Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

®
NovoPort
IV
WN 903012-23-6-50 09-2018

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Novoferm NovoPort IV

  • Seite 1 ® NovoPort WN 903012-23-6-50 09-2018...
  • Seite 2 Copyright und Haftungsausschluss ® © 2018 TORMATIC Die vollständige oder auszugsweise Vervielfältigung, Weitergabe oder Verwertung dieses Dokumentes, sei es in elektronischer oder mechanischer Form, einschließlich Fotokopie und Aufzeichnung, bedarf unabhängig vom damit verfolgten Zweck der vorherigen schriftlichen Genehmigung durch TORMATIC. Copyright et exclusion de responsabilité...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt Zu diesem Handbuch ................... 3 Inhalt und Zielgruppe................3 1.1.1 Darstellungen in Abbildungen ..........3 Piktogramme und Signalwörter ............3 1.2.1 Gefahrensymbole..............4 1.2.2 Hinweis- und Infosymbol ............4 Sicherheit ...................... 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............5 Vorhersehbare Fehlanwendung ............6 Personalqualifikation ................
  • Seite 4 Inhalt 4.10 Sondereinstellungen................23 4.10.1 Menü "Sondereinstellungen" öffnen........23 4.10.2 Menü 5 + Menü 6: Kraftbegrenzung für Auf- und Zufahrt ... 23 4.10.3 Menü 7: Lichtzeiten einstellen..........23 4.10.4 Menü 8: Toranpassungen ........... 24 4.10.5 Menü 9: Einstellungen weitere Betriebsarten...... 24 4.10.6 Menü...
  • Seite 5: Zu Diesem Handbuch

    Zu diesem Handbuch Zu diesem Handbuch Inhalt und Zielgruppe Dieses Handbuch beschreibt den Garagentorantrieb der Modulreihe NovoPort® IV (im Folgenden als "Produkt" bezeichnet). Dieses Handbuch richtet sich sowohl an technisches Personal, welches mit Montage- und Wartungsarbeiten beauftragt wird, als auch an die Endverbraucher des Produkts. Im vorliegenden Handbuch wird nur die Steuerung per Handsender beschrieben.
  • Seite 6: Gefahrensymbole

    Zu diesem Handbuch 1.2.1 Gefahrensymbole Gefahr! Dieses Zeichen weist Sie auf eine unmittelbare Gefahr für das Leben und die Gesundheit von Personen hin, bis hin zu lebensgefährlichen Verletzungen oder Tod. Gefahr! Gefahr durch elektrischen Strom! Dieses Zeichen weist Sie auf Gefahren durch elektrischen Strom hin. Warnung! Gefahr durch Quetschen! Dieses Zeichen weist Sie auf gefährliche Situationen mit...
  • Seite 7: Sicherheit

    Beauftragten ausgeschlossen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Produkt ist ausschließlich zum Öffnen und Schließen gewichts- oder federausgeglichener Garagentore konzipiert. Ein Einsatz an Toren ohne Gewichts- oder Federausgleichsmechanismus ist nicht zulässig. • Das Produkt ist ausschließlich mit Produkten von Novoferm kompatibel. NovoPort® IV...
  • Seite 8: Vorhersehbare Fehlanwendung

    Sicherheit • Veränderungen am Produkt dürfen nur mit ausdrücklicher Genehmigung durch den Hersteller vorgenommen werden. • Das Produkt ist ausschließlich für den Hausgebrauch geeignet. Vorhersehbare Fehlanwendung Eine andere Verwendung als die im Kapitel 2.1 beschriebene gilt als vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung, dazu gehören z. B.: •...
  • Seite 9: Gefahren, Die Vom Produkt Ausgehen Können

    Sicherheit Gefahren, die vom Produkt ausgehen können Das Produkt wurde einer Risikobeurteilung unterzogen. Die darauf aufbauende Konstruktion und Ausführung des Produktes entspricht dem heutigen Stand der Technik. Das Produkt ist bei bestimmungsgemäßer Verwendung betriebssicher. Dennoch bleibt ein Restrisiko bestehen. Gefahr durch elektrische Spannung! Tödlicher Stromschlag durch Berühren von spannungsführenden Teilen.
  • Seite 10: Produktbeschreibung

    IP20, nur für trockene Leistungsaufnahme: Räume Standby: 0,5 W Lautstärke: < 70 dBA Max. Betrieb: 200 W Hersteller: Novoferm tormatic GmbH Eisenhüttenweg 6 Zyklen / Stunde: 44145 Dortmund Max. Zyklen / Tag: Deutschland Max. Zyklen Gesamt: 25000 www.tormatic.de NovoPort® IV...
  • Seite 11: Typenschild

    Produktbeschreibung Typenschild Das Typenschild befindet sich unter der Abdeckung des Steuergerätes, siehe Abb. 4-4, Seite 14. Die angegebenen Anschlusswerte sind zu beachten. Bedienelemente Abb. 3-2 Bedienelemente A. Ziffernanzeige (A1 Digitalpunkt) B. Taste AUF / Start C. Taste ZU D. Programmiertaste (PROG-Taste) 1.
  • Seite 12: Installation Und Montage

    Installation und Montage Installation und Montage Sicherheitshinweise für die Installation und Montage • Die Installation darf nur durch qualifiziertes technisches Personal erfolgen. • Machen Sie sich vor Beginn der Produktinstallation mit allen Installationsanweisungen vertraut. Antriebe und Zubehör AWG 22 Y-OB 2 x 1,0 AWG 22 AWG 22...
  • Seite 13: Vorbereitung Der Montage

    Installation und Montage HINWEIS Überprüfen Sie, ob die gelieferten Schrauben und Halterungen für die Montage vor Ort unter Berücksichtigung der baulichen Voraussetzungen geeignet sind. Vorbereitung der Montage Gefahr durch Stoßen oder Umfallen! Personen können durch das Tor gestoßen oder umgestoßen werden. •...
  • Seite 14 Installation und Montage Schritt Installation Schieben Sie den Zahnriemenprofilanschlag unter den Zahnriemen. Positionieren Sie den Zahnriemenprofilanschlag so, dass dieser ca. 5 cm Abstand zum Antriebskopf in der Endposition AUF einhält. Hintere Zahnriemenbefestigung montieren Führen Sie den Zahnriemen durch den Eckverbindungswinkel durch und halten Sie ihn gespannt.
  • Seite 15: Motorkopf Entriegeln

    Installation und Montage Schritt Installation Wandschelle Halten Sie das Spiralkabel senkrecht hoch. Die max. Dehnung des horizontal geführten Kabels darf nicht mehr als das 3-fache der ursprünglichen Länge betragen. Klemmen Sie die Wandschelle am Knickpunkt auf. Halten Sie die Schelle an die Wand an und setzen Sie die Markierung.
  • Seite 16: Garagentorantrieb Verkabeln - Netzanschluss Und Steuerung

