Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens pointek CLS100 Schnellstartanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für pointek CLS100:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
Quick Start Manual July 2009
pointek
CLS100

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens pointek CLS100

  • Seite 1 Quick Start Manual July 2009 pointek CLS100...
  • Seite 2 The user is responsible for all changes and repairs made to the device by the user or the user’s agent. • All new components are to be provided by Siemens Milltronics Process Instruments Inc. • Restrict repair to faulty components only.
  • Seite 3 For applications in areas classified as Hazardous, observe any restrictions according to the relevant certificate. Pointek CLS100 is a compact 2-wire capacitance switch for level detection in constricted spaces, interfaces, solids, liquids, slurries, and foam. The stainless steel process connection versions (7ML5501) have an effective process temperature range of -30 to +100 °C (-22 to +212 °F) and the synthetic process connection version (7ML5610) has an...
  • Seite 4: Power Requirements

    • repeatability 2 mm (0.08") WARNING: A wet location is a location where water or other conductive liquid may be present and is likely to increase the risk of electric shock. Page EN-2 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL 7ML19985QJ82...
  • Seite 5 • ½” NPT wiring entrance polycarbonate (PC) (optional M20 x 1.5" cable entry) • fully synthetic process connection: 3/4” NPT or R 1" (BSPT) ®VALOX is a registered trademark of the General Electric Company. 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL Page EN-3...
  • Seite 6: Process Conditions

    This product can only function properly and safely if it is correctly transported, stored, installed, set up, operated, and maintained. Maintenance The Pointek CLS100 requires no maintenance or cleaning. Page EN-4 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL 7ML19985QJ82...
  • Seite 7 Dimensions 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL Page EN-5...
  • Seite 8 When using multiple units, sensors must be 100 mm apart. Mount diagonally if vertical space is restricted. Pointek CLS100 is normally mounted into the vessel top (high detection alarm) or through the tank wall at the detection level (high or low detection alarm).
  • Seite 9 *relay available only on Pointek CLS100 fully synthetic enclosure – ground version The mA current loop can be wired in either polarity to determine high or low level Note: operation as shown in the examples beginning on page 9.
  • Seite 10 12-33 V DC (polarity determines operation) Note: numbers refer to enclosure versions. See p. 7 HIGH Alarm Solid state switch output 12-33 V DC (polarity determines operation) Note: numbers refer to enclosure versions. See p. 7 Page EN-8 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL 7ML19985QJ82...
  • Seite 11 Max. switching power: 60 W WARNING: A wet location is a location where water or other conductive liquid may be present and is likely to increase the risk of electric shock. 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL Page EN-9...
  • Seite 12 – see page 7 for integral cable equivalents. external relay protection diode (customer supplied) CLS100 controlling the low side of the external relay (output acts like npn transistor switch) Page EN-10 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL 7ML19985QJ82...
  • Seite 13: Operation

    Follow the setup procedure associated with the case outline describing your application. Please note that sensitivity of the unit can be adjusted by the user as required. 20-turn trimpot 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL Page EN-11...
  • Seite 14 After completing the setup, replace the trimpot cap on the cable version, or the lid on Note: the enclosure version. The unit is now in service, providing level detection of your process. Page EN-12 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL 7ML19985QJ82...
  • Seite 15: Troubleshooting

    Minimum 12 V DC on the terminals when 33 V DC at all times (10 to the signal current is 20 mA (minimum 30 V DC for IS versions) 10 V DC for IS versions) 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL Page EN-13...
  • Seite 16 Minimum 12 V DC on the terminals when 33 V DC at all times (10 to the signal current is 20 mA (minimum 30 V DC for IS versions) 10 V DC for IS versions) Page EN-14 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL 7ML19985QJ82...
  • Seite 17 10 V DC for IS versions) Defective component in device. Contact distributor Yellow LED is lit while probe is May indicate significant prod- Rotate sensitivity potentiometer further not covered uct buildup. CCW (counter clockwise). Check sensor 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL Page EN-15...
  • Seite 18 Page EN-16 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL 7ML19985QJ82...
  • Seite 19 Ved anvendelser i områder, der er klassificeret som Risikoområder, skal alle begrænsninger ifølge det relevante certifikat overholdes. Pointek CLS100 er en kompakt 2-tråds kapacitiv omskifter til niveaudetektering under snævre pladsforhold, på grænseflader, faststoffer, væsker, opslæmninger og skum. Versionerne med procestilslutning af rustfrit stål (7ML5501) har et effektivt procestemperaturområde fra -30 til +100 °C (-22 til +212 °F), og versionen med...
  • Seite 20 30 V DC. (passende barriere påkrævet) • gentagelsesnøjagtighed 2 mm (0,08") ADVARSEL: Et fugtigt sted er et sted, hvor der kan forekomme vand eller andre ledende væsker, som kan forøge risikoen for elektrisk stød. Side DA-2 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL 7ML19985QJ82...
  • Seite 21 • ½” NPT indgang for kabelføring polycarbonat (PC) (M20 x 1,5" kabelindgang som • helsyntetisk procestilslutning: ekstraudstyr) 3/4” NPT eller R 1" (BSPT) VALOX®er et registreret varemærke, der tilhører General Electric Company. 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL Side DA-3...
  • Seite 22 Disse advarsler ledsages af en tydeliggørelse af graden af forsigtighed, der bør overholdes. Dette produkt kan kun fungere korrekt og sikkert, såfremt det transporteres, opbevares, installeres, indstilles, bruges og vedligeholdes rigtigt. Vedligeholdelse Pointek CLS100 kræver ingen vedligeholdelse eller rengøring. Side DA-4 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL 7ML19985QJ82...
  • Seite 23 Dimensioner 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL Side DA-5...
  • Seite 24: Montage

    Ved brug af flere enheder skal følerne sidde mindst 100 mm fra hinanden. Kan monteres diagonalt, såfremt den lodrette plads er begrænset. Pointek CLS100 monteres normalt i toppen af beholderen (alarm for høj detektering) eller gennem tankens væg ved detekteringsniveauet (alarm for høj eller lav detektering).
  • Seite 25: Status Af Alarmudgang

    *relæ findes kun på Pointek CLS100 i helsyntetisk, indkapslet – jord version mA-strømsløjfen kan forbindes med den ene eller den anden polaritet for at Bemærk: bestemme højt eller lavt driftsniveau som vist i eksemplet, der begynder på side 9.
  • Seite 26 12-33 V DC (polariteten bestemmer funktionen) Bemærk: tallene henviser til indkapslede versioner. Se s. 7 HØJ alarm Udgang fra solid-state-omskifter 12-33 V DC (polariteten bestemmer funktionen) Bemærk: tallene henviser til indkapslede versioner. Se s. 7 Side DA-8 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL 7ML19985QJ82...
  • Seite 27 Max. skiftestrøm: 1 A Max. skifteeffekt: 60 W ADVARSEL: Et fugtigt sted er et sted, hvor der kan forekomme vand eller andre ledende væsker, som kan forøge risikoen for elektrisk stød. 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL Side DA-9...
  • Seite 28 – se relæ (udgang fungerer som pnp-transistoromskifter) side 7 for tilsvarende med integreret kabel. eksternt relæ beskyttelsesdiode (ikke-medfølgende) CLS100 kontrollerer den lave side af det eksterne relæ (udgang fungerer som npn-transistoromskifter) Side DA-10 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL 7ML19985QJ82...
  • Seite 29: Led Indikatorer

