Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTALLATIONSANWEISUNG UND WARTUNG
INSTRUCTIES VOOR INGEBRUIKNAME EN ONDERHOUD
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL MANTENIMIENTO
INSTALLATIONS - OCH UNDERHÅLLSANVISNING
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
INSTRUCŢUNI PENTRU INSTALARE ŞI ÎNTREŢINERE
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO
‫واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬
‫إرﺷﺎدات ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬
SM6 – SM8 – SM10 – SM12
SR6 – SR8 – SR10 – SR12
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DAB SM series

  • Seite 2: Eg-Konformitätserklärung

    (FR) DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Noi, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, Nous, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti ai quali déclarons sous notre responsabilité...
  • Seite 28: Allgemeines

    DEUTSCH Allgemeines Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich 1.1 Sicherheit Kindern) benutzt werden, deren sensorische und 1.2 Haftung mentale Fähigkeiten eingeschränkt sind, oder denen Gepumpte Flüssigkeiten es an Erfahrung oder Kenntnissen mangelt, sofern Technische Daten ihnen nicht eine für ihre Sicherheit verantwortliche 3.1 Gruppe der Elektropumpe Person zur Seite steht, die sie überwacht oder beim 3.2 Bauliche Merkmale...
  • Seite 29: Bauliche Merkmale

    3.3 beschriebenen Zwecke und Grenzen verwendet werden. Für nicht in dieser Betriebsanleitung beschriebene Zwecke die Firma DAB PUMPS hinzuziehen, um sich Eignung und Sicherheit der Anlage, sowie die Haltbarkeit der Pumpe bestätigen zu lassen. Vor jeder Art von Eingriff muss sichergestellt werden,...
  • Seite 30: Installation

    DEUTSCH 5. INSTALLATION Für die Beförderung der Elektropumpe zur Anlage den Abs.4.2 beachten. Der Brunnen muss von Sand befreit werden, wobei die übliche Prozedur für Brunnenbohren zu befolgen ist. Die Pumpeinheit über dem offenen Schacht positionieren, an den Haken des Hebewerks einhängen und den Motor wie folgt füllen: Den Motor senkrecht anordnen.
  • Seite 31: Elektroinstallation

    DEUTSCH 6.2 Elektrische Ausrüstung Flansche müssen Nuten für Aufnahme des Kabels haben, damit dieses Der Motor wird mittels Stromkabel mit der Schalttafel nicht beschädigt wird. verbunden, welche alle Vorrichtungen für Steuerung und Während der Montage eine am Rohr Schutz enthalten muss. Da alle elektrischen oder befestigte Aufhängeschelle benutzen, weil mechanischen Störungen...
  • Seite 32: Zusatzanleitungen Für Den Anschluss Der

    DEUTSCH Direkter – statorischer Durchgängigkeit des Stromkreises kontrollieren, um Anschluss Anlauf- Autotransformator festzustellen, ob die Pumpe beim Ablassen in den Brunnen beschädigt wurde. In diesem Fall muss die Die Kabel des Motors sind mit Gruppe wieder hochgezogen kontrolliert Buchstaben U1-V1-WI werden.
  • Seite 33: Wartung

    DEUTSCH Folgende Fälle können vorkommen: Werkzeugen mit metrischem Maßsystem demontiert und montiert werden. Druck und Leistung sind unverändert: Wenn der Manometer einen im Wesentlichen – – Ist an der Pumpe ein Rückschlagventil montiert, gleichen Wert liefert, ursprünglich muss während der Demontage der Gruppe das erhaltene, sind die Laufräder nicht abgenutzt und zusätzliche Gewicht...
  • Seite 34: Störungssuche Und Lösungen

