Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony DSC-T7 Bedienungsanleitung
Sony DSC-T7 Bedienungsanleitung

Sony DSC-T7 Bedienungsanleitung

Digital still camera
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DSC-T7:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und
Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie
auf unserer Kundendienst-Website finden.
Extra informatie over deze camera en antwoorden
op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer
Support-website voor klantenondersteuning.
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit Druckfarbe auf
Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische
Bestandteile).
Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige
organische verbinding)-vrije inkt op basis van
plantaardige olie.
Printed in Japan
2591815430
Digital Still Camera
Bedienungsanleitung/
Störungsbehebung
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung und „Bitte zuerst lesen" (getrennter Band) vor der Benutzung der
Kamera aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzing/
Problemen oplossen
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing en "Lees dit eerst" (los boekje) zorgvuldig door vóórdat u de camera
voor het eerst bedient, en bewaar ze voor latere naslag.
DSC-T7
„Bitte zuerst lesen" (getrennter Band)
Erläutert die Einrichtung und grundlegende Bedienung für
Aufnahme/Wiedergabe mit Ihrer Kamera.
"Lees dit eerst" (los boekje)
Beschrijft het instellen en de basisbedieningen voor opnemen/
weergeven met uw camera.
© 2005 Sony Corporation
2-591-815-43 (1)
DE
___________
NL
_________

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DSC-T7

  • Seite 1 Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Beschrijft het instellen en de basisbedieningen voor opnemen/ Bestandteile). weergeven met uw camera. Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie. © 2005 Sony Corporation 2591815430 Printed in Japan...
  • Seite 2: Für Kunden In Europa

    Entsorgung von gebrauchten Deutsch elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern WARNUNG der Europäischen Union und anderen Um Feuer- oder Berührungsgefahr europäischen Ländern mit einem zu verhüten, setzen Sie das Gerät separaten Sammelsystem für diese weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Geräte) Für Kunden in Europa Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die...
  • Seite 3: Hinweise Zur Benutzung Ihrer Kamera

    Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera Verwendbare „Memory Stick“-Typen • Einzelheiten zu verwendbaren Akkus siehe Seite 91. Das von dieser Kamera verwendete IC- Speichermedium ist ein „Memory Stick Carl Zeiss-Objektiv Duo“. Es gibt zwei „Memory Stick“-Typen. Diese Kamera ist mit einem hochwertigen Carl Zeiss-Objektiv ausgestattet, das •...
  • Seite 4: Warnung Zum Urheberrecht

    Hinweis zur Bilddatenkompatibilität • Die Benutzung der Kamera in sandiger oder staubiger Umgebung kann zu einer • Diese Kamera entspricht dem von der JEITA Funktionsstörung führen. (Japan Electronics and Information Technology • Falls Feuchtigkeitskondensation auftritt, Industries Association) aufgestellten Universal- beseitigen Sie diese vor Benutzung der Kamera Standard DCF (Design rule for Camera File (Seite 93).
  • Seite 5: Für Volle Ausnutzung Der Digitalkamera

    Für volle Ausnutzung der Digitalkamera Vorbereiten der Kamera und Aufnehmen im Vollautomatikmodus „Bitte zuerst lesen“ (getrennter Band) 1 Akku vorbereiten 2 Kamera einschalten/Uhr einstellen 3 „Memory Stick Duo“ einsetzen 4 Gewünschte Bildgröße wählen 5 Bequeme Aufnahme (Vollautomatikmodus) Standbildaufnahme (Szenenwahl) 6 Betrachten/Löschen von Bildern Vorliegende Fortgeschrittene Benutzung Ihrer Kamera Anleitung...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera ............. 3 Benutzung der Kamera Grundtechniken für bessere Bilder ............9 Fokus – Erfolgreiches Fokussieren auf ein Objekt ..........9 Belichtung – Einstellen der Lichtintensität............10 Farbe – Die Effekte der Beleuchtung .............. 11 Qualität –...
  • Seite 7 Wiedergabemenü ..................36 (Ordner) - (Schützen) DPOF (Drucken) (Dia) (Skalieren) (Drehen) (Untertl) (Setup) Trimmen Verwendung des Setup-Bildschirms Verwendung von Setup-Posten ............43 Kamera 1 ...................44 AF-Modus Digitalzoom Datum/Uhrzeit Rotaugen-Reduz AF-Illuminator Autom. Aufn.ktrl Kamera 2 ...................47 Vergröß. Memory Stick Tool ................48 Formatieren Ordner anlegen Ordner ändern Setup 1 ....................50 LCD-Beleuchtg...
  • Seite 8 Verwendung Ihres Computers Benutzung Ihres Windows-Computers ........... 53 Kopieren von Bildern zum Computer ............55 Wiedergabe von auf einem Computer gespeicherten Bilddateien mit Ihrer Kamera ....................62 Verwendung der mitgelieferten Software ..........63 Verwendung Ihres Macintosh-Computers ..........65 Ausdrucken von Bildern Verfahren zum Drucken von Standbildern ..........
  • Seite 9: Benutzung Der Kamera

    Benutzung der Kamera Grundtechniken für bessere Bilder Fokus Belichtung Farbe Qualität Dieser Abschnitt beschreibt die Grundlagen für die Benutzung Ihrer Kamera. Hier erfahren Sie, wie Sie die verschiedenen Kamerafunktionen, wie z.B. den Moduswahlschalter (Seite 23), die Menüs (Seite 25) usw. benutzen. Fokus Erfolgreiches Fokussieren auf ein Objekt Wenn Sie den Auslöser halb gedrückt halten, stellt die Kamera den Fokus automatisch ein...
  • Seite 10: Belichtung Einstellen Der Lichtintensität

    Belichtung Einstellen der Lichtintensität Durch Einstellen der Belichtung und der ISO-Empfindlichkeit können Sie verschiedene Aufnahmeergebnisse erzeugen. Die Belichtung ist die Lichtmenge, die bei der Verschlussauslösung in die Kamera gelangt. Verschlusszeit = Zeitdauer, während der die Kamera Belichtung: Licht empfängt Blende = Größe der Öffnung, durch die das Licht einfällt ISO = Aufnahmeempfindlichkeit...
  • Seite 11: Farbe – Die Effekte Der Beleuchtung

    Einstellen der ISO-Empfindlichkeit ISO ist die Maßeinheit (Empfindlichkeit), die bestimmt, wie viel Licht der Bildsensor (entspricht dem Film) empfängt. Abhängig von der ISO-Empfindlichkeit erhält man bei gleicher Belichtung unterschiedliche Aufnahmeergebnisse. [ISO] dient zum Einstellen der Empfindlichkeit t Seite 32 Hohe ISO-Empfindlichkeit Liefert helle Bilder selbst bei Aufnahmen an dunklen Orten.
  • Seite 12: Qualität Hinweise Zu „Bildqualität" Und „Bildgröße

    Qualität Hinweise zu „Bildqualität“ und „Bildgröße“ Ein digitales Bild setzt sich aus einer Sammlung kleiner Punkte, auch Pixel genannt, zusammen. Enthält ein Bild eine große Anzahl von Pixeln, wird es groß, benötigt mehr Speicherplatz und wird in feinen Details angezeigt. Die „Bildgröße“ wird durch die Anzahl der Pixel bestimmt. Obwohl die Unterschiede auf dem Monitor der Kamera nicht sichtbar sind, werden Sie feststellen, dass die Detailauflösung und die Datenverarbeitungszeit unterschiedlich sind, wenn Sie das Bild ausdrucken oder auf einem Computermonitor anzeigen.
  • Seite 13: Identifizierung Der Teile

    Identifizierung der Teile Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Kamera A Auslöser ( Schritt 5 in „Bitte zuerst A Moduswahlschalter (23) lesen“) B Taste MENU (25) B Betriebslampe Schritt 2 in „Bitte C Steuertaste zuerst lesen“) Menü...
  • Seite 14: Stativmontage

    N „Memory Stick Duo“-Schlitz S Buchse DC IN (Unterseite) ( Schritt 3 in „Bitte Dient zum Anschluss des Netzgerätes zuerst lesen“) AC-LS5/AC-LS5K (nicht mitgeliefert). O Zugriffslampe (Unterseite) ( Schritt 4 2 An den Multianschlus in „Bitte zuerst lesen“) 1 An die Buchse P Gewindebohrung (Unterseite) DC IN Schnittstellenadapter...
  • Seite 15 2 Richten Sie die Sicherungsschraube auf die Gewindebohrung der Kamera aus, und ziehen Sie dann die Sicherungsschraube an, um den Ständer an der Kamera zu befestigen. C Sicherungsschraube D Stativgewinde Das Stativ hier befestigen. • Näheres zum Montageverfahren des Stativs entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung des verwendeten Stativs.
  • Seite 16: Monitoranzeigen

    Monitoranzeigen Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Anzeige Bedeutung Akku-Restzeit ( Schritt 1 Bei Standbild-Aufnahme 60min in „Bitte zuerst lesen“) 60min AE/AF-Speicher Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“) Aufnahmemodus (23, 32) Weißabgleich (31) BEREIT Bereitschaft/Filmaufnahme Schritt 5 in „Bitte AUFNAHME zuerst lesen“)
  • Seite 17 Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung 1.0m Fokusvorwahlentfernung Fadenkreuz für (29) Spotmessung (31) Messzonensucherrahmen (29) Anzeige Bedeutung Bildgröße ( Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“) FINE 1 6 0 FINE STD Bildqualität (32) Anzeige Bedeutung Aufnahmeordner (48) Histogramm (20, 28) „Memory Stick“- Restkapazität (21) 00:00:00 Aufnahmezeit [maximale...
  • Seite 18: Bei Standbildwiedergabe

    Bei Standbildwiedergabe Anzeige Bedeutung 60min Akku-Restzeit ( Schritt 1 12/12 60min C:32:00 in „Bitte zuerst lesen“) +2.0EV Bildgröße ( Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“) F3.5 FINE 1 6 0 Aufnahmemodus (23, 32) Wiedergabe ( Schritt 6 in ZURCK/WEIT LAUTST „Bitte zuerst lesen“) Lautstärke ( Schritt 6 in...
  • Seite 19 Anzeige Bedeutung Abtrennverbot des USB-Kabels (70) +2.0EV EV-Stufenwert (28) ISO-Wert (32) Belichtungsmessmodus (31) Blitz Weißabgleich (31) Verschlusszeit F3.5 Blendenwert Wiedergabebild Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“) Anzeige Bedeutung Histogramm (20, 28) • erscheint, wenn die Histogrammanzeige deaktiviert ist. 2005 1 1 Aufnahmedatum/-uhrzeit des Wiedergabebilds (45) Menüleiste/Führungsmenü...
  • Seite 20: Umschalten Der Monitoranzeige

    Umschalten der Monitoranzeige Mit jedem Drücken der Taste (Anzeige • Die Histogrammanzeige während der Aufnahme und Wiedergabe kann stark unterschiedlich sein, ein/aus) ändert sich die Anzeige wie folgt. wenn: – der Blitz ausgelöst wird. – bei langer oder kurzer Verschlusszeit. •...
  • Seite 21: Standbildzahlen Und Filmaufnahmezeiten