    Følg den opsætningsprocedure, der svarer til den kategori, som beskriver din anvendelse. Bemærk venligst, at brugeren kan justeres enhedens følsomhed efter behov. potentiometer med 20 omdrejninger 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL Side DA-11...
  • Seite 30 3. Neddyk føleren i det materiale, der har den højeste dielektricitetskonstant; den gule LED bør TÆNDES. Efter afslutning af opsætningen sættes potentiometerdækslet på igen i Bemærk: kabelversionen eller låget i den indkapslede version. Enheden er nu i drift og overvåger niveauet i processen. Side DA-12 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL 7ML19985QJ82...
  • Seite 31 Minimum 12 V DC over klemmerne, når ligge på fra 12 til 33 V DC (10 til signalstrømmen er på 20 mA (minimum 30 V DC for IS-versionerne) 10 V DC for IS-versionerne) 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL Side DA-13...
  • Seite 32 12 til 33 V DC (10 til 30 V DC for IS- versionerne) Rød LED lyser modsat Gul LED, Forkert polaritet på rød og Vend sløjfeklemmernes polaritet når det ikke er meningen sort sløjfeklemme Side DA-14 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL 7ML19985QJ82...
  • Seite 33 10 V DC for IS-versionerne) Defekt komponent i apparatet. Kontakt distributøren Gul LED er tændt, når sonden Kan være tegn på betydelig Drej følsomhedspotentiometeret længere ikke er dækket produktopbygning. mod uret. Tjek følerens spids 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL Side DA-15...
  • Seite 34 Side DA-16 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL 7ML19985QJ82...
  • Seite 35: Ausführungen Des Pointek Cls100

    Pointek CLS100 Kurzanleitung Hinweise: • Der Pointek CLS100 darf nur gemäß den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung verwendet werden. • Für Applikationen in Bereichen, die als explosionsgefährdet eingestuft sind, beachten Sie bitte alle Einschränkungen entsprechend des maßgeblichen Zertifikats. Pointek CLS100 ist ein kompakter, kapazitiver Zweileiter Schalter für die Füllstanderfas- sung von Trennschichten, Schüttgütern, Flüssigkeiten, Schlämmen und Schaum in beeng-...
  • Seite 36: Spannungsanforderungen

    • Eigensicherheit nicht verfügbar max. DC 30 V (geeignete Barriere erforderlich) • Reproduzierbarkeit 2 mm (0.08") WARNUNG: In einem Nassbereich kann Wasser oder eine andere, leitende Flüssigkeit vorhanden sein und das Stromschlagrisiko erhöhen. Seite DE-2 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG 7ML19985QJ82...
  • Seite 37: Umgebungsbedingungen

    • Deckel: transparentes, thermoplastisches • Kabeleinführung ½” NPT Polycarbonat (PC) (optional M20 x 1,5" Kabeleinführung) • Vollsynthetischer Prozessanschluss: 3/4” NPT oder R 1" (BSPT) ®VALOX ist ein eingetragenes Warenzeichen von General Electric Company. 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG Seite DE-3...
  • Seite 38: Prozessbedingungen

    Zu jedem Warnhinweis wird der jeweilige Gefährdungsgrad angegeben. Der einwandfreie und sichere Betrieb des Produktes setzt sachgemä- ßen Transport, Lagerung, Aufstellung und Montage sowie sorgfältige Bedienung und Instandhaltung voraus. Wartung Der Pointek CLS100 erfordert keine Wartung oder Reinigung. Seite DE-4 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG 7ML19985QJ82...
  • Seite 39 Abmessungen 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG Seite DE-5...
  • Seite 40: Montage

    Bei Verwendung mehrerer Geräte müssen die Sensoren in einem Abstand von 100 mm montiert werden. Diagonale Anordnung, wenn vertikal nicht genug Platz vorhanden ist. Pointek CLS100 wird normalerweise oben am Behälter montiert (Max. Alarm). Für einen Min. oder Max. Alarm ist auch eine Montage seitlich, durch die Behälterwand, auf Höhe des entsprechenden Schaltpunktes möglich.
  • Seite 41: Ausführung Mit Anschlusskabel

    Kabelabschirmung Transistorschalter/Relais* weiße Ader Transistorschalter/Relais* weiße Ader *Relais nur bei der Pointek CLS100 Gehäuseausführung mit – Erde vollsynth. Prozessanschluss verfügbar Die mA Stromschleife kann zur Bestimmung des Min. oder Max. Alarmbetriebs Hinweis: in beliebiger Polarität angeschlossen werden. Siehe Beispiele ab Seite 9.
  • Seite 42: Anschluss Von Spannung / Alarm

    DC 12-33 V (Betriebsart ist polaritätsabhängig) Hinweis: Zahlen beziehen sich auf die Gehäuseausführungen. Siehe S. 7 MAX Alarm Transistorausgang DC 12-33 V (Betriebsart ist polaritätsabhängig) Hinweis: Zahlen beziehen sich auf die Gehäuseausführungen. Siehe S. 7 Seite DE-8 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG 7ML19985QJ82...
  • Seite 43: Nur Eigensichere Ausführung

    DC 35 V oder AC 16 V – Erde beschränkt. Max. Schaltstrom: 1 A Max. Schaltleistung: 60 W WARNUNG: In einem Nassbereich kann Wasser oder eine andere, leitende Flüssigkeit vorhanden sein und das Stromschlagrisiko erhöhen. 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG Seite DE-9...
  • Seite 44 Gehäuseausführung – externen Relais (Ausgang fungiert als PNP für die Ausführung mit Transistorschalter) Anschlusskabel siehe Seite 7. Externes Relais Schutzdiode (kundenseitig) CLS100 steuert die Niederspannungsseite des externen Relais (Ausgang fungiert als NPN Transistorschalter) Seite DE-10 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG 7ML19985QJ82...
  • Seite 45: Betrieb

    Materialien und Applikationen in drei Kate- gorien eingeteilt. Folgen Sie dem Einstellungsverfahren, das Ihrer Applikation entspricht. Bitte beachten Sie, dass die Empfindlichkeit nach Bedarf eingestellt werden kann. Potentiometer (20 Umdrehungen) 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG Seite DE-11...
  • Seite 46 Wenn die Einstellung beendet ist, setzen Sie die Schutzkappe des Potentiome- Hinweis: ters (Ausführung mit Anschlusskabel) bzw. den Deckel (Gehäuseausführung) wieder auf. Das Gerät ist nun betriebsbereit und misst den Füllstand in Ihrem Prozess. Seite DE-12 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG 7ML19985QJ82...
  • Seite 47: Fehlersuche

