Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
NSK Varios 370 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Varios 370:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
OPERATION MANUAL
Please read this Operation Manual carefully
before use, and file for future reference.
Multi Function Ultrasonic Scaler
Multi Function Ultrasonic Scaler
OM-E0506E 004
Varios 370
Varios 370

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NSK Varios 370

  • Seite 1 Multi Function Ultrasonic Scaler Multi Function Ultrasonic Scaler Varios 370 Varios 370 OPERATION MANUAL Please read this Operation Manual carefully before use, and file for future reference. OM-E0506E 004...
  • Seite 2 AC Adaptor. · USE ONLY NSK genuine Tips when using NSK Varios Ultrasonic Scaler ( Varios 370 or Varios 370 Lux ) problems such as damage, failure and accident of Handpieces resulting from use of Non-NSK Tips are not included in the warranty. The following are the possible failure that could happen when using the Non-NSK Tips;...
  • Seite 3 · You must use the Tip within the power range described on the Tip-Power Guide. If you use it out of the power range, the Tip might break or damage an operative site. · When operating the product always consider the safety of the patient. ·...
  • Seite 4: Component Names

    * Operation Principle A sinusoidal electrical signal, at ultrasonic frequency ( f > 20kHz ) , is delivered by the generator. This signal is applied to the ‘piezoelectric ceramic’ located inside the transducer. Piezoelectric ceramic converts this signal into mechanical vibrations.
  • Seite 5: Name And Function Of Each Part

    2. Name and Function of each part Front side ( Control Unit With Control Unit Holder ) Handpiece Cord Holder Control Unit Holder This Holder can move back and forth. Water Volume Knob Handpiece Cord Holder Power Indicator Power/Volume Knob Output Indicator Back side DC Connector...
  • Seite 6 3-2 Connecting Insert each plug into appropriate connector. ( Fig.1 ) Align the " " Mark on the Foot Control Connector and Foot Control Plug and connect those firmly into Foot Control Connector. Connect Water Tube ( Non-Filter Side, refer to Fig.21 for detail ) firmly into Water Tube Connector. Connect AC Adaptor into DC Connector.
  • Seite 7: Handpiece Holder

    3-4 Handpiece Holder ( Fig.3 ) To flat surface Peel off cover of the Double-Faced Tape. Fix the Handpiece holder on the flat surface. 3-5 Handpiece Cord Holder and Control Unit Double-Faced Tape Holder ( Fig.4 ) Fig.3 Align the chase and Slide the Control Unit into the Control Unit Holder.
  • Seite 8: Operating Procedures

    5. Mounting and Removing Tip Turn TIP lightly by hand, and install it. Tip will insert from the bottom hole of Tip Wrench. Align the four corner of the Tip base area into the four corner of Tip Wrench. And turn it clockwise until it clicks. Do not touch the top part of TIP to avoid an injury.
  • Seite 9: Protection Circuit

    · If the Power Level is 0 ( zero ) and set the water volume, Tip will not oscillate but water comes out from the handpiece. 6-3 Operate Varios 370 / 370 Lux Tip vibration will begin when the Foot Control is depressed. Also, Output Indicator will be on. ( For Varios2 Lux, Handpiece LED will illuminate.
  • Seite 10 7. Provided Scaler Tips The end of the Tip is thin and for supragingival fine scaling and interdental scaling. The round cross-section allows tooth surfaces to be finished without causing damage. Apply the top of the Tip on the tooth plane and move it sideways finely in the same way as G8 Tip.
  • Seite 11 2) Check wear of the Tip. 3) See the green, yellow and red line to check wear of the Tip. *See below what each color means. At NSK we recommend to replace a Tip when the Tip meets the yellow line (wear of 1mm) to guarantee safe and effective use.
  • Seite 12: Care And Maintenance