    • Filme des Formats [640(Fein)] können nur auf einen „Memory Stick PRO Duo“ aufgenommen werden. • Angaben zu Bildgröße und Bildqualität siehe Seite 12. • Wenn mit älteren Sony-Modellen aufgenommene Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben werden, kann die Anzeige von der tatsächlichen Bildgröße abweichen.
  • Seite 22: Akku-Nutzungsdauer Und Bilderzahl Für Aufnahme/Wiedergabe

    Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme/Wiedergabe Bei Standbildwiedergabe Die Tabellen geben die ungefähre Bilderzahl und die Akku-Nutzungszeiten Anzahl der Bilder Akku-Betriebszeit (Min.) an, die im Modus [Normal] mit voll ca. 2.600 ca. 130 aufgeladenen Akkus (mitgeliefert) bei einer Temperatur von 25°C für Aufnahme/ •...
  • Seite 23: Verwendung Des Moduswahlschalters

    Verwendung des Moduswahlschalters Stellen Sie den Moduswahlschalter auf die gewünschte Funktion. Moduswahlschalter Steuertaste : Filmaufnahme Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ : Wiedergabe/Bearbeitung Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“ Standbild-Aufnahmemodi Auto: Vollautomatikmodus Ermöglicht bequemes Aufnehmen mit automatischen Einstellungen. Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“...
  • Seite 24 Szenenwahl Einzelheiten Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ Um die korrekten Einstellungen für die jeweiligen Aufnahmebedingungen zu erhalten, legt die Kamera eine Kombination von Funktionen fest. : die Einstellung ist möglich) Serie/ Makro Blitz Messzonen- Fokusvorwahl Belichtungsreihe Weißabgleich Blitzstufe Multi Burst sucher —...
  • Seite 25: Verwendung Des Menüs

    Verwendung des Menüs Verwendung von Menüposten Taste v/V/b/B Moduswahlschalter Taste MENU Taste z Steuertaste Schalten Sie die Kamera ein, und stellen Sie den Moduswahlschalter auf die gewünschte Position. Je nach der Position des Moduswahlschalters und den Einstellungen des Menüs (Kamera) sind unterschiedliche Posten verfügbar.
  • Seite 26: Menüposten

    Menüposten Einzelheiten zur Bedienung Seite 25 Die verfügbaren Menüposten hängen von der Stellung des Moduswahlschalteres ab. Nur die verfügbaren Posten werden auf dem Monitor angezeigt. : verfügbar) Moduswahlschalterposition: Auto Programm Szene Menü für Aufnahme (Seite 28) (Kamera) — — (EV) —...
  • Seite 27 Einzelheiten zur Bedienung Seite 25 Menü für Wiedergabe (Seite 36) (Ordner) — — — — - (Schützen) — — — — DPOF — — — — (Drucken) — — — — (Dia) — — — — (Skalieren) — — — —...
  • Seite 28: Aufnahmemenü

    Aufnahmemenü Einzelheiten zur Bedienung Seite 25 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. (Kamera) Wählen Sie den Standbild-Kameramodus. Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ (EV) Sie können die Belichtung manuell einstellen. Richtung – Richtung + +2.0EV Richtung +: Das Bild wird heller. Die Belichtung wird von der Kamera automatisch ermittelt.
  • Seite 29: Fokus)

    Einzelheiten zur Bedienung Seite 25 9 (Fokus) Damit können Sie die Fokussiermethode wählen. Verwenden Sie das Menü, wenn es schwierig ist, die korrekte Schärfe im Autofokusmodus zu erzielen. (unendlich) Fokussierung auf das Motiv unter Verwendung einer vorher eingestellten Aufnahmeentfernung. (Fokusvorwahl) 7.0m •...
  • Seite 30: Einzelheiten Zur Bedienung

    Einzelheiten zur Bedienung Seite 25 • Für Filmaufnahmen ist [Multi-AF] zu empfehlen, da der Autofokus selbst bei Vibrationen (bis zu einer gewissen Stärke) noch funktioniert. • Wenn Sie [Digitalzoom] oder [AF-Illuminator] verwenden, arbeitet der Autofokus mit Priorität auf Motiven in oder nahe der Bildmitte. In diesem Fall blinkt die Anzeige oder , und der AF-Messsucherrahmen wird nicht angezeigt.
  • Seite 31 Einzelheiten zur Bedienung Seite 25 (Messmodus) Damit können Sie den Messmodus wählen, der festlegt, welcher Teil des Motivs gemessen wird, um die Belichtung zu ermitteln. Spot (Spotmessung) Nur ein Teil des Motivs wird gemessen. • Diese Funktion ist nützlich, wenn sich das Motiv vor einem hellen Hintergrund befindet, oder wenn ein starker Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund besteht.
  • Seite 32 Einzelheiten zur Bedienung Seite 25 • Einzelheiten zu [Weissabgl] t Seite 11 • Unter flimmernden Leuchtstofflampen arbeitet die Weißabgleichfunktion möglicherweise nicht korrekt, selbst wenn Sie (Leuchtstofflampe) gewählt haben. • Mit Ausnahme des Modus [ ] wird [WB] bei der Blitzauslösung auf [Auto] eingestellt. •...
  • Seite 33 Einzelheiten zur Bedienung Seite 25 Serie ( Die Kamera nimmt die maximale Anzahl von Bildern in Folge auf (siehe die nachstehende Tabelle), wenn Sie den Auslöser gedrückt halten. • Wenn „Aufnahme“ ausgeblendet wird, können Sie das nächste Bild aufnehmen. Normal Die Kamera nimmt normal auf.
  • Seite 34 Einzelheiten zur Bedienung Seite 25 Maximale Anzahl von Serienaufnahmen (Einheiten: Bilder) Qualität Fein Standard Größe VGA(E-Mail) BRK (Bel.reih.stufe) ±1.0EV Verschiebt den Belichtungswert um plus oder minus 1,0EV. ±0.7EV Verschiebt den Belichtungswert um plus oder minus 0,7EV. ±0.3EV Verschiebt den Belichtungswert um plus oder minus 0,3EV. •...
  • Seite 35 Einzelheiten zur Bedienung Seite 25 PFX (Bildeffekt) Damit können Sie Bilder mit Spezialeffekten aufnehmen. S/W ( Das Bild wird in Monochrom (Schwarzweiß) aufgenommen. Sepia ( Das Bild wird in Sepia (wie ein altes Foto) aufgenommen. Kein Effekt. • Die Einstellung wird beim Ausschalten der Kamera aufgehoben. (Sättigung) Dient zur Einstellung der Bildsättigung.
  • Seite 36: Wiedergabemenü

    Wiedergabemenü Einzelheiten zur Bedienung Seite 25 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. (Ordner) Dient zur Wahl des Ordners, der die wiederzugebenden Bilder enthält. Siehe nachstehendes Verfahren. Abbrech Die Wahl wird aufgehoben. 1 Wählen Sie den gewünschten Ordner mit b/B der Steuertaste. Ordner wählen Ordnername: 102MSDCF...
  • Seite 37 Einzelheiten zur Bedienung Seite 25 - (Schützen) Damit schützen Sie Bilder vor versehentlichem Löschen. Schützen (-) Siehe nachstehendes Verfahren. Beenden Die Schützfunktion wird beendet. So schützen Sie Bilder im Einzelbildmodus 1 Zeigen Sie das zu schützende Bild an. 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. 3 Wählen Sie [-] (Schützen) mit b/B der Steuertaste, und drücken Sie dann z.
  • Seite 38: Dpof

    Einzelheiten zur Bedienung Seite 25 So heben Sie den Löschschutz auf Im Einzelbildmodus Drücken Sie in Schritt 3 oder 4 unter „So schützen Sie Bilder im Einzelbildmodus“. Im Indexmodus So schützen Sie 1 Wählen Sie das Bild, dessen Schutz Sie aufheben wollen, in Schritt unter „...
  • Seite 39 Einzelheiten zur Bedienung Seite 25 Bild Ordner Alle Bilder im ausgewählten Ordner werden wiedergegeben. Alle Alle auf dem „Memory Stick Duo“ gespeicherten Bilder werden wiedergegeben. Wiederh. Die Bilder werden in einer Endlosschleife wiedergegeben. Die Bildvorführung endet, nachdem alle Bilder wiedergegeben worden sind. Start Siehe nachstehendes Verfahren.
  • Seite 40 Einzelheiten zur Bedienung Seite 25 • Einzelheiten zu [Bildgrösse] Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“ • Die Größe von Filmen oder [Multi Burst]-Bildern kann nicht geändert werden. • Wenn Sie ein kleines Bild vergrößern, verschlechtert sich die Bildqualität. • Skalieren auf ein Seitenverhältnis von 3:2 ist nicht möglich. •...
  • Seite 41 Einzelheiten zur Bedienung Seite 25 Beispiel: Schneiden eines Films mit der Nummer 101_0002 Dieser Abschnitt beschreibt anhand eines Beispiels, wie Sie einen Film mit der Nummer 101_0002 unterteilen und in der folgenden Dateikonfiguration löschen. 101_0001 101_0003 101_0002 1 Szene A wird herausgeschnitten. 101_0002 Unterteilen 101_0002 wird in 101_0004 und 101_0005 unterteilt.
  • Seite 42: Trimmen

    Einzelheiten zur Bedienung Seite 25 5 Drücken Sie z am gewünschten Schnittpunkt. 60min Untert 00:00:02 Untertei- lungspunkt Abbrech Beenden • Wenn Sie den Schnittpunkt einstellen wollen, wählen Sie [c/C] (Einzelbild rückwärts/vorwärts), und stellen Sie den Schnittpunkt mit b/B ein. • Wenn Sie den Schnittpunkt ändern wollen, wählen Sie [Abbrech]. Die Wiedergabe des Films beginnt erneut.
  • Seite 43: Verwendung Des Setup-Bildschirms

    Verwendung des Setup-Bildschirms Verwendung von Setup-Posten Auf dem Setup-Bildschirm können Sie Standardeinstellungen ändern. Taste v/V/b/B Moduswahlschalter Taste MENU Taste z Steuertaste Schalten Sie die Kamera ein. Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. Drücken Sie B der Steuertaste zur Wahl von (Setup).
  • Seite 44: Kamera 1

    Kamera 1 Einzelheiten zur Bedienung Seite 43 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. AF-Modus Damit wählen Sie den Autofokusmodus. Einzel (S AF) Die Kamera stellt den Fokus automatisch ein, wenn der Auslöser halb niedergedrückt gehalten wird. Dieser Modus eignet sich zum Aufnehmen unbeweglicher Objekte. Monitor (M AF) Die Kamera stellt den Fokus automatisch ein, bevor der Auslöser halb niedergedrückt gehalten wird.
  • Seite 45: Datum/Uhrzeit

    Einzelheiten zur Bedienung Seite 43 • Wenn Sie die Zoomhebel drücken, erscheint die Zoom-Faktoranzeige, wie folgt. Die W-Seite links von dieser Linie ist der optische Zoombereich, und die T-Seite rechts von der Linie ist der Digitalzoombereich Zoom-Faktoranzeige • Der optische Zoombereich ist im maximalen Zoombereich von Smart Zoom/Präzisionszoom enthalten. •...
  • Seite 46: Af-Illuminator

