Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-CG 3,6/1 Li Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-CG 3,6/1 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Heißklebepistole
GB
Original operating instructions
Cordless Hot Glue Gun
F
Instructions d'origine
Pistolet à colle chaude sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Pistola per colla a caldo a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-varmlimpistol
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven limpistol
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová tavná pistole
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová lepiaca pištoľ
NL
Originele handleiding
Accu-hetelijmpistool
E
Manual de instrucciones original
Pistola de termopegado con
batería
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska pištola za vroče
lepljenje
9
Art.-Nr.: 45.221.90
Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK9.indb 1
Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK9.indb 1
TC-CG 3,6/1 Li
I.-Nr.: 11018
11.10.2018 07:25:10
11.10.2018 07:25:10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-CG 3,6/1 Li

  • Seite 1 TC-CG 3,6/1 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Heißklebepistole Original operating instructions Cordless Hot Glue Gun Instructions d’origine Pistolet à colle chaude sans fi l Istruzioni per l’uso originali Pistola per colla a caldo a batteria Original betjeningsvejledning Akku-varmlimpistol Original-bruksanvisning Batteridriven limpistol Originální návod k obsluze Akumulátorová...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK9.indb 2 Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK9.indb 2 11.10.2018 07:25:15 11.10.2018 07:25:15...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK9.indb 3 Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK9.indb 3 11.10.2018 07:25:17 11.10.2018 07:25:17...
  • Seite 4 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen se g dies bitte Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät dies heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. ents Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen. Schutzklasse II PIN1‘‘+“...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie im beiliegenden Heftchen! Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Gefahr! weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit weisungen.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Akkutyp: ............Li-Ion Ladegerät • Originalbetriebsanleitung vers Gewicht: ............0,25 kg • Sicherheitshinweise Ladegerät für TC-CG 3,6/1 Li Ladespannung Akku: ......5,5 V d.c. 3. Bestimmungsgemäße fekt Ladestrom Akku: ........600 mA Verwendung Netzspannung Ladegerät: .. 100-240V~ 50-60 Hz Ladezeit: ..........3-5 Std.
  • Seite 7: Bedienung

    6. Bedienung Ladeanschluss (a) der Akku-Heißklebepistole. Die LED (2b) leuchtet rot und signalisiert, dass d.c. 6.1 Betrieb (Bild 2) • der Akku geladen wird. Nach erfolgter Ladung Prüfen Sie ob eine Klebepatrone eingesetzt leuchtet die LED (2a) grün. ist (siehe Punkt 5.2) °C •...
  • Seite 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und 8. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Warnung! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- reinigen. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Seite 9 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 10: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 11 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 12 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 12 - Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK9.indb 12 Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK9.indb 12...
  • Seite 13 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. For use in dry rooms only. Safety class II PIN1‘‘+“...
  • Seite 14: Safety Regulations

    • 1. Safety regulations Danger! • When using the equipment, a few safety pre- • cautions must be observed to avoid injuries and The corresponding safety information can be • damage. Please read the complete operating found in the enclosed booklet. instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 15: Proper Use

    • 5. Before starting the equipment Cordless Hot Glue Gun • Charger • Original operating instructions Hazard! • Safety instructions Charge the equipment only with the charger sup- plied. Only place the equipment on non-fl ammable 3. Proper use surfaces. 5.1 Charging the battery (Fig.
  • Seite 16: Operation

    7. Cleaning, maintenance and Important! To avoid causing damage to the inside of the ordering of spare parts equipment, do not pull the glue stick out of the equipment again after it has has melted. Warning! idea Allow the equipment to cool down before you start °C.
  • Seite 17 9. Storage Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 tart °C. Store the electric tool in its original packaging. - 17 - Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK9.indb 17 Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK9.indb 17 11.10.2018 07:25:20 11.10.2018 07:25:20...
  • Seite 18 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 19: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 20: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 21 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. À...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    • 1. Consignes de sécurité Danger ! • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Vous trouverez les consignes de sécurité corres- • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- pondantes dans le cahier en annexe. tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Danger ! sécurité.
  • Seite 23: Données Techniques

