Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fellowes Powershred 99Ci Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Powershred 99Ci:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Deze instructies voor gebruik lezen.
Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
The World's Toughest Shredders
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
Powershred
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
99Ci
®
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fellowes Powershred 99Ci

  • Seite 1 Powershred 99Ci ® The World's Toughest Shredders ® Please read these instructions before use. Läs dessa anvisningar innan du använder Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν Do not discard: keep for future reference. apparaten. χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Släng inte bort, behåll för framtida bruk. Μην...
  • Seite 2: Basic Set Up

    Maximum recommended daily usage rates: 1500 sheets per day, 50 credit cards; 10 CDs. 18 sheets per pass. Fellowes SafeSense shredders are designed to be operated in home and office environments ranging ® between 50 – 80 degrees Fahrenheit (10 – 26 degrees Celsius) and 40 – 80% relative humidity.
  • Seite 3 3 seconds ® ® indicator to illuminate shredder will shut off insert paper In sleep mode To get out of sleep mode touch control panel For more information about all of Fellowes Advanced Product Features go to www.fellowes.com...
  • Seite 4: Troubleshooting

    Bin Open: The shredder will not run if the bin is open. When illuminated, close the bin to resume shredding. Bin Full: When illuminated, the shredder waste bin is full and needs to be emptied. Use Fellowes waste bag 36053.
  • Seite 5 Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other The benefits under Fellowes’ Warranty are in addition to other rights and remedies under a law in relation to the shredder.
  • Seite 6: Caractéristiques

    1500 feuilles par jour, 50 cartes de crédit ; 10 CD 18 feuilles par cycle. Coupe croisée ....................4 x 38 mm Les destructeurs Fellowes SafeSense ® à une température variant entre 10 et 26 °C et une humidité relative comprise entre 40 et 80 %.
  • Seite 7: Fonctionnalités Avancées

    3 secondes, ® SafeSense le destructeur s’éteint ® Pour sortir du mode veille, En mode veille insérer du papier toucher le panneau de Pour plus d’informations sur tous les fonctionnalités avancées des produits Fellowes, visitez www.fellowes.com commande...
  • Seite 8: Entretien Du Produit

    ATTENTION *N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à long col sans aérosol telle que l’huile Fellowes 35250 DÉPANNAGE Cet indicateur reste allumé et le destructeur ne fonctionne pas pendant la période de refroidissement. Voir la partie Destruction de base pour plus d’informations sur le fonctionnement en continu et la période de refroidissement de ce destructeur.
  • Seite 9 Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous garantie, prendre contact avec nous ou avec votre revendeur. ou de réparation non autorisée. Fellowes se réserve le droit de facturer aux clients tous frais...
  • Seite 10: Características Generales

    50 tarjetas de crédito; 10 CD. 18 hojas por pasada. Corte cruzado ....................4 x 38 mm Las destructoras Fellowes SafeSense ® oficina entre 10 y 26 grados centígrados y entre 40 y 80% de humedad relativa. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES — ¡Léalas antes de usar la destructora! ADVERTENCIA: manual de instrucciones.
  • Seite 11 SafeSense ® adecuadamente más de 3 segundos, la destructora se apagará En modo latente inserte papel control para salir del modo latente Si desea obtener más información acerca de todas las funciones avanzadas de los productos Fellowes, visite www.fellowes.com...
  • Seite 12: Mantenimiento Del Producto

    *Use sólo aceite vegetal, pero no en formato PRECAUCIÓN de aerosol sino en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes N° 35250 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Indicador de recalentamiento: cuando se ilumina el Indicador de recalentamiento, la destructora ha sobrepasado su temperatura máxima de funcionamiento y tiene básica para obtener más información sobre el funcionamiento continuo y el tiempo de recuperación para esta destructora.
  • Seite 13: Garantía Limitada

    Fellowes. Esta garantía le confiere derechos legales específicos. La duración, los términos y las condiciones de garantía no será...
  • Seite 14: Leistungsmerkmale

