Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL RASARRO Originalbetriebsanleitung

EINHELL RASARRO Originalbetriebsanleitung

Akku-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RASARRO:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa kosiarka do trawy
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tuns gazonul
cu acumulator
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çim biçme makinesi
5
Art.-Nr.: 34.131.80 (2x 4,0 Ah)
Anl_Rasarro_SPK5.indb 1
Anl_Rasarro_SPK5.indb 1
RASARRO
I.-Nr.: 11018
14.11.2018 10:54:19
14.11.2018 10:54:19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RASARRO

  • Seite 1 RASARRO Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenmäher Instrukcją oryginalną Akumulatorowa kosiarka do trawy Instrucţiuni de utilizare originale Maşină de tuns gazonul cu acumulator Orijinal Kullanma Talimatı Akülü çim biçme makinesi Art.-Nr.: 34.131.80 (2x 4,0 Ah) I.-Nr.: 11018 Anl_Rasarro_SPK5.indb 1 Anl_Rasarro_SPK5.indb 1 14.11.2018 10:54:19 14.11.2018 10:54:19...
  • Seite 2 - 2 - Anl_Rasarro_SPK5.indb 2 Anl_Rasarro_SPK5.indb 2 14.11.2018 10:54:20 14.11.2018 10:54:20...
  • Seite 3 - 3 - Anl_Rasarro_SPK5.indb 3 Anl_Rasarro_SPK5.indb 3 14.11.2018 10:54:21 14.11.2018 10:54:21...
  • Seite 4 - 4 - Anl_Rasarro_SPK5.indb 4 Anl_Rasarro_SPK5.indb 4 14.11.2018 10:54:26 14.11.2018 10:54:26...
  • Seite 5 - 5 - Anl_Rasarro_SPK5.indb 5 Anl_Rasarro_SPK5.indb 5 14.11.2018 10:54:30 14.11.2018 10:54:30...
  • Seite 6 - 6 - Anl_Rasarro_SPK5.indb 6 Anl_Rasarro_SPK5.indb 6 14.11.2018 10:54:33 14.11.2018 10:54:33...
  • Seite 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Oberer Schubbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Einschaltsperre se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Schaltbügel...
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! ner und nicht der Hersteller. Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert stickungsgefahr! wurden.
  • Seite 10 • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Montage des Schubbügels • Überlasten Sie das Gerät nicht. Befestigen Sie mit den Schnellspannschrauben • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- (Bild 2/Pos. 16) den Schubbügel (Bild 4/Pos. 13) prüfen. an der Verzahnung der Holmverstellung. Drehen •...
  • Seite 11 Verwendung des Mulchadapters (Bild 13) 2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild Beim Mulchen wird das Schnittgut im geschlos- angegebene Netzspannung mit der vorhan- senen Mähergehäuse zerkleinert und auf dem denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Rasen wieder verteilt. Eine Grasaufnahme und Sie den Netzstecker des Ladegeräts (19) Entsorgung entfällt.
  • Seite 12: Bedienung

    Montage des Akkus (Bild 17) Fahrtrichtungsänderungen an Böschungen und Öff nen Sie den Akkudeckel. Dann die beiden Hängen ist besondere Vorsicht geboten. Achten Akkus wie in Abb. 17 gezeigt in die Aufnahmen Sie auf einen sicheren Stand, tragen Sie Schuhe stecken.
  • Seite 13: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Die Unterseite des Mähergehäuses sauber hal- Zur Gewährleistung eines guten Aufsammelns ten und Grasablagerungen unbedingt entfernen. muss der Fangkorb von innen nach der Benut- Ablagerungen erschweren den Startvorgang, zung gereinigt werden. beeinträchtigen die Schnittqualität und den Gra- sauswurf. Fangkorb nur bei abgeschaltetem Motor, gezo- genen Sicherheitsstecker und stillstehendem An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang Schneidwerkzeug einhängen.
  • Seite 14: Lagerung Und Transport

