Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-CG 3,6 Li Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-CG 3,6 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Heißklebepistole
GB
Original operating instructions
Cordless Hot Glue Gun
F
Instructions d'origine
Pistolet à colle chaude sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Pistola per colla a caldo a batteria
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová tavná pistole
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová lepiaca pištoľ
NL
Originele handleiding
Accu-hetelijmpistool
E
Manual de instrucciones original
Pistola de termopegado con
batería
P
Manual de instruções original
Pistola de termocolagem sem fi o
7
Art.-Nr.: 42.572.13
Anl_TC_CG_3_6_Li_Kit_SPK7.indb 1
Anl_TC_CG_3_6_Li_Kit_SPK7.indb 1
TC-CG 3,6 Li
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный пистолет
горячей склейки
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska pištola za vroče
lepljenje
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-forró ragasztópisztoly
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πιστόλι θερμοσυγκόλλησης, με
μπαταρία
I.-Nr.: 11016
19.05.16 11:19
19.05.16 11:19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-CG 3,6 Li

  • Seite 1 TC-CG 3,6 Li Originalbetriebsanleitung Оригинальное руководство по Akku-Heißklebepistole эксплуатации Аккумуляторный пистолет Original operating instructions горячей склейки Cordless Hot Glue Gun Originalna navodila za uporabo Instructions d’origine Akumulatorska pištola za vroče Pistolet à colle chaude sans fi l lepljenje Istruzioni per l’uso originali Eredeti használati utasítás...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_CG_3_6_Li_Kit_SPK7.indb 2 Anl_TC_CG_3_6_Li_Kit_SPK7.indb 2 19.05.16 11:19 19.05.16 11:19...
  • Seite 3 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen. Schutzklasse II Ausgang-Stecker des Ladegeräts (Gleichstrom): Äußerer Teil des Steckers ist negativ, und innerer Teil ist positiv gepolt.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie im beiliegenden Heftchen! Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Gefahr! weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit weisungen.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Akkutyp: ............Li-Ion Ladegerät • Originalbetriebsanleitung Gewicht: ............0,25 kg • Sicherheitshinweise Ladegerät für TC-CG 3,6 Li Ladespannung Akku: ........5 V d.c. 3. Bestimmungsgemäße Ladestrom Akku: ........400 mA Verwendung Netzspannung Ladegerät: .. 100-240V~ 50/60 Hz Ladezeit: ..........3-5 Std. Mit der Akku-Heißklebepistole können Sie folgen- de Materialien verkleben: Holz, Kunststoff...
  • Seite 6: Bedienung

    6. Bedienung Die LED (2a) leuchtet rot und signalisiert, dass der Akku geladen wird. Nach erfolgter Ladung wechselt die LED (2a) auf grün. 6.1 Betrieb (Bild 2) • Prüfen Sie ob eine Klebepatrone eingesetzt Sollte die LED (2a) rot blinken, so ist die Tempe- ist (siehe Punkt 5.2) •...
  • Seite 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und 8. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Warnung! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- reinigen. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Seite 8 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 9: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 10 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 11 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 11 - Anl_TC_CG_3_6_Li_Kit_SPK7.indb 11 Anl_TC_CG_3_6_Li_Kit_SPK7.indb 11...
  • Seite 12 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. For use in dry rooms only. Safety class II Output connector of the charging unit (direct current): The outer part of the connector is the negative pole and the inner part is the positive pole.
  • Seite 13: Safety Regulations

    1. Safety regulations Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and The corresponding safety information can be damage. Please read the complete operating found in the enclosed booklet. instructions and safety regulations with due care. Danger! Keep this manual in a safe place, so that the in- Read all safety regulations and instructions.
  • Seite 14: Proper Use

    • 5. Before starting the equipment Cordless Hot Glue Gun • Charger • Original operating instructions Hazard! • Safety instructions Charge the equipment only with the charger sup- plied. Only place the equipment on non-fl ammable 3. Proper use surfaces. 5.1 Charging the battery (Fig.
  • Seite 15: Operation

