Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL RASARRO Originalbetriebsanleitung
EINHELL RASARRO Originalbetriebsanleitung

EINHELL RASARRO Originalbetriebsanleitung

Akku-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RASARRO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-fűnyírógép
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska kosilica za travu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska kosilica za travu
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
4
Art.-Nr.: 34.131.80 (2x 4,0 Ah)
Anl_Rasarro_SPK4.indb 1
Anl_Rasarro_SPK4.indb 1
RASARRO
I.-Nr.: 11018
14.11.2018 10:55:24
14.11.2018 10:55:24

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RASARRO

  • Seite 1 RASARRO Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenmäher Originalna navodila za uporabo Akumulatorska kosilnica za travo Eredeti használati utasítás Akku-fűnyírógép Originalne upute za uporabu Akumulatorska kosilica za travu Originalna uputstva za upotrebu Akumulatorska kosilica za travu Originální návod k obsluze Akumulátorová sekačka Originálny návod na obsluhu Akumulátorová...
  • Seite 2 - 2 - Anl_Rasarro_SPK4.indb 2 Anl_Rasarro_SPK4.indb 2 14.11.2018 10:55:24 14.11.2018 10:55:24...
  • Seite 3 - 3 - Anl_Rasarro_SPK4.indb 3 Anl_Rasarro_SPK4.indb 3 14.11.2018 10:55:26 14.11.2018 10:55:26...
  • Seite 4 - 4 - Anl_Rasarro_SPK4.indb 4 Anl_Rasarro_SPK4.indb 4 14.11.2018 10:55:29 14.11.2018 10:55:29...
  • Seite 5 - 5 - Anl_Rasarro_SPK4.indb 5 Anl_Rasarro_SPK4.indb 5 14.11.2018 10:55:33 14.11.2018 10:55:33...
  • Seite 6 - 6 - Anl_Rasarro_SPK4.indb 6 Anl_Rasarro_SPK4.indb 6 14.11.2018 10:55:36 14.11.2018 10:55:36...
  • Seite 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Oberer Schubbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Einschaltsperre se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Schaltbügel...
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! ner und nicht der Hersteller. Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert stickungsgefahr! wurden.
  • Seite 10 • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Montage des Schubbügels • Überlasten Sie das Gerät nicht. Befestigen Sie mit den Schnellspannschrauben • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- (Bild 2/Pos. 16) den Schubbügel (Bild 4/Pos. 13) prüfen. an der Verzahnung der Holmverstellung. Drehen •...
  • Seite 11 Verwendung des Mulchadapters (Bild 13) 2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild Beim Mulchen wird das Schnittgut im geschlos- angegebene Netzspannung mit der vorhan- senen Mähergehäuse zerkleinert und auf dem denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Rasen wieder verteilt. Eine Grasaufnahme und Sie den Netzstecker des Ladegeräts (19) Entsorgung entfällt.
  • Seite 12: Bedienung

    Montage des Akkus (Bild 17) Fahrtrichtungsänderungen an Böschungen und Öff nen Sie den Akkudeckel. Dann die beiden Hängen ist besondere Vorsicht geboten. Achten Akkus wie in Abb. 17 gezeigt in die Aufnahmen Sie auf einen sicheren Stand, tragen Sie Schuhe stecken.
  • Seite 13: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Die Unterseite des Mähergehäuses sauber hal- Zur Gewährleistung eines guten Aufsammelns ten und Grasablagerungen unbedingt entfernen. muss der Fangkorb von innen nach der Benut- Ablagerungen erschweren den Startvorgang, zung gereinigt werden. beeinträchtigen die Schnittqualität und den Gra- sauswurf. Fangkorb nur bei abgeschaltetem Motor, gezo- genen Sicherheitsstecker und stillstehendem An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang Schneidwerkzeug einhängen.
  • Seite 14: Lagerung Und Transport

    • Für eine lange Lebensdauer sollten alle 7.4 Ersatzteilbestellung: Schraubteile sowie die Räder und Achsen Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gereinigt und anschließend geölt werden. gaben gemacht werden: • • Die regelmäßige Pflege des Rasenmähers Typ des Gerätes • sichert nicht nur lange Zeit seine Haltbarkeit Artikelnummer des Gerätes •...
  • Seite 15: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 16 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Sicherheitsstecker nicht einge-...
  • Seite 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 18: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 19 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 20 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 20 - Anl_Rasarro_SPK4.indb 20 Anl_Rasarro_SPK4.indb 20...
  • Seite 21 Nevarnost! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Otroci naprave ne smejo uporabljati. Otroci morajo biti pod nad- zorom, da se ne igrajo z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati. Naprave ne smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fi...
  • Seite 22: Varnostni Napotki