    Installation und Montage Garagentorantrieb verkabeln - Netzanschluss und Steuerung Gefahr durch elektrische Spannung! Tödlicher Stromschlag durch Berühren von spannungsführenden Teilen. • Trennen Sie vor dem Öffnen der Abdeckung das Steuergerät von der Stromversorgung, indem Sie den Netzstecker ziehen. • Keine spannungsführenden Leitungen anklemmen. Nur potenzialfreie Taster und Relaisausgänge anschließen.
  • Seite 17: Übersicht Anschlussplan

    Installation und Montage 4.6.1 Übersicht Anschlussplan 180R LS 4 LS 4 LS 2 LS 2 24V- 230V~ NovoPort® IV...
  • Seite 18: Impulsgeber Und Externe Sicherheitseinrichtungen

    Installation und Montage Klemme Beschreibung Übersicht der Anschlussbelegung am Steuergerät Stecksockel für Funkempfänger Anschluss für Antenne. Bei Verwendung einer externen Antenne muss die Abschirmung auf die links daneben liegende Klemme (F) gelegt werden. Anschluss für externen Impulsgeber (Zubehör, z. B. Schlüsseltaster oder Codetaster) Anschluss für Schlupftürkontakt (Zubehör) oder Notstopp Über diesen Eingang wird der Antrieb gestoppt bzw.
  • Seite 19: Antennenverlegung

    Installation und Montage Antennenverlegung Abb. 4-5 Antenne verlegen Lösen Sie die Schraube hinter der Bedienklappe und nehmen Sie die Abdeckung ab, siehe Abb. 4-4, Seite 14. Lösen Sie die beiden Schrauben der oberen Abdeckung und schieben Sie diese heraus. Nehmen Sie die Antenne aus der Transportsicherung und führen Sie sie durch die Durchführung senkrecht nach oben.
  • Seite 20: Antriebskopf Programmieren

    Installation und Montage Gefahr durch elektrische Spannung! Tödlicher Stromschlag durch Berühren von spannungsführenden Teilen. • Trennen Sie vor dem Öffnen der Abdeckung das Steuergerät von der Stromversorgung, indem Sie den Netzstecker ziehen. Schritt Installation Schlupftürschalter Lösen Sie die Schrauben der Abdeckung und nehmen Sie die Abdeckung ab. Brechen Sie mit einer Zange die Blindlasche seitlich am Gehäuse des Antriebskopfes aus.
  • Seite 21: Menü 1: Startfunktion Für Den Handsender Programmieren

    Installation und Montage Stellen Sie sicher, dass die Antenne korrekt positioniert ist (Abb. 4-5, Seite 17). Stellen Sie sicher, dass Sie alle Handsender, die Sie für dieses Garagentor einlernen möchten, zur Hand haben. Öffnen Sie die Bedienklappe am Steuergerät. Verbinden Sie das Netzkabel des Steuergerätes mit einer Netzsteckdose. Die Punktanzeige (A1) leuchtet auf.
  • Seite 22: Löschen Aller Am Antrieb Programmierten Handsender

    Installation und Montage 4.9.4 Löschen aller am Antrieb programmierten Handsender Abb. 4-9 Löschen aller am Antrieb programmierten Handsender Ziehen Sie den Netzstecker des Steuergerätes. Halten Sie die PROG-Taste (D) gedrückt. Verbinden Sie den Netzstecker mit der Steckdose, während Sie die PROG- Taste (D) weiter gedrückt halten.
  • Seite 23: Kraftlernfahrt

    Installation und Montage Abb. 4-11 Einstellung der Endpositionen Wenn sich das Garagentor in der gewünschten Endposition ZU befindet, drücken Sie die Programmiertaste (PROG-Taste) (D). Der Wert "0" wird angezeigt. Fahren Sie fort mit der Kraftlernfahrt. 4.9.6 Kraftlernfahrt Stoß- und Quetschgefahr am Tor! Bei der Kraftlernfahrt wird der normale mechanische Widerstand beim Öffnen und Schließen des Tors in den Antrieb eingelernt.
  • Seite 24: Prüfung Der Kraftbegrenzung

    Installation und Montage HINWEISE • Sollte der Wert "0" nicht erlöschen, wiederholen Sie den Vorgang. • Nach 3 fehlgeschlagenen Versuchen erscheint der Wert "3" und fordert Sie auf, die Einstellung der Endpositionen zu wiederholen, siehe auch “Menü 3 + Menü 4: Einstellung der Endpositionen” auf Seite 20.
  • Seite 25: Sondereinstellungen

    Installation und Montage 4.10 Sondereinstellungen 4.10.1 Menü "Sondereinstellungen" öffnen Um in die Menüs für Sondereinstellungen zu gelangen, halten Sie die Programmiertaste (PROG-Taste) (D) für ca. 3 Sekunden gedrückt. Der Wert "3" wird angezeigt. Drücken Sie erneut die Programmiertaste (PROG-Taste) (D). Der Wert "4"...
  • Seite 26: Menü 8: Toranpassungen

    Installation und Montage Wert Lichtzeit Vorwarnzeit 60 s 120 s 240 s Anmerkungen: - TAM (Tor-Auf-Meldung): 24 Volt bei nicht geschlossenem Tor. - Bei eingestellter Vorwarnzeit schalten Licht und 24 V vor Anlauf des Antriebes ein. Drücken Sie die Programmiertaste (PROG-Taste) (D). Der Wert "8" wird angezeigt.
  • Seite 27: Menü H: Einstellungen Stopp-A

    Installation und Montage Passen Sie die Einstellung ggf. mithilfe der AUF- (B) und ZU- (C) Tasten an. Wert Beschreibung Anmerkungen Normalbetrieb Werkseinstellung Normalbetrieb mit Einstellung zum Durchlüften der Garage. In dieser Betriebsart bleibt das Lüftungsstellung* Garagentor ca. 10 cm weit geöffnet. Drücken Sie zum Anfahren der Lüftungsstellung die zweite Taste am Handsender oder benutzen Sie einen Taster DuoControl/Signal 111 (Zubehör)*, der in Menü...
  • Seite 28: Einbruchhemmung Rückgängig Machen

    Installation und Montage 4.11.2 Einbruchhemmung rückgängig machen Um die Einbruchhemmung rückgängig zu machen, gehen Sie wie folgt vor: Führen Sie die Zugglocke mit der offenen Einkerbung auf das Zugseil. Schieben Sie die Glocke entlang des Zugseils nach unten, bis das Ende des Zugseils in der Zugglocke einrastet.
  • Seite 29: Betrieb