    Poids : ............0,25kg (2a) passe au vert. Chargeur pour TC-CG 3,6/1 Li Si le voyant LED (2b) s‘allume en rouge, cela si- Tension de charge accumulateur : ..5,5 V d.c. gnifi e que la température est soit trop basse, soit Courant de charge accumulateur ....
  • Seite 24: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Remarque ! Un léger échauff ement de la poig- 6.2 Travailler avec le pistolet à colle chaude née peut avoir lieu pendant la recharge, c‘est sans fi l • cependant normal. Une fois le temps de chauffe terminé, la colle de m peut être appliquée en appuyant sur le levier Si la recharge de l‘accumulateur est impossible,...
  • Seite 25: Mise Au Rebut Et Recyclage

    7.2 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin olle de maintenance. 7.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil •...
  • Seite 26 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 27: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 28: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 29 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista. Utilizzate l‘apparecchio soltanto in ambienti asciutti. Grado di protezione II PIN1‘‘+“...
  • Seite 30: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • 1. Avvertenze sulla sicurezza Pericolo! • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Le relative avvertenze di sicurezza si trovano • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste nell’opuscolo allegato. istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Pericolo! Conservate bene le informazioni per averle a Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le...
  • Seite 31: Prima Della Messa In Esercizio

    Peso: ............0.25 kg Il LED (2b) si illumina in rosso e segnala che la Caricabatterie per TC-CG 3,6/1 Li batteria viene ricaricata. Al termine della ricarica il Tensione di carica della batteria: ... 5,5 V DC LED (2a) si illumina in verde.
  • Seite 32: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Se la ricarica della batteria non fosse possibile, per appoggiare la pistola per colla a caldo a verifi cate batteria in modo sicuro. Vole • che sia presente tensione di rete sulla presa • di corrente; Se non viene usato, l‘apparecchio si spegne au- •...
  • Seite 33 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 8.
  • Seite 34 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 35: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 36: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 37 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab. Kun til brug i tørre rum. Kapslingsklasse II PIN1‘‘+“...
  • Seite 38: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N • gennemføres af børn, hvis de Fare! • Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- er under opsyn. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå • 2. Batteriet skal fjernes, før det skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne skrottes.
  • Seite 39: Formålsbestemt Anvendelse

    Akkumulatorbatteri, type: ......Li-Ion defekt akku må ikke længere bruges. Vægt: ............0,25 kg Bemærk! Under opladningen kan håndtaget bli- Ladeaggregat til TC-CG 3,6/1 Li ve varmt, hvilket er helt normalt. Ladespænding akkumulatorbatteri: ..5,5 V d.c. Ladestrøm akkumulatorbatteri: ....600 mA Hvis akkumulatorbatteriet ikke kan oplades, skal Netspænding ladeaggregat: 100-240V~ 50-60 Hz...
  • Seite 40: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N 7. Rengøring, vedligeholdelse og 5.2 Isætning af klæbepatronen (fi g. 3) Skub klæbepatronen (b) helt ind i åbningen (c). reservedelsbestilling Bemærk! mø Advarsel! For at undgå beskadigelser inde i produktet bør Lad apparatet køle af, før du rengør det. den allerede smeltede klæbepatron trækkes ud af produktet igen.
  • Seite 41 DK/N 9. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage. æ- på æs- - 41 - Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK9.indb 41 Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK9.indb 41 11.10.2018 07:25:24...
  • Seite 42 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 43: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 44 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 45 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget fi nns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind. Endast avsedd för användning i torra utrymmen.
  • Seite 46: Säkerhetsanvisningar

    • 1. Säkerhetsanvisningar Fara! • Innan maskinen kan användas måste särskilda • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga- • olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom de häftet. denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Fara! ningar.
  • Seite 47: Före Användning