    Nevarnost! Ročaj Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Pokrov rezilnega orodja varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 10a Košara za travo, levi del ohišja in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 10b Košara za travo, desni del ohišja navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 11 Košara za travo, zgornji del ohišja dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 12 Prikaz polnjenja...
  • Seite 23: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki Kosilnica je primerna samo za zasebno uporabo Napetost ..........36 V d.c. na domačem vrtu in ljubiteljskem vrtičku. Število vrtljajev motorja: ......3.400 min Vrsta zaščite: ..........IPX1 Kosilnice za zasebno uporabo na domačem vrtu Zaščitni razred: ..........III in ljubiteljskem vrtičku so kosilnice, ki se jih pravi- Teža: ............15 kg loma ne uporablja več...
  • Seite 24: Pred Uporabo

    2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne Montaža lovilne košare zaščite za ušesa. Oba spodnja dela ohišja pol. 10a in pol. 10b vta- knite skupaj (slika 7/8). Nato nataknite zgornji del Opozorilo! ohišja (slika 9/pol. 11) na že montirani polovici. Ta pripomoček proizvaja med delovanjem Nazadnje potisnite nosilni ročaj (slika 10/pol.
  • Seite 25 Odčitavanje višine košnje Prikaz zmogljivosti akumulatorja (slika 16) Višino košnje lahko nastavite med 25 in 75 mm v Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumu- 6 stopnjah, kar lahko odčitate na skali. latorja (poz. A). Prikaz kapacitete akumulatorja (poz. B) signalizira stanje napolnjenosti akumula- Preden začnete kositi preverite, ali so rezila topa torja s 3 barvnimi lučkami LED.
  • Seite 26 da je varnostni vtič izvlečen. Spodnja stran ohišja kosilnice naj bo vedno čista; obvezno odstranite sprijeto travo. Sprijeta uma- Opozorilo! Ne odprite izmetne lopute, ko zanija oteži postopek zagona, vpliva na kakovost praznite lovilno napravo in ko motor še teče. košnje in izmet trave.
  • Seite 27: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    7. Čiščenje, vzdrževanje in 7.3 Zamenjava rezila Zaradi varnosti priporočamo, da rezilo zamenja naročanje nadomestnih delov pooblaščeni strokovnjak. Pozor! Nosite delovne rokavice! Uporabljajte samo originalna rezila, saj Nevarnost! sicer delovanje in varnost v določenih okoliščinah Pred vsemi čistilnimi deli izvlecite varnostni vtič nista zagotovljena.
  • Seite 28: Skladiščenje In Transport

    8. Skladiščenje in transport Skladiščenje Napravo in opremo shranjujte v temnem in suhem prostoru, kjer ne zamrzuje in v katerega nimajo dostopa otroci. Optimalna skladiščna temperature je med 5 °C in 30 °C. Orodje shranjujte v originalni embalaži. Transport • Pred transportom napravo izklopite in jo ločite od napajanja z energijo.
  • Seite 29: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 30: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne steče a) zrahljani priključki na motorju a) Preverijo naj v servisni delavnici b) naprava je v visoki travi b) postavite na nizko travo ali že pokošeno površino; po potrebi sp- remenite višino košnje c) ohišje kosilnice je zamašeno c) očistite ohišje, da rezilo prosto...
  • Seite 31 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 32: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 33: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 34 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ezt a készüléket nem szabad gyerekeknek használniuk. Gyerekeket felül kellene ügyelni azért, hogy ne játszanak a készülékkel. Tisztítást és karbantartást nem szabad gyerekek által elvégeztetni. A készü- léket nem szabad olyan személyeknek használni akik csökkentett fi - zikai, érzéki vagy szellemi képeséggel rendelkeznek vagy olyan sze- mélyeknek akik nem rendelkeznek elég tudással vagy tapasztalattal, kivéve ha egy felelős személy felügyeli vagy irányítja őket.
  • Seite 35: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1/2) a használati utasítást / biztonsági utasításokat Felülső...
  • Seite 36: Rendeltetésszerűi Használat