    • Für eine lange Lebensdauer sollten alle 7.4 Ersatzteilbestellung: Schraubteile sowie die Räder und Achsen Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gereinigt und anschließend geölt werden. gaben gemacht werden: • • Die regelmäßige Pflege des Rasenmähers Typ des Gerätes • sichert nicht nur lange Zeit seine Haltbarkeit Artikelnummer des Gerätes •...
  • Seite 15: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 16 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Sicherheitsstecker nicht einge-...
  • Seite 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 18: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 19 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 20 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 20 - Anl_Rasarro_SPK5.indb 20 Anl_Rasarro_SPK5.indb 20...
  • Seite 21 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Zabrania się używania i obsługiwania tego urządzenia przez dzieci! Uważać na dzieci, żeby nie bawiły się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci! Zabrania się użytkowania urządzenia przez osoby o ograniczonych zdolnościach fi...
  • Seite 22: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Górna rączka proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Blokada włącznika obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę Rączka z włącznikiem zachować...
  • Seite 23: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zakres dostawy przemysłowych lub do podobnych działalności. • Kosiarka akumulatorowa • Akumulator (2szt.) • Ładowarka 4. Dane techniczne • Adapter do mulczowania • Oryginalna instrukcja obsługi Napięcie ..........36 V DC • Wskazówki bezpieczeństwa Liczba obrotów silnika: ....3400 obr./min Klasa ochronności: ..........III Stopień...
  • Seite 24: Przed Uruchomieniem

    Ryzyka resztkowe uwagę na to, aby po obu stronach wybrać takie Nawet jeśli opisywane narzędzie elektry- samo ustawienie. Docisnąć obie dźwignie za- czne obsługiwane jest prawidłowo, zawsze ciskowe, aby z powrotem zablokować rączki w występują ryzyka resztkowe. W związku z danym ustawieniu.
  • Seite 25 Ostrzeżenie! 4. W tabeli w punkcie „Wskazania diod na Przed zamontowaniem adaptera do mulczo- ładowarce“ objaśniono znaczenie wskazań wania należy wyjąć wtyczkę bezpieczeństwa i diod na ładowarce. odczekać, aż silnik się zatrzyma. Podczas ładowania akumulator może nieco się Aby korzystać z funkcji mulczowania należy zdjąć nagrzać.
  • Seite 26 Montaż akumulatora (rys. 17) Zachować szczególną ostrożność podczas ko- Otworzyć pokrywę akumulatora. Następnie szenia i zmian kierunku na nasypach i zboczach. włożyć w mocowanie obydwa akumulatory tak jak Podczas pracy zachować zawsze bezpieczną pokazano na rys. 17. postawę, nosić obuwie z antypoślizgową podeszwą...
  • Seite 27: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    trawnik nie więcej niż o połowę długości źdźbeł Podczas zakładania kosza silnik musi wyłączony i trawy. narzędzie tnące nie może się poruszać. Zawsze utrzymywać w czystości podwozie Podnieść jedną ręką klapę wyrzutową i trzymając kosiarki i usuwać osadzające się resztki trawy. drugą...
  • Seite 28: Składowanie I Transport

    • Regularna pielęgnacja kosiarki zapewnia nie 7.4 Zamawianie części wymiennych: tylko jego dłuższą trwałość i wydajność, lecz Podczas zamawiania części zamiennych należy również umożliwia dokładniejsze i prostsze podać następujące dane: • koszenie trawnika. Do czyszczenia kosiarki Typ urządzenia • zaleca się używać tylko szczotki lub ścierki. Numer artykułu urządzenia •...
  • Seite 29: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 30: Wyszukiwanie Usterek