    Schnittgröße: 18 Blätter pro Arbeitsgang. Partikelschnitt ....................4 x 38 mm Fellowes SafeSense ® -Aktenvernichter wurden für den Gebrauch zu Hause und in Büroumgebungen konzipiert, in denen die Temperatur 10 - 26 Grad Celsius und die relative Luftfeuchtigkeit 40 - 80 % nicht übersteigt.
  • Seite 15: Grundlegender Aktenvernichtungsbetrieb

    SafeSense ® -Anzeige SafeSense ® -Bereich Im Schlafmodus führen Sie Papier ein. Funktion zu aktivieren aufleuchtet gehalten, schaltet der Schlafmodus das Aktenvernichter ab Bedienfeld berühren Weitere Informationen zu allen erweiterten Zusatzfunktionen des Produkts von Fellowes finden Sie unter www.fellowes.com...
  • Seite 16: Wartung

    Informationen zum kontinuierlichen Betrieb und zur Abkühlzeit für diesen Aktenvernichter. Abfallbehälter voll: Bei Aufleuchten dieser Anzeige ist der Abfallbehälter des Aktenvernichters voll und muss geleert werden. Fellowes-Abfallbeutel Nr. 36053 benutzen. Papier entfernen: Wenn diese Anzeige aufleuchtet, auf Rückwärtsbetrieb schalten ( ) und das Papier herausnehmen.
  • Seite 17: Beschränkte Produktgarantie

    BESCHRÄNKTE PRODUKTGARANTIE der Aktenvernichter ursprünglich von einem autorisierten Wiederverkäufer verkauft worden ist. sich ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweisen, haben Sie nach Fellowes' Ermessen einzig und allein Anspruch auf kostenlose Reparatur oder kostenlosen Ersatz des defekten Produktnutzungsstandards, Aktenvernichterbetrieb mit einer falschen (einer anderen als auf dem Etikett angegebenen) Stromversorgung oder unbefugte Reparaturen aus.
  • Seite 18 1500 fogli; 50 carte di credito; 10 CD. 18 fogli alla volta. taglio a frammenti ................... 4 x 38 mm I distruggidocumenti Fellowes SafeSense ® sono studiati per l’uso personale o in ufficio a temperature comprese tra 10 e 26 gradi e a un’umidità relativa dal 40 all’80%.
  • Seite 19: Caratteristiche Avanzate

    Inserire della carta Per uscire dalla modalità SafeSense ® SafeSense ® si accende correttamente per più di tre secondi, sospensione di sospensione, toccare il l’apparecchio si spegne. pannello di comando Per ulteriori informazioni su tutte le caratteristiche avanzate di Fellowes andare a www.fellowes.com...
  • Seite 20: Manutenzione Del Prodotto

    *Utilizzare solamente olio vegetale non ATTENZIONE nebulizzato in contenitori a ugello lungo, tipo Fellowes 35250 RISOLUZIONE GUASTI continuo e il tempo di raffreddamento, vedere funzionamento base del distruggidocumentii. nell'imboccatura Spia SafeSense ® : se le mani sono troppo vicine all'imboccatura per la carta, la spia SafeSense® si accende e la macchina si arresta. Se la spia SafeSense ®...
  • Seite 21 GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO Garanzia limitata: la Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantisce i componenti della macchina da difetti costo supplementare da essa stessa sostenuto per fornire ricambi o assistenza fuori dal Paese in cui il di materiali e lavorazione e offrirà manutenzione e assistenza per un periodo di 2 anni dalla il rimedio esclusivo a disposizione del cliente sarà...
  • Seite 22 Afmetingen papiersnippers: per dag, 50 creditcards; 10 cd's. 18 vellen per doorvoer. confettivorm ..................... 4 x 38 mm Fellowes SafeSense ® papiervernietigers zijn ontworpen voor gebruik in huis- en kantooromgevingen variërend van 10-26 graden Celsius en 40-80% relatieve vochtigheid. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES — Lezen voor gebruik!
  • Seite 23 In de slaapstandmodus Raak het bedieningspaneel voer papier in wordt de papiervernietiger aan om de slaapstandmodus uitgeschakeld. te stoppen Voor meer informatie over alle geavanceerde productfuncties van Fellowes gaat u naar www.fellowes.com...
  • Seite 24: Problemen Oplossen

