eib

    INSTRUCCIONES DE INST L CIÓN Montaje en caja de 3 unidades Advertencias para la instalación KNX/EIB 1. La longitud de la línea bus entre el cronotermostato Easy y el alimentador no debe superar los 350 metros. 2. La longitud de la línea bus entre el cronotermostato Easy y el más lejano dispositivo KNX/EIB a dirigir no debe superar los 700 metros.
  • Seite 133: Conexiones Eléctricas

    INSTRUCCIONES DE INST L CIÓN ATENCIÓN: los cables de señal del bus no utilizados y el conductor de continuidad eléctrica no deben nunca tocar elementos bajo tensión o el conductor de tierra. Conexiones eléctricas Esquema de las conexiones eléctricas 1. Antes de proceder a la conexión al bus KNX/EIB, introducir las pilas para la memoria tampón (ver parágrafo Sustitución pilas).
  • Seite 134: Inicialización Con Unidad Base Easy

    INSTRUCCIONES DE INST L CIÓN 4. Introducir la borna bus en los pies específicos del dispositivo. El sentido correcto de inserción está determinado por las guías de fijación. Inicialización con unidad base Easy 1. Alimentar el dispositivo a través del bus y esperar 5 segundos hasta que sea completamente operativo.
  • Seite 135: Finalización

    INSTRUCCIONES DE INST L CIÓN Finalización Volver a enganchar el cronotermostato en la base de soporte, siguiendo la secuencia ilustrada en la figura y fijarlo nuevamente con el tornillo suministrado. Programación con unidad base Easy Programar el cronotermostaro mediante la unidad base Easy (código GW 90 831). El canal del cronotermostato, a utilizar en la función que se desea crear, puede ser seleccionado a elección: •...
  • Seite 136 INSTRUCCIONES DE INST L CIÓN Los canales disponibles en la modalidad de programación son: StS (Estado) A utilizar para enviar a dispositivos remotos (por ejemplo el indicador remoto GSM Easy - GW 90 861): • modalidad y tipo de funcionamiento; •...
  • Seite 137 INSTRUCCIONES DE INST L CIÓN SLA (Slave) A utilizar para programar: • desde control remoto, con otros dispositivos KNX/EIB, el tipo y la modalidad de funcionamiento del cronotermostato. Ejemplos de dispositivos utilizables son el indicador remoto GSM Easy, el panel de mando y visualización de mando y visualización Easy, la interfaz contactos 4 canales Easy etc;...
  • Seite 138: Datos Técnicos

    D TOS TÉCNICOS Comunicación Bus KNX/EIB Alimentación Mediante bus KNX/EIB, 29 V cc SELV + 2 pilas alcalinas 1,5 V AAA para la actualización fecha/hora en caso de ausencia tensión bus Absorción corriente desde el bus Cable bus KNX/EIB TP1 Elementos de mando 1 tecla de miniatura de programación 10 pulsadores de mando y configuración...
  • Seite 139 INH LTSVERZEICHNIS Seite ALLGEMEINE HINWEISE Packungsinhalt ....................140 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Kurzbeschreibung ..................... 141 Position der Bedienelemente ................142 Steuerungsbeschreibung .................. 143 Betriebsart ....................... 144 BEDIENUNGSANWEISUNG Auswahl Heizung / Klimatisierung ..............146 Parametereinstellung ..................146 Anpassung des Tagesprogramms ..............155 Kurzzeitiges Übersteuern der Temperatur............156 Funktion Party ....................
  • Seite 140: Llgemeine Hinweise

    Eindringen von Wasser erforderlich ist, installiert werden. Die GEWISS Verkaufsabteilung steht für weitergehende Erläuterungen und technische Informationen gerne zur Verfügung. Gewiss S.p.A. behält sich das Recht vor, das in diesem Handbuch beschriebene Produkt jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern. Packungsinhalt 1 St.
  • Seite 141: Llgemeine Beschreibung