    4. Technikai adatok A szállítás terjedelme • Akkus-fűnyírógép • Akku (2x) Feszültség ..........36 V d.c. • Töltőkészülék Motorfordulatszám: ......3400 perc • Árnyékoló anyag adapter Védelmi osztály: ..........IPX1 • Eredeti üzemeltetési útmutató Érintésvédelmi osztály: ........III • Biztonsági utasítások Súly: .............15 kg Vágásszélesség: .........38 cm 3.
  • Seite 37: Beüzemeltetés Előtt

    Fennmaradt rizikók zícióba legyen beállítva. Mindkét gyorsfeszítőkar Akkor is ha előírás szerint kezeli ezt az behajtása által lesz a tolófül ismét rögzítve. elektromos szerszámot, mégis maradnak fennmaradó rizikók. Ennek az elektromos Mindkét csőbereteszelés (6-os kép/poz. 4) felhaj- szerszámnak az építésmódjával és kivitelézé- tása által lehet a felülső...
  • Seite 38 lásba és zárja be a kidobó csapóajtót. Ha az akku-csomag töltése még mindig nem le- hetséges, akkor kérjük, • A vágási magasság elállítása a töltőkészüléket • Figyelem! és az akku-csomagot A vágási magasságot csak kikapcsolt készülék a vevőszolgálatunkhoz beküldeni. és kihúzott biztonsági csatlakozó mellett szabad elvégezni.
  • Seite 39 6. Kezelés Utasítások a helyes fűnyráshoz A fűnyírásnál egy átfedő munkamódszer ajánla- tos. Vigyázat! Csak éles, kifogástalan késekkel vágni, azért A fűnyírógép egy biztonsági kapcsolóval van hogy ne rojtosodjon ki a fűszár és ne sárguljon felszerelve, azért hogy megakadályoza a jogosul- meg a pázsit.
  • Seite 40: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    7. Tisztítás, karbantartás és másodpercig utánforog. Ne próbálja meg soha- sem megállítani a kést. Ellenőrizze rendszeresen pótalkatrészmegrendelés le, hogy a kés helyesen van e felerősítve, hogy jó állapotban van és jól meg van köszörülve. Veszély! Ellenkező esetben, megköszörülni vagy kicse- Minden tisztítási munkálatok előtt kihúzni a biz- rélni.
  • Seite 41: Tárolás És Szállítás

    8. Tárolás és szállítás ütések által deformálódott. Ebben az esetben meg kell javítani vagy ki kell cserélni. • A készülék belsejében nem található további Tárolás karbantartandó rész. A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára 7.3 A kés kicserélése nem hozzáférhető...
  • Seite 42: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 43: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Kioldva a motoron levő csatlako- a) Leellenőriztetni a vevőszolgálati zások műhely által b) Magas fűben áll a készülék b) Alacsony fűben vagy a már lenyírt felüleleten indítani; esetleg megvál- toztatni a vágási magsságot c) El van dugulva a fűnyírógépház c) Megtisztítani a gépházat, azért...
  • Seite 44 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 45 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 46 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 47 HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Djeca ne smiju koristiti ovaj uređaj. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem. Djeca ne smiju ob- avljati čišćenje i održavanje. Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili osobe bez dostatnog znanja ili iskustva, osim ako ih nadzire i upućuje za njih odgovorna osoba.
  • Seite 48: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! Poklopac rezaćeg alata Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 10a Košara za sakupljanje trave, lijevi dio kućišta sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 10b Košara za sakupljanje trave, desni dio kućišta ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 11 Košara za sakupljanje, gornji dio kućišta za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Seite 49: Namjenska Uporaba