    Afvallade is open: De papiervernietiger werkt niet als de afvallade open is. Als het lichtje brandt moet de afvallade worden gesloten om het vernietigen te hervatten. Afvallade is vol: Als het lichtje brandt betekent dit dat de afvallade vol is en geleegd moet worden. Gebruik de Fellowes-afvalzak 36053.
  • Seite 25 Beperkte garantie: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garandeert dat de onderdelen van het apparaat Fellowes zijn gemaakt om onderdelen te verschaffen of diensten te verlenen buiten het land waar zonder gebreken zijn voor wat betreft de materialen en de afwerking, en verleent service en de vernietiger oorspronkelijk werd verkocht door een bevoegde wederverkoper.
  • Seite 26 ......................4 x 38 mm 50 kreditkort; 10 cd:n. 18 ark per gång. Fellowes SafeSense ® dokumentförstörare är konstruerade för att användas i hem- eller kontorsmiljö i temperaturer på mellan 10 och 26 grader Celsius och en relativ luftfuktighet på mellan 40 – 80 %.
  • Seite 27 SafeSense ® -området i aktivera SafeSense ® indikatorn tänds mer än 3 sekunder, stängs I viloläge Gå ut ur viloläge mata in papper dokumentförstöraren av. genom att vidröra kontrollpanelen Gå till www.fellowes.com för mer information om Fellowes samtliga avancerade produktegenskaper...
  • Seite 28 Öppen papperskorg: Dokumentförstöraren körs inte om papperskorgen är öppen. Om lampan är tänd, stäng papperskorgen och återta förstöring. Full papperskorg: Om lampan är tänd, är papperskorgen full och behöver tömmas. Använd Fellowes avfallspåse 36053. a bort papper: Om lampan är tänd, tryck på bakåt ( ) och ta bort papper.
  • Seite 29 Begränsad garanti: Fellowes, Inc. (”Fellowes”) garanterar att maskinens delar är fria från sig rätten att ta betalt av kunder för extra kostnader som Fellowes ådrar sig för att tillhandahålla materialfel eller tillverkningsfel och ger service och support i upp till ett (2) år efter försäljning till reservdelar eller tjänster utanför det land där dokumentförstöraren ursprungligen såldes av en...
  • Seite 30 10 CD'er. 18 ark pr. omgang.................... 4 x 38 mm Fellowes SafeSense ® makuleringsmaskiner er designet til at blive brugt både i hjemmet og på kontoret, hvor der er mellem 10 og 26° C og 40-80 % relativ fugtighed.
  • Seite 31: Energibesparende System

    Rør ved kontrolpanelet sæt papir i (ON, tændt) ( ) for at indikatoren lyser mere end 3 sekunder, slukker for at bringe maskinen aktivere SafeSense ® makuleringsmaskinen. ud af sleep mode For yderligere oplysninger om Fellowes avancerede produktegenskaber besøg www.fellowes.com...
  • Seite 32: Vedligeholdelse Af Produktet