    6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 6.1 Operation (Fig. 2) • Check that a glue stick is fitted (see point 5.2) Warning! • Press the On/Off switch (1) for approx. 3 se- Allow the equipment to cool down before you start conds.
  • Seite 16 9. Storage Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. - 16 - Anl_TC_CG_3_6_Li_Kit_SPK7.indb 16 Anl_TC_CG_3_6_Li_Kit_SPK7.indb 16 19.05.16 11:19 19.05.16 11:19...
  • Seite 17 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 18: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 19: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 20 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. À...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Vous trouverez les consignes de sécurité corres- blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- pondantes dans le cahier en annexe. tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Danger ! sécurité.
  • Seite 22: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Poids : ............0,25kg Si le voyant LED (2a) s‘allume en rouge, cela si- gnifi e que la température est soit trop basse, soit Chargeur pour TC-CG 3,6 Li trop élevée. Conservez l‘appareil pendant une Tension de charge accumulateur : ....5 V d.c.
  • Seite 23: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Si la recharge de l‘accumulateur est impossible, Lorsqu‘il n‘est pas utilisé, l‘appareil s‘éteint auto- veuillez contrôler matiquement au bout d‘env. 5 min. • si la tension réseau est présente au niveau de la prise de courant Remarque ! • si un contact correct est présent au niveau Les tâches de colle sur le textile ne s’enlèvent des contacts de charge du chargeur.
  • Seite 24: Mise Au Rebut Et Recyclage

    7.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Seite 25 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 26: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 27: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 28 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista. Utilizzate l‘apparecchio soltanto in ambienti asciutti. Grado di protezione II Spina di uscita del caricabatterie (corrente continua): la parte più...
  • Seite 29: Avvertenze Sulla Sicurezza

    1. Avvertenze sulla sicurezza Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Le relative avvertenze di sicurezza si trovano oni e danni. Quindi leggete attentamente queste nell’opuscolo allegato. istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Pericolo! Conservate bene le informazioni per averle a Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le...
  • Seite 30: Utilizzo Proprio

    Peso: ............0.25 kg batteria viene ricaricata. Al termine della ricarica il LED (2a) diventa verde. Caricabatterie per TC-CG 3,6 Li Tensione di carica della batteria: ....5 V DC Se il LED (2a) lampeggia in rosso, la temperatura Corrente di carica della batteria: ..... 400 mA è...
  • Seite 31: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Se la ricarica della batteria non fosse possibile, Avvertenza! verifi cate Eventuali macchie di colla su tessuti non sono • che sia presente tensione di rete sulla presa rimuovibili. di corrente; • che ci sia un perfetto contatto dei contatti di 6.3.
  • Seite 32: Smaltimento E Riciclaggio

    8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 33 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 34: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 35: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 36 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystu- pující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Pouze pro použití v suchých místnostech. Třída ochrany II Výstupní...
  • Seite 37: Bezpečnostní Pokyny

    1. Bezpečnostní pokyny Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod přiložené brožurce. k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Nebezpečí! je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv Přečtěte si všechny bezpečnostní...
  • Seite 38: Použití Podle Účelu Určení

    Pokud by během nabíjení nesvítily nebo neblikaly žádné LED, pak je akumulátor defektní. Defektní Hmotnost: ..........0,25 kg akumulátor se již nesmí nabíjet. Nabíječka pro TC-CG 3,6 Li Upozornění! Během nabíjení se může rukojeť Nabíjecí napětí akumulátoru: ....5 V d.c. trochu zahřát, toto je však normální.
  • Seite 39: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 6.1 Provoz (obr. 2) • Zkontrolujte, je-li tavná patrona zasazená (viz Varování! bod 5.2). Než budete přístroj čistit, nechte ho vychladnout. • Na cca 3 sekundy stiskněte za-/vypínač (1). • LED (2b) svítí červeně a signalizuje proces 7.1 Čištění...
  • Seite 40 9. Skladování Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. - 40 - Anl_TC_CG_3_6_Li_Kit_SPK7.indb 40 Anl_TC_CG_3_6_Li_Kit_SPK7.indb 40 19.05.16 11:19 19.05.16 11:19...
  • Seite 41 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 42: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 43: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 44 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Určené len na použitie v suchých miestnostiach. Trieda ochrany II Výstupný...
  • Seite 45: Bezpečnostné Pokyny

    1. Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným priloženej brožúrke. škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Nebezpečenstvo! vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Seite 46: Správne Použitie Prístroja

    žiadna kontrolka LED, tak je akumulátor defekt- Hmotnosť: ..........0,25 kg ný. Defektný akumulátor nesmie byť naďalej používaný. Nabíjačka pre TC-CG 3,6 Li Nabíjacie napätie akumulátora: ....5 V d.c. Upozornenie! Počas procesu nabíjania môže Nabíjací prúd akumulátora: ..... 400 mA dôjsť k čiastočnému zohriatiu rukoväte, čo je však Sieťové...
  • Seite 47: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Ak by nebolo možné nabitie akumulátora, skont- 6.3 Zobrazenie LED (obr. 2/pol. 2) rolujte prosím Zobrazenie (2) Vám ukazuje stav nabitia počas • či je v zásuvke prítomné sieťové napätie nabíjania (pozri bod 5.1), dobu zohrievania a • či je kontakt na nabíjacích kontaktoch pripravenosť...
  • Seite 48: Likvidácia A Recyklácia