    Betrieb Betrieb Sicherheitshinweise für den Betrieb Beachten Sie für den Betrieb folgende Sicherheitshinweise: • Benutzung nur durch unterwiesene Personen. • Alle Benutzer müssen mit den anwendbaren Sicherheitsvorschriften vertraut sein. • Halten Sie die für den Einsatzbereich geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen ein. •...
  • Seite 30: Garagentor Öffnen Und Schließen (Weitere Betriebsarten)

    Betrieb HINWEIS Bei der Installation des Systems wurden Verriegelungselemente des Garagentorantriebs demontiert. Diese sind wieder zu montieren, wenn das Garagentor über einen längeren Zeitraum hinweg von Hand bedient werden muss. Nur so kann das Garagentor im geschlossenen Zustand verriegelt werden. Beim Einstellen des Garagentors oder bei einem Ausfall der Versorgungsspannung kann das Garagentor von Hand geöffnet und geschlossen werden.
  • Seite 31: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Gefahr durch elektrischen Strom! • Bei Arbeiten am Antrieb ist unbedingt vorher der Netzstecker zu ziehen! Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Tor schließt / öffnet nicht vollständig. Tormechanik hat sich verändert. Tor überprüfen lassen. Schließ-/Öffnungskraft zu Krafteinstellung schwach eingestellt. Endposition durchführen lassen nicht richtig eingestellt.
  • Seite 32: Diagnoseanzeige

    Diagnoseanzeige Diagnoseanzeige Wert Zustand Diagnose / Abhilfe Antrieb startet und Antrieb erhält einen Startimpuls am Eingang START oder Wert "0" erlischt. durch einen Sender. Normalbetrieb. Garagentor hat Endposition AUF erreicht. Garagentor hat Endposition ZU erreicht. Endposition wurde nicht erreicht. Wert "0" wird beim Antrieb im Modus Kraftlernfahrt.
  • Seite 33: Werkseinstellungen Wiederherstellen

    Diagnoseanzeige Wert Zustand Diagnose / Abhilfe Garagentor öffnet oder Fehler beim Selbsttest. Trennen Sie die schließt nicht. Spannungsversorgung. Motorstillstand. Motor dreht nicht. Beauftragen Sie einen Fachbetrieb mit der Reparatur des Motors. Urlaubssperre aktiviert. Schiebeschalter SafeControl/Signal 112 in Position EIN. Garagentor öffnet sich Zurücksetzen.
  • Seite 34: Inspektions- Und Prüfprotokoll

    Inspektions- und Prüfprotokoll Inspektions- und Prüfprotokoll Tab. 8-1 Eigner/Betreiber: Standort: Antriebsdaten Antriebstyp: Fabrikationsdatum: Hersteller: Betriebsart: Tordaten Typ: Konstruktionsjahr: Seriennummer: Gewicht Torblatt: Abmessungen: Installation, Erstinbetriebnahme Firma, Installationsbetrieb: Name, Installationsbetrieb: Datum der Erstinbetriebnahme: Unterschrift: Sonstiges: Änderungen NovoPort® IV...
  • Seite 35: Garagentorantrieb Testen

    Inspektions- und Prüfprotokoll Garagentorantrieb testen HINWEIS Eine Inspektion ersetzt nicht die erforderlichen Wartungstätigkeiten! Nach jeder Inspektion sind festgestellte Mängel umgehend zu beseitigen. • Antriebsbetriebene Garagentore sind in regelmäßigen Abständen durch qualifiziertes und einschlägig geschultes und erfahrenes Personal zu inspizieren und zu warten. •...
  • Seite 36: Prüflisten

    Prüflisten Prüflisten Prüfliste der Toranlage Ausstattung bei Inbetriebnahme mit einem Häkchen dokumentieren. Komponente vorhan- Prüfpunkt Anmerkungen den? Garagentor Manuelles Öffnen und Schließen Leichtgängigkeit Befestigungen / Steckverbindungen Zustand / Sitz Bolzen / Gelenke Zustand / Schmierung Laufrollen / Halterungen Laufrollen Zustand / Schmierung Dichtungen / Schleifkontakte Zustand / Sitz Torrahmen / Torführung...
  • Seite 37: Prüfungs- Und Wartungsnachweis Der Toranlage

    Prüflisten Komponente vorhan- Prüfpunkt Anmerkungen den? Schlupftür Funktion / Zustand 5.2.1 Schlupftürkontakt Funktion / Zustand 5.2.2 Torschließer Funktion / Zustand Ampelsteuerung Funktion / Zustand Lichtschranken Funktion / Zustand Schließkantensicherung Funktion / Zustand Dokumentation Betreiber / Eigner Typschild / CE-Kennzeichen vollständig / lesbar Konformitätserklärung Toranlage vollständig / lesbar Installation, Betrieb und Wartung...
  • Seite 38: Wartung / Überprüfung

    Wartung / Überprüfung 10 Wartung / Überprüfung HINWEIS Zu Ihrer Sicherheit muss die Toranlage vor der ersten Inbetriebnahme und nach Bedarf – jedoch mindestens einmal monatlich – geprüft werden. Wir empfehlen, einen Fachbetrieb hinzuzuziehen. Überwachung der Kraftbegrenzung Die Antriebssteuerung verfügt über ein 2-Prozessor-Sicherheitssystem zur Überwachung der Kraftbegrenzung.
  • Seite 39: Demontage / Entsorgung

    Bitte beachten Sie, dass sich der Geltungsbereich ausschließlich auf die private Nutzung der Anlage erstreckt. Unter privater Nutzung verstehen wir max. 10 Zyklen (AUF/ZU) pro Tag. Der vollständige Text der Garantiebestimmung ist unter der folgenden https://www.novoferm.de/garantiebestimmungen Internetadresse verfügbar: NovoPort® IV...
  • Seite 40: Konformitäts- Und Einbauerklärung

    Sonstige angewandte EN 300220-1:2017-05, EN 300220-2:2017-05 technische Normen und EN 301489-1:2017, EN 12453:2017 Spezifikationen: EN 60335-2-95:2015-01 / A1:2015-06 Hersteller und Name des Novoferm tormatic GmbH Bevollmächtigten der Eisenhüttenweg 6 technischen Unterlagen: 44145 Dortmund Dortmund, den 05.06.2018 Ort, Datum Dirk Gößling, Geschäftsführer 14.2 Konformitätserklärung nach Richtlinie 2014/53/EU...
  • Seite 41 Sommaire Sommaire À propos de cette notice................39 Sommaire et groupe cible ..............39 1.1.1 Illustrations ................39 Pictogrammes et signalisation de mise en garde ....... 39 1.2.1 Symboles de danger ............40 1.2.2 Symboles informatifs............40 Sécurité ....................... 41 Utilisation conforme ................
  • Seite 42 Sommaire Programmation de la tête d’entraînement .......... 54 4.9.1 Préparation................55 4.9.2 Menu 1 : programmation de la fonction démarrage pour l’émetteur portatif ............55 4.9.3 Menu 2 : programmation de la fonction éclairage pour l’émetteur portatif ............55 4.9.4 Effacement de tous les émetteurs portatifs programmés sur la tête d’entraînement ...........
  • Seite 43 Sommaire 10 Entretien / Contrôle ..................74 11 Nettoyage / entretien .................. 74 12 Démontage / Élimination................75 12.1 Démontage ..................75 12.2 Élimination ..................75 13 Conditions de garantie................75 14 Déclaration de conformité et d'incorporation .......... 76 14.1 Déclaration d'incorporation selon la directive Machines 2006/42/UE ................
  • Seite 44: À Propos De Cette Notice