    Beholderen åben: Makuleringsmaskinen vil ikke køre, hvis beholderen er åben. Hvis den lyser op, så luk døren og fortsæt med makuleringen. Beholderen fuld: Når indikatoren tændes, er maskinens beholder fuld, og skal tømmes. Brug Fellowes affaldspose 36053. Fjern papir-indikator: Når den lyser op, så tryk på baglæns-knappen ( ) og fjern papiret.
  • Seite 33 NÆVNT OVENFOR. I intet tilfælde er Fellowes ansvarlig for nogen følge- eller indirekte skader, som reparation eller ombytning, efter Fellowes’ valg og omkostning, af den defekte del. Denne kan henføres til dette produkt.
  • Seite 34 Suositeltu päivittäinen kapasiteetti: 1500 arkkia/päivä; 50 luottokorttia; 10 Ristiinleikkuu ....................4 x 38 mm CD-levyä. 18 arkkia/syöttö. Fellowes SafeSense ® -silppurit on suunniteltu koti- ja toimistokäyttöön tiloissa, joiden lämpötila on 10 – 26 °C ja ilman suhteellinen kosteus on 40 – 80 %.
  • Seite 35 SafeSense ® -alueella ( ) -asentoon ja SafeSense ® -merkkivalo yli 3 sekunnin ajan, käynnistä SafeSense ® Lopeta virransäästötila silppuri kytkeytyy pois Virransäästötilassa syötä paperi. toiminto päältä koskettamalla ohjauspaneelia Lisätietoja kaikista Fellowesin edistyksellisistä tuotepiirteistä saat sivustolta www.fellowes.com...
  • Seite 36: Tuotteen Huolto

    öljyllä. pidä sitä alhaalla 2 – 3 sekuntia *Käytä vain suuttimellisessa pullossa olevaa VAROITUS aerosolitonta kasviöljyä, kuten Fellowes 35250. VIANMÄÄRITYS ) -painiketta ja poista paperi. Vähennä paperimäärä sallittuun ja syötä paperit uudelleen paperin syöttöaukkoon. SafeSense -merkkivalo: Jos käyttäjän kädet ovat liian lähellä paperin syöttöaukkoa, SafeSense -merkkivalo syttyy ja silppuaminen pysähtyy.
  • Seite 37 TUOTTEEN RAJOITETTU TAKUU Rajoitettu takuu: Fellowes, Inc. -yhtiön (”Fellowes”) takaa koneen leikkuuterien materiaali- ja aiheutuvat siitä, että Fellowes toimittaa osia tai palveluja muuhun kuin siihen maahan, jossa valmistusviat 2 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Fellowesin takuu kattaa koneen leikkuuterien materiaali- ja valmistusviat 5 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä...
  • Seite 38 Anbefalt daglig bruk: 1500 ark pr. dag, 50 kredittkort; 10 CD-er. 18 ark pr. omgang. Fellowes SafeSense ® -makuleringsmaskiner er beregnet for bruk hjemme og på kontoret i temperaturer mellom 10 – 26 grader Celsius, og relativ luftfuktighet mellom 40 – 80 %.
  • Seite 39: Energisparingssystem

    ® indikatoren lyser skal mer enn 3 sekunder, vil I dvalemodus Trykk på kontrollpanelet før inn papir makulatoren slå seg av for å gå ut av dvalemodus Mer informasjon om alle avanserte produktfunksjoner fra Fellowes kan du finne på www.fellowes.com...
  • Seite 40 Beholder åpen: Makuleringsmaskinen fungerer ikke hvis beholderen er åpen. Når denne lyser, lukker du beholderen og fortsetter makuleringen. Beholder full: Når denne lyser, er makuleringsmaskinens avfallsbeholder full og må tømmes. Bruk Fellowes avfallspose 36053. Ta ut papiret: Når denne lyser, trykker du på reversknappen ( ) og fjerner papiret.
  • Seite 41 Fellowes skal ikke under noen omstendighet kunne holdes ansvarlig for følgeskader eller tilfeldige utskifting av denne, etter Fellowes’ valg og for selskapets regning. Denne garantien er ikke gyldig skader som kan tilskrives dette produktet. Denne garantien gir deg visse juridiske rettigheter.
  • Seite 42: Elementy Urządzenia