    HR/BIH 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci Ova kosilica za travu prikladna je za privatno Napon ............36 V d.c. korištenje u kućnim i hobi vrtovima. Broj okretaja motora: ......3400 min Vrsta zaštite: ..........IPX1 Kosilicama za travu za privatne vrtove kuća i hobi Klasa zaštite: ............III vrtove smatraju se uređaji čija godišnja uporaba u Težina: ............15 kg...
  • Seite 50: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH Ostali rizici novno ćete učvrstiti ručku za guranje. Čak i ako propisno rukujete ovim električnim alatom, uvijek postoje neki rizici. Ovisno o Rasklapanjem obje zabrave cijevi (slika 6/poz. konstrukciji i izvedbi ovog elektroalata mogu 4) možete podešavati duljinu gornje ručke za nastati sljedeće opasnosti: guranje (slika 6/poz.
  • Seite 51 HR/BIH Podešavanje visine rezanja U interesu dugog vijeka trajanja akumulatora Pozor! pobrinite se za njegovo pravovremeno ponovno Podešavanje visine rezanja smije se obaviti samo punjenje. To je u svakom slučaju potrebno ako kad je uređaj isključen i izvučen sigurnosni utikač. utvrdite da se smanjila snaga uređaja.
  • Seite 52 HR/BIH Pozor! procesa košnje također smanjuje učinak. Ako Da bi se spriječilo neželjeno uključivanje, kosilica vrijeme rada akumulatora (učinak na površini) nije ima blokadu uključivanja (slika 6/poz. 2) koja se zadovoljavajuće unatoč gornjim mjerama, nije na mora pritisnuti prije nego aktivirate prečku za odmet uzeti akumulator većeg kapaciteta (Ah).
  • Seite 53: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BIH Ostatke trave u kućištu kosilice i na radnom alatu nauljiti. • ne uklanjajte rukama ili nogama već prikladnim Redovita njega kosilice za travu ne osigurava pomoćnim sredstvima, npr. četkom ili metlom. samo njezin dugi vijek trajanja i učinkovitost, već doprinosi boljem i jednostavnijem šišanju Da biste osigurali dobro sakupljanje trave, nakon trave.
  • Seite 54: Skladištenje I Transport

    HR/BIH 8. Skladištenje i transport Skladištenje Čuvajte uređaj i njegov pribor na tamnom i suhom mjestu bez mogućnosti smrzavanja kao i na djeci nepristupačnom mjestu. Optimalna temperatu- ra skladištenja je između 5 i 30 °C. Elektroalat čuvajte u originalnoj ambalaži. Transport •...
  • Seite 55: Pokazivač Punjača

    HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 56: Plan Traženja Grešaka

    HR/BIH 11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzrok Uklanjanje Motor se ne a) Otpojeni priključci na motoru a) Kontrolu prepustite servisnoj radi- pokreće. onici. b) Uređaj se nalazi u visokoj travi. b) Pokrenite motor na niskoj travi ili već pokošenoj površini; eventualno korigirajte visinu rezanja.
  • Seite 57 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 58: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 59: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 60 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Deca ne smeju koristiti ovaj uređaj. Deca treba da budu pod nadzo- rom kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem. Deca ne smeju vršiti čišćenje i održavanje. Ovaj uređaj ne smeju koristiti lica sa um- anjenim fi...
  • Seite 61: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva Gornja ručka za guranje za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih Blokada uključivanja sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba Prečaga za uključivanje...
  • Seite 62: Namensko Korišćenje

    4. Tehnički podaci Sadržaj isporuke • Akumulatorska kosilica • Akumulator (2x) Napon ............36 V d.c. • Punjač Broj obrtaja motora: ......3400 min • Adapter za malč Vrsta zaštite: ..........IPX1 • Originalna uputstva za upotrebu Klasa zaštite: ............III • Bezbednosne napomene Težina: ............15 kg Širina rezanja: ..........38 cm 3.
  • Seite 63: Pre Puštanja U Pogon

    Ostali rizici guranje se ponovno učvrsti. Čak i ako propisno rukujete ovim uređajem, uvek postoje neki rizici. Zavisno od konstruk- Rasklapanjem obe zabrave cevi (slika 6/poz. 4) cije i izvedbe ovog električnog alata, mogu možete da podešavate duljinu gornje ručke za da nastanu sledeće opasnosti: guranje (slika 6/poz.
  • Seite 64 Podešavanje visine rezanja Ako punjenje akumulatora još uvek nije moguće, Pažnja! molimo Vas da • Korigovanje visine rezanja može da se sprovede uređaj za punjenje • samo kad je uređaj isključen i izvučen sigurnosni i akumulator utikač. pošaljete našem servisu. Podešavanje visina rezanja mora se sprovesti na Da bi akumulatori imali dugi vek trajanja, trebate sledeći način (vidi sliku 14):...
  • Seite 65 6. Rukovanje Vreme rada akumulatora i učinak na površini u kvadratnom metru sa jednim punjenjem akumu- latora većinom zavisi od karakteristika travnate Oprez! površine (npr. gustoća, vlaga, duljina, visina re- Kosilica ima bezbednosno uključivanje/ zanja ...). Za individualno prilagođavanje učinka isključivanje sa ciljem sprečavanja neovlašćene na površini preporučujemo češću košnju s većom upotrebe.
  • Seite 66: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    Prema bezbednosnom propisu, poklopac otvora 7.2 Održavanje • za izbacivanje zaklopi se kod skidanja korpe i zat- Istrošene ili oštećene noževe, nosače noževa vori stražnji otvor za izbacivanje. Ostanu li ostaci i svornjake treba zameniti u paru, a zamenu trave viseti u otvoru, za lakše pokretanje motora treba da izvrši ovlašćeni stručnjak, kako bi se dobro je povući kosilicu unazad za oko 1m.
  • Seite 67: Čuvanje I Transport