    À propos de cette notice À propos de cette notice Sommaire et groupe cible Cette notice décrit la motorisation de porte de garage de la série modulaire NovoPort® IV (ci-après : « le produit »). Elle s'adresse aussi bien au personnel technique chargé...
  • Seite 45: Symboles De Danger

    À propos de cette notice 1.2.1 Symboles de danger Danger ! Ce symbole vous signale un risque immédiat pour la vie et la santé des personnes pouvant aller jusqu’à des blessures graves voire jusqu’à la mort. Danger ! Danger dû à l’électricité ! Ce symbole vous signale les risques liés au courant électrique.
  • Seite 46: Sécurité

    à équilibrage par poids ou par ressorts. Il est interdit d’utiliser ce produit sur des portes non dotées d’un mécanisme à équilibrage par poids ou par ressorts. • Le produit est compatible exclusivement avec les produits de la société Novoferm. NovoPort® IV...
  • Seite 47: Mauvais Usage Prévisible

    Sécurité • Toute modification du produit ne peut être entreprise qu’après autorisation expresse du fabricant. • Le produit est destiné exclusivement à l’usage domestique. Mauvais usage prévisible Tout autre utilisation que celle décrite au chapitre 2.1 est considérée comme mauvais usage raisonnablement prévisible, comme par exemple : •...
  • Seite 48: Risques Pouvant Émaner Du Produit

    Sécurité Risques pouvant émaner du produit Le produit à été soumis à une évaluation des risques. La construction et l’exécution du produit qui en résultent correspondent à l’état actuel d’avancement de la technique. Le produit peut être mis en œuvre de façon sure dans le cadre d’une utilisation conforme.
  • Seite 49: Description Du Produit

    Description du produit Description du produit Aperçu général du produit Fig. 3-1 Aperçu du produit 1. Boîtier de commande 4. Levier 28. Câble spirale 2. Tête d’entraînement 5. Console 29. Cordon secteur Caractéristiques techniques Taille max. de porte : 18 m LED d'éclairage : 1,6 W Poids max.
  • Seite 50: Plaque Signalétique Du Type

    Description du produit Max. en 200 W Fabricant : Novoferm tormatic GmbH fonctionnement : Eisenhüttenweg 6 44145 Dortmund Cycles / heure : Allemagne Cycles / jour max. : www.tormatic.de Nombre max. de 25000 cycles : Plaque signalétique du type La plaque signalétique se trouve sous le couvercle du boîtier de commande, voir fig.
  • Seite 51: Installation Et Montage

    Installation et montage Installation et montage Consignes de sécurité pour l'installation et le montage • L’installation ne doit être réalisée que par du personnel technique qualifié. • Avant de démarrer l’installation, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions concernées. Motorisations et accessoires AWG 22 Y-OB 2 x 1,0...
  • Seite 52: Préparation Du Montage

    Installation et montage REMARQUE Vérifiez que les vis et les supports fournis sont adaptés au montage sur place, compte tenu des conditions locales et du bâtiment. Préparation du montage Risque d’être heurté ou renversé ! La porte peut heurter ou renverser des personnes. •...
  • Seite 53 Installation et montage Étape Installation Positionnez la butée profilée de courroie de telle sorte qu’elle conserve une distance d’environ 5 cm par rapport à l’unité d’entraînement en position finale d’ouverture. Montage de la fixation arrière de la courroie crantée Faites passer la courroie crantée à travers l’équerre de liaison et tenez-la tendue. Placez les deux moitiés de la cheville sur la courroie comme illustré.
  • Seite 54: Déverrouillage De La Tête D'entraînement

    Installation et montage Étape Installation Montage à gauche de la porte Si les caractéristiques du bâtiment l’exigent, l’entraînement peut également être monté du côté gauche. Dévissez le goujon de la tête d’entraînement au moyen d’une clé à molette (SW 10 17 mm). Revissez-le de l’autre côté...
  • Seite 55: Câblage De La Motorisation De La Porte De Garage - Raccordement Au Réseau Et Commande

    Installation et montage Câblage de la motorisation de la porte de garage - Raccordement au réseau et commande Danger lié à une tension électrique ! Risque d’électrocution mortelle en cas de contact avec des pièces sous tension. • Avant toute ouverture du couvercle, déconnectez le boîtier de commande de l’alimentation en débranchant la prise secteur.
  • Seite 56: Schémas De Raccordement

    Installation et montage 4.6.1 Schémas de raccordement 180R LS 4 LS 4 LS 2 LS 2 24V- 230V~ NovoPort® IV...
  • Seite 57: Générateur D'impulsions Et Dispositifs De Sécurité Externes

    Installation et montage N° Borne Description Vue d’ensemble des raccordements du boîtier de commande Socle d’enfichage pour récepteur radio Raccordement d’antenne En cas d’utilisation d’une antenne externe, le blindage de celle-ci doit être relié à la borne située à gauche (F). Raccordement d’un générateur d'impulsions externe (accessoires, par ex.
  • Seite 58: Pose De L'antenne

    Installation et montage Pose de l’antenne Fig. 4-5 Pose de l’antenne Dévissez la vis située derrière le volet de commande et déposez le couvercle, voir fig. 4-4, page 50. Dévissez les deux vis du capot supérieur et enlevez celui-ci en le faisant coulisser.
  • Seite 59: Programmation De La Tête D'entraînement

    Installation et montage Danger lié à une tension électrique ! Risque d’électrocution mortelle en cas de contact avec des pièces sous tension. • Avant toute ouverture du couvercle, déconnectez le boîtier de commande de l’alimentation en débranchant la prise secteur. Étape Installation Contact de portillon...
  • Seite 60: Préparation

    Installation et montage 4.9.1 Préparation Assurez-vous de la bonne liaison entre la porte de garage et la tête d’entraînement. Assurez-vous du positionnement correct de l’antenne (fig. 4-5, page 53). Assurez-vous que vous avez bien sous la main tous les émetteurs portatifs que vous souhaitez programmer pour cette porte de garage.
  • Seite 61: Effacement De Tous Les Émetteurs Portatifs Programmés Sur La Tête D'entraînement