    Mindestens DC 12 V an den Klemmen, immer DC 12 bis 33 V betragen wenn der Signalstrom 20 mA beträgt (DC 10 bis 30 V für eigensi- (mindestens DC 10 V für eigensichere chere Ausführungen) Ausführungen) 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG Seite DE-13...
  • Seite 48 Die Ursache der Spannung an der roten + DC 36 V gegen Erde Ader beseitigen und/oder Vorspannung Gelbe LED schaltet nicht ein Defektes Bauteil im Gerät Wenden Sie sich an den Hersteller bzw. aus Seite DE-14 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG 7ML19985QJ82...
  • Seite 49 Wenden Sie sich an den Hersteller Gelbe LED leuchtet auf, obwohl Kann Hinweis auf starke Drehen Sie das Empfindlichkeitspotentio- die Sonde keinen Kontakt zum Materialanbackung sein. meter weiter gegen den Uhrzeigersinn. Material hat Sensorspitze prüfen 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG Seite DE-15...
  • Seite 50 Seite DE-16 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG 7ML19985QJ82...
  • Seite 51 Περιληπτικό Εγχειρίδιο Οδηγιών του Pointek CLS100 Σημειώσεις: • Χρησιμοποιήστε το Pointek CLS100 μόνο με τον τρόπο που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. • Για εφαρμογές σε περιοχές που είναι ταξινομημένες ως Επικίνδυνες, να τηρείτε οποιονδήποτε περιορισμό σύμφωνα με το σχετικό πιστοποιητικό.
  • Seite 52 κατάλληλο φράγμα) • επαναληψιμότητα 2 mm (0,08") ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το υγρό μέρος είναι ένα μέρος όπου μπορεί να υπάρχει νερό ή άλλο αγώγιμο υγρό και είναι πιθανόν να παρουσιάζει αυξημένο κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Σελίδα EL-2 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 7ML19985QJ82...
  • Seite 53 • είσοδος καλωδίωσης ½” NPT πολυανθρακικό (PC) (προαιρετικά, είσοδος καλωδίου • πλήρως συνθετικός συνδετήρας διεργασίας: M20 x 1,5") 3/4” NPT ή R 1" (BSPT) Το VALOX® είναι σήμα κατατεθέν της General Electric Company. 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Σελίδα EL-3...
  • Seite 54 βαθμό της προφύλαξης που πρέπει να λαμβάνεται. Το παρόν προϊόν μπορεί να λειτουργεί κανονικά και με ασφάλεια μόνο αν μεταφέρεται, αποθηκεύεται, τοποθετείται, ρυθμίζεται, χρησιμοποιείται και συντηρείται σωστά. Συντήρηση Το Pointek CLS100 δεν χρειάζεται συντήρηση ούτε καθαρισμό. Σελίδα EL-4 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 7ML19985QJ82...
  • Seite 55 Διαστάσεις 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Σελίδα EL-5...
  • Seite 56 100 mm. Τοποθετήστε διαγωνίως, αν ο χώρος στην κατακόρυφη διεύθυνση είναι περιορισμένος. Το Pointek CLS100 τοποθετείται κανονικά στο πάνω μέρος του δοχείου (κατάσταση συναγερμού ανίχνευσης υψηλής στάθμης) ή μέσα από το τοίχωμα του δοχείου στο ύψος ανίχνευσης (κατάσταση συναγερμού ανίχνευσης υψηλής ή χαμηλής στάθμης).
  • Seite 57 θωράκιση καλωδίου λευκός αγωγός ημιαγωγικός διακόπτης/ρελέ* ημιαγωγικός διακόπτης/ρελέ* λευκός αγωγός *ρελέ διαθέσιμο μόνο στην έκδοση Pointek CLS100 με πλήρως συνθετικό – γείωση περίβλημα Σημείωση: Ο βρόχος ρεύματος mA μπορεί να καλωδιωθεί με οποιαδήποτε πολικότητα, για να καθοριστεί η λειτουργία υψηλής ή χαμηλής στάθμης, όπως φαίνεται στα παραδείγματα που...
  • Seite 58 Σημείωση: οι αριθμοί αναφέρονται στις εκδόσεις περιβλήματος. Βλέπε σελ. 7 Κατάσταση συναγερμού ΥΨΗΛΗΣ στάθμης Έξοδος ημιαγωγικού διακόπτη 12-33 V DC (η πολικότητα καθορίζει τη λειτουργία) Σημείωση: οι αριθμοί αναφέρονται στις εκδόσεις περιβλήματος. Βλέπε σελ. 7 Σελίδα EL-8 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 7ML19985QJ82...
  • Seite 59 Μέγ. ισχύς διακοπής: 60 W – γείωση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το υγρό μέρος είναι ένα μέρος όπου μπορεί να υπάρχει νερό ή άλλο αγώγιμο υγρό και είναι πιθανόν να παρουσιάζει αυξημένο κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Σελίδα EL-9...
  • Seite 60 ισοδύναμες εκδόσεις με ενσωματωμένο καλώδιο. εξωτερικό ρελέ δίοδος προστασίας (παρέχεται από τον πελάτη) CLS100 που ελέγχει την πλευρά χαμηλής τάσης του εξωτερικού ρελέ (η έξοδος λειτουργεί όπως ένας διακόπτης με τρανζίστορ npn) Σελίδα EL-10 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 7ML19985QJ82...
  • Seite 61 περιπτώσεις. Ακολουθήστε τη διαδικασία πραγματοποίησης ρυθμίσεων, ανάλογα με την περίπτωση που περιγράφει την εφαρμογή σας. Σημειωτέον ότι η ευαισθησία της μονάδας μπορεί να ρυθμιστεί αναλόγως από το χρήστη. ποτενσιόμετρο 20 στροφών 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Σελίδα EL-11...
  • Seite 62 Αφού ολοκληρωθεί η πραγματοποίηση των ρυθμίσεων, επανατοποθετήστε το καπάκι ποτενσιόμετρου στην έκδοση με καλώδιο ή το καπάκι στην έκδοση με περίβλημα. Η μονάδα λειτουργεί πλέον κανονικά, ανιχνεύοντας τη στάθμη της διεργασίας σας. Σελίδα EL-12 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 7ML19985QJ82...
  • Seite 63 από 12 έως 33 V DC (10 έως 30 V DC για τις εκδόσεις IS) Ανάβει το κόκκινο LED αντί Εσφαλμένη πολικότητα Αντιστρέψτε την πολικότητα στους να ανάψει το κίτρινο LED στον κόκκινο και το μαύρο ακροδέκτες βρόχου ακροδέκτη βρόχου 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Σελίδα EL-13...
  • Seite 64 πάντοτε από 12 έως ακροδέκτες όταν η ένταση ρεύματος 33 V DC (10 έως 30 V DC σήματος είναι 20 mA (ελάχιστη τιμή για τις εκδόσεις IS) 10 V DC για τις εκδόσεις IS) Σελίδα EL-14 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 7ML19985QJ82...
  • Seite 65 στη συσκευή. Το κίτρινο LED είναι Μπορεί να σημαίνει Περιστρέψτε και άλλο το αναμμένο ενώ το αισθητήριο σημαντική συσσώρευση ποτενσιόμετρο ευαισθησίας δεν είναι καλυμμένο προϊόντος. αριστερόστροφα. Ελέγξτε την άκρη του αισθητήρα 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Σελίδα EL-15...
  • Seite 66 Σελίδα EL-16 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 7ML19985QJ82...
  • Seite 67: Modelos Pointek Cls100