    är batteriet defekt. Du får inte längre ladda ett defekt batteri. Vikt ............0,25 kg Märk! Medan batteriet laddas upp blir handtaget Laddare för TC-CG 3,6/1 Li lar- varmt. Detta är dock normalt. Laddningsspänning batteri ...... 5 V DC Laddningsström batteri ......
  • Seite 48: Skrotning Och Återvinning

    7. Rengöring, Underhåll och 5.2 Sätta in limpatronen (bild 3) Skjut in limpatronen (b) i öppningen (c) tills det reservdelsbeställning tar emot. För torr Varning! Märk! Låt limpistolen svalna innan du rengör den. För att undvika skador i pistolens inre ska limpatronen som redan smälts inte dras ut ur ning 7.1 Rengöra maskinen...
  • Seite 49 9. Förvaring Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack- ningen. på för år - 49 - Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK9.indb 49 Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK9.indb 49 11.10.2018 07:25:25 11.10.2018 07:25:25...
  • Seite 50 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 51 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 52 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 53 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystu- pující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Pouze pro použití v suchých místnostech. Třída ochrany II PIN1‘‘+“...
  • Seite 54: Bezpečnostní Pokyny

    1. Bezpečnostní pokyny Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod přiložené brožurce. nás k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Nebezpečí! kera je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv...
  • Seite 55: Použití Podle Účelu Určení

    Hmotnost: ..........0,25 kg Pokud by během nabíjení nesvítily nebo neblikaly žádné LED, pak je akumulátor defektní. Defektní Nabíječka pro TC-CG 3,6/1 Li akumulátor se již nesmí nabíjet. Nabíjecí napětí akumulátoru: ....5,5 V d.c. Nabíjecí proud akumulátoru: ....600 mA Upozornění! Během nabíjení...
  • Seite 56: Likvidace A Recyklace

    7. Čištění, údržba a objednání 5.2 Vsazení tavné patrony (obr. 3) Zasuňte tavnou patronu (b) až nadoraz do otvoru náhradních dílů (c). Skla Varování! Upozornění! dět Než budete přístroj čistit, nechte ho vychladnout. Aby se předešlo poškození vnitřku přístroje, ˚C. neměla by se již...
  • Seite 57 9. Skladování Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. při e se - 57 - Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK9.indb 57 Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK9.indb 57 11.10.2018 07:25:26 11.10.2018 07:25:26...
  • Seite 58 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 59: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 60: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 61 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Určené len na použitie v suchých miestnostiach. Trieda ochrany II PIN1‘‘+“...
  • Seite 62: Bezpečnostné Pokyny

    • 1. Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo! • Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v • možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným priloženej brožúrke. škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Nebezpečenstvo! vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 63: Správne Použitie Prístroja

    Po dokončenom nabíjaní sa rozsvieti kontrolka Hmotnosť: ..........0,25 kg LED (2a) na zeleno. Nabíjačka pre TC-CG 3,6/1 Li Ak by kontrolka LED (2b) blikala červeno, tak je Nabíjacie napätie akumulátora: .....5,5 V d.c. príliš nízka resp. vysoká teplota. Skladujte prístroj Nabíjací...
  • Seite 64: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Ak by nebolo možné nabitie akumulátora, skont- enko (7) (obr. 4). rolujte prosím • či je v zásuvke prítomné sieťové napätie Pri nepoužívaní sa prístroj automaticky vypne po Prís • či je kontakt na nabíjacích kontaktoch cca 5 minútach. nabíjačky v bezchybnom stave. Upozornenie! Ak potom ešte stále nie je možné...
  • Seite 65: Likvidácia A Recyklácia

    8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Seite 66 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 67: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 68: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 69 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies. Alleen voor gebruik in droge ruimtes. Beschermklasse II PIN1‘‘+“...
  • Seite 70: Veiligheidsaanwijzingen