    Installation et montage Appuyez sur la touche de l’émetteur portatif avec lequel vous souhaitez commander la lumière jusqu’à ce que le point (A1) clignote 4 fois sur l’affichage. Dès que le chiffre disparaît, vous pouvez programmer l'émetteur portatif suivant (voir étape 1). 4.9.4 Effacement de tous les émetteurs portatifs programmés sur la tête d’entraînement...
  • Seite 62: Course D'apprentissage De L'effort

    Installation et montage Quand la porte de garage se trouve dans la position finale d’ouverture souhaitée, appuyez sur la touche de programmation (touche PROG) (D). Le chiffre « 4 » s’affiche. Dès que la valeur affichée clignote, appuyez sur la touche FERMETURE (C). Maintenez pressée la touche FERMETURE jusqu’à...
  • Seite 63: Contrôle De La Limitation D'effort

    Installation et montage Appuyez sur la touche OUVERTURE (B) ou utilisez l’émetteur portatif programmé. La porte de garage va de la position finale de fermeture à la position finale d’ouverture où elle s’arrête brièvement. Ensuite, la porte va automatiquement jusqu’à la butée supérieure pour revenir ensuite à la position finale d’ouverture.
  • Seite 64: Réglages Spéciaux

    Installation et montage REMARQUE Si l’obstacle n’est pas détecté ou si les valeurs d’effort ne sont pas respectées, la course doit être programmée à nouveau. Après tout remplacement des ressorts de la porte, les positions finales doivent être de nouveau réglées (voir menu 3 + menu 4). 4.10 Réglages spéciaux 4.10.1 Ouverture du menu «...
  • Seite 65: Menu 7 : Réglage Des Durées D'éclairage

    Installation et montage 4.10.3 Menu 7 : réglage des durées d’éclairage Sélectionnez le menu « 7 ». Au bout de 2 secondes environ, l'affichage clignote et la valeur réglée pour la durée de l’éclairage apparaît. À la livraison, c’est la valeur « 0 » qui est définie. Ajustez le réglage le cas échéant au moyen des touches OUVERTURE (B) et FERMETURE (C).
  • Seite 66: Menu 9 : Réglages D'autres Types De Modes Opératoires

    Installation et montage Démarrage Arrêt Démarrage Arrêt Valeur OUVERTURE OUVERTURE FERMETURE FERMETURE Ralenti uniquement Remarques : Ces indications correspondent aux trajets au ralenti mesurées en cm au coulisseau mobile. 4.10.5 Menu 9 : réglages d'autres types de modes opératoires Sélectionnez le menu « 9 ». Au bout de 2 secondes environ, l'affichage clignote et le réglage du mode opératoire apparaît.
  • Seite 67: Menu H : Réglages Stopp-A

    Installation et montage 4.10.6 Menu H : réglages STOPP-A Sélectionnez le menu « H ». Au bout de 2 secondes environ, l'affichage clignote et le réglage du mode opératoire apparaît. À la livraison, c’est la valeur « 0 » qui est définie. Ajustez le réglage le cas échéant au moyen des touches OUVERTURE (B) et FERMETURE (C).
  • Seite 68: Achèvement De L'installation

    Installation et montage 4.12 Achèvement de l’installation Vérifiez que la porte de garage fonctionne de façon irréprochable et en toute sécurité. Voir chapitre Entretien / Contrôle, page 74. 4.13 Pose de l’autocollant de mise en garde Apposez l’autocollant de manière bien visible sur la face intérieure de votre porte de garage.
  • Seite 69: Utilisation

    Utilisation Utilisation Consignes de sécurité pour l'utilisation Observez pendant l’utilisation les consignes de sécurité suivantes : • Utilisation uniquement par des personnes instruites. • Tous les utilisateurs doivent avoir été familiarisés avec les mesures de sécurité applicables. • Respectez la réglementation locale de prévention des accidents en vigueur pour le domaine d’utilisation et les consignes générales de sécurité.
  • Seite 70: Ouverture Et Fermeture Manuelles De La Porte De Garage

    Utilisation Ouverture et fermeture manuelles de la porte de garage Risque de heurt et d’écrasement dû à des mouvements incontrô- lés de la porte ! En cas d’utilisation du déverrouillage rapide, la porte peut bouger de façon incontrôlée. Il est possible que la porte de garage ne soit plus équilibrée correctement ou que les ressorts soient endommagés ou ne disposent plus de la tension nécessaire.
  • Seite 71: Ouverture Et Fermeture De La Porte De Garage (Autres Modes Opératoires)

    Utilisation Poussez le levier de la tête d’entraînement vers le bas pour verrouiller à nouveau l’entraînement. Fig. 5-2 Verrouillage de l’entraînement Ouverture et fermeture de la porte de garage (autres modes opératoires) • Modes opératoires possibles, voir chapitre Réglages spéciaux, page 59. NovoPort®...
  • Seite 72: Recherche Des Défauts

    Recherche des défauts Recherche des défauts Danger dû à l’électricité ! • Avant toute intervention sur l’entraînement, il est indispensable de débrancher la prise secteur. Défaut Cause possible Remède La porte ne s’ouvre / ne se ferme pas La mécanique de la porte s’est Faire inspecter la porte.
  • Seite 73: Affichage De Diagnostic

    Affichage de diagnostic Affichage de diagnostic Valeur État Diagnostic / Remède La motorisation démarre La motorisation reçoit une impulsion de démarrage à l’entrée et le chiffre « 0 » s’éteint. START ou par l’intermédiaire d’un émetteur. Mode opératoire normal. La porte de garage a atteint sa position finale d'OUVERTURE.
  • Seite 74: Rétablissement Des Réglages D'usine

    Affichage de diagnostic Valeur État Diagnostic / Remède L’entraînement est L’entraînement est déverrouillé, ré-enclenchez la tête déverrouillé ou le contact d’entraînement. Contrôlez le contact de portillon. de portillon est activé. La porte de garage ne Erreur lors de l'auto-test. Coupez l’alimentation électrique. s’ouvre ou ne se ferme pas.
  • Seite 75: Cahier D'inspection Et De Contrôle

    Cahier d'inspection et de contrôle Cahier d'inspection et de contrôle Tableau 8-1 Propriétaire/exploitant Lieu : Caractéristiques de la motorisation Type de motorisation : Date de fabrication : Fabricant : Mode opératoire : Caractéristiques de la porte Type : Année de construction : Numéro de série : Poids du tablier : Dimensions :...
  • Seite 76: Test De La Motorisation De La Porte De Garage

    Cahier d'inspection et de contrôle Test de la motorisation de la porte de garage REMARQUE Une inspection ne remplace pas les opérations d’entretien nécessaires ! Après chaque inspection, les défauts constatés doivent être immédiatement éliminés. • Les portes motorisées doivent être régulièrement inspectées et entretenues par des techniciens de montage qualifiés, c’est-à-dire des personnes qui ont la formation appropriée et disposent des compétences nécessaires du fait de leur expérience.
  • Seite 77: Listes De Contrôle