    Einzelheiten zur Bedienung Seite 43 • Da es bis zur Verschlussauslösung etwa eine Sekunde dauert, halten Sie die Kamera ruhig, um Verwackeln zu verhüten. Achten Sie auch darauf, dass sich die aufzunehmenden Personen nicht bewegen. • Die Rotaugen-Reduzierung liefert je nach den Gegebenheiten der Personen oder der Entfernung zum Motiv eventuell nicht den gewünschten Rotaugen-Reduzierungseffekt, wenn die betreffende Person nicht in den Vorblitz blickt, oder wenn andere Ursachen vorliegen.
  • Seite 47: Kamera 2

    Kamera 2 Einzelheiten zur Bedienung Seite 43 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Vergröß. Die Einstellungsanzeige wird vorübergehend vergrößert, wenn (Blitzmodus), (Selbstauslöser) oder (Makro) gedrückt wird. Die Anzeigen werden vergrößert. Die Anzeigen werden nicht vergrößert.
  • Seite 48: Memory Stick Tool

    Memory Stick Tool Einzelheiten zur Bedienung Seite 43 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Formatieren Damit formatieren Sie den „Memory Stick Duo“. Der mitgelieferte oder ein im Handel erhältlicher „Memory Stick Duo“ ist bereits formatiert und kann sofort benutzt werden. • Beachten Sie, dass durch Formatieren alle Daten auf einem „Memory Stick Duo“, einschließlich geschützter Bilder, gelöscht werden.
  • Seite 49: Ordner Ändern

    Einzelheiten zur Bedienung Seite 43 Ordner ändern Damit wird der gegenwärtig für die Bildaufzeichnung verwendete Ordner geändert. Siehe nachstehendes Verfahren. Abbrech Damit wird die Änderung des Aufnahmeordners abgebrochen. 1 Wählen Sie [OK] mit v der Steuertaste, und drücken Sie dann z. Der Ordnerwahlbildschirm erscheint.
  • Seite 50: Setup 1

    Setup 1 Einzelheiten zur Bedienung Seite 43 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. LCD-Beleuchtg Damit wählen Sie die LCD-Beleuchtung bei Akkubetrieb der Kamera. Hell Heller. Normal • Wenn Sie [Hell] wählen, ist der Akku schneller erschöpft. Piepton Damit wählen Sie den bei der Bedienung der Kamera erzeugten Sound. Verschlss Das Verschlussgeräusch wird beim Drücken des Auslösers erzeugt.
  • Seite 51: Setup 2

    Setup 2 Einzelheiten zur Bedienung Seite 43 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Dateinummer Damit wählen Sie die Methode für die Zuweisung von Dateinummern zu Bildern. Serie Damit werden den Dateien fortlaufende Nummern zugewiesen, selbst wenn der Aufnahmeordner oder der „Memory Stick Duo“ gewechselt wird. (Wenn der ausgewechselte „Memory Stick Duo“...
  • Seite 52: Uhreinstellung

    Einzelheiten zur Bedienung Seite 43 Uhreinstellung Dient zum Einstellen von Datum und Uhrzeit. Wählen Sie [OK] mit v der Steuertaste, und drücken Sie z. Führen Sie dann den unter „Uhr einstellen“ ( Schritt 2 in „Bitte zuerst lesen“) beschriebenen Vorgang durch. Abbrech Dient zum Abbrechen der Uhreinstellung.
  • Seite 53: Verwendung Ihres Computers

    Verwendung Ihres Computers Benutzung Ihres Windows-Computers Einzelheiten zur Benutzung eines Macintosh-Computers finden Sie unter „Verwendung Ihres Macintosh- Computers“ (Seite 65). Kopieren von Bildern zum Computer (Seite 55) Vorbereitung Bildwiedergabe auf Ihrem Installieren des USB-Treibers. Computer • Bei Verwendung von Windows XP erübrigt sich die Installation des USB-Treibers.
  • Seite 54: Empfohlene Computer-Umgebung

    • Diese software ist mit DirectX kompatibel. Empfohlene Computer- „DirectX“ muss vor der Benutzung installiert Umgebung werden. • Um auf CD-R-Discs zu schreiben, ist eine Der Computer, an den Sie Ihre Kamera separate Software-Anwendung für den Betrieb anschließen, sollte die folgenden des Aufnahmegeräts erforderlich.
  • Seite 55: Kopieren Von Bildern Zum Computer

    Kopieren von Bildern zum Computer Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren am Beispiel eines Windows-Computers. Legen Sie die CD-ROM in den Um Bilder von der Kamera zu Ihrem Computer ein, und klicken Sie Computer zu kopieren, gehen Sie dann auf [USB Driver], wenn der folgendermaßen vor.
  • Seite 56: Schritt 2: Vorbereitung Von Kamera Und Computer

    Stellen Sie den Nehmen Sie die CD-ROM nach Abschluss Moduswahlschalter auf , und der Installation heraus. schalten Sie Kamera und Computer ein. Schritt 2: Vorbereitung von Kamera und Computer Setzen Sie einen „Memory Stick Duo“ mit gespeicherten Bildern in die Kamera ein. Setzen Sie ausreichenden aufgeladenen Akku in die Kamera ein, oder schließen Sie die...
  • Seite 57: Schritt 3: Verbinden Von Kamera Und Computer

    „USB-Mode Normal“ erscheint auf dem Schritt 3: Verbinden von Kamera Monitor der Kamera. und Computer Schließen Sie den Schnittstellenadapter an USB-Mode Normal (Seite 14). Zugriffs- 3 An den Multianschluss anzeigen* einschalten MENU 2 An die Buchse (USB) Bei der ersten Herstellung der USB- Verbindung führt der Computer das Programm zur Erkennung der Kamera automatisch aus.
  • Seite 58 Nachdem Sie die USB- Deaktivieren Sie die Verbindung in Schritt 3 Kontrollkästchen unerwünschter hergestellt haben, klicken Sie auf Bilder, damit sie nicht kopiert [Copy pictures to a folder on my werden, und klicken Sie dann auf computer using Microsoft [Next]. Scanner and Camera Wizard] (Bilder mit Microsoft-Assistent für Scanner- und Kamerainstallation...
  • Seite 59: Schritt 4-B: Kopieren Von Bildern Zu Einem Computer

    Aktivieren Sie das Optionsfeld Doppelklicken Sie auf [My [Nothing. I'm finished working Computer] [Removable Disk] with these pictures] (Nichts. Die [DCIM]. Bearbeitung dieser Bilder ist beendet), und klicken Sie dann auf [Next]. Wenn keine neuen Ordner angelegt worden sind, wird nur der Ordner Das Fenster „Completing the Scanner 101MSDCF“...
  • Seite 60: Doppelklicken Sie Auf Den Ordner

    Schritt 5: Bildwiedergabe auf Doppelklicken Sie auf den Ordner Ihrem Computer [My Documents]. Rechtsklicken Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren Sie dann im Fenster „My zur Wiedergabe von kopierten Bildern im Documents“, um das Ordner „My Documents“. Kontextmenü anzuzeigen, und klicken Sie auf [Paste]. Klicken Sie auf [Start] Documents].
  • Seite 61: So Löschen Sie Die Usb- Verbindung

    Für Windows 2000/Me/XP 1 Doppelklicken Sie auf in der Taskleiste. Hier doppelklicken 2 Klicken Sie auf (Sony DSC) [Stop]. 3 Überprüfen Sie das Gerät im Bestätigungsfenster, und klicken Sie dann auf [OK]. A Ordner mit Bilddaten, die mit einer Kamera ohne Ordnererzeugungsfunktion 4 Klicken Sie auf [OK].
  • Seite 62: Wiedergabe Von Auf Einem Computer Gespeicherten Bilddateien Mit Ihrer Kamera

    [Copy]. • Wenn eine Bilddatei von einem Computer 2Doppelklicken Sie auf [Removable verarbeitet oder mit einem anderen Disk] oder [Sony MemoryStick] in [My Kameramodell aufgenommen worden ist, kann Computer]. die einwandfreie Wiedergabe auf Ihrer Kamera nicht garantiert werden.
  • Seite 63: Verwendung Der Mitgelieferten Software

    Verwendung der mitgelieferten Software Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren „PicturePackage“ installiert haben (außer Windows XP). am Beispiel eines Windows-Computers. • Melden Sie sich in Windows 2000/XP als Administrator an. Übersicht über die mitgelieferte • Bei der Installation von „PicturePackage“ wird der USB-Treiber automatisch installiert.
  • Seite 64 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen. • „ImageMixer VCD2“ und „DirectX“ werden installiert, falls sie noch nicht installiert worden sind. • Wenn die Neustart-Bestätigungsmeldung erscheint, starten Sie den Computer gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm neu. Nehmen Sie die CD-ROM heraus, wenn die Verknüpfungssymbole für „PicturePackage Menu“...
  • Seite 65: Verwendung Ihres Macintosh-Computers

    Verwendung Ihres Macintosh-Computers Mit Hilfe von „ImageMixer VCD2“ • Zwei Modi stehen für eine USB-Verbindung mit einem Computer zur Verfügung: [Normal] (mitgeliefert) können Sie Bilder zu Ihrem (Standardeinstellung) und [PTP]. Dieser Computer kopieren und eine Video-CD Abschnitt beschreibt den Modus [Normal] als erzeugen.
  • Seite 66: Um Informationen Über Den Gebrauch Der Software Zu Erhalten

    So installieren Sie „ImageMixer VCD2“ Betrachten Sie die Bilder auf dem • Beenden Sie alle laufenden Anwendungsprogramme, bevor Sie Computer. „ImageMixer VCD2“ installieren. Doppelklicken Sie auf das • Als Displayeinstellungen sollten 1024 × 768 Festplattensymbol die gewünschte Punkte oder mehr und 32.000-Farben oder mehr Bilddatei in dem Ordner, der die verwendet werden.
  • Seite 67: Ausdrucken Von Bildern

    Ausdrucken von Bildern Verfahren zum Drucken von Standbildern Direktes Ausdrucken mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker (Seite 68) Sie können Bilder ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen. Direktes Ausdrucken mit einem „Memory Stick“-kompatiblen Drucker Sie können Bilder mit einem „Memory Stick“-kompatiblen Drucker ausdrucken.
  • Seite 68: Direktes Ausdrucken Von Bildern Mit Einem Pictbridge-Kompatiblen Drucker

    Direktes Ausdrucken von Bildern mit einem PictBridge- kompatiblen Drucker Selbst wenn Sie keinen Computer besitzen, Schritt 1: Vorbereiten der können Sie die mit Ihrer Kamera Kamera aufgenommenen Bilder ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen PictBridge- Bereiten Sie die Kamera für den Anschluss kompatiblen Drucker anschließen.
  • Seite 69: Schritt 2: Anschließen Der Kamera An Den Drucker