    Za svršetak sezone provedite opštu kontrolu kosi- lice i uklonite sve nakupljene ostatke. Pre svakog početka sezone obavezno proverite stanje noža. U slučaju popravaka obratite se našoj servisnoj službi. Koristite samo originalne rezervne delove. 7.4 Porudžbina rezervnih delova: Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke: •...
  • Seite 68 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 69 11. Plan traženja grešaka Greška Moguć uzrok Uklanjanje Motor ne pali a) Olabavljeni priključci na motoru a) Kontrolu neka izvrši servisna radi- onica. b) Uređaj se nalazi u visokoj travi b) Startujte motor u niskoj travi ili već pokošenoj površini; eventualno kori- gujte visinu rezanja.
  • Seite 70 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 71 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 72: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 73 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Tento přístroj nesmějí používat děti. Děti by měly být pod dohle- dem, aby si nehrály s přístrojem. Děti nesmějí provádět čištění a údržbu přístroje. Přístroj nesmějí používat osoby se sníženými fy- zickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pokud tyto osoby nebu- dou pod dohledem nebo pod vedením zodpovědné...
  • Seite 74: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Horní vodicí rukojeť k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Blokování...
  • Seite 75: Použití Podle Účelu Určení

    4. Technická data Rozsah dodávky • Akumulátorová sekačka • Akumulátor (2x) Napětí .............36 V d.c. • Nabíječka Otáčky motoru: ........3400 min • Mulčovací adaptér Krytí: .............IPX1 • Originální návod k obsluze Třída ochrany: ............III • Bezpečnostní pokyny Hmotnost: ............15 kg Šířka záběru: ..........38 cm 3.
  • Seite 76: Před Uvedením Do Provozu

    Zbytková rizika Vyklopením obou aretací trubek (obr. 6 / pol. 4) I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj můžete vodicí rukojeť (obr. 6 / pol. 1) přestavit v podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- její délce. Zde dbejte na to, aby byly obě strany ka.
  • Seite 77 Nastavení výšky sekání V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru byste Pozor! měli vždy dbát na jeho včasné nabití. To je v Nastavení výšky sekání se smí provádět pouze při každém případě třeba tehdy, když zjistíte, že vý- vypnutém motoru a vytažené bezpečnostní síťové kon přístroje klesá.
  • Seite 78 Pozor! na jedno nabití dokáže posekat. Pokud by výkon Aby se zabránilo nechtěnému zapnutí, je sekačka akumulátorů (velikost posekané plochy) i přes vybavena blokováním zapnutí (obr. 6 / pol. 2), kte- výše uvedená opatření nebyl vyhovující, může po- ré se musí zmáčknout, než může být aktivována moci použití...
  • Seite 79: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    ne vyhazovací klapka při vyvěšení sběracího 7.2 Údržba • koše a uzavře zadní vyhazovací otvor. Pokud při Opotřebované nebo poškozené nože, držák tom zůstanou v otvoru zachyceny zbytky trávy, nože a čep je třeba vyměnit v celé sadě auto- je pro lehčí spuštění motoru vhodné popojet se rizovaným odborníkem, aby bylo zachováno sekačkou zhruba o 1 m dozadu.
  • Seite 80: Uložení A Transport

    7.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info Náhradní nůž č. výr.: 34.054.86 8.
  • Seite 81 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 82: Plán Vyhledávání Poruch