    LLGEMEINE BESCHREIBUNG Kurzbeschreibung Der Easy Thermostattimer für Wandmontage ermöglicht mit Hilfe eines Wochenprogramms die automatische Regelung der Temperatur in dem Raum, in dem er installiert ist. Die Temperaturregelung erfolgt durch Ansteuerung der KNX/EIB-Antriebe der Heizungs- oder Klimaanlage über den KNX/EIB-Bus des Home Automation Systems. Im Zusammenspiel mit Easy Thermostaten zur Wandmontage (GW10 763 - GW14 763), bei denen über den Bus die Betriebsart und -modus eingestellt wird, ermöglicht der Thermostattimer die Erstellung von Temperaturegelanlagen mit mehreren Zonen.
  • Seite 142: Position Der Bedienelemente

    LLGEMEINE BESCHREIBUNG Position der Bedienelemente Der Thermostattimer ist mit einem Display, 3 immer zugänglichen Bedientasten und 7 bei offener Klappe zugänglichen Bedientasten ausgestattet.
  • Seite 143: Steuerungsbeschreibung

    LLGEMEINE BESCHREIBUNG Steuerungsbeschreibung STEUERTASTEN Symbol Seite Programmierung / Einstellung Zeiteinstellung Party Holiday Auswahl Heizung / Klimatisierung Kopieren Temperaturregelung (+) / Parameterauswahl Auswahl Funktionsmodus / Bestätigung Temperaturregelung (-) / Parameterauswahl DISPLAYANZEIGEN Betriebsart AUTO Temperatureinheit °C / °F Gemessene Raumtemperatur Profil des Tagesprogramms Aktivierung Klimatisierung Aktivierung Heizung Temperaturdifferenz...
  • Seite 144: Betriebsart

    LLGEMEINE BESCHREIBUNG Betriebsart Der Thermostattimer sieht 5 verschiedene Betriebsarten vor: • AUTOMATIK • ABSENKUNG • PREKOMFORT • KOMFORT • AUS - FROSTSCHUTZ / ÜBERTEMPERATURSCHUTZ Zum Umschalten zwischen den Funktionsmodi wird die Taste verwendet. Beim Automatikbetrieb verwendet der Thermostattimer ein Programm, das für jeden Wochentag unterschiedlich sein kann.
  • Seite 145: Aktivierung Klimatisierung

    LLGEMEINE BESCHREIBUNG Die Frostschutzfunktion ist nur in der Betriebsart Heizung mit ausgeschalteter Temperaturregelung (AUS) aktiv. In diesem Fall verwendet der Thermostattimer den eingestellten Temperatursollwert für Frostschutz und schaltet die Heizungsanlage nur ein, wenn die Raumtemperatur unter T absinkt. FROSTSCHUTZ Auf dem Display erscheint die Anzeige AUS und die gemessene Raumtemperatur.
  • Seite 146: Bedienungs Nweisung

    BEDIENUNGS NWEISUNG Auswahl Heizung / Klimatisierung Durch Drücken der Taste kann zwischen den Funktionsarten Heizung und Klimatisierung umgeschaltet werden. Heizung Das Symbol kennzeichnet die Heizung. Klimatisierung Das Symbol kennzeichnet die Klimatisierung. Parametereinstellung Zur Einstellung der Parameter des Thermostattimers: 1. Mit der Taste die Funktionsart (Heizung / Klimatisierung) auswählen, 2.
  • Seite 147: Temperatureinheit

    BEDIENUNGS NWEISUNG Nun können, je nach Funktionsart nacheinander folgende Punkte geändert werden: Wochentag Stunden Minuten Temperatureinheit Heizung Klimatisierung - Sollwert - Sollwert Heiz Klima - Sollwert - Sollwert Heiz Klima - Sollwert - Sollwert Heiz Klima - Sollwert T - Sollwert T FROSTSCHUTZ ÜBERTEMPERATURSCHUTZ Heiz...
  • Seite 148: C / °F