    Schalten Sie Ihre Kamera und den Schritt 2: Anschließen der Drucker ein. Kamera an den Drucker Nach der Verbindungsherstellung erscheint die Anzeige Schließen Sie den Schnittstellenadapter an (Seite 14). 3 An den Multianschluss 2 An die Buchse (USB) Die Kamera wird in den Wiedergabemodus versetzt, dann erscheint ein Bild und das Druckmenü...
  • Seite 70: So Drucken Sie Bilder Auf Der Index-Anzeige Aus

    2Wählen Sie [Drucken] mit V, und Bei Einstellung von [Index] auf [Ein]: drücken Sie dann z. Wählen Sie die Anzahl der Bildersätze, [Dieses Bild] die Sie als Indexbild ausdrucken wollen. Das angezeigte Bild wird ausgedruckt. Wenn Sie [Dieses Bild] in Schritt 1 gewählt haben, wählen Sie die Anzahl •...
  • Seite 71 1 Drücken Sie (Index). Die Index-Anzeige erscheint. 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. ] (Drucken) mit B, und 3 Wählen Sie [ drücken Sie dann z. 4 Wählen Sie die gewünschte Druckmethode mit b/B aus, und drücken Sie dann z. [Wählen] Damit können Sie Bilder auswählen und alle ausgewählten Bilder ausdrucken.
  • Seite 72: Ausdrucken In Einem Fotoladen

    Ausdrucken in einem Fotoladen Sie können einen „Memory Stick Duo“, der Markieren im Einzelbildmodus mit Ihrer Kamera aufgenommene Bilder enthält, zu einem Fotoladen bringen. Sofern der Laden mit DPOF kompatible Taste MENU Fotodruckdienste unterstützt, können Sie Bilder vorher mit dem Symbol (Druckauftrag) markieren, damit Sie sie im Fotoladen nicht erneut auswählen müssen.
  • Seite 73: Markieren Im Indexmodus

    Um den Vorgang abzubrechen, wählen Sie Markieren im Indexmodus [Abbrech] in Schritt 4 oder [Beenden] in Schritt 8, und drücken Sie dann z. Rufen Sie die Index-Anzeige auf. So entfernen Sie die Markierung im Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“) Indexmodus Wählen Sie die Bilder, deren Markierung Sie entfernen wollen, in Schritt 5 aus, und...
  • Seite 74: Anschließen Der Kamera An Ihr Fernsehgerät

    Anschließen der Kamera an Ihr Fernsehgerät Bildwiedergabe auf einem Fernsehschirm Sie können Bilder auf einem Fernsehschirm betrachten, indem Sie die Kamera an ein Schalten Sie das Fernsehgerät ein, Fernsehgerät anschließen. und stellen Sie den TV/Video- Eingangswahlschalter auf „Video“. Schalten Sie Kamera und Fernsehgerät aus, bevor Sie die Kamera mit dem A/V-Kabel •...
  • Seite 75 Info zu TV-Farbsystemen Wenn Sie Bilder auf einem Fernsehschirm wiedergeben wollen, benötigen Sie ein Fernsehgerät mit Videoeingangsbuchse und das A/V-Kabel (mitgeliefert). Das Farbsystem des Fernsehgerätes muss mit dem der Digitalkamera übereinstimmen. Überprüfen Sie die folgenden Listen: NTSC-System Bahamas, Bolivien, Chile, Ecuador, Jamaika, Japan, Kanada, Kolumbien, Korea, Mexiko, Mittelamerika, Peru, Philippinen, Surinam, Taiwan, USA,...
  • Seite 76: Störungsbehebung

    Falls ein Code wie „C/E:ss:ss“ auf dem Monitor erscheint, siehe Seite 86. 2 Nehmen Sie den Akku heraus, setzen Sie ihn nach etwa einer Minute wieder ein, und schalten Sie die Kamera ein. 3 Initialisieren Sie die Einstellungen (Seite 50). 4 Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony-Kundendienststelle.
  • Seite 77: Akku Und Stromversorgung

    Akku und Stromversorgung Der Akku lässt sich nicht einsetzen. Wenn Sie den Akku einschieben, drücken Sie den Akku-Auswerfhebel mit der Spitze des • Akkus zur Oberseite der Kamera ( Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“). Setzen Sie den Akku korrekt ein ( Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“).
  • Seite 78: Aufnahme Von Standbildern/Filmen

    Aufnahme von Standbildern/Filmen Die Kamera nimmt nicht auf. Überprüfen Sie die freie Kapazität des „Memory Stick Duo“ (Seite 21). Falls beide • Speichermedien voll sind, wenden Sie eines der folgenden Verfahren an: Löschen Sie unnötige Bilder ( Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“) –...
  • Seite 79 Smart Zoom funktioniert nicht. Stellen Sie [Digitalzoom] auf [Smart] ein (Seite 44). • • Diese Funktion kann nicht benutzt werden, wenn: Die Bildgröße ist auf [5M] oder [3:2] eingestellt. – im Modus [Multi Burst] aufgenommen wird. – Filme aufgenommen werden. –...
  • Seite 80: Anzeigen Von Bildern

    Die Bildfarben stimmen nicht. Die Funktion Picture Effect ist aktiviert. Heben Sie die Bildeffektfunktion auf (Seite 35). • Bei Betrachtung des Monitors an einem dunklen Ort kann das Bild verrauscht sein. • Bei schwachen Lichtverhältnissen erhöht die Kamera die Sichtbarkeit des Monitors durch vorübergehende Aufhellung des Bilds.
  • Seite 81: Löschen/Bearbeiten Von Bildern

    Löschen/Bearbeiten von Bildern Ein Bild lässt sich nicht löschen. Heben Sie den Schutz auf (Seite 38). • Sie benutzen einen „Memory Stick Duo“ mit einem Schreibschutzschieber, der sich in der • Stellung LOCK befindet. Stellen Sie den Schieber auf die Aufnahmeposition (Seite 89). Sie haben ein Bild versehentlich gelöscht.
  • Seite 82 Bei Windows 98/98SE/Me klicken Sie auf die Registerkarte [Device Manager]. • Der „Device Manager“ erscheint. 3 Rechtsklicken Sie auf [ Sony DSC], und klicken Sie dann auf [Uninstall] [OK]. Das Gerät wird gelöscht. 4 Installieren Sie den USB-Treiber (Seite 55).
  • Seite 83 Bei der Filmwiedergabe auf einem Computer treten Bild- und Tonstörungen auf. Sie versuchen, den Film direkt vom Speichermedium „Memory Stick Duo“ abzuspielen. • Kopieren Sie den Film auf die Festplatte Ihres Computers, und geben Sie ihn dann von der Festplatte wieder (Seite 55). Bilder können nicht ausgedruckt werden.
  • Seite 84: Pictbridge-Kompatibler Drucker

    PictBridge-kompatibler Drucker Die Verbindung wird nicht hergestellt. Die Kamera kann nicht direkt an einen Drucker angeschlossen werden, der nicht mit dem • PictBridge-Standard kompatibel ist. Fragen Sie den Druckerhersteller, ob der Drucker mit PictBridge kompatibel ist oder nicht. Prüfen Sie, ob der Drucker eingeschaltet ist und mit der Kamera verbunden werden kann. •...
  • Seite 85 Das Bild wird nicht im ausgewählten Format ausgedruckt. Klemmen Sie das USB-Kabel bei jeder Änderung des Papierformats ab und wieder an, • nachdem der Drucker an die Kamera angeschlossen worden ist. Die Druckeinstellung der Kamera weicht von der des Druckers ab. Ändern Sie die Einstellung •...
  • Seite 86: Warnanzeigen Und Meldungen

    Ausführung der folgenden Benutzungsbedingungen oder dem Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, Akkutyp kann die Anzeige blinken, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler selbst wenn noch eine Akku-Restzeit oder die nächste autorisierte Sony- von 5 bis 10 Minuten übrig ist. Kundendienststelle.
  • Seite 87 Formatierfehler Aufzeichnung unmöglich Formatieren Sie das Medium erneut Die Kamera zeichnet keine Bilder im • • (Seite 48). ausgewählten Ordner auf. Wählen Sie einen anderen Ordner (Seite 49). Memory Stick gesperrt Dateifehler Sie benutzen einen „Memory Stick • Duo“ mit einem Schreibschutzschieber, •...
  • Seite 88 640(Fein) ist nicht verfügbar Druckerfehler Filme im Format 640(Fein) können nur Überprüfen Sie den Drucker. • • auf einen „Memory Stick PRO Duo“ Prüfen Sie, ob das Bild, das Sie • aufgezeichnet werden. Setzen Sie einen ausdrucken wollen, beschädigt ist. „Memory Stick PRO Duo“...
  • Seite 89: Info Zu „Memory Stick

    Sonstiges Info zu „Memory Stick“ Hinweise zum Gebrauch des „Memory Der „Memory Stick“ ist ein kompaktes, mobiles IC-Speichermedium. Die „Memory Stick Duo“ (mitgeliefert) Stick“-Typen, die mit dieser Kamera • Bilder können nicht aufgenommen, bearbeitet verwendet werden können, sind in der oder gelöscht werden, wenn der nachstehenden Tabelle aufgelistet.
  • Seite 90 Hinweise zum Gebrauch des „Memory • Vermeiden Sie Anstoßen, Verbiegen oder Fallenlassen des „Memory Stick Duo“. Stick PRO Duo“ (nicht mitgeliefert) • Unterlassen Sie das Zerlegen oder Modifizieren „Memory Stick PRO Duo“ mit einer Kapazität des „Memory Stick Duo“. von bis zu 1GB sind mit dieser Kamera getestet •...
  • Seite 91: Info Zum „Infolithium"-Akku

    Info zum „InfoLITHIUM“-Akku Info zur Akku-Restzeitanzeige Diese Kamera benötigt einen „InfoLITHIUM“-Akku (Typ E). Die Kamera kann sich ausschalten, obwohl die Akku-Restzeitanzeige noch ausreichende Spannung für den Betrieb anzeigt. Benutzen Sie den Akku, bis er völlig leer ist, und laden Sie ihn dann wieder vollständig auf, so dass der Wert der Akku-Restzeitanzeige korrekt ist.
  • Seite 92: Info Zum Ladegerät

    Info zum Ladegerät Info zum Ladegerät • Laden Sie außer dem „InfoLITHIUM“-Akku von Sony keinen anderen Akku mit dem im Lieferumfang Ihrer Kamera enthaltenen Ladegerät. Andere Akkus als die vorgeschriebenen können bei dem Versuch, sie zu laden, auslaufen, überhitzen oder explodieren, was zu Verletzungen durch elektrischen Schlag und Verbrennung führen...
  • Seite 93: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Lassen Sie die Kamera nicht an • Chemikalien, wie z.B. Verdünner, Benzin, Alkohol, Feuchttücher, Insektenbekämpfungs- folgenden Orten liegen oder -vernichtungsmittel usw. • An einem sehr heißen Ort • Berühren Sie die Kamera nicht, wenn eine der An sehr heißen Orten, wie z.B. in einem in der obigen Substanzen an Ihren Händen haftet.
  • Seite 94: Info Zum Internen Wiederaufladbaren Akku