    DEUTSCH 11. STÖRUNGSSUCHE UND LÖSUNGEN Fehlerbedingungen KONTROLLEN STÖRUNGEN ABHILFEN (mögliche Ursachen) A. Der Wasserspiegel im Brunnen ist A. Die Pumpe tiefer setzen. Die Pumpe liefert nicht. niedriger als der Saugteil der Pumpe. B. Das Ventil ist blockiert. B. Die Druckleitung mit einem Hammer abklopfen, um das Ventil zu lösen.
  • Seite 35 DEUTSCH Fehlerbedingungen KONTROLLEN STÖRUNGEN ABHILFEN (mögliche Ursachen) A. Die Drehrichtung des Motors ist falsch A. Die Anschlüsse beiden Die Pumpe funktioniert mit Versorgungslinien austauschen. niedriger Fördermenge und B. Austreten Wasser B. Die Pumpe herausnehmen und das Förderhöhe. Druckleitungen; Flansch oder Druckrohr kontrollieren.
  • Seite 100 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻌﻤﻮﻣﻴﺎت‬ ‫اﻟ‬ ‫اﻟﻠﺬﻳﻦ‬ ‫ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻷﻃﻔﺎل‬ ‫ﺑﻤﺎ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻏﻴﺮ ﻣﻮﺟﻪ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻷ‬ ‫أو ﺑﻌﺪم وﺟﻮد اﻟﺨﺒﺮة أو‬ ‫ﻗﺪرﺗﻬﻢ اﻟﺠﺴﻤﺎﻧﻴﺔ اﻟﺤﺴﻴﺔ واﻟﻌﻘﻠﻴﺔ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‬ ‫ﻤﺴﺆوﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟ‬ ‫ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ وﺳﺎﻃﺔ ﺷﺨﺺ ﻣﺴﺆول ﻋﻦ‬ ‫إﻻ إذا آﺎﻧﻮا ﻳﺘﻤﺘﻌﻮن‬ ‫اﻟﻤﻌﺮﻓﺔ‬ ‫اﻟﺴﻮاﺋﻞ...
  • Seite 101 ‫اﻟﻤﺤﺮآﺎت ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﻓﻲ أﺟﻬﺰة ﺣﺘﻰ‬ ‫ﻟﺪرﺟﺎت ﺣﺮارﻳﺔ أﻋﻠﻰ‬ ‫س‬ ‫ﻓﻲ اﻟﺒﻨﻴﺔ اﻻﻋﺘﻴﺎدﻳﺔ هﻲ‬ ‫اﻟﻤﻘﺒﻮﻟﺔ ﻟﻠﻤﺎء‬ DAB PUMPS ‫إﺳﺘﺸﺎرة اﻟﻤﻜﺘﺐ اﻟﺘﻘﻨﻲ‬ ‫اﻟﻤﻀﺨﺎت ﻳﺠﺐ أن ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻓﻘﻂ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت وﺿﻤﻦ اﻟﺘﻘﻴﻴﺪات اﻟﻤﻮﺻﻮﻓﺔ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻔﻘﺮة‬ ‫اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻷهﺪاف ﻏﻴﺮ ﻣﺬآﻮرة ﺑﻮﺿﻮح ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻻرﺷﺎدات هﺬا‬...
  • Seite 102 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫اﻟﻌﻤﻞ ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﻤﻮﺻﻮف واﻟﻤﺬآﻮر ﻓﻲ اﻟﻔﻘﺮة‬ ‫ﻟﺘﺤﺮﻳﻚ اﻟﻤﻀﺨﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن اﻟﺒﺌﺮ ﻧﻈﻴﻔﺎ ﻣﻦ اﻟﺮﻣﻞ ﺑﻤﻤﺎرﺳﺔ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻻﻋﺘﻴﺎدﻳﺔ ﻷﺟﻬﺰة ﺣﻔﺮ اﻵﺑﺎر‬ ‫وﺻﻠﻬﺎ ﺑﺸﻨﻜﻞ اﻟﺮاﻓﻊ واﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ ﺑﺘﻌﺒﺌﺔ اﻟﻤﺤﺮك ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﺎﻟﻲ‬ ‫وﺿﻊ وﺣﺪة اﻟﻀﻎ ﻓﻮق اﻟﺒﺌﺮ اﻟﻤﻔﺘﻮح‬ ‫وﺿﻊ...
  • Seite 103 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن اﻟﺸﻔﺎﻩ ﻣﺰودة ﺑﺘﺠﻮﻳﻔﺎت ﻟﺘﺴﺘﻀﻴﻒ اﻟﺴﻠﻚ‬ ‫أﺟﻬﺰة آﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺗﻌﺮﺿﻪ إﻟﻰ اﻟﻀﺮر‬ ‫ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻤﻮﻳﻦ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻳﻜﻮن اﻟﻤﺤﺮك ﻣﻮﺻﻮل‬ ‫ن‬ ‫ﻳﺠﺐ أ‬ ‫اﻟﺘﺄآﺪ ﺧﻼل ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﻃﻮق ﺗﻌﻠﻴﻖ ﻣﺜﺒﺖ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺑﻠﻮﺣﺔ اﻟﻘﻴﺎدة اﻟﺘﻲ ﻳﺠﺐ أن ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ أﺟﻬﺰة اﻟﺘﺤﻜﻢ واﻷﺟﻬﺰة اﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻷن...