    18 kartek ciętych jednorazowo. Wymiary zniszczonego papieru: Niszczarki Fellowes SafeSense® są przeznaczone do pracy w warunkach domowych i biurowych, w zakresie Papier cięty na ścinki ....................4 x 38 mm temperatury od 10 do 26°C i przy wilgotności względnej od 40 do 80%.
  • Seite 43 SafeSense® powoduje Aby anulować tryb uśpienia, W trybie uśpienia Włóż papier. SafeSense® SafeSense® wyłączenie niszczarki naciśnij przełącznik na panelu sterowania. Dodatkowe informacje na temat wszystkich zaawansowanych funkcji produktów firmy Fellowes można znaleźć pod adresem: www.fellowes.com...
  • Seite 44: Konserwacja Urządzenia

    Otwarty kosz: Kiedy kosz jest otwarty, niszczarka nie działa. Jeśli ta lampka świeci, zamknij kosz, aby wznowić pracę. Kosz pełny: Świecenie tej lampki oznacza, że kosz niszczarki wymaga opróżnienia. Używaj worków na ścinki Fellowes 36053. Wyjmij papier: Jeśli ta lampka świeci, ustaw przełącznik w pozycji Cofanie ( ) i wyjmij papier.
  • Seite 45 GWARANCJI. W żadnym razie firma Fellowes nie będzie ponosiła odpowiedzialności za szkody uszkodzonej części na koszt i zgodnie z decyzją firmy Fellowes. Niniejsza gwarancja nie obowiązuje w wtórne ani uboczne powiązane z urządzeniem. Niniejsza gwarancja daje użytkownikowi konkretne przypadku nieprawidłowego posługiwania się, eksploatacji, niezgodności z normami użytkowania,...
  • Seite 46 Резка на конфетти ....................4 x 38 мм карт, 10 компакт-дисков. 18 листов за проход. Измельчители Fellowes SafeSense® предназначены для использования в домашних условиях или в офисе при температуре от 10 до 26 градусов Цельсия и относительной влажности 40–80 %. ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ — прочтите перед использованием! Измельчитель...
  • Seite 47 течение более 3 секунд, функцию SafeSense® загорелся индикатор работает нормально измельчитель будет В режиме ожидания вставьте бумагу Чтобы выйти из режима функции SafeSense® отключен ожидания, коснитесь панели управления Для получения более подробной информации обо всех дополнительных возможностях устройства Fellowes посетите www.fellowes.com...
  • Seite 48: Поиск И Устранение Неисправностей

    Контейнер открыт: если открыт контейнер, измельчитель не будет работать. При загорании этого индикатора закройте контейнер, чтобы продолжить измельчение. Контейнер заполнен: если загорается данный индикатор, значит, контейнер для отходов заполнен и его необходимо опустошить. Используйте мешок для отходов Fellowes 36053. Удалить бумагу: при загорании этого индикатора нажмите кнопку «Реверс» ( ) и...
  • Seite 49 какой-либо детали, вы имеете право только и исключительно на ремонт или замену дефектной несет ответственности ни за какой косвенный или случайный ущерб, связанный с данным изделием. детали по усмотрению и за счет компании Fellowes. Данная гарантия не распространяется на Данная гарантия дает вам определенные юридические права. Продолжительность и условия...
  • Seite 50 18 φύλλα ανά πέρασμα Εγκάρσια κοπή ......................4 x 38 mm Οι καταστροφείς Fellowes SafeSense® είναι σχεδιασμένοι να λειτουργούν σε περιβάλλον οικίας και γραφείου με θερμοκρασία από 10 έως 26 βαθμούς Κελσίου και σχετική υγρασία 40 - 80%. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ — Διαβάστε πριν από τη χρήση! Οι...
  • Seite 51 Εισάγετε το χαρτί το SafeSense® SafeSense® από 3 δευτερόλεπτα, ο Για έξοδο από την (Sleep Mode) καταστροφέας εγγράφων θα κατάσταση αναμονής, απενεργοποιηθεί αγγίξτε τον πίνακα ελέγχου Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με όλες τις προηγμένες δυνατότητες των προϊόντων Fellowes μεταβείτε στην ιστοσελίδα www.fellowes.com...
  • Seite 52: Επιλυση Προβληματων