    • 4. De accu moet volgens de Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele voorschriften worden ver- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om werkt. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Seite 71: Vóór Inbedrijfstelling

    • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het Lader voor TC-CG 3,6/1 Li verloop van de garantieperiode. Laadspanning accu: ......5,5 V DC Laadstroom accu: ........600 mA Gevaar! Netspanning lader: .... 100-240V~ 50-60 Hz Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Laadtijd: ...........
  • Seite 72: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Als tijdens het laden geen LED’s knipperen of 6.2 Werken met het accu-hetelijmpistool • branden, dan is de accu defect. Een defecte accu Door na de opwarmtijd de trekker (4) in te mag niet meer worden gebruikt. drukken kunt u nu de lijm opbrengen. •...
  • Seite 73: Verwijdering En Recyclage

    7.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 8.
  • Seite 74 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 75: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 76 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 77 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista. Utilizar únicamente en espacios secos. Clase de protección II PIN1‘‘+“...
  • Seite 78: Instrucciones De Seguridad

    • 1. Instrucciones de seguridad Peligro! • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una • serie de medidas de seguridad para evitar le- Encontrará las instrucciones de seguridad corres- • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer pondientes en el prospecto adjunto.
  • Seite 79: Antes De La Puesta En Marcha

    Peso: ............0,25 kg que la batería se está cargando. Una vez fi nalizada la carga, el LED (2a) cambia a verde. Cargador para TC-CG 3,6/1 Li Tensión de carga batería: ......5,5 V d.c. é Si el LED (2b) parpadea en rojo, la temperatura Corriente de carga batería: .....
  • Seite 80: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • En caso de que no sea posible cargar la batería, El tiempo de unión es de aprox. 30 segundos • comprobar que Para apoyar de forma segura la pistola de Al s • exista tensión de red en el enchufe termopegado inalámbrica, utilizar el soporte guie •...
  • Seite 81: Eliminación Y Reciclaje

    7.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info 8.
  • Seite 82 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 83: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 84: Certifi Cado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 85 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida. Samo za uporabo v suhih prostorih Razred zaščite II PIN1‘‘+“...
  • Seite 86: Varnostni Napotki

    1. Varnostni napotki Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta te v priloženi knjižici! lepi navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Nevarnost! blag dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri Preberite varnostne napotke in navodila.
  • Seite 87: Predpisana Namenska Uporaba

    Napravo za en dan shranite pri sobni temperaturi in ponovno poskusite. Teža: ............0,25 kg Če med napajanjem ne sveti in ne utripa nobena Napajalnik za TC-CG 3,6/1 Li LED-dioda, je akumulator okvarjen. Okvarjenega Polnilna napetost akumulator: ....5,5 V d.c. akumulatorja več ne smete polniti.
  • Seite 88: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    7. Čiščenje, vzdrževanje in Napotek! Da preprečite poškodbe notranjosti naprave, naročanje nadomestnih delov že sprijetega lepilnega vložka ne odstranjujte iz naprave. Pozor! in z Naprava naj se ohladi, preden jo očistite. skla 6. Upravljanje 7.1 Čiščenje • Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo- 6.1 Delovanje (slika 2) torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri- •...
  • Seite 89 9. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. ovi- - 89 - Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK9.indb 89 Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK9.indb 89 11.10.2018 07:25:29 11.10.2018 07:25:29...
  • Seite 90 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 91: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 92: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 93: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Heißklebepistole TC-CG 3,6/1 Li / Ladegerät für TC-CG 3,6/1 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 94 - 94 - Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK9.indb 94 Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK9.indb 94 11.10.2018 07:25:30 11.10.2018 07:25:30...
  • Seite 95 - 95 - Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK9.indb 95 Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK9.indb 95 11.10.2018 07:25:30 11.10.2018 07:25:30...
  • Seite 96 EH 10/2018 (02) Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK9.indb 96 Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK9.indb 96 11.10.2018 07:25:30 11.10.2018 07:25:30...

Inhaltsverzeichnis