    Info zum internen wiederaufladbaren Akku Diese Kamera besitzt einen internen wiederaufladbaren Akku, die sowohl bei ein- als auch ausgeschalteter Kamera den Speicher für die Datums- und Uhrzeiteinstellung sowie andere Einstellungen versorgt. Dieser wiederaufladbare Akku wird ständig geladen, solange Sie die Kamera benutzen. Wird die Kamera jedoch nur für kurze Perioden benutzt, entlädt sich die Knopfzelle allmählich, und wenn die Kamera etwa einen Monat lang gar...
  • Seite 95: Technische Daten

    Technische Daten Kamera [Stromversorgung, Allgemeines] Stromversorgung [System] Wiederaufladbarer Akku Bildwandler 7,17-mm-(Typ 1/2,5)-Farb- NP-FE1, 3,6 V CCD, Primärfarbenfilter Netzgerät AC-LS5/AC-LS5K Gesamtpixelzahl der Kamera (nicht mitgeliefert), 4,2 V ca. 5 255 000 Pixel Leistungsaufnahme (Während Aufnahme) Effektive Pixelzahl der Kamera 1,1 W ca.
  • Seite 96 Ladegerät BC-CS3 Stromversorgung 100 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 3,2 W Ausgangsspannung 4,2 V Gleichstrom, 500 mA Betriebstemperatur 0°C bis +40°C Lagertemperatur –20°C bis +60°C Abmessungen ca. 66×23×91 mm (B/H/T) Gewicht ca. 70 g Wiederaufladbarer Akku NP-FE1 Verwendeter Akku Lithium-Ionen-Akku Maximale Spannung 4,2 V Gleichstrom...
  • Seite 97: Index

    Index Index Aufnehmen mit Programmautomatik..23 A/V-Kabel ......74 CD-ROM ......55 AUFN-Modus....... 32 Abschaltautomatik Center-AF ......29 Ausdrucken in einem t Schritt 2 in „Bitte Computer ......53 Fotoladen ...... 72 zuerst lesen“ Empfohlene Autofokus....... 9 AE/AF-Anzeige Umgebung ....54, 65 t Schritt 5 in „Bitte Automatische Kopieren von zuerst lesen“...
  • Seite 98 Lautstärke t Schritt 6 in „Bitte Effektive Pixel ......95 Identifizierung der Teile..13 zuerst lesen“ Einzel........44 ImageMixer VCD2 ..63, 66 LCD Beleuchtung....50 Einzelbildmodus....68 Index-Anzeige LCD-Monitor ....siehe t Schritt 6 in „Bitte „Monitor“ Elektronischer Transformator zuerst lesen“ t Schritt 1 in "Bitte Leuchtstofflampe....31 zuerst lesen"...
  • Seite 99 Strandmodus t Schritt 5 in „Bitte Netzgerät.......14 S AF ........44 zuerst lesen“ t Schritt 1 in „Bitte Sättigung ......35 Szenenwahl ......24 zuerst lesen“ Schneemodus t Schritt 5 in „Bitte Netzsteckeradapter t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“...
  • Seite 100 Warnanzeigen und Meldungen.....86 WB........31 Weißabgleich ......31 Wiedergabe Film t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“ Standbild t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“ Wiedergabe .......siehe „Betrachten“ Wiedergabe/Bearbeitung ..23 Wiedergabemenü ....36 Windows-Computer....53 Empfohlene Umgebung .....54 Zoom t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“...
  • Seite 101 , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“, , „MagicGate“ sind Warenzeichen der Sony Corporation. • „InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. • PicturePackage ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. • Microsoft, Windows, Windows Media, und DirectX sind eingetragene Warenzeichen oder Handelsnamen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
  • Seite 102 de dienst belast met de verwijdering van Nederlands huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. WAARSCHUWING Geldt ook voor deze accessoires: "Memory Stick Duo" Om het gevaar van brand of elektrische schokken te voorkomen, Voor klanten in Nederland mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
  • Seite 103: Opmerkingen Over Het Gebruik Van De Camera

    Opmerkingen over het gebruik van de camera Typen "Memory Stick" die kunnen • Voor verdere informatie over bruikbare accu’s, zie blz. 91. worden gebruikt Deze camera gebruikt het IC- Carl Zeiss-lens opnamemedium "Memory Stick Duo". Er Deze camera is uitgerust met een Carl zijn twee typen "Memory Stick".
  • Seite 104 Waarschuwing over copyright • Niet met de camera schudden of er tegenaan stoten. Dit kan niet alleen leiden tot storingen en Televisieprogramma’s, films, videobanden en het weigeren om beelden op te nemen, maar kan ander materiaal kunnen beschermd zijn met ook het opnamemedium onbruikbaar maken, en auteursrechten.
  • Seite 105 Alle mogelijkheden van de camera gebruiken Bereid de camera voor en neem op in de automatische instelfunctie "Lees dit eerst" (los boekje) 1 De accu voorbereiden 2 De camera inschakelen/de klok instellen 3 Plaats een "Memory Stick Duo" 4 Het beeldformaat kiezen dat u wilt gebruiken 5 Beelden eenvoudig opnemen (Automatische instelfunctie) Stilstaande beelden opnemen (Scènekeuzefunctie) 6 Beelden weergeven/wissen...
  • Seite 106 Inhoud Opmerkingen over het gebruik van de camera ......... 3 De camera leren gebruiken Basistechnieken voor betere beelden ............9 Scherpstellen – Het onderwerp met succes scherpstellen....... 9 Belichting – De lichtintensiteit instellen ............10 Kleur – Over het effect van de lichtbron ............11 Kwaliteit –...
  • Seite 107 Menu voor weergeven ................36 (Map) - (Beveiligen) DPOF (Afdrukken) (Dia) (Ander form.) (Roteren) (Opdelen) (Setup) Trimmen Het Setup-scherm gebruiken De Setup-onderdelen gebruiken ............43 Camera 1 ...................44 AF-functie Digitale zoom Datum/Tijd Rode-ogeneff AF-verlicht. Auto Review Camera 2 ...................47 Vergroot Memory Stick tool ................48 Formaat Opnamemap maken Opnamemap wijz.
  • Seite 108 De camera met uw computer gebruiken Werken met uw Windows-computer ............53 Beelden kopiëren naar uw computer ............55 Beeldbestanden opgeslagen op de computer weergeven op de camera ..................62 De bijgeleverde software gebruiken ............63 Uw Macintosh-computer gebruiken ............65 Stilstaande beelden afdrukken Stilstaande beelden afdrukken..............
  • Seite 109: De Camera Leren Gebruiken

    De camera leren gebruiken Basistechnieken voor betere beelden Scherp- Belichting Kleur Kwaliteit stellen Dit gedeelte beschrijft de basishandelingen voor het gebruik van de camera. Het beschrijft het gebruik van diverse camerafuncties, zoals de functieknop (blz. 23), de menu’s (blz. 25), enz.
  • Seite 110: Belichting De Lichtintensiteit Instellen

    Belichting De lichtintensiteit instellen U kunt diverse beelden creëren door de belichting en de ISO-gevoeligheid in te stellen. Belichting is de hoeveelheid licht die door de lens in de camera valt wanneer u de sluiterknop indrukt. Sluitertijd = De tijdsduur gedurende welke het licht in Belichting: de camera valt Diafragma = De grootte van de opening waardoor het...
  • Seite 111 De ISO-gevoeligheid instellen ISO is de eenheid waarin de gevoeligheid wordt uitgedrukt door te schatten hoeveel licht er op het beeldopnameapparaat (soortgelijk aan fotofilm) valt. Zelfs wanneer de belichting hetzelfde is, zullen de beelden verschillen afhankelijk van de ISO-gevoeligheid. Met [ISO] stelt u de gevoeligheid in t blz. 32 Hoge ISO-gevoeligheid Neemt een helder beeld op, zelfs op donkere plaatsen.
  • Seite 112: Kwaliteit Over "Beeldkwaliteit" En "Beeldformaat

    Kwaliteit Over "beeldkwaliteit" en "beeldformaat" Een digitaal beeld is samengesteld uit een groot aantal kleine puntjes, genaamd pixels. Als een beeld uit veel pixels bestaat, zal het beeld groot zijn, meer geheugenruimte in beslag nemen en met scherpe details worden weergegeven. Het "Beeldformaat" wordt aangegeven met het aantal pixels.
  • Seite 113: Plaats Van De Onderdelen

    Plaats van de onderdelen Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden. Camera A Functieknop (23) A Sluiterknop ( stap 5 in "Lees dit B MENU-toets (25) eerst") C Regeltoets Aan/uit-lampje ( stap 2 in "Lees dit eerst") Menu aan: v/V/b/B/ stap 2 in...
  • Seite 114: Interfaceadapter

    N Gleuf voor de "Memory Stick Duo" S DC IN-bus (onderkant) ( stap 3 in "Lees dit Voor het aansluiten van de eerst") netspanningsadapter AC-LS5 of AC-LS5K (niet bijgeleverd). O Toegangslampje (onderkant) ( stap 4 in "Lees dit eerst") 2 Naar de multifunctionele aansluiting P Schroefgat (onderkant) 1 Naar de DC IN-aansluiting...
  • Seite 115 2 Zorg ervoor dat de bevestigingsschroef in het schroefgat in de camera valt en draai daarna de bevestigingsschroef om de standaard op de camera te bevestigen. C Bevestigingsschroef D Schroefgat voor statief Bevestig het statief hier. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij het statief werd geleverd voor de juiste bevestigingsmethode van het statief.
  • Seite 116: Indicaties Op Het Scherm

    Indicaties op het scherm Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde Scherm Indicatie bladzijden. Accu-restlading ( stap 1 60min in "Lees dit eerst") Bij opname van stilstaande beelden AE/AF-vergrendeling 60min stap 5 in "Lees dit eerst") Opnamefunctie (23, 32) Witbalans (31) STBY...
  • Seite 117 Scherm Indicatie Scherm Indicatie AF-bereikzoekerframe (29) Beeldformaat ( stap 4 in "Lees dit eerst") FINE 1 6 0 FINE STD Beeldkwaliteit (32) Opnamemap (48) Resterende ruimte op de Scherm Indicatie "Memory Stick" (21) Histogram (20, 28) 00:00:00 Opnameduur [maximale [00:28:05] opnameduur] (21) 1/30"...
  • Seite 118 Bij weergave van stilstaande beelden Scherm Indicatie 60min Accu-restlading 12/12 60min C:32:00 stap 1 in "Lees dit eerst") +2.0EV Beeldformaat ( stap 4 in "Lees dit eerst") F3.5 FINE 1 6 0 Opnamefunctie (23, 32) Weergave ( stap 6 in "Lees dit eerst") Volumeniveau ( stap 6 in...
  • Seite 119 Scherm Indicatie Koppel de USB-kabel niet los (70) +2.0EV EV-niveau-waarde- indicatie (28) ISO-nummer (32) Lichtmeetfunctie (31) Flitser Witbalans (31) Sluitertijd F3.5 Diafragmawaarde Weergavebeeld ( stap 6 in "Lees dit eerst") Scherm Indicatie Histogram (20, 28) • wordt afgebeeld wanneer het histogram is uitgeschakeld.
  • Seite 120: Het Weergavescherm Veranderen