    11. Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Silnik nie uruchamia a) Poluzowanie się złączy na silniku a) Zlecić kontrolę warsztatowi ser- się wisowemu producenta b) Urządzenie stoi w wysokiej trawie b) Uruchomić urządzenie na niskiej trawie lub już skoszonej po- wierzchni;...
  • Seite 31 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 32: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 33: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 34 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Este interzisă utilizarea aparatului de către copii. Copiii trebuie să fi e supravegheaţi, astfel încât să nu se joace la aparat. Curăţarea şi întreţinerea nu are voie să fi e făcută de către copii. Aparatul nu are voie să...
  • Seite 35: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- Etrier de împingere superior te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste Blocaj de pornire informaţii să...
  • Seite 36: Utilizarea Conform Scopului

    Cuprinsul livrării lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau • Maşină de tuns gazonul cu acumulator industriale precum şi în alte activităţi similare. • Acumulator (2x) • Aparat de încărcat • Adaptor pentru mulcire 4. Date tehnice • Instrucţiuni de utilizare originale •...
  • Seite 37: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Atenţie! cont, ca pe ambele părţi să fi e reglată aceeaşi Riscuri reziduale poziţie. Etrierul de împingere se fi xează din nou Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com- prin închiderea celor două manete ale dispoziti- plet, chiar dacă manipulaţi această sculă vului de prindere rapidă.
  • Seite 38 Pentru folosirea funcţiei de mulcire desprindeţi Dacă nu este posibilă încărcarea pachetului de sacul colector şi împingeţi adaptorul pentru mul- acumulatori vă rugăm să verifi caţi, • cire (Fig. 13/Poz. 15) în deschiderea de evacuare, dacă există tensiune la priză •...
  • Seite 39 determinată de acumulatorul cu nivelul mai Indicaţii pentru cosirea corectă scăzut de încărcare. Înainte de utilizare trebuie La cosire se recomandă un mod de lucru supra- încărcaţi complet amândoi acumulatorii. Închideţi pus. capacul acumulatorului. Cosiţi numai cu cuţite ascuţite, impecabile, care nu rup iarba şi nu duc la îngălbenirea peluzei.
  • Seite 40: Curăţarea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    7. Curăţarea, întreţinerea şi Nu încercaţi niciodată să opriţi cuţitul. Verifi caţi periodic dacă lama este fi xată corect, în stare comanda pieselor de schimb bună şi dacă este ascuţită. În caz contrar ascuţiţi sau înlocuiţi lama. În cazul în care cuţitul afl at în Pericol! mişcare se loveşte de un obiect, opriţi maşina Scoateţi ştecherul de siguranţă...
  • Seite 41: Depozitarea Şi Transportul

    • 8. Depozitarea şi transportul În interiorul aparatului nu se găsesc piese care necesită întreţinere curentă. Depozitarea 7.3 Schimbarea cuţitului Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc Din motive de securitate, recomandăm ca schim- întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi barea cuţitelor să...
  • Seite 42 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 43: Plan De Căutare A Erorilor

    11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu porneşte a) Racordurile la motor sunt desprinse a) Se va verifi ca printr-un atelier ser- vice pentru clienţi b) Aparatul stă în iarbă înaltă b) Se va porni în iarbă mică sau pe suprafeţe deja cosite;...
  • Seite 44 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 45: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 46: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 47 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Makinenin çocuklar tarafından kullanılması yasaktır. Makine ile oynamalarını önlemek için çocuklar, makineyi kullanırken gözetim altında tutulmalıdır. Temizleme ve bakım çalışmalarının çocuklar tarafından yapılması yasaktır. Bu makine kısıtlı, fi ziksel, sensörik veya zihinsel özelliklere sahip kişiler veya gerekli bilgiye sahip olmayan kişiler kullanılması...
  • Seite 48: Güvenlik Uyarıları