    BEDIENUNGS NWEISUNG Einstellung des Wochentags Wenn der Balken des Wochentags blinkt, den aktuellen Tag mit den Tasten wählen. (Montag=1, Dienstag=2, Sonntag=7). Zur Bestätigung des eingestellten Werts, die Taste innerhalb von 30 Sekunden drücken. Einstellung der Stunde Wenn die Stundenziffern blinken, diese mit den Tasten einstellen.
  • Seite 149: Temperatursollwert - Betriebsart

    BEDIENUNGS NWEISUNG - Einstellung Sollwert (Heizung) Heiz Bei der Anzeige des Symbols , beginnt der Temperaturwert zu blinken. Den Wert ) mit ABSENKUNG den Tasten einstellen. Zur Bestätigung des eingestellten Werts, die Taste innerhalb von 30 Sekunden drücken. - Einstellung Sollwert (Klimatisierung) Klima Bei der Anzeige des Symbols...
  • Seite 150 BEDIENUNGS NWEISUNG - Einstellung Sollwert (Heizung) Heiz Bei der Anzeige des Symbols , beginnt der Temperaturwert zu blinken. Den Wert ) mit KOMFORT den Tasten einstellen. Zur Bestätigung des eingestellten Werts, die Taste innerhalb von 30 Sekunden drücken. - Einstellung Sollwert (Klimatisierung) Klima Bei der Anzeige des Symbols...
  • Seite 151: Temperaturdifferenz

    BEDIENUNGS NWEISUNG P05 - Differenzwerteinstellung der Regelung AN/AUS Bei der Anzeige des Symbols , den Differenzwert der Regelung mit den Tasten einstellen. Zur Bestätigung des eingestellten Werts, die Taste innerhalb von 30 Sekunden drücken. Die Regeldifferenz ist die Abweichung zwischen dem eingestellten Sollwert tatsächlichen...
  • Seite 152 BEDIENUNGS NWEISUNG EIZUNG Sollwert LIMATISIERUNG Sollwert PROPORTIONALREGELUNG (PWM) Das Proportionalband (von Sollwert bis Sollwert - für die Heizung, von Sollwert bis Sollwert + für die Klimatisierung) wird in vier gleiche Zonen eingeteilt. Der Thermostattimer prüft am Ende jeder Taktzeit die Raumtemperatur und moduliert je nach festgestellter Abweichung das Verhältnis der während der Taktzeit übermittelten AN und AUS Befehle.
  • Seite 153 BEDIENUNGS NWEISUNG LIMATISIERUNG Sollwert Sollwert 20% 40% 60% Taktzeit P07 - Einstellung Taktzeit Bei der Anzeige von P07 die Dauer der Taktzeit mit den Tasten einstellen. Die möglichen Werte sind: 5, 10, 20, 30, 40, 50, 60 Minuten. Für Heizung und Klimatisierung können unterschiedliche Taktzeiten eingestellt werden.
  • Seite 154: Aktivierung Selbstlernfunktion

    BEDIENUNGS NWEISUNG P09 - Aktivierung Selbstlernfunktion (nur Heizung) Bei der Anzeige des Symbols , die Funktion mit den Tasten aktivieren (AN) oder deaktivieren (AUS). Zur Bestätigung des eingestellten Werts, die Taste innerhalb von 30 Sekunden drücken. Die Selbstlernfunktion ermöglicht die Optimierung der vorzeitigen Einschaltung der Heizung (max.
  • Seite 155: Anpassung Des Tagesprogramms

    BEDIENUNGS NWEISUNG Anpassung des Tagesprogramms Um die Anpassung des voreingestellten Tagesprogramms auszuführen, oder eine Änderung auszuführen, muss die Taste zwei Mal gedrückt werden. Auf dem Display erscheint die Anzeige PROG, und der Balken des ersten Wochentags beginnt zu blinken. Den gewünschten Tag mit den Tasten wählen.
  • Seite 156: Kurzzeitiges Übersteuern Der Temperatur

    BEDIENUNGS NWEISUNG 2 - Einstellung des neuen Temperatursollwerts Auf dem Display wird der Wert entsprechend des aktuell eingestellten Sollwerts durch das Symbol oder angezeigt. Mit den Tasten den neuen Sollwert auswählen, der innerhalb des Stundenprofils bis zur nächsten Änderung innerhalb des Programms angewendet wird.
  • Seite 157: Funktion Party