  • Seite 104 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬  ‫أي ﺑﻴﻦ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﺴﻠﻚ وأﻧﺒﻮب‬ ‫ﻓﺤﺺ ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻟﻌﺰل ﺗﺠﺎﻩ اﻷرﺿﻴﺔ‬ ‫أدﻧﻰ‬ ‫ﻣﻴﻐﺎ أوم‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻘﻴﺎس وﺣﺪة اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﻔﺮﻳﻎ‬ ‫وﺻﻞ‬ ‫ﻣﻮاﻟﻲ‬ – ‫ﻣﺒﺎﺷﺮ‬ – ‫ﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟ‬ ‫ﻣﻴﻐﺎ أوم ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ﻗﻴﻤﺔ ﺗﺠﺎﻩ اﻷرﺿﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﻀﺨﺔ ﺟﺪﻳﺪة ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ‬ ‫ﻣﻊ ﻣﺤ ﻮ ّل ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ‫ﻳﻜﻮن...
  • Seite 105 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻔﺎض ﻓﻲ اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫اﻧﺨ‬ ‫دورة وﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﻓﻲ هﺬا اﻟﻤﻮﺿﻊ ﻣﻊ ﻣﺎﻧﻊ ﺗﺴﻨﻴﻦ‬ ‫إرﺧﺎء اﻟﺒﺮﻏﻲ ﺣﺘﻰ‬  ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ‬ ‫أو ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﺨﺮز ﻣﻊ اﻻهﺘﻤﺎم ﺑﺘﺠﻨﺐ ﺗﺴﺒﻴﺐ اﻟﻀﺮر ﻟﻠﺘﺴﻨﻴﻦ‬ ‫اﻻﻧﺨﻔﺎض ﻓﻲ اﻟﻀﻐﻂ ﻳﻌﻨﻲ ﺑﺄن اﻟﺪوارات هﺎﻟﻜﺔ أو أن ﻗﻴﻤﺔ ﻓﻠﻄﻴﺔ‬ ‫اﻟﺒﺮﻏﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺤﻮر ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ دوران ﻏﺮﻳﺐ اﻻﻃﻮار ﻟﻠﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺘﻤﻮﻳﻦ...
  • Seite 106 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ اﻟﻤﺸﺎآﻞ وﺣﻠﻬﺎ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺨﻄﺄ‬ ‫اﻟﻔﺤﻮﺻﺎت‬ ‫اﻟﺤﻠﻮل‬ ‫اﻟﻤﺸﺎآﻞ‬ ‫اﻟﺤﻠﻮل اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬ ‫إﻧﺰال اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻖ‬ ‫- أ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻤﺎء ﻓﻲ اﻟﺒﺌﺮ ﻳﻔﻞ ﻋﻦ ﻣﻘﻄﻊ اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫- أ‬ ‫اﻟﻤﻀ ﺨ ّﺔ ﻻ ﺗﻀﺦ‬ ‫ﻟﻠﻤﻀﺨﺔ‬ ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﻄﺮﻗﺔ‬ ‫اﻟﻀﺮب ﻋﻠﻰ أﻧﺎﺑﻴﺐ اﻟﺪﻓﻊ‬ ‫ب‬...
  • Seite 107 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺨﻄﺄ‬ ‫اﻟﻔﺤﻮﺻﺎت‬ ‫اﻟﺤﻠﻮل‬ ‫اﻟﻤﺸﺎآﻞ‬ ‫اﻟﺤﻠﻮل اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬ ‫ﻋﻜﺲ وﺻﻼت ﺧﻄﺎن اﻟﺘﻤﻮﻳﻦ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫- أ‬ ‫إﺗﺠﺎﻩ دوران اﻟﻤﺤﺮك ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫- أ‬ ‫ر‬ ‫اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﻘﺪرة وﻣﻌﺪل اﻧﺘﺸﺎ‬ ‫ب اﻟﺪﻓﻊ‬ ‫إﺳﺘﺨﺮاج اﻟﻤﻀﺨﺔ وﻓﺤﺺ أﻧﺒﻮ‬ ‫ب‬ ‫اﻟﺸﻔﺔ أو اﻻزدواج‬ ‫ﺧﺮوج ﻣﺎء ﻣﻦ أﻧﺎﺑﻴﺐ اﻟﺪﻓﻊ‬ ‫ب‬...

Inhaltsverzeichnis