    Het weergavescherm veranderen Iedere keer als u op de (Display aan/uit) toets drukt, veranderen de afgebeelde indicaties op het LCD-scherm als volgt. Histogram aan 60min S AF Histogram (blz. 28) Indicaties uit S AF Indicaties aan 60min S AF • Als het histogram is ingeschakeld, wordt tijdens de weergave beeldinformatie afgebeeld.
  • Seite 121: Aantal Stilstaande Beelden En Opnameduur Van Bewegende Beelden

    "Memory Stick PRO Duo". • Voor verdere informatie over het beeldformaat en de beeldkwaliteit, zie blz. 12. • Wanneer beelden die zijn opgenomen met eerdere Sony modellen worden weergegeven op deze camera, kan het display anders zijn dan het werkelijke beeldformaat.
  • Seite 122: Levensduur Van Accu En Aantal Beelden Dat Kan Worden Opgenomen/Bekeken

    Levensduur van accu en aantal beelden dat kan worden opgenomen/bekeken De tabel geeft bij benadering het aantal • De meetmethode is gebaseerd op de CIPA- norm. beelden dat kan worden opgenomen en/of (CIPA: Camera & Imaging Products weergegeven en de levensduur van de accu Association) aan wanneer u beelden opneemt in de •...
  • Seite 123: De Functieknop Gebruiken

    De functieknop gebruiken Zet de functieknop op de gewenste functie. Functieknop : Opnemen van bewegende Regeltoets beelden stap 5 in "Lees dit eerst" : Weergave/bewerken stap 6 in "Lees dit eerst" Opnamefuncties voor stilstaande beelden Autom.: Automatische instelfunctie Voor eenvoudig opnemen met automatisch ingestelde instellingen. stap 5 in "Lees dit eerst"...
  • Seite 124 Scènekeuzefunctie Voor verdere informatie stap 5 in "Lees dit eerst" Om afhankelijk van de scène, het beeld op de juiste wijze op te nemen, bepaalt de camera de meest geschikte combinatie van functie-instellingen. ( : u kunt de gewenste instelling kiezen) Scherpstelling- Exposure Burst/...
  • Seite 125: Het Menu Gebruiken

    Het menu gebruiken De menuonderdelen gebruiken v/V/b/B toets Functieknop MENU-toets z toets Regeltoets Schakel de camera in en zet de functieknop op de gewenste functie. Afhankelijk van de stand van de functieknop en de (Camera) menu-instellingen, zijn verschillende menuonderdelen beschikbaar. Druk op MENU om het menu af te beelden.
  • Seite 126: Menuonderdelen

    Menuonderdelen Voor informatie over de bediening blz. 25 Afhankelijk van de positie van de functieknop, zijn niet alle menuonderdelen beschikbaar. Alleen de beschikbare menuonderdelen worden op het scherm afgebeeld. : beschikbaar) Stand van functieknop: Autom. Programma Scène Menu voor opnemen (blz.
  • Seite 127 Voor informatie over de bediening blz. 25 Menu voor weergeven (blz. 36) (Map) — — — — - (Beveiligen) — — — — DPOF — — — — (Afdrukken) — — — — (Dia) — — — — (Ander form.) —...
  • Seite 128: Menu Voor Opnemen

    Menu voor opnemen Voor informatie over de bediening blz. 25 De standaardinstellingen worden aangegeven met (Camera) Kies de camerafunctie voor stilstaand beeld. stap 5 in "Lees dit eerst" (EV) Met deze instelling kunt u de belichting handmatig instellen. Naar – Naar + +2.0EV Naar +: Maakt het beeld helderder.
  • Seite 129: Scherpstellen)

    Voor informatie over de bediening blz. 25 9 (Scherpstellen) Met deze instelling kunt u de scherpstellingsmethode veranderen. Gebruik het menu als het moeilijk is goed scherp te stellen met de automatische-scherpstellingsfunctie. (oneindige afstand) Hiermee wordt scherpgesteld op het onderwerp met behulp van een vooraf ingestelde afstand tot het onderwerp.
  • Seite 130 Voor informatie over de bediening blz. 25 • Wanneer u [Digitale zoom] of [AF-verlicht.] gebruikt, wordt voorrang gegeven aan bewegingen van onderwerpen in of vlakbij het midden van het frame. In dit geval knippert en wordt het AF-bereikzoekerframe niet afgebeeld. •...
  • Seite 131 Voor informatie over de bediening blz. 25 (Lichtmeetfun.) Met deze instelling kunt u de lichtmeetfunctie kiezen die bepaalt welk deel van het onderwerp wordt gemeten voor de berekening van de belichting. Punt (Spot lichtmeting) Hiermee wordt slechts een deel van het onderwerp gebruikt voor de lichtmeting.
  • Seite 132 Voor informatie over de bediening blz. 25 • Voor verdere informatie over [Witbalans] t blz. 11 • Het is mogelijk dat de witbalansfunctie niet goed werkt onder fluorescerende lampen die flikkeren, ondanks dat u (Fluorescerend) hebt ingesteld. • Wanneer de flitser afgaat, wordt [WB] automatisch ingesteld op [Autom.], behalve in de functie [ •...
  • Seite 133 Voor informatie over de bediening blz. 25 Burst ( Hiermee wordt het maximale aantal beelden achter elkaar opgenomen (zie de tabel op de volgende bladzijde) wanneer u de sluiterknop ingedrukt houdt. • Nadat "Neemt op" is uitgegaan, kunt u het volgende beeld opnemen.
  • Seite 134 Voor informatie over de bediening blz. 25 Maximaal aantal opnamen achter elkaar (Eenheden: beelden) Kwaliteit Fijn Standaard Formaat VGA(E-Mail) BRK (Bracket-stap) ±1.0EV Verschuift de belichtingswaarde met plus of min 1,0EV. ±0.7EV Verschuift de belichtingswaarde met plus of min 0,7EV. ±0.3EV Verschuift de belichtingswaarde met plus of min 0,3EV.
  • Seite 135 Voor informatie over de bediening blz. 25 PFX (Beeldeffect) Met deze instelling kunt u een beeld opnemen met speciale effecten. Z-W ( Hiermee wordt een beeld in monochroom (zwart-wit) opgenomen. Sepia ( Hiermee wordt een beeld in sepia (bruin als een ouderwetse foto) opgenomen.
  • Seite 136: Menu Voor Weergeven

    Menu voor weergeven Voor informatie over de bediening blz. 25 De standaardinstellingen worden aangegeven met (Map) De map selecteren waarin zich het beeld bevindt dat u wilt weergeven. Zie de onderstaande procedure. Annul. Hiermee wordt de keuze geannuleerd. 1 Kies de gewenste map met b/B op de regeltoets. Map kiezen Mapnaam: 102MSDCF...
  • Seite 137 Voor informatie over de bediening blz. 25 - (Beveiligen) Met deze instelling kunt u de beelden beveiligen tegen per ongeluk wissen. Beveiligen (-) Zie de onderstaande procedure. Sluiten Hiermee wordt de beveiliging opgeheven. Beelden beveiligen in de enkelbeeldfunctie 1 Geef het beeld weer dat u wilt beveiligen. 2 Druk op MENU om het menu af te beelden.
  • Seite 138 Voor informatie over de bediening blz. 25 Om de beveiliging te annuleren In de enkelbeeldfunctie Druk op in stap 3 of 4 van "Beelden beveiligen in de enkelbeeldfunctie". In de indexfunctie Beelden beveiligen in de 1 Kies het beeld waarvan u de beveiliging wilt opheffen in stap van "...
  • Seite 139: (Ander Form.)

    Voor informatie over de bediening blz. 25 Beeld Geeft alle beelden weer in de geselecteerde map. Alle Geeft alle beelden weer die op de "Memory Stick Duo" zijn opgeslagen. Herhalen Continu herhaalde weergave van beelden. Nadat alle beelden zijn weergegeven, eindigt de diavoorstelling.
  • Seite 140 Voor informatie over de bediening blz. 25 • Voor verdere informatie over [Beeldformaat] stap 4 in "Lees dit eerst" • U kunt het beeldformaat van bewegende beelden of [Multi Burst] beelden niet veranderen. • Wanneer u van een klein formaat overschakelt op een groot formaat, gaat de beeldkwaliteit achteruit. •...
  • Seite 141 Voor informatie over de bediening blz. 25 Voorbeeld: Bewegende beelden met nummer 101_0002 knippen Dit gedeelte beschrijft onderstaand voorbeeld waarin bewegende beelden met nummer 101_0002 worden geknipt en gedeeltelijk worden gewist. 101_0001 101_0003 101_0002 1 Knippen van scène A. 101_0002 Opdelen 101_0002 wordt opgedeeld in 101_0004 en 101_0005.
  • Seite 142 Voor informatie over de bediening blz. 25 5 Druk op z op het gewenste knippunt. 60min 00:00:02 • Als u het knippunt wilt aanpassen, kiest u [c/C] (frame achteruit/vooruit) en past u het knippunt aan met behulp van b/B. • Als u een ander knippunt wilt kiezen, kiest u [Annul.]. Het weergeven van de bewegende beelden begint opnieuw.
  • Seite 143: Het Setup-Scherm Gebruiken

    Het Setup-scherm gebruiken De Setup-onderdelen gebruiken U kunt de standaardinstellingen veranderen met behulp van het Setup-scherm. v/V/b/B toets Functieknop MENU-toets z toets Regeltoets Schakel de camera in. Druk op MENU om het menu af te beelden. Druk op B op de regeltoets en kies (Setup).
  • Seite 144: Camera 1

    Camera 1 Voor informatie over de bediening blz. 43 De standaardinstellingen worden aangegeven met AF-functie Met deze instelling kunt u de werking van de automatische scherpstelling instellen. Enkelvoud. (S AF) Hiermee wordt het beeld automatisch scherpgesteld zodra de sluiterknop tot halverwege ingedrukt wordt gehouden. Deze functie is handig bij het opnemen van stilstaande onderwerpen.
  • Seite 145: Datum/Tijd

    Voor informatie over de bediening blz. 43 • Wanneer u op de zoomknop drukt, wordt de zoomvergrotingsindicatie als volgt afgebeeld. De W-kant van deze lijn is de optische zoom en de T-kant is de digitale zoom Zoom-vergrotingsindicatie • De maximale zoomvergrotingsfactor in de slimme-zoomfunctie/precisie-zoomfunctie is inclusief de optische-zoomvergrotingsfactor.
  • Seite 146: Auto Review

    Voor informatie over de bediening blz. 43 • Omdat het ongeveer een seconde duurt eerdat de sluiter klikt, moet u de camera stilhouden om de invloed van trillingen te vermijden. Zorg er ook voor dat het onderwerp niet beweegt. • Afhankelijk van individuele verschillen, de afstand tot het onderwerp, het niet opmerken van de voorflitser door de gefotografeerde persoon of andere omstandigheden, zal de functie voor vermindering van het rode-ogeneffect niet altijd het gewenste resultaat opleveren.
  • Seite 147: Camera 2