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1/2) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. Üst dümen İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- Çalıştırma kilidi lanma talimatını...
  • Seite 49: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Teslimat kapsamı hasarlar garanti kapsamına dahil değildir. • Akülü çim biçme makinesi • Akü(2x) • Şarj cihazı 4. Teknik özellkler • Yonga adaptörü • Orijinal kullanma talimatı Gerilim ...........36 V d.c. • Güvenlik uyarıları Motor devri: ........3400 dev/dak Koruma türü: ..........IPX1 Koruma sınıfı: .............III 3.
  • Seite 50: Çalıştırmadan Önce

    Kalan riskler bu üç pozisyon mümkündür. Her iki tarafın aynı Bu elektrikli alet yönetmeliklere ve talimatlara yüksekliğe ayarlanmasına dikkat edin. Hızlı sıkma uygun olarak kullanılsa da daima bazı riskler kolları katlanarak dümen tekrar sabitlenir. halen mevcut kalır. Elektrikli aletin yapı türü ve modeli itibariyle aşağıda açıklanan tehlike- Her iki boru kilidini (Şekil 6/Poz.
  • Seite 51 Kesim Yüksekliğinin Ayarlanması Akünün şarj edilmesi bu kontrollerden sonra da Dikkat! mümkün değilse, • Kesim yüksekliğinin ayarlanması sadece motor Şarj cihazı • dururken ve fi ş prizden çıkarılmış durumdayken ve aküyü yapılacaktır. lütfen müşteri hizmetleri bölümümüze gönderin. Kesim yüksekliği ayarı aşağıda açıklandığı şekilde Akülerin uzun ömürlü...
  • Seite 52 6. Kullanma Doğru Çim Biçme Kuralları Çim biçerken, kesilmemiş yer kalmaması için üst üste kesim yapılması tavsiye edilir. Dikkat! Makinenin bıçakları daima keskin durumda Makinenin istenmeden çalıştırılmasını engellemek tutulacaktır, aksi takdirde körelmiş bıçaklar ile için çim biçme makinesi emniyet kumandası ile yapılan biçme işlemi sonucunda çimler tam kesi- donatılmıştır.
  • Seite 53: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Bıçak üzerinde herhangi bir kontrol işlemi yapma- dan önce motoru durdurun. Motor durdurulduk- Siparişi tan sonra bıçağın birkaç saniye daha dönmeye devam edeceğine dikkat edin. Kesinlikle bıçağı Tehlike! elden durdurmayı denemeyin. Tüm temizleme çalışmalarında emniyet soketini Bıçağın doğru şekilde bağlı, iyi durumda ve iyi çekin (Şekil 18).
  • Seite 54: Depolama Ve Transport

    8. Depolama ve transport be nedeniyle deforme olmuş olma ihtimali bulunur. Bu durumda bıçağın değiştirilmesi gerekmektedir. Depolama • Alet içinde bakımı yapılacak başk aparça Makineyi ve aksesuarlarını karanlık, kuru ve dona yoktur. karşı korunaklı ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 °C 7.3 Bıçak Değiştirme ve 30 °C arasındadır.
  • Seite 55: Şarj Cihazı Göstergeleri

    10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 56: Arıza Arama Planı

    11. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Motordaki bağlantılar yerinden çıktı a) Müşteri hizmetleri servisi tarafından kontrol edilecektir b) Makine yüksek boydaki çim içinde b) Daha alçak boylu çim veya önce- duruyor den kesilmiş olan alan üzerinde çalıştırın;...
  • Seite 57 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 58: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Seite 59: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 60: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasenmäher RASARRO + Power-X-Twincharger 3A (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 61 - 61 - Anl_Rasarro_SPK5.indb 61 Anl_Rasarro_SPK5.indb 61 14.11.2018 10:54:38 14.11.2018 10:54:38...
  • Seite 62 EH 11/2018 (01) Anl_Rasarro_SPK5.indb 62 Anl_Rasarro_SPK5.indb 62 14.11.2018 10:54:38 14.11.2018 10:54:38...

Inhaltsverzeichnis