    En zonas con peligro de explosión, utilizar el sensor en base a las informaciones de la certificación de comprobación. El sensor compacto a 2 hilos Pointek CLS100 es idóneo para espacios limitados y de difícil acceso. Capta niveles de interfases, productos áridos, líquidos y lechadas. Los sensores con conexión al proceso de acero inoxidable (7ML5501) funcionan eficazmente...
  • Seite 68 1, Grupos A, B, C, D, E, F, G T4 ATEX II 1 GD 1/2GD EEx ia IIC T4 - T6 T107 °C • Protección de sobrellenado: WHG (Alemania) • C-TICK (Australia) Página ES-2 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA 7ML19985QJ82...
  • Seite 69: Señal(Es) De Alarma

    30 V DC máx. (con barrera apropiada) • Repetibilidad 2 mm (0.08") ADVERTENCIA: Una zona húmeda se caracteriza por la presencia de agua u otro líquido conductor que aumenta el riesgo de choque eléctrico. 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA Página ES-3...
  • Seite 70: Condiciones Ambientales

    • Entrada de cable ½” NPT • Conexión a proceso de material sintético: (entrada de cable M20 x 1.5" opcional) 3/4” NPT ó R 1" (BSPT) ®VALOX es una marca registrada de General Electric Company. Página ES-4 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA 7ML19985QJ82...
  • Seite 71: Indicaciones De Seguridad

    El funcionamiento correcto y seguro del instrumento presupone un transporte, un almacenamiento, una instalación y una programación conforme así como un manejo y un mantenimiento rigurosos. Mantenimiento Pointek CLS100 no requiere mantenimiento o limpieza. 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA Página ES-5...
  • Seite 72 Dimensiones Página ES-6 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA 7ML19985QJ82...
  • Seite 73: Montaje

    100 mm. Si no hay suficiente espacio, se recomienda la instalación vertical. Pointek CLS100 está diseñado para el montaje en la parte superior (alarma nivel máx.) o en la pared lateral del depósito (alarma nivel mín./máx.).
  • Seite 74: Conexión Eléctrica

    *relé disponible sólo en el Pointek CLS100 con caja, material – tierra sintético El bucle de corriente mA lleva protección contra polaridad inversa, permitiendo Nota: determinar el tipo de detección (nivel máx./mín.) como se ilustra en los ejemplos en la page 10).
  • Seite 75 Nota: los números se refieren a las versiones con caja. Véase la página 7. Alarma MAX Salida conmutador de estado sólido 12-33 V DC (según la polaridad) Nota: los números se refieren a las versiones con caja. Véase la página 7. 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA Página ES-9...
  • Seite 76 Corriente de conmut. máx.: 1 A Potencia de conmutación máx.: 60 W ADVERTENCIA: Una zona húmeda se caracteriza por la presencia de agua u otro líquido conductor que aumenta el riesgo de choque eléctrico. Página ES-10 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA 7ML19985QJ82...
  • Seite 77 8. relé externo diodo de protección (proporcionado por el cliente) CLS100 controla el estado de conmutación del relé externo (abierto = excitado; salida tipo transistor NPN) 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA Página ES-11...
  • Seite 78: Puesta En Marcha

    Recomendamos consultar el ejemplo de ajuste que más corresponde con los requisitos de la aplicación. El usuario puede modificar el punto de conexión o de sensibilidad del instrumento. Potenciómetro de 20 vueltas Página ES-12 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA 7ML19985QJ82...
  • Seite 79 Comprobar que el diodo LED amarillo esté encendido. Volver a colocar la protección del potenciómetro (versión de cable) o la cubierta de Nota: protección (versión con caja) después del ajuste. El instrumento está listo para funcionar. 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA Página ES-13...
  • Seite 80: Localización De Averías

    SI) Encendido incorrecto, Polaridad incorrecta los Invertir la polaridad en los terminales alternativo e aleatorio de los terminales rojo / negro (bucle) (bucle) diodos LED rojo / amarillo Página ES-14 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA 7ML19985QJ82...
  • Seite 81 12 V DC mín. en terminales con señal requerida por el instrumento: 20 mA (10 V DC mín. en versiones SI) 12 … 33 V DC (10 … 30 V DC para versiones SI) 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA Página ES-15...
  • Seite 82 El diodo LED amarillo no se Puede indicar la presencia de Girar el potenciómetro a izquierdas enciende cuando la sonda está depósitos de producto en la Inspeccionar la punta de la sonda descubierta sonda. Página ES-16 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA 7ML19985QJ82...
  • Seite 83 Pointek CLS100 Mise en service rapide N.B. : • Pointek CLS100 doit être utilisé suivant les instructions fournies dans ce manuel. • L’utilisation de l’appareil en zone dangereuse (Ex) requiert le respect des restrictions définies dans le certificat applicable. Instrument compact adapté aux espaces restreints, le Pointek CLS100 en technologie 2 fils est destiné...
  • Seite 84 Div. 1, Groupes A, B, C, D, E, F, G T4 ATEX II 1 GD 1/2GD EEx ia IIC T4 - T6 T107 °C • Sécurité antidébordement : WHG (Allemagne) • C-TICK (Australie) Page FR-2 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE 7ML19985QJ82...
  • Seite 85: Alimentation Électrique

    2 mm (0.08") AVERTISSEMENT : les milieux humides sont par définition des zones dans lesquelles la présence d’eau, ou d’un autre liquide conducteur peut augmenter le risque de choc électrique. 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE Page FR-3...
  • Seite 86: Caractéristiques Environnementales

    (entrée de câble M20 x 1.5" en option) • Raccord process en matière synthétique : 3/4” NPT ou R 1" (BSPT) ®VALOX est une marque déposée de General Electric Company. Page FR-4 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE 7ML19985QJ82...
  • Seite 87: Consignes De Sécurité

    Cet instrument ne peut fonctionner correctement et en toute sécurité que s’il est transporté, stocké, installé, mis en service, utilisé et entrenu adéquatement. Maintenance Le détecteur Pointek CLS100 ne requiert ni maintenance, ni nettoyage. 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE Page FR-5...
  • Seite 88 Dimensions Page FR-6 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE 7ML19985QJ82...
  • Seite 89: Montage

    100 mm entre les sondes. Installer le détecteur diagonalement lorsque l’espace disponible est insuffisant. Installer le détecteur Pointek CLS100 sur la partie supérieure de la cuve (détection de niveau haut) ou à travers la paroi du réservoir, au niveau de détection (détection de niveau haut/bas).
  • Seite 90: Raccordement Électrique