    BEDIENUNGS NWEISUNG Funktion Party Die Funktion Party ermöglicht die vorübergehende Deaktivierung der eingestellten Betriebsarten in den Modi AUTO, Absenkung, Prekomfort und Komfort und aktiviert für einen Zeitraum zwischen 1 und 23 Stunden den Modus Komfort mit einem wählbaren Sollwert. Diese Funktion kann beispielsweise verwendet werden, um während eines Abendessens, eines Fests, usw.
  • Seite 158: Funktion Holiday

    BEDIENUNGS NWEISUNG Funzione Holiday Die Funktion Holiday ermöglicht die vorübergehende Deaktivierung der eingestellten Betriebsart in den Modi AUTO, Absenkung, Prekomfort und Komfort und aktiviert für einen Zeitraum zwischen 1 und 99 Tagen den Modus Absenkung mit einem wählbaren Sollwert. Diese Funktion kann beispielsweise verwendet werden, um einen Energiesparzeitraum der Heizung während eines Urlaubs oder einer längeren Abwesenheit einzustellen, und die gewünschte Temperatur am Ankunftstag vorzufinden.
  • Seite 159: Kopie Des Feiertagsprogramms

    BEDIENUNGS NWEISUNG Kopie des Feiertagsprogramm Im Modus AUTO kann das Profil des Feiertags (7) auf einen beliebigen Wochentag kopiert werden. Die Funktion kann bis zu 6 Tage vor dem gewählten Tag aktiviert werden. Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn beispielsweise ein Feiertag auf einen Werktag fällt. Zum Kopieren des Feiertagsprofils die Taste drücken.
  • Seite 160: Anzeige Batterie Entladen

    BEDIENUNGS NWEISUNG Anzeige Batterie entladen Wenn die Batterien nahezu entladen sind, und die Busversorgung fehlt, blinkt das Symbol im Display. Display verschwindet auch Temperaturanzeige und die Batterien müssen so schnell wie möglich ersetzt werden. Wenn das Symbol fest aufleuchtet, müssen die Batterien unbedingt ersetzt werden.
  • Seite 161: Voreingestellte Programme

    BEDIENUNGS NWEISUNG Voreingestellte Programme Der Thermostattimer verfügt über zwei voreingestellte Programme, eines für die Heizung und eines für die Klimatisierung. HEIZUNGSPROGRAMM Montag - Freitag Samstag - Sonntag KLIMATISIERUNGSPROGRAMM Alle Wochentage Diese voreingestellten Programme können entsprechend der persönlichen Anforderungen geändert und angepasst werden. Für die Änderung der voreingestellten Programme wird auf die Anweisungen des Abschnitts “Anpassung des Tagesprogramms”...
  • Seite 162: Voreingestellte Parameter

    BEDIENUNGS NWEISUNG Voreingestellte Parameter Wochentag 1 : Montag Uhrzeit 00:00 16 °C 18 °C Sollwert Heizungstemperatur 20 °C 5 °C FROSTSCHUTZ 24 °C 26 °C Sollwert Klimatisierungstemperatur 28 °C 35 °C ÜBERTEMPERATURSCHUTZ Selbstlernen Heizung 0.2 °C Differenzwert der Regelung Klimatisierung 0.5 °C Temperatureinheit °C...
  • Seite 163: Batteriewechsel

    BEDIENUNGS NWEISUNG Batteriewechsel Die Befestigungsschraube unter dem Frontdeckel entfernen und den Thermostattimer gemäß folgender Abbildung vom Haltesockel entfernen. Den Deckel des Batteriefachs entfernen und die entladenen Batterien durch zwei andere 1,5 V Batterien (Typ AAA) ersetzen, dabei auf die Polung achten.
  • Seite 164: Reinigung Des Thermostattimers