    Listes de contrôle Listes de contrôle Liste de contrôle du système de porte Cocher l'équipement présent lors de la mise en service. N° Élément présent Point de contrôle Remarques Porte de garage Ouverture et fermeture manuelles Manœuvrabilité Fixations / connexions enfichables État / tenue Boulons / articulations État / graissage...
  • Seite 78: Justificatif De Contrôle Et De Maintenance Du Système De Porte

    Listes de contrôle N° Élément présent Point de contrôle Remarques Autres dispositifs Verrouillage / serrure Fonctionnement / état Portillon Fonctionnement / état 5.2.1 Contact de portillon Fonctionnement / état 5.2.2 Contact de fermeture de porte Fonctionnement / état Commande feu Fonctionnement / état Barrières photoélectriques Fonctionnement / état...
  • Seite 79: Entretien / Contrôle

    Entretien / Contrôle 10 Entretien / Contrôle REMARQUE Pour votre sécurité, l’installation de la porte doit être contrôlée avant la première mise en service et au besoin - mais au moins une fois par mois. Nous recommandons de faire appel à une entreprise spécialisée.
  • Seite 80: Démontage / Élimination

    Veuillez observer que la garantie couvre exclusivement l’utilisation du système dans le domaine privé. Le domaine privé correspond pour nous à un maximum de 10 cycles d’ouverture/fermeture par jour. L’énoncé complet des conditions de garantie est à votre disposition à l’adresse Internet suivante : https://www.novoferm.de/garantiebestimmungen NovoPort® IV...
  • Seite 81: Déclaration De Conformité Et D'incorporation

    Autres normes et spécifications EN 300220-1:2017-05, EN 300220-2:2017-05 techniques utilisées : EN 301489-1:2017, EN 12453:2017 EN 60335-2-95:2015-01 / A1:2015-06 Fabricant et nom du Novoferm tormatic GmbH responsable des documents Eisenhüttenweg 6 techniques : 44145 Dortmund, Allemagne Dortmund, le 5/6/2018 Lieu, date Dirk Gößling, gérant...
  • Seite 82: Déclaration De Conformité Selon Directive 2014/53/Ue

    Déclaration de conformité et d'incorporation 14.2 Déclaration de conformité selon directive 2014/53/UE Le système radio intégré répond à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité peut être consulté à l’adresse internet suivante : https://www.tormatic.de/dokumentation/ NovoPort® IV...
  • Seite 83 Inhoud Inhoud Over deze handleiding ................78 Inhoud en doelgroep ................78 1.1.1 Getoonde afbeeldingen............78 Pictogrammen en signaalwoorden ............. 78 1.2.1 Gevarensymbolen ............... 79 1.2.2 Aanwijzings- en infosymbool..........79 Veiligheid..................... 80 Bedoeld gebruik ................. 80 Voorspelbaar verkeerd gebruik ............81 Kwalificaties van het personeel ............
  • Seite 84 Inhoud 4.10 Speciale instellingen................98 4.10.1 Menu "Speciale instellingen" openen........98 4.10.2 Menu 5 + menu 6: Krachtbegrenzing voor openen en sluiten............98 4.10.3 Menu 7: Verlichtingstijden instellen........98 4.10.4 Menu 8: Deuraanpassingen ..........99 4.10.5 Menu 9: Instellingen van overige modi......100 4.10.6 Menu H: Instellingen STOP-A ...........
  • Seite 85: Over Deze Handleiding

    Over deze handleiding Over deze handleiding Inhoud en doelgroep Deze handleiding beschrijft de garagedeuraandrijving van de moduleserie NovoPort® IV (hierna aangeduid als "Product"). Deze handleiding richt zich zowel tot technisch personeel dat opdracht krijgt voor montage- en onderhoudswerkzaamheden, als tot de eindverbruikers van het product. In deze handleiding wordt uitsluitend bediening via een handzender beschreven.
  • Seite 86: Gevarensymbolen

    Over deze handleiding 1.2.1 Gevarensymbolen Gevaar! Dit symbool wijst op een direct gevaar voor het leven en de gezondheid van personen, tot levensgevaarlijk letsel of de dood. Gevaar! Gevaar door elektrische spanning! Dit symbool wijst op gevaren door elektrische spanning. Waarschuwing! Knelgevaar! Dit symbool wijst op gevaarlijke situaties met knelgevaar voor...
  • Seite 87: Veiligheid

    Toepassing bij deuren zonder gewichts- of veercompensatiemechanisme is niet toegestaan. • Het product is alleen uitwisselbaar met producten van Novoferm. • Wijzigingen aan het product mogen uitsluitend met nadrukkelijke toestemming van de fabrikant worden uitgevoerd.
  • Seite 88: Voorspelbaar Verkeerd Gebruik

    Veiligheid Voorspelbaar verkeerd gebruik Elk ander gebruik dan is beschreven in Hoofdstuk 2.1, geld als logisch voorspelbaar verkeerd gebruik, hiertoe behoort bijv.: • het gebruik van de aandrijving voor schuifdeurconstructies • toepassing bij deuren zonder gewichts- of veercompensatiemechanisme Voor persoonlijk letsel en / of materiële schade, door voorspelbaar verkeerd gebruik en het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing, is de fabrikant op geen enkele wijze aansprakelijk.
  • Seite 89: Gevaren, Die Van Het Product Kunnen Uitgaan

    Veiligheid Gevaren, die van het product kunnen uitgaan Het product is onderworpen aan een risicobeoordeling. De hierop gebaseerde constructie en uitvoering van het product, komt overeen met de huidige stand der techniek. Het product is bij bedoeld gebruik veilig en bedrijfszeker. Desondanks blijft er sprake van een restrisico.
  • Seite 90: Productbeschrijving

    IP20, alleen voor droge ruimten Opgenomen vermogen: Beschermklasse: Standby: 0,5 W Geluidssterkte: < 70 dBA Max. bedrijf: 200 W Fabrikant: Novoferm tormatic GmbH Eisenhüttenweg 6 Cycli / uur: 44145 Dortmund Max. cycli / dag: Duitsland Max. cycli totaal: 25000 www.tormatic.de NovoPort® IV...
  • Seite 91: Typeplaatje

    Productbeschrijving Typeplaatje Het typeplaatje bevindt zich onder de afdekking van het stuurapparaat, zie afb. 4-4, pagina 89. De opgegeven aansluitwaarden aanhouden. Bedieningselementen Afb. 3-2 Bedieningselementen A. Cijferdisplay (A1 digitale punt) B. Knop OPEN / start B. Knop DICHT D. Programmeerknop (PROG-knop) 1.
  • Seite 92: Installeren En Montage