    11. Plán vyhledávání poruch Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Uvolněné přípojky na motoru a) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- nickým servisem. b) Přístroj stojí ve vysoké trávě b) Nastartujte sekačku v nízké trávě nebo na již posekaných plochách; Eventuálně změňte výšku sekání c) Tělo sekačky je ucpané...
  • Seite 83 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 84: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 85: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 86 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Tento prístroj nesmie byť používaný deťmi. Deti by mali byť pod dozo- rom, aby sa nemohli s prístrojom hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie ani údržbu prístroja. Tento prístroj nesmie byť používaný osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami ani osobami s nedostatočnými vedomosťami alebo skúsenosťami, pokiaľ...
  • Seite 87: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Horné posuvné držadlo škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Blokovanie zapnutia vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 88: Správne Použitie Prístroja

    • 4. Technické údaje Mulčovací adaptér • Originálny návod na obsluhu • Bezpečnostné pokyny Napätie ..........36 V d.c. Otáčky motora:........3400 min Druh ochrany: ..........IPX1 3. Správne použitie prístroja Trieda ochrany: ..........III Hmotnosť: ............14 kg Kosačka je určená pre súkromné používanie v Šírka rezu: ...........38 cm domácej záhrade a rekreačných záhradách.
  • Seite 89: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Zvyškové riziká aby sa nastavili obidve strany do rovnakej polohy. Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj Zaklopením obidvoch rýchloupínacích skrutiek sa obsluhovať podľa predpisov, budú existovať posuvné držadlo znovu zafi xuje. zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a vyhotovením elektrického prístroja môže Odklopením obidvoch rúrkových aretácií...
  • Seite 90 a zatvorte vyhadzovaciu klapku. Ak by napriek tomu nemalo byť stále možné nabi- tie akumulátora, prosíme Vás, aby ste • Prestavenie výšky rezu nabíjačku • Pozor! a akumulátor Nastavovanie výšky rezu sa smie vykonávať zaslali nášmu zákazníckemu servisu. len v prípade, že je vypnutý prístroj a vytiahnutý bezpečnostný...
  • Seite 91 6. Obsluha Pokyny pre správne kosenie Pri kosení sa odporúča prekrývajúci pracovný postup. Opatrne! Koste vždy len pomocou ostrých, bezchybných Kosačka je vybavená bezpečnostným spínaním, nožov, aby sa nepoškodzovali steblá trávy a aby aby sa zabránilo neoprávnenému používaniu. tak trávnik nezožltol. Bezprostredne pred uvedením kosačky do pre- Pre dosiahnutie čistého obrazu kosenia trávnika vádzky vložiť...
  • Seite 92: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    7. Čistenie, údržba a objednanie Pred tým, než budete vykonávať akékoľvek kontroly nožov, je potrebné vypnúť motor. Nez- náhradných dielov abudnite na to, že sa nôž po vypnutí motora ešte niekoľko sekúnd krúti. V žiadnom prípade sa Nebezpečenstvo! nepokúšajte nôž zastaviť. Pravidelne kontrolujte, Pred všetkými čistiacimi prácami vytiahnite či je nôž...
  • Seite 93: Skladovanie A Preprava

    8. Skladovanie a preprava mená to, že nôž nie je správne vycentrovaný alebo bol deformovaný následkom nárazov. V tomto prípade musí byť nôž opravený alebo Skladovanie vymenený. Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, • Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu ďalšie diely vyžadujúce údržbu.
  • Seite 94 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 95: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Chyba Možná príčina Náprava Motor sa neroz- a) Uvoľnené prípojky na motore a) Nechať skontrolovať cez zákazní- bieha cky servis b) Prístroj stojí vo vysokej tráve b) Naštartovať na nižšej tráve resp. pokosenej ploche; prípadne zmeniť výšku rezu c) Upchané...
  • Seite 96 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 97: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 98: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 99: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasenmäher RASARRO + Power-X-Twincharger 3A (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 100 - 100 - Anl_Rasarro_SPK4.indb 100 Anl_Rasarro_SPK4.indb 100 14.11.2018 10:55:45 14.11.2018 10:55:45...
  • Seite 101 - 101 - Anl_Rasarro_SPK4.indb 101 Anl_Rasarro_SPK4.indb 101 14.11.2018 10:55:45 14.11.2018 10:55:45...
  • Seite 102 EH 11/2018 (01) Anl_Rasarro_SPK4.indb 102 Anl_Rasarro_SPK4.indb 102 14.11.2018 10:55:45 14.11.2018 10:55:45...

Inhaltsverzeichnis