    Ανοικτό δοχείο (Bin Open): Ο καταστροφέας δεν θα λειτουργεί εάν το δοχείο είναι ανοικτό. Όταν ανάψει, κλείστε το δοχείο για να συνεχίσετε την καταστροφή. Γεμάτο δοχείο (Bin Full): Όταν ανάψει, το δοχείο του καταστροφέα είναι γεμάτο και πρέπει να το αδειάσετε. Χρησιμοποιήστε τη σακούλα απορριμμάτων της Fellowes με κωδικό 36053.
  • Seite 53 συνεπαγόμενες ή συμπτωματικές ζημίες αποδοτέες σ' αυτό το προϊόν. Αυτή η εγγύηση σάς δίνει επιλογή και με έξοδα της Fellowes, του ελαττωματικού εξαρτήματος. Αυτή η εγγύηση δεν ισχύει συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα. Η διάρκεια, οι όροι και οι προϋποθέσεις αυτής της εγγύησης...
  • Seite 54 Geçiş başına 18 sayfa. Çapraz Kesim ......................4 x 38 mm Fellowes SafeSense® öğütme makineleri, 10 – 26 santigrat derece ve % 40 – % 80 bağıl nem koşullarındaki ev ve büro ortamlarında çalıştırılmak üzere tasarlanmıştır. ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATI — Kullanmadan Önce Okuyun! UYARI: Çalıştırma, bakım ve servis gereksinimleri talimat kılavuzundadır.
  • Seite 55 3 saniyeden makineyi AÇIK ( ) yanmasını izleyin çalışmaktadır daha uzun bir süre Uyku modunda girişe kağıt yerleştirin konuma getirin Uyku modundan tutulursa makine kapanır. çıkmak için kumanda paneline dokunun Fellowes Ürünlerinin tüm İleri Özellikleri hakkında daha fazla bilgi için www.fellowes.com...
  • Seite 56 çalışmaz. Bu makinenin sürekli çalışması ve toparlanma süresi hakkında daha fazla bilgi için Temel Öğütme İşlemi kısmına bakın. Hazne Açık: Hazne açıksa makine çalışmaz. Yandığında, öğütme işlemine devam etmek için hazneyi kapatın. Hazne Dolu: Yandığında, öğütücünün atık bölmesi dolmuş olup boşaltılmalıdır. Fellowes çöp torbası 36053 kullanın. Kağıdı Çıkart: Yandığında geri ( ) tuşuna basın ve kağıdı...
  • Seite 57 İLE SINIRLIDIR. Fellowes, bu ürünün kullanılmasına bağlı olarak ya da kullanılması sonucunda tek ve özel tazminatınız, seçme hakkı ve masrafları Fellowes’a ait olmak üzere, söz konusu oluşan zararlardan hiçbir şekilde sorumlu değildir. Bu garanti size belirli yasal haklar verir. Bu parçanın onarılması...
  • Seite 58: Technické Údaje

    18 listů na průchod. příčný řez ........................ 4 x 38 mm Skartovače Fellowes SafeSense® jsou určeny k domácímu a kancelářskému použití, a to při teplotách 10 - 26 stupňů Celsia a s relativní vlhkostí 40 – 80 %. DŮLEŽITÉ - BEZPEČNOSTNÍ - POKYNY — Přečtěte si je před použitím! Tento skartovač...
  • Seite 59 SafeSense® po dobu delší než V klidovém režimu vložte papír tím se aktivuje technologie indikátor SafeSense® správně 3 sekundy, skartovací zařízení Dotykem na řídicím SafeSense® se vypne panelu vystoupí stroj z klidového režimu Další informace o pokročilých funkcí produktu Fellowes, najdete na stránce www.fellowes.com...
  • Seite 60: Údržba Výrobku