    9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Seite 49 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 50: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 51: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 52 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies. Alleen voor gebruik in droge ruimtes. Beschermklasse II Uitgangsstekker van de lader (gelijkstroom): Buitenste deel van de stekker is negatief, en het binnenste deel positief gepoold.
  • Seite 53 4. De accu moet volgens de Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele voorschriften worden ver- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om werkt. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Seite 54: Reglementair Gebruik

    • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het Lader voor TC-CG 3,6 Li verloop van de garantieperiode. Laadspanning accu: ......... 5 V DC Laadstroom accu: ........400 mA Gevaar! Netspanning lader: ..... 100-240V~ 50/60 Hz Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Laadtijd: ...........
  • Seite 55: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Aanwijzing! Tijdens het laden kan het handvat iets Aanwijzing! warm worden, dit is echter normaal. Lijmvlekken op textiel kunnen niet meer worden verwijderd. Als het laden van de accu niet mogelijk is, cont- roleer dan 6.3 LED-indicatie (fi g. 2, pos. 2) •...
  • Seite 56: Verwijdering En Recyclage

    8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Seite 57 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 58: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 59 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 60 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista. Utilizar únicamente en espacios secos. Clase de protección II Enchufe de salida del cargador (corriente continua): la parte externa del enchufe tiene polaridad negati- va y la interna, positiva.
  • Seite 61: Instrucciones De Seguridad

    1. Instrucciones de seguridad Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- Encontrará las instrucciones de seguridad corres- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer pondientes en el prospecto adjunto. atentamente este manual de instrucciones/adver- Peligro! tencias de seguridad.
  • Seite 62: Uso Adecuado

    LED (2a) cambia a verde. Peso: ............0,25 kg Si el LED (2a) parpadea en rojo, la temperatura Cargador para TC-CG 3,6 Li es excesiva o demasiado baja. Guardar el apa- Tensión de carga batería: ......5 V d.c.
  • Seite 63: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    En caso de que no sea posible cargar la batería, ¡Aviso! comprobar que Las manchas de pegamento en textiles no se • exista tensión de red en el enchufe pueden eliminar. • exista buen contacto entre los contactos de carga del cargador. 6.3 Indicación (fi...
  • Seite 64: Eliminación Y Reciclaje

    8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Seite 65 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 66: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 67: Certifi Cado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 68 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estil- haços e a poeira que saem do aparelho podem provocar cegueira. Para utilização apenas em espaços secos.
  • Seite 69 1. Instruções de segurança Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- As instruções de segurança correspondentes nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia encontram-se na brochura fornecida. atentamente este manual de instruções / estas Perigo! instruções de segurança.
  • Seite 70: Utilização Adequada

    O LED (2a) acende-se a vermelho e indica que a bateria está a ser carregada. Depois de concluído Carregador para TC-CG 3,6 Li Tensão de carga da bateria: .....5 V d.c. o carregamento, o LED (2a) muda para verde.
  • Seite 71: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Se a bateria não carregar, verifi que Nota! • se existe tensão de rede na tomada As nódoas de cola sobre os tecidos já não po- • se existe um contacto correcto nos contactos dem ser retiradas. de carregamento do carregador. 6.3 Indicador LED (fi...
  • Seite 72: Eliminação E Reciclagem

    7.3 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: • Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 8.
  • Seite 73 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 74 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 75: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 76 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте защитные очки. Возникающие во время работы искры или выделяющиеся из устройства обломки, опилки и пыль могут повредить органы зрения. Только для использования в сухих помещениях. Класс защиты II Выходной...
  • Seite 77 аккумулятор. Опасность! При использовании устройств необходимо 3. При извлечении соблюдать определенные правила техники аккумулятора устройство безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому должно быть отключено от внимательно прочитайте настоящее источника питания. руководство по эксплуатации / указания по технике...
  • Seite 78 детскими игрушками! Запрещено детям Вес: ............0,25 кг играть с пластиковыми пакетами, пленками и мелкими деталями! Опасность Зарядное устройство для TC-CG 3,6 Li заключается в том, что они могут Напряжение аккумулятора: ....5 В DC проглотить или погибнуть от удушья! Ток...
  • Seite 79: Перед Вводом В Эксплуатацию

    5. Перед вводом в эксплуатацию Если аккумуляторный блок не заряжается, то необходимо проверить: • наличие напряжения сети в Опасность! электрической розетке; Осуществляйте зарядку устройства только • наличие плотного соединения на при помощи зарядного устройства, входящего контактах зарядного устройства. в комплект поставки. Всегда...
  • Seite 80 6.2 Работа c аккумуляторным пистолетом 7.2 Техобслуживание горячей склейки Внутри устройства нет никаких деталей, • По прошествии времени нагревания нуждающихся в техническом уходе. можно наносить клей путем нажатия спускового рычага (4). 7.3 Заказ запасных деталей: • Сразу плотно приложите поверхности При...
  • Seite 81 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 82: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 83: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 84 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida. Samo za uporabo v suhih prostorih Razred zaščite II Izhodni vtič...
  • Seite 85: Varnostni Napotki