    Camera 2 Voor informatie over de bediening blz. 43 De standaardinstellingen worden aangegeven met Vergroot Met deze instelling kunt u de indicaties van de instellingen tijdelijk vergroten wanneer u op (flitsfunctie), (zelfontspanner) of (macro) drukt. Hiermee worden de indicaties vergroot. Hiermee worden de indicaties niet vergroot.
  • Seite 148: Memory Stick Tool

    Memory Stick tool Voor informatie over de bediening blz. 43 De standaardinstellingen worden aangegeven met Formaat De "Memory Stick Duo" formatteren. De bijgeleverde of een in de handel verkrijgbare "Memory Stick Duo" is reeds geformatteerd en kan onmiddellijk worden gebruikt. •...
  • Seite 149: Opnamemap Wijz

    Voor informatie over de bediening blz. 43 Opnamemap wijz. Met deze instelling kunt u de huidig ingestelde opnamemap veranderen. Zie de onderstaande procedure. Annul. Hiermee wordt het veranderen van de opnamemap geannuleerd. 1 Kies [OK] met v op de regeltoets en druk daarna op z. Het map-keuzescherm wordt afgebeeld.
  • Seite 150: Setup 1

    Setup 1 Voor informatie over de bediening blz. 43 De standaardinstellingen worden aangegeven met LCD-verlicht Met deze instelling kunt u de helderheid van de achterverlichting van het LCD-scherm kiezen wanneer de camera door de accu van stroom wordt voorzien. Helder Hiermee wordt het scherm helderder.
  • Seite 151: Setup 2

    Setup 2 Voor informatie over de bediening blz. 43 De standaardinstellingen worden aangegeven met Bestandsnr Met deze instelling kunt u de methode kiezen volgens welke bestandsnummers worden toegekend aan de beelden. Reeks Hiermee worden de nummers op volgorde aan de bestanden toegekend, zelfs als de opnamemap of de "Memory Stick Duo"...
  • Seite 152 Voor informatie over de bediening blz. 43 Klokinstel. Met deze instelling kunt u de datum en tijd instellen. Kies [OK] met v op de regeltoets en druk daarna op z. Volg vervolgens de procedure beschreven in "De klok instellen" stap 2 in "Lees dit eerst"). Annul.
  • Seite 153: De Camera Met Uw Computer Gebruiken

    De camera met uw computer gebruiken Werken met uw Windows-computer Voor informatie over het gebruik van een Macintosh-computer, leest u "Uw Macintosh-computer gebruiken" (blz. 65). Voorbereiding Beelden kopiëren naar uw computer (blz. 55) Beelden bekijken op uw Het USB-stuurprogramma computer installeren.
  • Seite 154 • Deze software is geschikt voor DirectX. Voor Aanbevolen computeromgeving gebruik moet "DirectX" geïnstalleerd zijn. • U hebt een afzonderlijk softwareprogramma Een computer die op de camera wordt nodig om het opnameapparaat te bedienen voor aangesloten dient aan de volgende vereisten het branden van CD-R’s.
  • Seite 155: Beelden Kopiëren Naar Uw Computer

    Beelden kopiëren naar uw computer Dit gedeelte beschrijft de bediening op een Het "InstallShield Wizard"-scherm Windows-computer. verschijnt. U kunt als volgt de beelden vanaf de camera • Als het installatiemenu niet wordt naar de computer kopiëren. afgebeeld, dubbelklikt u op Computer) (PICTUREPACKAGE).
  • Seite 156 Fase 2: De camera en de Zet de functieknop op computer voorbereiden schakel daarna de camera en de computer in. Plaats een "Memory Stick Duo" met daarop opgenomen beelden in de camera. Plaats de voldoende opgeladen accu in de camera, of sluit de camera met behulp van de netspanningsadapter (niet bijgeleverd) aan op een...
  • Seite 157 "USB-functie Normaal" wordt afgebeeld op Fase 3: De camera en de het scherm van de camera. computer op elkaar aansluiten De interfaceadapter bevestigen (blz. 14). Toegangs- 3 Naar de multifunctionele indicaties* aansluiting MENU 2 Naar de (USB)-aansluiting Als een USB-verbinding voor het eerst tot stand wordt gebracht, draait de computer automatisch een programma om de camera te herkennen.
  • Seite 158 Nadat u een USB-verbinding tot Vink het selectie vakje van niet stand hebt gebracht in Fase 3 en gewenste beelden aan, zodat ze het wizard-venster automatisch niet meer zijn geselecteerd en op het computerscherm wordt dus niet worden gekopieerd, en afgebeeld, klikt u op [Copy klik daarna op [Next].
  • Seite 159 Vink het selectie vakje naast Dubbelklik op [My Computer] [Nothing. I'm finished working [Removable Disk] [DCIM]. with these pictures] (Niets. Ik ben klaar met het werken met deze beelden) aan om deze te selecteren en klik daarna op [Next]. Als geen nieuwe mappen zijn aangemaakt, wordt alleen de map 101MSDCF"...
  • Seite 160 Fase 5: Beelden bekijken op uw Dubbelklik op de map [My computer Documents]. Klik daarna met de Dit hoofdstuk beschrijft de procedure voor rechtermuisknop in het venster het bekijken van gekopieerde beelden in de "My Documents" zodat het map "My Documents". contextuele menu wordt afgebeeld en klik op de menuopdracht [Paste].
  • Seite 161: Beeldbestand-Geheugenlocaties En Bestandsnamen

    • Uitschakelen van de camera x Voor Windows 2000/Me/XP 1 Dubbelklik op de taakbalk. Dubbelklik hier 2 Klik op (Sony DSC) [Stop]. 3 Controleer of het juiste apparaat wordt aangegeven in het bevestigingsvenster en A Een map met beeldgegevens die zijn klik op [OK].
  • Seite 162: Beeldbestanden Opgeslagen Op De Computer Weergeven Op De Camera

    • Als er geen map is, maakt u eerst een nieuwe 2Dubbelklik op [Removable Disk] of map aan met uw camera (blz. 48) en kopieert u [Sony MemoryStick] in het venster [My daarna het beeldbestand. Computer]. 3Klik met de rechtermuisknop op de map...
  • Seite 163: De Bijgeleverde Software Gebruiken

    De bijgeleverde software gebruiken Dit gedeelte beschrijft de bediening op een De software installeren Windows-computer. U kunt de softwareprogramma's "PicturePackage" en "ImageMixer VCD2" Overzicht van de bijgeleverde installeren volgens de onderstaande software procedure. • Als u het USB-stuurprogramma nog niet hebt De bijgeleverde CD-ROM bevat twee geïnstalleerd (blz.
  • Seite 164 Volg de aanwijzingen op het scherm om het installeren te voltooien. • "ImageMixer VCD2" en "DirectX" zullen worden geïnstalleerd, mits deze nog niet geïnstalleerd zijn. • Wanneer de bevestigingsmelding voor opnieuw opstarten wordt afgebeeld, start u de computer opnieuw op aan de hand van de aanwijzingen op het scherm.
  • Seite 165: Uw Macintosh-Computer Gebruiken

    Uw Macintosh-computer gebruiken U kunt de beelden naar een Macintosh- • Er zijn twee functies voor de USB-verbinding met een computer, [Normaal] computer kopiëren en een video-CD maken (standaardinstelling) en [PTP]. Dit gedeelte met behulp van "ImageMixer VCD2" neemt de [Normaal] functie als voorbeeld. Voor (bijgeleverd).
  • Seite 166 "ImageMixer VCD2" installeren Beelden weergeven op de • Sluit alle softwareprogramma’s af die geopend zijn voordat u "ImageMixer VCD2" installeert. computer. • De displayinstellingen moeten 1024 × 768 Dubbelklik op het pictogram van de pixels of meer en 32.000-kleuren of meer zijn. vaste schijf het gewenste 1 Schakel de Macintosh-computer in en...
  • Seite 167: Stilstaande Beelden Afdrukken

    Stilstaande beelden afdrukken Stilstaande beelden afdrukken Rechtstreeks beelden afdrukken op een PictBridge-compatibel printer (blz. 68) U kunt beelden afdrukken door de camera rechtsreeks aan te sluiten op een PictBridge-compatibel printer. Rechtstreeks beelden afdrukken op een "Memory Stick"-compatibel printer U kunt beelden rechtstreeks afdrukken op een "Memory Stick"- compatibel printer.
  • Seite 168: Rechtstreeks Beelden Afdrukken Op Een Pictbridge-Compatibel Printer

    Rechtstreeks beelden afdrukken op een PictBridge- compatibel printer Zelfs als u geen computer hebt, kunt u de Fase 1: De camera voorbereiden beelden die u hebt opgenomen met uw camera afdrukken door de camera Bereid de camera voor om deze met behulp rechtstreeks aan te sluiten op een van een USB-kabel aan te sluiten op de PictBridge-compatibel printer.
  • Seite 169 Schakel de camera en de printer in. Fase 2: De camera aansluiten Nadat de verbinding tot stand op de printer is gebracht, wordt de indicatie afgebeeld De interfaceadapter bevestigen (blz. 14). 3 Naar de multifunctionele aansluiting 2 Naar de (USB)-aansluiting De camera wordt in de weergavefunctie gezet waarna een beeld en het afdrukmenu op het scherm worden...
  • Seite 170 [Dit beeld] Kies [OK] met V/B en druk daarna Drukt het weergegeven beeld af. op z. • Als u [Dit beeld] kiest en [Index] instelt op [Aan] in stap 2, dan kunt u een aantal van Het beeld wordt afgedrukt. dezelfde beelden afdrukken als een •...
  • Seite 171 [Kiezen] U kunt beelden kiezen en alle gekozen beelden afdrukken. Kies het beeld dat u wilt afdrukken met v/V/b/B en druk daarna op z om de markering af te beelden. (Als u meerdere beelden wilt kiezen, herhaalt u deze procedure.) Druk daarna op MENU. [DPOF-beeld] Drukt alle beelden met een (afdruk-)markering af, ongeacht welk...
  • Seite 172: Beelden Afdrukken In Een Winkel

    Beelden afdrukken in een winkel U kunt een "Memory Stick Duo" met Een afdrukmarkering daarop de beelden die u met uw camera aanbrengen in de hebt opgenomen, meenemen naar een enkelbeeldfunctie fotoafdrukservice winkel. Als de winkel een fotoafdrukservice heeft die gebruikmaakt van DPOF, kunt u van tevoren een (afdruk-)markering op de...
  • Seite 173 Een afdrukmarkering Kies [OK] met B en druk daarna aanbrengen in de indexfunctie op z. De indicatie wordt wit. Geef het indexscherm weer. stap 6 in "Lees dit eerst") Als u het markeren wilt annuleren, drukt u in stap 4 op [Annul.] of kiest u in stap 8 [Sluiten], en drukt u daarna op z.
  • Seite 174: Uw Camera Op Een Tv Aansluiten