    Otevřená nádoba: Pokud je nádoba otevřená, skartovací stroj nepoběží. Pokud se tento indikátor rozsvítí, yavřete nádobu a stroj se opět rozjede. Plná nádoba: Pokud se rozsvítí tento indikátor, je nádoba na odpad stroj plná a je třeba ji vyprázdnit. Používejte vak značky Fellowes 36053.
  • Seite 61 část ukáže jako vadná, vaše jediná a výlučná forma nápravy bude přiznává určená zákonná práva. Doba trvání, náležitosti a podmínky týkající se této záruky oprava nebo výměna vadné části podle volby a na náklady společnosti Fellowes. Tato záruka platí celosvětově, kromě případů, kde místní zákony ukládají odlišná omezení, výhrady nebo se nevztahuje na případy zneužití...
  • Seite 62: Základné Nastavenie

    10 diskov CD. 18 hárkov na prechod. Skartovače Fellowes SafeSense® sú navrhnuté na prevádzku v domácom a kancelárskom prostredí pri teplote 10 až 26 stupňov Celzia (50 až 80 stupňov Fahrenheita) a relatívnej vlhkosti 40 až 80 %. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – prečítajte si pred použitím! UPOZORNENIE: Tento skartovač...
  • Seite 63 ( ) či sa rozsvietil indikátor správne sekundy, skartovač sa vypne V režime spánku vložte papier funkcie SafeSense® Ak chcete opustiť režim spánku, dotknite sa ovládacieho panela. Ďalšie informácie o Pokročilých vlastností produktu z Fellowes nájdete na stránke www.fellowes.com...
  • Seite 64: Údržba Zariadenia

    Otvorený zásobník: ak je otvorený zásobník, skartovač nebude pracovať. Keď svieti, skartovanie obnovíte zatvorením zásobníka. Plný zásobník: keď svieti, zásobník na odpad skartovača je plný a musí sa vyprázdniť. Použite vak na odpad Fellowes 36053. Vybrať papier: keď svieti, stlačte tlačidlo spätného chodu ( ) a vyberte papier.
  • Seite 65 Ak sa počas záručnej lehoty zistí kazová časť, výhradným nápravným zodpovedná za prípadné následné alebo náhodné škody v súvislosti s používaním tohto opatrením bude oprava alebo výmena kazovej časti na náklady spoločnosti Fellowes podľa jej zariadenia. Táto záruka vám dáva určité zákonné práva. Trvanie a podmienky tejto záruky rozhodnutia.
  • Seite 66 18 lap menetenként. Konfettivágat ......................4 x 38 mm A Fellowes SafeSense® iratmegsemmisítő gépeket 10 – 26 Celsius fok közötti hőmérsékletű és 40 – 80%- os relatív páratartalommal rendelkező otthoni és irodai környezetben való használatra tervezték. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK — Használat előtt olvassa el! FIGYELMEZTETÉS:...
  • Seite 67 SafeSense® biztonsági Alvás módban adagoljon be papírt. A gép alvás módból jelzőfény kigyullad területen, az iratmegsemmisítő SafeSense®-t való kivételére érintse gép kikapcsol meg a vezérlőpanelt. A Fellowes speciális termékjellemzőkkel kapcsolatos további információiért látogasson el az alábbi weboldalra: www.fellowes.com...
  • Seite 68 Tartály nyitva: Az iratmegsemmisítő gép nem fog működni, ha a tartály nyitva van. Amikor ez a kijelző ég, zárja be a tartályt, hogy folytathassa az aprítási műveletet. A tartály megtelt: Amikor ez a kijelző ég, akkor tele van az iratmegsemmisítő gép hulladéktartálya, és ki kell üríteni. A 36053. számú Fellowes hulladékzsákot használja.
  • Seite 69 és kizárólagos orvoslás a hibás alkatrésznek semmilyen esetben sem felelős a terméknek tulajdonítható következményes vagy járulékos vagy a terméknek – a Fellowes választása szerint – a Fellowes költségére történő javítása vagy károkért. Ez a jótállás sajátos jogokat ad Önnek. A jelen jótállás időtartama, kikötései és cseréje.
  • Seite 70 Corte cruzado ....................4 x 38 mm recomendada: 1500 folhas por dia, 50 cartões de crédito; 10 CD. 18 folhas por passagem. Os destruidores de papel Fellowes SafeSense ® foram concebidos para funcionar em ambientes domésticos e de escritório variando entre 10-26 graus Celsius e 40-80 % de humidade relativa.
  • Seite 71 3 segundos, o destruidor de papel desligar-se-á Em modo de espera insira papel Para sair do modo de Para obter mais informações sobre todas as funções avançadas de produtos Fellowes visite o www.fellowes.com de comando...
  • Seite 72: Manutenção Do Produto