    Installeren en montage Installeren en montage Veiligheidsaanwijzingen voor installeren en montage • Het installeren mag uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd technisch personeel. • Maak uzelf vertrouwd met alle installatieaanwijzingen, voordat u het product installeert. Aandrijvingen en accessoires AWG 22 Y-OB 2 x 1,0 AWG 22 AWG 22...
  • Seite 93: Voorbereiding Van De Montage

    Installeren en montage Afb. 4-2 Leveringsomvang AANWIJZING Controleer of de geleverde bouten, schroeven en houders volgens de bouwkundige eisen geschikt zijn voor de montage op locatie. Voorbereiding van de montage Gevaar door stoten of omvallen! Personen kunnen door de deur worden geraakt of hierdoor omvallen. •...
  • Seite 94 Installeren en montage Stap Installeren De tandriemprofielaanslag onder de tandriem schuiven. De tandriemprofielaanslag zo positioneren, dat deze in de eindpositie OPEN ca. 5 cm afstand heeft tot aandrijfkop. Achterste tandriembevestiging monteren De tandriem door het verbindingshoekprofiel leiden en gespannen houden. De hulshelften zoals afgebeeld op de tandriem plaatsen.
  • Seite 95: Motorkop Ontgrendelen

    Installeren en montage Stap Installeren Wandbeugel De spiraalkabel verticaal omhoog houden. De max. uitzetting van de horizontaal geleide kabel mag niet groter zijn dan het 3-voudige van de oorspronkelijke lengte. De wandbeugel vastklemmen op het knikpunt. De beugel tegen de wand houden en het gat aftekenen. Het gat boren en de plug plaatsen, de beugel vastschroeven met een schroef 4,2 x 45.
  • Seite 96: Garagedeur Bekabelen - Netaansluiting En Besturing

    Installeren en montage Garagedeur bekabelen - netaansluiting en besturing Gevaar door elektrische spanning! Dodelijke elektrische schok door aanraken van spanningvoerende onderdelen. • Vóór het openen van de afdekking het stuurapparaat van de stroomvoorziening scheiden, door de netstekker uit het stopcontact te trekken. •...
  • Seite 97: Overzicht Aansluitschema

    Installeren en montage 4.6.1 Overzicht aansluitschema 180R LS 4 LS 4 LS 2 LS 2 24V- 230V~ NovoPort® IV...
  • Seite 98: Pulsgever En Externe Veiligheidsinrichtingen

    Installeren en montage Klem Beschrijving Overzicht van de toewijzing van de aansluitingen van het stuurapparaat Insteeksokkel voor radio-ontvanger Aansluiting voor antenne. Bij gebruik van een externe antenne moet de afscherming links hiernaast op de klem (F) worden aangesloten. Aansluiting voor externe pulsgever (accessoire, bijv. sleutelschakelaar of codeschakelaar) Aansluiting voor loopdeurcontact (accessoire) of noodstop Via deze ingang wordt de aandrijving gestopt, resp.
  • Seite 99: Leggen Van Antenne

    Installeren en montage Leggen van antenne Afb. 4-5 Leggen van antenne De schroef onder de bedieningsklep losdraaien en de afdekking verwijderen, zie afb. 4-4, pagina 89. De beide schroeven van de bovenste afdekking losdraaien en deze eruit schuiven. Haal de antenne uit de transportbeveiliging en leid deze door de doorvoer verticaal naar boven.
  • Seite 100: Aandrijfkop Programmeren

    Installeren en montage Gevaar door elektrische spanning! Dodelijke elektrische schok door aanraken van spanningvoerende onderdelen. • Vóór het openen van de afdekking het stuurapparaat van de stroomvoorziening scheiden, door de netstekker uit het stopcontact te trekken. Stap Installeren Loopdeurschakelaar De schroeven van de afdekking losdraaien en de afdekking verwijderen. Met een tang de lip aan de zijkant van de behuizing van de aandrijfkop afbreken.
  • Seite 101: Voorbereiding

    Installeren en montage 4.9.1 Voorbereiding Zorg dat de garagedeur stevig met de motorkop is verbonden. Zorg dat de antenne correct is gepositioneerd (afb. 4-5, pagina 92). Zorg dat u alle handzenders, die u voor deze garagedeur wilt inleren, bij de hand heeft.
  • Seite 102: Wissen Van Alle Bij De Aandrijving Geprogrammeerde Handzenders

    Installeren en montage 4.9.4 Wissen van alle bij de aandrijving geprogrammeerde handzenders Afb. 4-9 Wissen van alle bij de aandrijving geprogrammeerde handzenders De netstekker van het stuurapparaat uit het stopcontact trekken. De PROG-knop (D) ingedrukt houden. Steek de netstekker in het stopcontact, terwijl u de PROG-knop (D) nog steeds ingedrukt houdt.
  • Seite 103: Krachtinleerfase

    Installeren en montage Afb. 4-11 Instellen van de eindposities Staat de garagedeur in de gewenste eindpositie DICHT, drukken op de programmeerknop (PROG-knop) (D). De waarde "0" wordt weergegeven. Ga verder met de krachtinleerfase. 4.9.6 Krachtinleerfase Stoot- en knelgevaar bij de deur! Tijdens de krachtinleerfase wordt de normale mechanische weerstand bij het openen en sluiten van de deur in de aandrijving ingeleerd.
  • Seite 104: Controle Van De Krachtbegrenzing

    Installeren en montage AANWIJZINGEN • Mocht de waarde "0"niet uit gaan, herhaal dan de procedure. • Na 3 mislukte pogingen verschijnt de waarde "3", dit betekent dat u wordt gevraagd het instellen van de eindposities te herhalen, zie ook "Menu 3 + menu 4: Instellen van de eindposities" op pagina 95.
  • Seite 105: Speciale Instellingen

    Installeren en montage 4.10 Speciale instellingen 4.10.1 Menu "Speciale instellingen" openen Om het menu voor speciale instellengen te bereiken, de programmeerknop (PROG-knop) (D) ca. circa 3 seconden ingedrukt houden. De waarde "3" wordt weergegeven. Druk opnieuw op de programmeerknop (PROG-knop) (D). De waarde "4"...
  • Seite 106: Menu 8: Deuraanpassingen

    Installeren en montage Waarde Verlichtingstijd Voorwaarschuwingstijd 24V 60 s 120 s 60 s 120 s 240 s Opmerkingen: - TAM (deur-open-melding): 24 Volt bij niet gesloten deur. - Bij ingestelde voorwaarschuwingstijd worden verlichting en 24 V ingeschakeld voordat de aandrijving start. Op de programmeerknop (PROG-knop) (D) drukken.
  • Seite 107: Menu 9: Instellingen Van Overige Modi