    9. Holder 9-1 Handpiece Holder While the Handpiece is not in use, put the Handpiece on the Handpiece Holder. ( Fig.17 ) NOTICE Handpiece Holder To prevent injury, always mount Scaler Tip Cover S. Fig.17 9-2 Tip Holder ( Option ) For a Tip removed from the handpiece, use the Tip Tip Holder Holder.
  • Seite 13 3) When the Water Filter case is separated, the Water Filter can be removed as shown in Fig. 22. 4) Replace with new (Order Code U387 042 ) and reassemble the filter in the reverse order. O-Ring Varios 370/ Varios 370 LUX Water Filter Varios 370/Varios 370 LUX Dental Unit Water Filter Case Dental Unit Fig.22 Fig.21 11.
  • Seite 14 12. Troubleshooting When trouble is found, please check the followings prior to consulting your dealer. Problem Probable Cause Cause Solution The Power The AC Adaptor or the DC Plug is Correctly insert the AC Adaptor or the DC Plug Indicator does disconnected not on,even if the power is ON...
  • Seite 15: Spare Parts

    Problem Probable Cause Cause Solution Handpiece Tip oscillates, but LED does not The handpiece is not connected into Firmly insert the handpiece into the Handpiece Handpiece LED illuminate. the Handpiece Cord correctly Cord inmost turns on and off (Varios2 Lux) Powerful output will weaken automatically while continuous operation is over 10min at the setting Loss of the power...
  • Seite 16 Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic emissions The Varios 370 / Varios 370 Lux is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Varios 370 / Varios 370 Lux should assure that is used in such an environment.
  • Seite 17 Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity The Varios 370 / Varios 370 Lux is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Varios 370 / Varios 370 Lux should assure that it is used in such an environment.
  • Seite 18: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    · Sehen Sie beim Installieren des Geräts Platz von circa 10 cm um die Steuereinheit herum vor, damit der Zulauf und das Anschlusskabel einfach zugänglich sind. · Verwenden Sie nur echte NSK-Aufsätze für den NSK Varios Ultraschallscaler (Varios 370 oder Varios 370 Lux). Probleme wie zum Beispiel eine Beschädigung, ein Ausfall oder eine Störung von Handstücken aufgrund der Verwendung von anderen als NSK-Aufsätzen werden von der Garantie nicht abgedeckt.
  • Seite 19 – Patient verschluckt versehentlich beschädigte Aufsätze. – Beschädigung des Gewindes am Handstück. · Sie müssen den Aufsatz innerhalb des in der Leistungsrichtlinie für Aufsätze beschriebenen Leistungsbereichs verwenden. Wenn Sie ihn außerhalb des Leistungsbereichs verwenden, könnte der Aufsatz abbrechen oder eine Operationsstelle geschädigt werden.
  • Seite 20: Inhaltsverzeichnis

    * Arbeitsprinzip Der Generator erzeugt bei Ultraschallfrequenz ein sinusförmiges elektrisches Signal. Dieses Signal wird an die Piezokeramik im Wandler angelegt. Die Piezokeramik wandelt dieses Signal in mechanische Schwingungen um. Diese Schwingungen haben dieselbe Ultraschallfrequenz wie das elektrische Signal. Die mechanischen Schwingungen breiten sich zum distalen Ende des Wandlers hin aus.
  • Seite 21: Bezeichnung Und Funktion Jedes Teils

    2. Bezeichnung und Funktion jedes Teils Vorderseite ( Bedieneinheit mit Bedieneinheithalterung ) Handstückkabelhalterung Bedieneinheithalterung Bedieneinheithalterung. Knopf für Wassermenge Handstückkabelhalterung Netzstromanzeige Leistungs-/Mengeneinst Leistungsanzeige Kehrseite Gleichstromanschluss Fußbedienungsanschluss Handstückkabel Wasserschlauchanschluss 3. Vor dem Benutzen des System 3-1 Montieren des Wechselstromadapters Jeden Stecker in den entsprechenden Anschluss stecken.
  • Seite 22: Anschließen

    Anschließen Jeden Stecker in den entsprechenden Anschluss stecken ( Abb.1 ) Den Wasserschlauch fest an den Wasserschlauchanschluss anschließenr. Fußbedienung fest an den Fußbedienungsanschluss anschließen. Den Wechselstromadapter an den Wechselstrom kabelanschluss anschließen Mark Fußbedienungsstecker Abb.1 VORSICHT · Stecker fest in den Anschluss stecken. Ein loser Anschluss kann zu Fehlfunktionen führen. ·...
  • Seite 23: Handstückkabelhalterung Und Bedieneinheithalterung