    Uw camera op een TV aansluiten Beelden bekijken op een TV-scherm U kunt de beelden weergeven op een TV- scherm door de camera aan te sluiten op een Schakel de TV in en stel de TV/ video-ingang in op "video". •...
  • Seite 175 TV-kleursystemen Als u de beelden op een TV-scherm wilt weergeven, hebt u een TV nodig met een video-ingangsaansluiting en de A/V-kabel (bijgeleverd). Het kleursysteem van de TV moet overeenstemmen met dat van uw digitale stilbeeldcamera. Raadpleeg de onderstaande lijsten: NTSC-systeem Bahama-eilanden, Bolivia, Canada, Chili, Colombia, Ecuador, Filippijnen, Jamaica, Japan, Korea, Mexico, Midden-Amerika,...
  • Seite 176: Problemen Oplossen

    2 Haal de accu eruit, plaats deze na ongeveer een minuut terug en schakel de camera in. 3 Stel de instellingen terug op de standaardinstellingen (blz. 50). 4 Neem contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke technische dienst van Sony.
  • Seite 177: Accu En Spanning

    Accu en spanning De accu kan niet worden geplaatst. Gebruik bij het plaatsen van de accu de voorrand van de accu om de accu-uitwerphendel naar • de bovenkant van de camera te duwen ( stap 1 in "Lees dit eerst"). Plaats de accu op de juiste wijze ( stap 1 in "Lees dit eerst").
  • Seite 178: Stilstaande Beelden/Bewegende Beelden Opnemen

    Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemen De camera kan geen beelden opnemen. Controleer de vrije ruimte op de "Memory Stick Duo" (blz. 21). Als deze vol is, doet u het • volgende: Wis overbodige beelden ( stap 6 in "Lees dit eerst") –...
  • Seite 179 De slimme-zoomfunctie werkt niet. Stel [Digitale zoom] in op [Slim] (blz. 44). • • Deze functie kan niet worden gebruikt wanneer: Het beeldformaat is ingesteld op [5M] of [3:2]. – U opneemt in de [Multi Burst] functie. – U bewegende beelden opneemt. –...
  • Seite 180: Beelden Bekijken

    De kleuren van het beeld zijn niet juist. De beeldeffect-functie is ingeschakeld. Annuleer de speciale effecten (blz. 35). • In het beeld verschijnt ruis wanneer u op een donkere plaats naar het scherm kijkt. De camera probeert de zichtbaarheid van het scherm te verhogen door het beeld tijdelijk •...
  • Seite 181 Beelden wissen/bewerken De camera kan geen beeld wissen. Annuleer de beveiliging (blz. 38). • U gebruikt een "Memory Stick Duo" met een schrijfbeveiligingsschakelaar terwijl de • schrijfbeveiligingsschakelaar in de stand LOCK staat. Zet de schrijfbeveiligingsschakelaar in de stand voor opnemen (blz. 89). U hebt per ongeluk een beeld gewist.
  • Seite 182 Op een computer die op Windows 98/98SE/Me draait, klikt u op de tab [Device Manager]. • Het venster "Device Manager" wordt afgebeeld. 3 Klik met de rechtermuisknop op [ Sony DSC] en klik daarna op [Uninstall] [OK]. Het apparaat is verwijderd. 4 Installeer het USB-stuurprogramma (blz. 55).
  • Seite 183 Wanneer u bewegende beelden op een computer bekijkt, worden beeld en geluid onderbroken door storing. U geeft de bewegende beelden rechtstreeks vanaf de "Memory Stick Duo" weer. Kopieer de • bewegende beelden naar de vaste schijf van de computer en geef daarna de bewegende beelden weer vanaf de vaste schijf (blz.
  • Seite 184 PictBridge-compatibel printer Het is niet mogelijk een verbinding tot stand te brengen. De camera kan niet rechtstreeks op een printer worden aangesloten die niet compatibel is met • PictBridge. Vraag de fabrikant van de printer of uw printer compatibel is met PictBridge of niet.
  • Seite 185 Het beeld kan niet op het ingestelde formaat worden afgedrukt. Koppel de USB-kabel los en sluit deze weer aan iedere keer wanneer het papierformaat is • veranderd nadat de printer op de camera is aangesloten. De afdrukinstelling van de camera is anders dan die van de printer. Verander de instelling van •...
  • Seite 186: Foutcodes En Meldingen

    Sony-dealer of het plaatselijke erkende ondanks dat nog 5 of 10 minuten Sony-servicecentrum. gebruiksduur van de accu resteert. C:32: Alleen voor "InfoLITHIUM"...
  • Seite 187 Formatteringsfout Kan niet opnemen Formatteer het medium opnieuw De camera kan geen beelden opnemen • • (blz. 48). in de gekozen map. Kies een andere map (blz. 49). Memory Stick vergrendeld Bestandsfout U gebruikt een "Memory Stick Duo" • met een schrijfbeveiligingsschakelaar •...
  • Seite 188 Maak printer-verbinding mogelijk [USB-aansl.] is ingesteld op Het is mogelijk dat de • • [PictBridge], echter de camera is gegevensoverdracht naar de printer nog aangesloten op een apparaat dat niet niet voltooid is. Koppel de USB-kabel PictBridge-compatibel is. Controleer niet los. het apparaat.
  • Seite 189: Over De "Memory Stick

    Overige Over de "Memory Stick" Opmerkingen over het gebruik van Een "Memory Stick" is een compact, draagbaar IC-opnamemedium. De typen een "Memory Stick Duo" (bijgeleverd) "Memory Stick" die kunnen worden • U kunt geen beelden opnemen, bewerken of gebruikt met deze camera staan vermeld in wissen nadat u met een scherppuntig voorwerp de onderstaande tabel.
  • Seite 190 Opmerkingen betreffende de "Memory • De "Memory Stick Duo" niet slaan, verbuigen of laten vallen. Stick PRO Duo" (niet bijgeleverd) • De "Memory Stick Duo" mag niet worden Typen "Memory Stick PRO Duo" met een gedemonteerd of getransformeerd. opslagcapaciteit tot 1GB zijn goedgekeurd voor •...
  • Seite 191: Informatie Over De "Infolithium" Accu

    Informatie over de "InfoLITHIUM" accu Accu-restladingsindicatie Deze camera werkt alleen op een "InfoLITHIUM" accu (E-type). Het is mogelijk dat de spanning wegvalt ondanks dat de accu-restladingsindicatie aangeeft dat er nog voldoende lading aanwezig is om het apparaat te bedienen. Gebruik de acculading helemaal en laad de accu volledig op zodat de accu- restladingsindicatie correct is.
  • Seite 192: De Acculader

    De acculader • De acculader die bij de camera werd geleverd mag uitsluitend gebruikt worden om een "InfoLITHIUM"-accu van Sony op te laden. Als u andere accu's dan de bijgeleverde accu probeert op te laden, kunnen deze gaan lekken, oververhit raken of exploderen, waardoor gevaar van letsel als gevolg van elektrocutie en brandwonden ontstaat.
  • Seite 193: Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgsmaatregelen Laat de camera niet liggen op de Bedrijfstemperatuur volgende plaatsen Uw camera is ontworpen voor gebruik binnen het temperatuurbereik van 0°C tot 40 °C. Het maken • Op zeer warme plaatsen van opnamen op extreem koude of warme Op plaatsen zoals een in de zon geparkeerde plaatsen met temperaturen die buiten het auto, kan de camerabehuizing door de hitte bovenstaande bereik vallen, is niet aan te bevelen.
  • Seite 194 Ingebouwde oplaadbare batterij Deze camera is uitgerust met een ingebouwde, oplaadbare batterij om de datum en tijd alsmede andere instellingen bij te houden, ongeacht of de camera is ingeschakeld of niet. Deze ingebouwde batterij wordt tijdens het gebruik van de camera voortdurend opgeladen. Indien u de camera echter alleen voor korte perioden gebruikt, raakt deze batterij geleidelijk uitgeput.
  • Seite 195: Technische Gegevens

    Technische gegevens Camera [Stroomvoorziening, algemeen] Spanning Oplaadbare accu NP-FE1, [Systeem] 3,6 V Beeldsysteem 7,17 mm (1/2,5 type) kleuren- Netspanningsadapter AC-LS5 CCD, Primair kleurenfilter of AC-LS5K (niet bijgeleverd), Totaal aantal pixels van de camera 4,2 V Ong. 5 255 000 pixels Stroomverbruik (tijdens opname) Effectief aantal pixels van de camera 1,1 W...
  • Seite 196 BC-CS3 acculader Voeding 100 tot 240 V wisselstroom van 50/60 Hz, 3,2 W Uitgangsspanning 4,2 V gelijkstroom, 500 mA Bedrijfstemperatuur 0°C tot +40°C Opslagtemperatuur –20°C tot +60°C Afmetingen Ong. 66×23×91 mm (B/H/D) Gewicht Ong. 70 g Oplaadbare accu NP-FE1 Gebruikte accu Lithiumion-accu Maximale spanning 4,2 V gelijkstroom...
  • Seite 197: Index

    Index Index Automatische instelfunctie... 23 Computer ......53 t stap 5 in "Lees dit Aanbevolen- A/V-kabel......74 eerst" omgeving....54, 65 Aansluiten Automatische Beeldbestanden Computer .......57 scherpstelling ....9 opgeslagen op de computer weergeven op de Printer ......69 Automatische uitschakelfunctie camera ......62 t stap 5 in "Lees dit TV........74 eerst"...
  • Seite 198 Indicatie van AF- bereikzoekerframe ..29 Een beeld vergroten M AF ........44 Indicatie ....zie "Scherm" t stap 6 in "Lees dit Macintosh-computer.....65 eerst" "InfoLITHIUM" accu ..91 Aanbevolen- Effectief aantal pixels ...95 Initialiseren ......50 omgeving....... 65 Elektronische transformator Installeren....
  • Seite 199 Sneeuwfunctie t stap 5 in "Lees dit Netspanningsadapter.....14 Quick Review eerst" t stap 5 in "Lees dit t stap 1 in "Lees dit Software........63 eerst" eerst" Spot lichtmeting....31 NTSC ........51 Standaard ......14, 32 Stekkeradapter Rechtstreeks afdrukken ..68 t stap 1 in "Lees dit Reiniging ......
  • Seite 200 Volume t stap 6 in "Lees dit eerst" Voorzorgsmaatregelen ..93 Vuurwerkfunctie t stap 5 in "Lees dit eerst" Wazige beelden.......9 WB........31 Weergave ..zie "Weergeven" Weergave/bewerken....23 Weergeven Bewegende beelden t stap 6 in "Lees dit eerst" Stilstaand beeld t stap 6 in "Lees dit eerst"...
  • Seite 201 , "Memory Stick Duo", , "Memory Stick PRO Duo", , "MagicGate" zijn handelsmerken van Sony Corporation. • "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation. • PicturePackage is een handelsmerk van Sony Corporation. • Microsoft, Windows, Windows Media en DirectX zijn wettig gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de V.S.

Diese Anleitung auch für:

Dsc-t7 cyber-shot

Inhaltsverzeichnis