    BEDIENUNGS NWEISUNG Den Thermostattimer wieder gemäß der in der Abbildung dargestellten Folge auf dem Haltesockel einrasten und wieder mit der Frontschraube befestigen. ACHTUNG - Wenn die Busversorgung des Thermostattimers während des Batteriewechsels unterbrochen wurde, müssen Datum und Uhrzeit wieder eingestellt werden. - Alle Batterien gleichzeitig austauschen.
  • Seite 165: Inst Ll Tions Nweisung

    INST LL TIONS NWEISUNG ACHTUNG: Die Installation des Geräts darf ausschließlich von qualifiziertem Personal gemäß der gültigen Richtlinie und den Installationsrichtlinien für KNX/EIB Installationen erfolgen. Richtige Positionierung Um eine korrekte Erfassung der Raumtemperatur zu gewährleisten, darf der Thermostattimer nicht in Nischen, neben Türen oder Fenster, neben Heizkörpern oder Klimageräten montiert werden, und er darf keinem...
  • Seite 166: Hinweise Zur Installation Knx/Eib

    INST LL TIONS NWEISUNG Montage auf Gehäuse (3 Module) Hinweise zur Installation KNX/EIB 1. Die Länge der Busleitung zwischen dem Easy Thermostattimer und dem Netzgerät darf 350 Meter nicht überschreiten. 2. Die Länge der Busleitung zwischen dem Easy Thermostattimer und dem am weitesten entfernt liegenden, zu steuernden KNX/EIB-Gerät darf 700 Meter nicht überschreiten.
  • Seite 167: Elektrische Anschlüsse

    INST LL TIONS NWEISUNG ACHTUNG: Die nicht verwendeten Bussignalkabel und der elektrische Durchgangsleiter dürfen nie spannungsführende Elemente oder den Erdungsleiter berühren. Elektrische Anschlüsse Elektroanschlussschema 1. Vor dem Anschluss an den KNX/EIB-Bus müssen die Pufferbatterien eingesetzt werden (siehe Abschnitt Batteriewechsel). 2. Die rote Ader des Buskabels an die rote Klemme (+) des Terminals und die schwarze Ader an die schwarze Klemme (-) anschließen.
  • Seite 168: Initialisierung Mit Dem Easy Basisgerät

    INST LL TIONS NWEISUNG 4. Die Busklemme in die entsprechenden Steckkontakte des Gerätes einsetzen. Die korrekte Montagerichtung wird durch die Befestigungsführungen vorgegeben. Initialisierung mit dem Easy Basisgerät 1. Das Gerät über den Bus versorgen und ca. 5 Sekunden abwarten bis dieses voll funktionsfähig ist.
  • Seite 169: Vervollständigung

    INST LL TIONS NWEISUNG Vervollständigung Den Thermostattimer gemäß der in der Abbildung dargestellten Folge auf dem Haltesockel einrasten und mit der mitgelieferten Schraube befestigen. Programmierung mit dem Easy Basisgerät Den Thermostattimer mit Hilfe des Easy Basisgeräts (Code GW 90 831) programmieren. Der Kanal des Thermostattimers kann nach Wunsch bei der erforderlichen Funktion gewählt werden: •...
  • Seite 170 INST LL TIONS NWEISUNG Im Programmiermodus stehen die folgenden Kanäle zur Verfügung: StS (Status) Zur Verwendung bei folgenden Übermittlungen an entfernte Geräte (z.B. der Easy GSM-Fernsteuerung - GW 90 861): • Funktionsmodus und -art; • gemessene Temperatur (alle 15 Minuten oder bei jeder Veränderung).
  • Seite 171 INST LL TIONS NWEISUNG SLA (Slave) Zur Verwendung für folgende Einstellungen: • Ferneinstellung der Betriebsart und -modus des Thermostattimers mit anderen KNX/EIB-Geräten. Beispiele der verwendbaren Geräte sind die Easy GSM- Fernsteuerung, der Easy Bedien- und Anzeigepult, die Easy 4-Kanal Kontaktschnittstelle, usw.; •...
  • Seite 172: Technische Daten

    According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 sat@gewiss.com...

Diese Anleitung auch für:

Chorus gw 14 761

Inhaltsverzeichnis