    Installeren en montage 4.10.5 Menu 9: Instellingen van overige modi Kies menupunt "9". Na circa 2 seconden knippert de weergave en verschijnt de instelling van de modus. In de aflevertoestand is de waarde "0" ingesteld. De instelling indien nodig aanpassen met de knoppen OPEN (B) en DICHT (C).
  • Seite 108: Inbraakpreventie Ongedaan Maken

    Installeren en montage Afb. 4-14 Inbraakpreventie tot stand brengen 4.11.2 Inbraakpreventie ongedaan maken Als volgt te werk gaan, om de inbraakpreventie ongedaan te maken: De trekknop met de open inkeping op het trekkoord steken. De trekknop langs het trekkoord omlaag schuiven, tot het uiteinde van het trekkoord vergrendelt in de trekknop.
  • Seite 109: Gebruik

    Gebruik Gebruik Veiligheidsaanwijzingen voor het gebruik Tijdens het gebruik de volgende veiligheidsaanwijzingen opvolgen: • Gebruik alleen door geïnstrueerde personen. • Alle gebruikers moeten vertrouwd zijn met de van toepassing zijnde veiligheidsvoorschriften. • De voor de gebruikslocatie geldende lokale ongevalpreventievoorschriften en algemene veiligheidsbepalingen opvolgen.
  • Seite 110: Garagedeur Openen En Sluiten (Overige Modi)

    Gebruik AANWIJZING Bij het installeren van het systeem zijn vergrendelingselementen van de garagedeuraandrijving gedemonteerd. Deze moeten weer worden gemonteerd, als de garagedeur gedurende een langere periode handmatig moet worden bediend. Alleen zo kan de garagedeur in gesloten toestand worden vergrendeld. Bij het instellen van de garagedeur of bij het uitvallen van de voedingsspanning, kan de garagedeur handmatig worden geopend en gesloten.
  • Seite 111: Foutzoeken

    Foutzoeken Foutzoeken Gevaar door elektrische spanning! • Bij werkzaamheden aan de aandrijving moet altijd eerst de netstekken uit het stopcontact worden getrokken! Storing Mogelijke oorzaken Oplossing Deur sluit / opent niet volledig. Verandering in Deur laten controleren. deurmechanisme. Sluit- Krachtinstelling laten /openingskracht te zwak uitvoeren (menustappen 5 ingesteld.
  • Seite 112: Diagnoseweergave

    Diagnoseweergave Diagnoseweergave Waarde Toestand Diagnose / oplossing Aandrijving start, waarde De aandrijving ontvangt een startpuls bij de ingang START of "0" gaat uit. door een zender. Normale modus. Garagedeur heeft eindpositie OPEN bereikt. Garagedeur heeft eindpositie DICHT bereikt. Eindpositie is niet bereikt.
  • Seite 113: Fabrieksinstellingen Herstellen

    Diagnoseweergave Waarde Toestand Diagnose / oplossing Garagedeur opent of Fout bij de zelftest. De elektrische voeding scheiden. sluit niet. Motorstilstand. Motor draait niet. Geef een vakbedrijf opdracht voor reparatie van de motor. Vakantievergrendeling Schuifschakelaar SafeControl/Signal 112 in stand AAN. geactiveerd. Uitschakelen.
  • Seite 114: Inspectie- En Controlerapport

    Inspectie- en controlerapport Inspectie- en controlerapport Tabel 8-1 Eigenaar/exploitant: Locatie: Aandrijfgegevens Aandrijvingstype: Productiedatum: Fabrikant: Bedrijfsmodus: Deurgegevens Type: Bouwjaar: Serienummer: Gewicht deurblad: Afmetingen: Installeren, eerste inbedrijfstelling Firma, installatiebedrijf: Naam, installatiebedrijf: Datum van de eerste inbedrijfstelling: Handtekening: Overige: Wijzigingen NovoPort® IV...
  • Seite 115: Garagedeuraandrijving Testen

    Inspectie- en controlerapport Garagedeuraandrijving testen AANWIJZING Een inspectie is geen vervanging voor de noodzakelijke onderhoudsactiviteiten! Na elke inspectie moeten de vastgestelde gebreken onmiddellijk worden verholpen. • Garagedeuren met aandrijving moeten regelmatig worden geïnspecteerd en onderhouden door gekwalificeerd, hiervoor opgeleid en ervaren personeel. •...
  • Seite 116: Checklists

    Checklists Checklists Checklist van de deurinstallatie Uitrusting bij inbedrijfstelling met een vinkje documenteren. Component Aanwezig? Controlepunt Opmerkingen Garagedeur Handmatig openen en sluiten Licht lopen Bevestigingen / stekkerverbindingen Toestand / vastzitten Pennen / scharnieren Toestand / smering Looprollen / houders looprollen Toestand / smering Afdichtingen / sleepcontacten Toestand / vastzitten...
  • Seite 117: Controle- En Onderhoudslogboek Van De Deurinstallatie

    Checklists Component Aanwezig? Controlepunt Opmerkingen Andere inrichtingen Vergrendeling / slot Werking / toestand Loopdeur Werking / toestand 5.2.1 Loopdeurcontact Werking / toestand 5.2.2 Deursluiter Werking / toestand Lampaansturing Werking / toestand Fotocellen Werking / toestand Sluitrandbeveiliging Werking / toestand Documentatie exploitant/eigenaar Typeplaatje / CE-markering Volledig / leesbaar Conformiteitsverklaring deurinstallatie...
  • Seite 118: Onderhoud / Controle

    Onderhoud / controle 10 Onderhoud / controle AANWIJZING Voor uw veiligheid moet de deurinstallatie vóór de eerste inbedrijfstelling en naar behoefte – echter minimaal maandelijks – worden gecontroleerd. Wij adviseren hierbij een vakbedrijf te betrekken. Bewaking van de krachtbegrenzing De aandrijfregeling heeft een 2-processor-veiligheidssysteem voor het bewaken van de krachtbegrenzing.
  • Seite 119: Demontage / Recycling

    Houd er graag rekening mee dat de geldigheid uitsluitend betrekking heeft op privégebruik van de installatie. Onder privégebruik verstaan wij max. 10 cycli (OPEN/DICHT) per dag. De volledige tekst van de garantievoorwaarden is beschikbaar via het volgende internetadres: https://www.novoferm.de/garantiebestimmungen NovoPort® IV...
  • Seite 120: Conformiteits- En Inbouwverklaring

    Overige toegepaste EN 300220-1:2017-05, EN 300220-2:2017-05 technische normen en EN 301489-1:2017, EN 12453:2017 specificaties: EN 60335-2-95:2015-01 / A1:2015-06 Samensteller en naam van de Novoferm tormatic GmbH gevolmachtigde voor de Eisenhüttenweg 6 technische documentatie: 44145 Dortmund Dortmund, 05-06-2018 Plaats, datum Dirk Gößling, directeur 14.2 Conformiteitsverklaring volgens Richtlijn 2014/53/EU...

Inhaltsverzeichnis