    1. Varnostni napotki Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta te v priloženi knjižici! navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Nevarnost! dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri Preberite varnostne napotke in navodila.
  • Seite 86: Predpisana Namenska Uporaba

    Če med napajanjem ne sveti in ne utripa nobena Teža: ............0,25 kg LED-dioda, je akumulator okvarjen. Okvarjenega akumulatorja več ne smete polniti. Napajalnik za TC-CG 3,6 Li Polnilna napetost akumulator: ....5 V d.c. Opozorilo! Med postopkom polnjenja se lahko Polnilni tok akumulator: ......400 mA ročaj nekoliko ogreje, kar pa je normalno.
  • Seite 87: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    • 6. Upravljanje Priporočamo, da napravo očistite neposredno po vsakem končanem delu. • Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj 6.1 Delovanje (slika 2) • milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali Preverite, ali je vložek z lepilom vstavljen razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo (glejte točko 5.2) •...
  • Seite 88 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 89: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 90: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 91 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipat- tanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat. Csak száraz termekben levő használatra. Védelmi osztály II A töltőkészülék kimeneteli-dugós csatlakozója (egyenáram): A dugós csatlakozónak a külső...
  • Seite 92: Biztonsági Utasítások

    1. Biztonsági utasítások Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt fü- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt zetecskében találhatóak! a használati utasítást / biztonsági utasításokat Veszély! gondosan átolvasni.
  • Seite 93: Rendeltetésszerűi Használat

    A töltés befejezése után az LED (2a) Súly: ............0,25 kg zöldre vált át. Töltőkészülék TC-CG 3,6 Li Ha az LED (2a) pirosan pislogna, akkor a Az akku töltőfeszültsége: ......5 V d.c. hőmérséklet alul ill. túl lett lépve. Tárolja a kés- Az akku töltőárama: .........
  • Seite 94: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Ha az akku töltése nem lehetséges, akkor kérjük Utasítás! vizsgálja meg, Ragasztóanyag foltokat a textilárukról nem lehet • hogy a hálózati aljzatban van e hálózati fes- többé eltávolítani. zültség • hogy a töltőkészülék töltőkontaktusain kifo- 6.3 LED-kijelzés (2-es kép/poz. 2) gástalan e a kontaktus.
  • Seite 95: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Seite 96 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 97 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 98 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 99 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να φοράτε οπωσδήποτε προστατευτικά γυαλιά. Οι σπινθήρες που δημιουργούνται κατά την εργασία ή τα εκσφενδονιζόμενα κομμάτια, ροκανίδια και σκόνες μπορούν να προκαλέσουν απώλεια της όρασης. Μόνο για χρήση σε στεγνούς χώρους Κλάση...
  • Seite 100: Υποδείξεις Ασφαλείας

    1. Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Θα βρείτε τις ανάλογες υποδείξεις ασφαλείας να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. στο επισυναπτόμενο βιβλιάριο! Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Κίνδυνος! Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Διαβάστε...
  • Seite 101: Σωστή Χρήση

    Κίνδυνος! Φορτιστής για TC-CG 3,6 Li H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν Τάση φόρτισης μπαταρίας: ......5 V d.c. είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται Ρεύμα φόρτισης μπαταρίας: ....400 mA να παίζουν με πλαστικές σακούλες, Τάση δικτύου φορτιστή: ..100-240V~ 50/60 Hz πλαστικές...
  • Seite 102: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    πρέπει. Κρατήστε τη συσκευή επί μία ημέρα σε Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε την θερμοκρασία δωματίου και ξαναδοκιμάστε. να κρυώσει τελείως πριν την βάλετε πάλι στο κουτί της. Εάν κατά τη διάρκεια της φόρτισης δεν ανάβουν ούτε αναβοσβήνουν οποιαδήποτε LED, τότε 6.2 Εργασία...
  • Seite 103: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 7.2 Συντήρηση Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση. 7.3 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής •...
  • Seite 104 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 105 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 106 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 107: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Heißklebepistole TC-CG 3,6 Li / Ladegerät für TC-TK 3,6 Li (Einhell) 2014/28/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 108 EH 05/2016 (01) Anl_TC_CG_3_6_Li_Kit_SPK7.indb 108 Anl_TC_CG_3_6_Li_Kit_SPK7.indb 108 19.05.16 11:19 19.05.16 11:19...

Diese Anleitung auch für:

42.572.13

Inhaltsverzeichnis