    *relais disponible uniquement sur le Pointek CLS100, version – terre avec boîtier en matière synthétique Le câblage de la boucle de courant mA (polarité) est fonction du type de détection N.B. : souhaité (alarme haute/basse), tel qu’illustré dans les exemples, page 10.
  • Seite 91 N.B. : les numéros font référence aux versions boîtier. Cf. page 7. Alarme haute Sortie transistor 12-33 V CC (en fonction de la polarité) N.B. : les numéros font référence aux versions boîtier. Cf. page 7. 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE Page FR-9...
  • Seite 92 Capacité de comm. max. : 60 W AVERTISSEMENT : les milieux humides sont par définition des zones dans lesquelles la présence d’eau, ou d’un autre liquide conducteur peut augmenter le risque de choc électrique. Page FR-10 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE 7ML19985QJ82...
  • Seite 93 PNP) boîtier – voir page 8. relais externe diode de protection (fourniture client) CLS100 contrôle l’état de commutation du relais externe (ouvert, sortie fonctionne en commutateur transitor NPN) 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE Page FR-11...
  • Seite 94: Mise En Service

    Fonctionnement Mise en service Après le montage et le raccordement électrique, le détecteur Pointek CLS100 peut être mis sous tension. L'activation du voyant DEL vert indique la mise sous tension de l’instrument. Indicateurs DEL Jaune = état du détecteur • ON (diode allumée) lorsque la sonde est en contact avec avec le produit (capacité...
  • Seite 95 La diode doit s’allumer. Après la mise en service, remettre le couvercle du potentiomètre (version câble), ou N.B. : le couvercle (version boîtier). Le détecteur de niveau est prêt à fonctionner. 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE Page FR-13...
  • Seite 96: Dépannage

    Polarité incorrecte aux bornes Inverser la polarité sur les bornes de de la diode rouge par rapport à de connexion boucle rouge/ connexion de la boucle. la diode jaune. noir. Page FR-14 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE 7ML19985QJ82...
  • Seite 97 20 mA (10 V CC minimum 12 à 33 V CC (de 10 à 30 V CC pour les versions sécurité intrinsèque). pour les versions sécurité intrinsèque). 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE Page FR-15...
  • Seite 98 Peut indiquer la présence de Tourner le potentiomètre de réglage de la que la sonde est découverte. dépôts importants sur la sensibilité dans le sens anti-horaire. sonde. Vérifier l’extrémité de la sonde. Page FR-16 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE 7ML19985QJ82...
  • Seite 99 Per le applicazioni Ex attenersi alle normative di sicurezza specifiche di questo impiego (vedi certificato). Il Pointek CLS100 è un sensore di livello tipo capacitivo a due fili, compatto, ideale per rilevare la superficie di separazione tra due prodotti, o il livello di solidi o liquidi, anche con schiuma.
  • Seite 100 Div. 1, Gruppi A, B, C, D, E, F, G T4 ATEX II 1 GD 1/2GD EEx ia IIC T4 - T6 T107 °C • Protezione troppo pieno: conforme a WHG (Germania) • C-TICK (Australia) Pagina IT-2 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO 7ML19985QJ82...
  • Seite 101 30 V DC max. (richiede barriera adatta) • Ripetibilità 2 mm (0.08") ATTENZIONE: I luoghi umidi sono caratterizzati dalla presenza d’acqua o altri liquidi conduttori che aumentano il rischio di scarica elettrica. 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO Pagina IT-3...
  • Seite 102: Condizioni Ambientali

    • Ingresso cavo: ½” NPT trasparente (PC) (ingresso cavo opzionale: M20 x 1.5") • Connessione al processo in materiale sintetico: 3/4” NPT o R 1" (BSPT) ®VALOX è un marchio registrato della General Electric Company. Pagina IT-4 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO 7ML19985QJ82...
  • Seite 103: Indicazioni Di Sicurezza

    Questa apparecchiatura funziona in modo appropriato e sicuro solo se trasportata, custodita, installata, impostata, utilizzata e conservata in modo corretto. Manutenzione Pointek CLS100 non richiede particolari attenzioni o operazioni di pulizia o manutenzione. 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO Pagina IT-5...
  • Seite 104 Dimensioni Pagina IT-6 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO 7ML19985QJ82...
  • Seite 105 (rilevamento livello massimo o minimo). Verticale Laterale Orizzontale Condizioni per l’installazione Gli schemi di montaggio sono applicabili a tutte le versioni Pointek CLS100. Nota: Tronchetti Pareti > 50 mm (2") >...
  • Seite 106: Collegamenti Elettrici

    *Relè disponibile solo su Pointek CLS100, versione con custodia – terra in materiale sintetico Loop di corrente insensibile alla polarità; consente il monitoraggio livello max./min. Nota: come definito negli esempi, pagina 10.
  • Seite 107 Nota: i numeri di riferiscono ai tipi di custodia. Vedi p. 7 Allarme alto Uscita interruttore allo stato solido 12-33 V DC (secondo polarità) Nota: i numeri di riferiscono ai tipi di custodia. Vedi p. 7 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO Pagina IT-9...
  • Seite 108 Corrente di comm. max.: 1 A Potenza di interruzione max.: 60 W ATTENZIONE: I luoghi umidi sono caratterizzati dalla presenza d’acqua o altri liquidi conduttori che aumentano il rischio di scarica elettrica. Pagina IT-10 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO 7ML19985QJ82...
  • Seite 109 (chiuso a riposo; uscita di tipo transistor PNP) versione con custodia – vedi pagina 8 (cavi corrispondenti). relè esterno diodo di protezione (fornito dal cliente) CLS100 controlla la commutazione del relè esterno (aperto; uscita di tipo transistor NPN) 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO Pagina IT-11...
  • Seite 110: Funzionamento

    Seguire le istruzioni relative al proprio caso. L’utente può regolare la sensibilità del sensore a seconda delle proprie necessità. Potenziometro a 20 giri Pagina IT-12 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO 7ML19985QJ82...
  • Seite 111 LED giallo dovrebbe essere acceso. Una volta effettuata l’impostazione, rimettere il coperchio sul potenziometro della Nota: versione a fune (o il coperchio della versione con custodia). Il vostro apparecchio è pronto per l’uso. 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO Pagina IT-13...
  • Seite 112: Ricerca Guasti

    12 V DC min. ai terminali quando la … 33 V DC (10 … 30 V DC per corrente di segnale è 20 mA (10 V DC min. le versioni SI) per le versioni SI) Pagina IT-14 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO 7ML19985QJ82...
  • Seite 113 Contattare il rivenditore spegne (apparecchio) Eccesso di corrente (loop) Tensione di alimentazione Tensione di alimentazione necessaria: troppo alta 12 … 33 V DC (10 … 30 V DC per le versioni SI) 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO Pagina IT-15...
  • Seite 114 Contattare il rivenditore LED giallo acceso mentre la Può indicare la presenza di Girare il potenziometro di regolazione sonda è scoperta depositi importanti. della sensibilità ancora verso la sinistra. Controllare la punta della sonda Pagina IT-16 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO 7ML19985QJ82...
  • Seite 115 Houd voor toepassingen in zones die als explosiegevaarlijk zijn geclassificeerd, eventuele beperkingen aan overeenkomstig het betreffende certificaat. De Pointek CLS100 is een compact 2-draads capacitieve schakelaar voor niveau-signale- ring in beperkte ruimtes, van scheidingslagen, stortgoed, vloeistoffen, slurries en schuim. De uitvoeringen met roestvaststalen procesaansluitingen (7ML5501) kennen een effectief procestemperatuurbereik van -30 tot +100 °C (-22 tot +212 °F) en de uitvoering met syn-...
  • Seite 116 2 mm (0.08") Waarschuwing: een natte omgeving is een locatie waar water of andere geleidende vloeistof aanwezig kan zijn en naar alle waar- schijnlijkheid het risico op elektrische schokken doet toenemen. Pagina NL-2 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING 7ML19985QJ82...
  • Seite 117 • deksel: transparant thermoplastisch • ½” NPT kabeldoorvoer polycarbonaat (PC) (optioneel M20 x 1.5" kabeldoorvoer) • volledig synthetische procesaansluiting: 3/4” NPT of R 1" (BSPT) ®VALOX is een geregistreerd handelsmerk van General Electric Company. 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING Pagina NL-3...
  • Seite 118: Veiligheidsrichtlijnen

    Dit product kan uitsluitend correct en veilig werken wanneer het correct wordt getransporteerd, opgeslagen, geïnstalleerd, ingesteld, bediend en onderhouden. Onderhoud De Pointek CLS100 is onderhoudsvrij en hoeft niet te worden gereinigd. Pagina NL-4 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING 7ML19985QJ82...
  • Seite 119 Afmetingen 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING Pagina NL-5...
  • Seite 120 Bij inzet van meerdere eenheden, moet een afstand van 100 mm tussen de sensoren worden aangehouden. Diagonaal monteren indien er onvoldoende verticale ruimte is. De Pointek CLS100 wordt normaal gesproken in het tankdek gemonteerd (hoogniveau- signalering) of in de tankwand op het detectieniveau (hoog- of laagniveau-signalering).
  • Seite 121: Status Alarmuitgang

    *relais alleen beschikbaar op Pointek CLS100 volledig – massa synthetische behuizingsuitvoering Het mA circuit kan in beide polariteiten worden aangesloten voor hoog- of Opmerking: laagniveaubedrijf zoals getoond in de voorbeelden vanaf blz. pagina 9.
  • Seite 122 12-33 V DC (polariteit bepaald werking) Opmerking: nummers refereren aan behuizingsuitvoeringen. Zie p. 7 Hoog alarm Transistorschakelaar-uitgang 12-33 V DC (polariteit bepaald werking) Opmerking: nummers refereren aan behuizingsuitvoeringen. Zie p. 7 Pagina NL-8 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING 7ML19985QJ82...
  • Seite 123 Max. schakelvermogen: 60 W WAARSCHUWING: een natte omgeving is een locatie waar water of andere geleidende vloeistof aanwezig kan zijn en naar alle waar- schijnlijkheid het risico op elektrische schokken doet toenemen. 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING Pagina NL-9...
  • Seite 124 (uitgang fungeert als een pnp transistor schakelaar) Zie pagina 7 voor geïntegeerde kabel equivaltenten. Extern relais Blusdiode (lokaal geleverd) CLS100 bestuurt de "laag" kant van een extern relais (uitgang fungeert als een npn transistorschakelaar) Pagina NL-10 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING 7ML19985QJ82...
  • Seite 125: Led Indicatoren

    3 categorieën onderverdeeld. Voer de instelling uit overeenkomstig de betreffende categorie. Merk op dat de gevoeligheid van de eenheid door de gebruiker kan worden ingesteld zoals gewenst. Instelpotentiometer 20 slagen 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING Pagina NL-11...
  • Seite 126 Opmerking: op de instelpotentiometer, voor de behuizinguitvoering het deksel weer op de behuizing. Het instrument is nu in bedrijf en verzorgt de niveausignalering voor uw proces. Pagina NL-12 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING 7ML19985QJ82...
  • Seite 127 12 tot neer de signaalstroom 20 mA is (minimaal 33 V DC (10 tot 30 V DC voor 10 V DC voor intrinsiekveilige uitvoerin- intrinsiekveilige uitvoeringen) gen) 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING Pagina NL-13...
  • Seite 128: Volledig Synthetische Procesaansluiting

    Verwijder de oorzaak van de spanning op + 36 V DC t.o.v. Massa de rode draad en/of afwijking De gele LED gaat niet aan of uit Defect component in instru- Neem contact op met distributeur ment Pagina NL-14 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING 7ML19985QJ82...
  • Seite 129 Neem contact op met distributeur Gele LED is aan terwijl de elek- Dit kan significante materi- Draai de gevoeligheidspotentiometer ver- trode niet is bedekt aalafzetting aangeven. der linksom. Controleer sensoruiteinde 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING Pagina NL-15...
  • Seite 130 Pagina NL-16 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING 7ML19985QJ82...
  • Seite 131 Para aplicações em áreas classificadas como Perigosas, observe qualquer restrição segundo o certificado correspondente. A Pointek CLS100 é uma chave de capacitância compacta de 2 fios para detecção de nível em espaços estreitos, interfaces, sólidos, líquidos, pastas fluidas e espumas. As versões de conexão de processo em aço inoxidável (7ML5501) têm um limite de...
  • Seite 132 • repetibilidade 2 mm (0,08") ADVERTÊNCIA: Um local úmido é um local onde água ou outro líquido condutivo pode estar presente e provavelmente aumentará o risco de choque elétrico. Página PT-2 Pointek CLS100 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO 7ML19985QJ82...
  • Seite 133 • entrada de fiação de ½” NPT transparente (PC) (entrada de cabo M20 x 1,5" • conexão de processo totalmente sintética: opcional) 3/4” NPT ou R 1" (BSPT) VALOX®é uma marca registrada da General Electric Company. 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO Página PT-3...
  • Seite 134: Diretrizes De Segurança

    Este produto somente pode funcionar de forma apropriada e segura se for corretamente transportado, armazenado, instalado, configurado, operado e conservado. Manutenção A Pointek CLS100 não necessita de manutenção ou limpeza. Página PT-4 Pointek CLS100 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO 7ML19985QJ82...
  • Seite 135 Dimensões 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO Página PT-5...
  • Seite 136 Ao utilizar múltiplas unidades, a distância entre os sensores deve ser de 100 mm. Monte diagonalmente se o espaço vertical for limitado. A Pointek CLS100 é normalmente montada na parte superior do recipiente (alarme de detecção alto) ou através da parede do reservatório no nível de detecção (alarme de detecção alto ou baixo).
  • Seite 137 *relê disponível somente na versão Pointek CLS100 com caixa – aterramento totalmente sintético O circuito de corrente mA pode ser conectado em polaridade para Observação: determinar a operação alta ou em operação de nível baixo conforme mostrado nos...
  • Seite 138 Observação:os números se referem às versões caixa.Consulte a página 7 Alarme ALTO Saída de chave de estado sólido 12-33 V CC (a polaridade determina a operação) Observação: os números se referem às versões caixa. Consulte a página 7 Página PT-8 Pointek CLS100 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO 7ML19985QJ82...
  • Seite 139 Energia de comutação máx.: 60 W – aterramento ADVERTÊNCIA: Um local úmido é um local onde água ou outro líquido condutor pode estar presente e provavelmente aumentará o risco de choque elétrico. 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO Página PT-9...
  • Seite 140 7 para cabos integrais equivalentes. relê externo díodo de proteção (fornecido pelo cliente) A CLS100 controla a lateral inferior do relê externo (a saída atua como uma chave de transístor npn) Página PT-10 Pointek CLS100 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO 7ML19985QJ82...
  • Seite 141: Indicadores De Led

    Siga o procedimento de configuração associado com o caso delineado que descreve sua aplicação. Observe que a sensibilidade da unidade pode ser ajustada pelo usuário conforme for necessário. potenciômetro de 20 giros 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO Página PT-11...
  • Seite 142 Após finalizar a configuração, substitua a tampa do potenciômetro na versão Observação: cabo ou a tampa na versão caixa. A unidade está agora ativada, fornecendo a detecção do nível do processo. Página PT-12 Pointek CLS100 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO 7ML19985QJ82...
  • Seite 143: Solução De Problemas

    O LED Vermelho acende em Polaridade incorreta nos Polaridade reversa nos terminais do oposição ao LED Amarelo terminais do circuito vermelho circuito quando este não está e preto designado para acender 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO Página PT-13...
  • Seite 144 12 e 33 V CC a corrente de sinal é de 20 mA (mínimo constantemente (de 10 a 10 V CC para versões IS) 30 V CC para versões IS) Página PT-14 Pointek CLS100 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO 7ML19985QJ82...
  • Seite 145 O LED Amarelo fica acesso Pode indicar acúmulo Gire o potenciômetro de sensibilidade no embora a sonda não esteja significativo de produto. sentido anti-horário. Verifique a coberta extremidade do sensor. 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO Página PT-15...
  • Seite 146 Página PT-16 Pointek CLS100 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO 7ML19985QJ82...
  • Seite 147 Pointek CLS100 Pikakäyttöopas Huomautukset: • Käytä Pointek CLS100 -laitetta tämän oppaan ohjeiden mukaan. • Räjähdysvaarallisiksi luokitelluissa tiloissa on noudatettava vastaavassa sertifikaatissa ilmoitettuja rajoituksia. Pointek CLS100 on pienikokoinen kaksijohtiminen kapasitanssikytkin ahtaiden tilojen, liittymien, kiinteiden kappaleiden, nesteiden, lietteen ja vaahdon tasomittauksiin. Ruostumattomasta teräksestä valmistetulla prosessiliitännällä varustettuja malleja (7ML5501) voidaan käyttää...
  • Seite 148 30 V DC (sopiva suojaus vaaditaan) • toistettavuus 2 mm (0,08") VAROITUS: Kastuva kohde on tila, jossa voi olla vettä tai muuta sähköä johtavaa nestettä ja jossa sähköiskun vaara on todennäköisesti tavanomaista suurempi. Sivu SU-2 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS 7ML19985QJ82...
  • Seite 149 • kansi: läpinäkyvä termomuovinen • ½” NPT-johdinaukko polykarbonaatti (PC) (valinnaisena M20 x 1,5" kaapelitulo) • täysin synteettinen prosessiliitäntä: 3/4” NPT tai R 1" (BSPT) VALOX® on General Electric Companyn rekisteröity tavaramerkki. 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS Sivu SU-3...
  • Seite 150 Varoitusten yhteydessä ilmoitetaan myös vaaratasosta. Tämä tuote toimii asianmukaisesti ja turvallisesti ainoastaan, jos kuljetuksen, varastoinnin, asennuksen, säädön, käytön ja huollon yhteydessä toimitaan asianmukaisesti. Huolto Pointek CLS100 -laitetta ei tarvitse huoltaa tai puhdistaa. Sivu SU-4 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS 7ML19985QJ82...
  • Seite 151 Mitat 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS Sivu SU-5...
  • Seite 152 Tämä tuote on herkkä sähköstaattisille purkauksille. Maadoitettava asianmukaisesti. • Useita yksikköjä käytettäessä mittapäiden välisen etäisyyden on oltava 100 mm. Mikäli etäisyys ei riitä vaakatasossa, sijoita yksiköt eri korkeudelle. Pointek CLS100 asennetaan normaalisti säiliön yläosaan (yläarvon hälytys) tai säiliön seinämän läpi mittaustasolle (ylä- tai ala-arvon hälytys). Pystyasennus Kulma...
  • Seite 153 * rele saatavissa ainoastaan täysin synteettisellä kotelolla – maa varustettuun Pointek CLS100 -malliin Virtasilmukan mittausjohdotuksen voi tehdä kumman tahansa polariteetin Huomautus: mukaan ylä- tai ala-arvojen mittausta varten, kuten esimerkeissä, sivu 9. Hälytyslähtöjen tilat Suojattu Avoin Hälytystila...
  • Seite 154 Kiinteä lähtökytkin 12–33 V DC (napaisuus määrittää toiminnan) Huomautus: numerot viittaavat kotelomalleihin. Katso s. 7 KORKEAN tilan hälytys Kiinteä lähtökytkin 12–33 V DC (napaisuus määrittää toiminnan) Huomautus: numerot viittaavat kotelomalleihin. Katso s. 7 Sivu SU-8 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS 7ML19985QJ82...
  • Seite 155 – maa kohteissa. Suurin kytkentävirta: 1 A Suurin kytkentäteho: 60 W VAROITUS: Kastuva kohde on tila, jossa voi olla vettä tai muuta sähköä johtavaa nestettä ja jossa sähköiskun vaara on todennäköisesti tavanomaista suurempi. 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS Sivu SU-9...
  • Seite 156 Suuntaa diodi virran suunnan mukaan. Suojausdiodilla varustettu tasavirtapiiri CLS100 ohjaa ulkoisen releen korkeajännitepuolta vakiokotelomalli – katso (lähtö toimii pnp-transistorikytkimenä) vastaavat kiinteäkaapelimallin tiedot, sivu 7. ulkoinen rele suojausdiodi (hankittava erikseen) CLS100 ohjaa ulkoisen releen pienjännitepuolta (lähtö toimii npn-transistorikytkimenä) Sivu SU-10 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS 7ML19985QJ82...
  • Seite 157 Hälytysten vertailupisteen määritys on tärkeää luotettavan ja tarkan prosessimateriaalin mittauksen varmistamiseksi. Määrityksen helpottamiseksi olemme luokitelleet materiaalit ja sovellukset kolmeen eri ryhmään. Toimi sovellusta vastaavien määritysohjeiden mukaisesti. Ota huomioon, että käyttäjä voi säätää laitteen herkkyyttä tarvittaessa. 20-vaiheinen säädin 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS Sivu SU-11...
  • Seite 158 3. Upota mittapää materiaaliin, jonka dielektrinen vakio on prosessin korkein. Keltaisen LED-valon pitäisi syttyä Kun säätö on valmis, aseta kaapeliversiossa säätimen suojus tai Huomautus: koteloversiossa kansi paikalleen. Laite on nyt käyttövalmis ja hälyttää määritetystä prosessitasosta. Sivu SU-12 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS 7ML19985QJ82...
  • Seite 159 Virran jännitteen tulee olla Liittimien jännitteen on oltava vähintään aina 12–33 V DC (10–30 V DC 12 V DC, kun signaalivirta on 20 mA (väh. IS-malleissa) 10 V DC IS-malleissa) 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS Sivu SU-13...
  • Seite 160 Keltainen LED ei sammu tai syty Laitteessa on viallinen Ota yhteys jälleenmyyjään. komponentti. Silmukassa kulkee liian suuri Lähdejännite on liian suuri. Varmista, että virran jänite on aina virta 12–33 V DC (10–30 V DC IS-malleissa) Sivu SU-14 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS 7ML19985QJ82...
  • Seite 161 IS-malleissa) 10 V DC IS-malleissa) Laitteessa on viallinen Ota yhteys jälleenmyyjään. komponentti. Keltainen LED syttyy, kun Materiaalia on ehkä kertynyt Käännä herkkyyssäädintä lisää materiaali ei peitä mittapäätä mittapäähän merkittävästi. vastapäivään. Tarkista mittapään kärki. 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS Sivu SU-15...
  • Seite 162 Sivu SU-16 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS 7ML19985QJ82...
  • Seite 163 Pointek CLS100 Snabbstartsmanual Anmärkningar: • Använd endast Pointek CLS100 endast på det sätt som beskrivs i instruktionsboken. sätt. • För tillämpningar i områden klassade som riskfyllda, iaktta alla gällande bestämmelser enligt det gällande intyget. Pointek CLS100 är en kompakt 2-ledars kapacitansbrytare för nivåavkänning i trånga utrymmen, gränsytor, fasta ämnen, vätskor, slam och skum.
  • Seite 164 30 V DC max. (lämplig barriär krävs) • repeterbarhet 2 mm (0,08") VARNING: Ett vått ställe är en plats där vatten eller annan ledande vätska kan förekomma och därmed öka risken för elektriska stötar. Sida SV-2 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL 7ML19985QJ82...
  • Seite 165 • lock: transparent termoplastisk • ½" NPT kabelingång polykarbonat (PC) (tillval M20 x 1,5" kabelingång) • helt syntetisk processanslutning: 3/4” NPT eller R 1" (BSPT) VALOX® är ett av General Electric Company registrerat varumärke. 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL Sida SV-3...
  • Seite 166 Denna produkt kan endast fungera korrekt och säkert om den transporteras, lagras, installeras, ställs in, används och underhålls på rätt sätt. Underhåll Pointek CLS100 kräver varken underhåll eller rengöring. Sida SV-4 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL 7ML19985QJ82...
  • Seite 167 Dimensioner 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL Sida SV-5...
  • Seite 168 Då flera enheter används, ska sensorerna placeras med 100 mm mellanrum. Montera diagonalt om det vertikala utrymmet är begränsat. Pointek CLS100 monteras vanligtvis högst upp i behållaren (hög nivå-larm) eller genom tankväggen vid detekteringsnivån (larm för hög eller låg nivå).
  • Seite 169 *relä tillgängligt endast på Pointek CLS100 helt syntetisk kapslad – ground version mA-strömslingan kan anslutas till endera av polerna för att bestämma Anmärkning: avkänning av hög eller låg nivå, enligt exemplen med början på sida 9.
  • Seite 170 Halvledarutgång 12-33 V DC (polaritet bestämmer funktion) Anmärkning: numren hänför sig till kapslingsversioner. Se s. 7 HÖG-larm Halvledarutgång 12-33 V DC (polaritet bestämmer funktion) Anmärkning: numren hänför sig till kapslingsversioner. Se s. 7 Sida SV-8 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL 7ML19985QJ82...
  • Seite 171 – jord våta ställen. Max. kopplingsström: 1 A Max. kopplingseffekt: 60 W VARNING: En våt plats är en plats där vatten eller annan ledande vätska kan förekomma och därmed ökar risken för elektriska stötar. 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL Sida SV-9...
  • Seite 172 CLS100 som styr den höga sidan på det yttre reläet (utgång fungerar som pnp-transistorbrytare) Kapslad version - se sida 7 integrerad kabel- motsvarigheter. yttre relä skyddsdiod (medföljer ej) CLS100 som styr den låga sidan på det yttre reläet (utgång fungerar som npn-transistorbrytare) Sida SV-10 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL 7ML19985QJ82...
  • Seite 173 För att underlätta tillförlitlig och precis inställning av processmaterialets larmställvärde , har vi delat in materialen och tillämpningarna i tre grupper. Använd det inställningssätt som passar bäst för er tillämpning. Observera att enhetens känslighet kan justeras av användaren vid behov. 20-läges fininställningsinstrument 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL Sida SV-11...
  • Seite 174 över till ON. Efter avslutad inställning, sätt tillbaka instrumentkåpan på kabelversionen, Anmärkning: eller locket på den kapslade versionen. Enheten är nu i drift, och känner av nivån i er process. Sida SV-12 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL 7ML19985QJ82...
  • Seite 175 Minimum 12 V DC på uttagen när signal- lan 12 och 33 V DC hela tiden strömmen är 20 mA (minimum 10 V DC för (10 till 30 V DC för IS-ver- IS-versioner) sioner) 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL Sida SV-13...
  • Seite 176 Trasig komponent i apparaten Kontakta distributören tända eller släcka För mycket ström i slingan För hög matarspänning Spänningen måste vara mellan 12 och 33 V DC hela tiden (10 till 30 V DC för IS- versioner) Sida SV-14 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL 7ML19985QJ82...
  • Seite 177 (10 till 30 V DC för IS-ver- IS-versioner) sioner) Trasig komponent i apparaten Kontakta distributören Den gula lysdioden är tänd när Kan indikera större produk- Vrid finjusteringspotentiometern längre givaren inte är täckt tansamling. moturs. Kontrollera sensorns spets. 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL Sida SV-15...
  • Seite 178 Sida SV-16 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL 7ML19985QJ82...
  • Seite 179 Appendix Connection Diagram – Hazardous Location 7ML19985QJ82 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL Page 17...
  • Seite 180 Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Siemens Milltronics Process Instruments Inc. 2009 1954Technology Drive, P .O. Box 4225 Subject to change without prior notice Peterborough, ON, Canada K9J 7B1 Rev. 2.0 Tel: (705) 745-2431 Fax: (705) 741-0466 *7ml19985QJ82* Email: techpubs.smpi@siemens.com...

Inhaltsverzeichnis