    *Utilize apenas um óleo vegetal não-aerossol no CUIDADO recipiente de bocal comprido, igual ao produto nº 35250 da Fellowes. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS e tem de arrefecer. Este indicador permanecerá iluminado e o destruidor não funcionará durante o tempo de recuperação. Consulte a secção Funcionamento Básico de Destruição para obter mais informações sobre a operação contínua e tempo de recuperação deste destruidor.
  • Seite 73 único e exclusivo recurso será a reparação ou a substituição, mediante o critério e a expensas da Fellowes, da peça com defeito. Esta garantia não se aplica em garantia concede-lhe direitos legais específicos. A duração e os termos e condições desta garantia são válidos a nível mundial, salvo em caso de imposição de limitações, restrições ou condições diferentes...
  • Seite 74 99Ci (LED) SafeSense Technology ® SafeSense ® 60 50 240-220 70 A4 1500 Fellowes SafeSense ® 80%-40 26-10 80-50 ‫ﲢـﺬﻳﺮ‬...
  • Seite 75 SafeSense ® SilentShred™ Technology SilentShred™ %100 %100 SafeSense ® TECHNOLOGY OPERATION SafeSense ® SafeSense ® SafeSense ® SafeSense ® www.fellowes.com Fellowes...
  • Seite 76 99Ci ‫ﺗﻨﺒﻴـﻪ‬ Fellowes 35250 .Fellowes 36053 SafeSense ® SafeSense ® SafeSense ®...
  • Seite 77 Fellowes Fellowes “Fellowes” Fellowes, Inc. “Fellowes” Fellowes Fellowes...
  • Seite 78 99Ci SafeSense ® ) SafeSense ® ,CD/DVD *18 ....................*1 ................" 230 ......................50/60 , 220-240 - 70) A4 1500 " 38 x " 4 ..................... 80 – 50 SafeSense ® .80% – 40 26 – 10)
  • Seite 79 SilentShred™ SafeSense ® 100% SilentShred™ – 100%- 100%- SAFESENSE ® – 100% SafeSense ® SafeSense ® SafeSense SafeSense ® ® www.fellowes.com...
  • Seite 80 99Ci Fellowes 35250 36053 SafeSense ® SafeSense ® :SafeSense ®...
  • Seite 81 FELLOWES FELLOWES...
  • Seite 82 W.E.E.E. English For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowes.com/WEEE French Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur www.fellowes.com/WEEE Spanish Para más información acerca de la Directiva WEEE, visite www.fellowes.com/WEEE German und Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) und in Übereinstimmung mit der lokalen Gesetzgebung in bezug auf diese Richtlinie tun.
  • Seite 83 με την Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE) και σύμφωνα με τους τοπικούς νόμους που σχετίζονται μ’ αυτή την οδηγία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την Οδηγία WEEE, παρακαλείσθε να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.fellowes.com/WEEE Turkish Bu ürün, Elektriksel ve Elektronik Ekipman olarak sınıflandırılmıştır.
  • Seite 84 Safety: EN60950-1: 2006/A2:2013 EMC Standard: EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+ A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Year Affixed: 16 Itasca, Illinois, USA John Fellowes July 1, 2016 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 1-800-955-0959 www.fellowes.com B r a n d s © 2016 Fellowes, Inc. | Part #410008...

Inhaltsverzeichnis