Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Candy GO F Bedienungsanleitung Seite 34

Inhaltsverzeichnis

Werbung

FR
NETTOYAGE FILTRE
PULIZIA FILTRO
La machine à laver est
La lavatrice è dotata di uno
équipée d'un filtre spécial
speciale filtro in grado di
qui peut retenir les résidus les
trattenere i residui più grossi
plus gros qui pourraient
che potrebbero bloccare lo
bloquer le tuyau
scarico (monete, bottoni,
d'évacuation (pièces de
ecc.) che possono così essere
monnaie, boutons, etc.). Ce
facilmente recuperati.
dispositif permet de les
Quando lo deve pulire si
récupérer facilement. Pour
comporti così:
nettoyer le filtre, suivre les
indications ci-dessous:
Ouvrez le capot
Abbassi lo sportellino.
Disponible sur certains
Solo su alcuni modelli:
modèles uniquement :
Estragga il tubicino,tolga il
Sortez le tuyau, ôtez le
tappo e raccolga l'acqua
bouchon et videz l'eau
in un contenitore.
dans un récipient.
Avant de retirer le filtre,
Prima di svitare il filtro si
placez un tissue absorbant
raccomanda di collocare
en dessous de ce dernier
un panno assorbente sotto
afin de récupérer le résidu
di esso al fine di raccogliere
d'eau contenu dans la
l'acqua residua che ne
pompe
fuoriesce.
Tourner le filtre dans le
Ruoti il filtro in senso
sens contraire des aiguilles
antiorario fino all'arresto, in
d'une montre jusqu'à l'arrêt,
posizione verticale.
en position verticale.
Enlever et nettoyer.
Lo estragga e lo pulisca.
Apres avoir nettoyé,
Dopo averlo pulito osservi
utilisez l'entaille et remontez
la tacca e lo rimonti
le filtre en faisant toutes les
seguendo in senso contrario
opérations précédentes
tutte le operazioni
dans le sens inverse.
precedentemente descritte.
DEMENAGEMENTS OU
TRASLOCHI O LUNGHI PERIODI
LONGUES PERIODES D'ARRET
DI FERMO MACCHINA
DE LA MACHINE
En cas de déménagement,
Per eventuali traslochi o
ou de longues périodes
qualora la macchina restasse
d'arrêt de la machine dans
ferma a lungo in luoghi non
des endroits non chauffés, il
riscaldati, é necessario
faut vidanger
svuotare completamente da
soigneusement tous ses
ogni residuo di acqua tutti i
tuyaux.
tubi.
Débrancher le courant et se
A corrente disinserita, stacchi il
servir d'un seau.
tubo dalla fascetta e lo porti,
Enlever la bague sur le tuyau
verso il basso, in un catino, fino
et le plier vers le bas, dans le
alla completa fuoriuscita
seau, jusqu'à ce qu'il ne
dell'acqua.
sorte plus d'eau.
Après cette opération, la
Al termine dell'operazione
répéter en sens inverse.
fissare il tubo di scarico
all'apposita fascetta.
66
IT
DE
REINIGEN DER
Ö Ö I I S S T T Ë Ë N N Í Í F F I I L L T T R R U U
KLAMMERNFALLE
Das Gerät besitzt eine
Praöka je vybavena
Klammernfalle zur Aufnahme
speciálním filtrem, kterÿ
größerer Gegenstände
zachycuje vëtäí
(Münzen, Knöpfe), die das
püedmëty, které by mohly
Abpumpen des Waschwassers
ucpat odtokovou hadici,
behindern könnten. Die
napü. mince, knoflíky, atd. Ty
Klammernfalle kann
pak mohou bÿt vyñaty
problemlos wie folgt gereinigt
následujícím zpåsobem:
werden:
Klappe herunter klappen
Otevfiete dvífika
Nur bei einigen Modellen:
Pouze u nûkter˘ch
Schlauch herausziehen,
modelÛ:
Stöpsel entfernen und
Vyjmûte hadiãku, odstraÀte
Restwasser in einem Behälter
uzávûr a zachyÈte vodu do
auffangen.
nádoby.
Bevor Sie den Filter
Pfied od‰roubováním filtru
herausnehmen, empfiehlt es
se doporuãuje poloÏit pod
sich, einen saugfähigen
filtr savou látku pro
Aufnehmer darunter zu
zachycení zbytkové vody
legen, um das daraus
která po vyjmutí filtru vyteãe.
fließende Restwasser
aufzufangen.
Drehen Sie die
Otoöte filtr proti smëru
Klammernfalle gegen den
hodin tak, aby zåstal ve
Uhrzeigersinn bis zum
svislé poloze.
Anschlag in vertikaler
Stellung.
Entnehmen Sie und
Odejmëte jej a oöistëte.
reinigen Sie die
Klammernfalle.
Beim Einsetzen nach der
Po vyöiätëní jej püipevnëte
Reinigung achten Sie bitte
zpët po smëru hodin.
auf die Einkerbung, und
Pak postupujte opaönë neï
verfahren Sie in umgekehrter
püi demontáïi.
Reihenfolge wie zuvor
beschrieben.
UMZUG ODER LÄNGERER
P P Ü Ü E E M M Í Í S S T T Ë Ë N N Í Í N N E E B B O O
STILLSTAND DER MASCHINE
D D L L O O U U H H O O D D O O B B É É N N E E P P O O U U Ï Ï Í Í V V Á Á N N Í Í
P P R R A A Ö Ö K K Y Y : :
Bei einem Umzug, oder wenn
Pokud praöku püemíst'ujete
die Maschine längere Zeit in
nebo nepouïíváte deläí dobu
ungeheizter Umgebung
a zejména stojí-li praäka v
stillstehen wird, müssen alle
nevytápëné místnosti, je
Schläuche vollständig entleert
nutné püedem vypustit
werden.
veäkerou vodu z hadic.
Püístroj musí bÿt odpojen ze
sítë a vypnut.
Strom abschalten und eine
Uvolnëte konec odpadové
Waschschüssel bereitstellen.
hadice a nechte odtéct
väechnu vodu do püipravené
Schlauch von der Klemme
nádoby. Potom hadici
nehmen und bis zur völligen
upevnëte do påvodní polohy.
Entleerung in die Schüssel
halten.
Stejnë postupujte i püi
vypouätëní napouätëcí
hadice.
EN
CZ
FILTER CLEANING
The washing-machine is
equipped with a special filter
to retain large foreign matter
which could clog up the
drain, such as coins, buttons,
etc. These can, therefore,
easily be recovered. The
procedures for cleaning the
filter are as follows:
Open the flap
Only available on certain
models:
Pull out the corrugated hose,
remove the stopper and
drain the water into a
container.
Before removing the filter,
place an absorbent towel
below the filter
cap to collect the small
amount of water likely to be
inside the pump
Turn the filter anticlockwise
till it stops in vertical position.
Remove and clean.
After cleaning, replace by
turning the notch on the end
of the filter clockwise. Then
follow all procedures
described above in reverse
order.
REMOVALS OR LONG PERIODS
WHEN THE MACHINE IS LEFT
STANDING
For eventual removals or
when the machine is left
standing for long periods in
unheated rooms, the drain
hose should be emptied of
all remaining water.
The appliance must be
switched off and unplugged.
A bowl is needed. Detach
the drainage hose from the
clamp and lower it over the
bowl until all the water is
removed.
Repeat the same operation
with the water inlet hose.
67

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis