Herunterladen Diese Seite drucken

Fellowes SB-99Ci Bedienungsanleitung Seite 12

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SB-99Ci:

Werbung

CLAVE
A. Tecnología SafeSense
E. Papelera extraíble
®
B. Entrada del papel
F. Ruedecillas
C. Consulte las instrucciones
G. Interruptor de desconexión de
de seguridad
la alimentación
D. Tapa para CD/tarjetas
H. Bandeja para papel
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Destruye: papel, tarjetas de crédito, CD/DVD, grapas y sujetapapeles pequeños
No destruye: etiquetas adhesivas, papel continuo para formularios, transparencias,
periódicos, cartón, sujetapapeles grandes, laminados, carpetas para archivar documentos,
radiografías ni otro tipo de plásticos que no sean los mencionados antes
Tamaño de corte del papel:
Corte cruzado ................................................................................................ 3,9 x 38 mm
FUNCIONES AVANZADAS DEL PRODUCTO
Sistema a prueba de atascos
Elimina frustrantes atascos impidiendo
las sobrecargas y haciendo pasar el papel
mal colocado.
TOTALMENTE A PRUEBA DE ATASCOS
EXPLICACIÓN TÉCNICA
EXPLICACIÓN TÉCNICA
El indicador de capacidad de hojas le dice cuándo
tiene demasiadas hojas o demasiado pocas para
maximizar la productividad
La destructora no funcionará cuando hay
AUTO
demasiadas hojas en la entrada de papel (luz
roja). Disminuya el número de hojas y vuelva a
colocarlas en la entrada
Si el papel se inserta mal, la destructora se
ajustará automáticamente para pasar el papel
o expulsarlo en la dirección contraria
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
ADVERTENCIA:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡Lea todas las instrucciones antes de su uso!
• Mantenga la destructora alejada de niños y animales domésticos.
Mantenga las manos alejadas de la entrada de papel. Apague o
desenchufe siempre la máquina cuando no esté en uso.
• Mantenga objetos extraños (guantes, joyas, ropa, cabello, etc.) lejos de
las entradas de la destructora. Si algún objeto se introduce en la abertura
superior, ponga la destructora en Retroceso (R) para retirar el objeto.
• No utilice aerosoles, lubricantes con base de petróleo ni otros productos
inflamables sobre o cerca de la destructora. No aplique aire a presión
sobre la destructora.
• No la utilice si está dañada o defectuosa. No desmonte la destructora. No
la coloque ni cerca de ni sobre una fuente de calor ni agua.
10
SB-99Ci_402524_091807_18L.indd Sec11:10-Sec68:67
SB-99Ci_402524_091807_18L.indd Sec11:10-Sec68:67
I. Interruptor de desactivación
M. Papelera llena (rojo)
Q. Botón de corrección
SafeSense
N. Atasco de papel (rojo)
automática (azul)
®
J. Controles de alimentación
O. Indicador SafeSense
R. Retroceso
®
K. Sobrecalentamiento (rojo)
(amarillo)
S. Encendido/apagado (azul)
L. Papelera abierta (rojo)
P. Indicador de capacidad
T. Avance
de hojas
Máximo:
Hojas por pase ............................................................................................................ 17*
CD/tarjetas por pase ..................................................................................................... 1*
Anchura de papel ................................................................................................. 230 mm
Papel A4 (70 g) a 220-240 V, 50 Hz, 2,5 A; el papel de gramaje superior, la humedad o un voltaje
diferente al nominal pueden reducir la capacidad. Se recomienda una tasa diaria de uso de: 50-100
pases de destrucción por día, 50 tarjetas de crédito; 10 CD.
17 hojas por pase.
Las trituradoras o destructoras Fellowes SafeSense
®
se han diseñado para funcionar en ambientes
domésticos y de oficina, entre 10 – 26 grados Celsius y entre 40 y 80 % de humedad relativa.
Tecnología SafeSense
®
Tecnología SilentShred™
Detiene la destructora inmediatamente
La calidad de sonido SilentShred™
cuando las manos están demasiado cerca de
destruye sin molestias por el ruido.
la abertura.
EXPLICACIÓN TÉCNICA
La destructora se detiene automáticamente
y el indicador se ilumina cuando las manos
están demasiado cerca de la abertura
La destructora reanudará su funcionamiento
normal cuando las manos se retiren de la
abertura
Un indicador intermitente le advierte cada
vez que la tecnología SafeSense
se apaga
®
• Esta destructora tiene un interruptor de desconexión de la alimentación (G)
que debe encontrarse en la posición de ENCENDIDO (I) para que la máquina
funcione. En caso de emergencia, coloque el interruptor en la posición de
APAGADO (O). Esta acción detendrá inmediatamente la destructora.
• Evite tocar las hojas de corte expuestas debajo de la cabeza de la destructora.
• Gire la tapa para entrada de CD para destruir CD y tarjetas. Mantenga los
dedos alejados del orificio para los CD.
• No coloque objetos extraños en la entrada del papel.
• La toma eléctrica con conexión a masa debe estar instalada cerca del equipo y
ser fácilmente accesible.
ESPAÑOL
ALAPVETŐ APRÍTÓ MŰVELET
Modelo SB-99Ci
PAPÍR VAGY CD/KÁRTYA ESETÉN
1
Folyamatos működés:
Maximum 20 percig
A készüléket csatlakoztassa
MEGJEGYZÉS: Az
a hálózatra, majd a
iratmegsemmisítő rövid idővel
tovább jár az egyes műveletek
megszakító kapcsolót
után, hogy az adagolónyílás
állítsa a BEKAPCSOLT (I)
kitisztuljon. A 20 percen túli
helyzetbe
folyamatos működés 40 perces
lehűlési periódust vált ki.
AZ ELAKADÁSMENTESÍTŐ RENDSZER MŰKÖDÉSE
A túlterhelés megakadályozásával és a rosszul adagolt papírok átfuttatásával kiküszöböli a zavaró elakadásokat.
100 %-OS ELAKADÁSMENTESSÉG
BEÁLLÍTÁS ÉS TESZTELÉS
2
1
Ha túl sok a papírlap, a
kijelző vörösen világít, és az
iratmegsemmisítő gép nem
fogadja be a papírt
El motor SilentShred™
ofrece una destrucción
eficiente tan silenciosa
Helyezze a papírt az
2
como un susurro, sin
adagolónyílásba, és
molestias por el ruido.
engedje el
Az iratmegsemmisítő gép
kevesebb lapot fogad el, de ha
a kijelző a sárga szint alatt van,
még több lapot adhat hozzá
anélkül, hogy elakadástól
kellene tartania
A SAFESENSE® TECHNOLÓGIA ÜZEMELÉSE
Azonnal leállítja az iratmegsemmisítő gépet, amikor a felhasználó keze túl közel kerül az adagoló nyíláshoz.
BEÁLLÍTÁS ÉS TESZTELÉS
1
2
Kapcsolja ( ) Be az
Érintse meg a tesztelési
iratmegsemmisítő
területet, és várja meg, amíg a
gépet, hogy aktiválja a
SafeSense® jelzőfény kigyullad
SafeSense-t®
2
3
4
Helyezze a papírt az
CD-k aprításához
Nyomja be a ( ) BE
adagolónyílásba, és
gördítse adagoló
gombot a készülék
engedje el
helyzetbe a
beindítására (kék)
CD-terelőlapot
ROSSZUL ADAGOLT PAPÍR
3
1
Vegyen ki több lapot a csomagból,
míg a kijelző fény a vörös szint
alá nem kerül, és amíg az
iratmegsemmisítő gép el nem
kezdi bevenni a papírt
AUTO
AUTO
Ha a papírt rosszul
3
adagolják, és az
aprítás abbamarad
A teljesítmény maximalizálására
addig növelje a lapok számát, míg
AUTO
el nem éri a sárga fényjelzés
felső szintjét
AUTO
AUTO
VILLOGÓ KIJELZŐ
3
1
A SafeSense® funkció aktív
A SafeSense® funkció
és megfelelően működik
kiiktatódik, amikor a kijelző
villogni kezd
5
6
A CD-t/kártyát a szélénél
Amikor az aprítást
fogva dugja be a CD-
befejezte, a készüléket
kapcsolja KI ( )
/kártyaadagoló nyílásba,
majd engedje el
2
3
AUTO
AUTO
Az automatikus önjavító eljárás
A rosszul beadagolt papírt
a rosszul beadagolt papírt
az előre- és visszamenet
átfuttatja, hogy az aprítás
kézi használatával is el lehet
folytatódhasson
távolítani (lásd a „Karbantartás &
hibakeresés" c. részt)
2
3
2
Ha a papír túl sok az
A papír mennyiségét csökkentse
iratmegsemmisítő gépen való
elfogadható szintre, és újra
átfuttatáshoz, akkor a készülék
adagolja be a papíradagoló
visszamenetre vált át, hogy a papírt
nyílásba
könnyen el lehessen távolítani
2
3
Állítsa át a kézi
Győződjék meg, hogy a kijelző
felülszabályozó kapcsolót
valóban abbahagyta-e a
az „aktív" helyzetbe, ezáltal
villogást, majd a rendszer
újraaktiválva a SafeSense-t®
teszteléséhez helyezze kezét a
tesztelési területre
67
9/21/07 11:43:04 AM
9/21/07 11:43:04 AM

Werbung

loading