    3-5 Handstückkabelhalterung und Bedieneinheithalterung ( Abb.4 ) Führung ausrichten und die Bedieneinheit in die Bedieneinheithalterung schieben. Das Handstückkabel in die Handstückkabelhalterung hängen. Die Schutzfolie vom doppelseitigen Klebeband Bedieneinheithalterung Doppelseitiges abziehen und die Bedieneinheithalterung unter Klebeband Tisch oder Ablage anbringen. VORSICHT Führung ·...
  • Seite 24: Anbringen Und Entfernen Des Aufsatzes

    5. Anbringen und Entfernen des Aufsatzes Spitze leicht mit der Hand drehen und anschließend montieren. Die Spitze wird in das unterste Loch des Aufsatzschlüssels eingesetzt. Stecken Sie die viereckige Basis der Spitze in den viereckigen Aufsatzschlüssel. Drehen Sie anschließend die Spitze bis sie einrastet. Zur Vermeidung von Verletzungen sollten Sie die Oberseite der Spitze nicht berühren.
  • Seite 25: Einstellung Leistungsstufe

    · Wenn die Leistungsstufe 0 ( Null ) und die Wassermenge eingestellt ist, vibriert der Aufsatz nicht, aber Wasser tritt aus dem Handstück aus. 6-3 Bedienung Varios 370 / 370 Lux Die Spitzenvibration beginnt, wenn der Fußschalter betätigt wird. Außerdem leuchtet die Leistungsanzeige. ( Bei Varios2 Lux leuchtet die Handstück-LED )
  • Seite 26: Mitgelieferte Scaler-Aufsätze

    7. Mitgelieferte Scaler-Aufsätze Das Ende des Aufsatzes ist dünn und für feines supragingivales Scaling und interdentales Scaling gedacht. Der runde Querschnitt ermöglicht ein Bearbeiten von Zahnoberflächen ohne Schäden zu verursachen. Setzen Sie das Oberteil des Aufsatzes auf die Zahnfläche auf und bewegen Sie ihn vorsichtig seitlich wie den G8-Aufsatz.
  • Seite 27: Verwenden Der Aufsatzkarte

    3 ) Stellen sie die Abnutzung des Aufsatzes mit der grünen, gelben und roten Linie fest. * Die Bedeutung jeder Farbe finden Sie unten, Von NSK wird empfohien, den Aufsatz auszwechsein, wenn der Aufsatz die gelbe Linie erreicht ( Abnutzung 1 mm ) , um einen sicheren und effzienten Einsatz zu gewährleisten.
  • Seite 28: Aufsatzhalter ( Optional )

    9. Halter 9-1 Handstückhalter Wenn das Handstück nicht in Benutzung ist, legen Sie es immer auf die Handstückhalterung. ( Abb.17 ) Handstückhalter ACHTUNG Um Verletzungen zu vermeiden, bringen Sie immer den Aufsatzschutz an. Abb.17 9-2 Aufsatzhalter ( Optional ) Verwenden Sie diesen für einen Aufsatz, den Sie aus Aufsatzhalter dem Handstück entfernen.
  • Seite 29: Auswechseln Des Wasserfilters (Optional Erhältlich)

    3) Wenn das Wasserfiltergehäuse abgenommen ist, kann der Wasserfilter wie in Abb. 20 gezeigt entfernt werden. 4) Ersetzen Sie ihn durch einen neuen und bauen Sie den Filter in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen. Varios 370/ O-Ring Varios 370 LUX Wasserfilter Varios 370/Varios 370 LUX Zahnmedizinisches Gerät Wasserfiltergehäuse Zahnmedizinisches Gerät Abb.21 Abb.22 11.
  • Seite 30: Fehlerdiagnose

    12. Fehlerdiagnose Wenn eine Störung festgestellt wurde, überprüfen Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie Ihren Händler konsultieren. Problem Mögliche Ursache Ursache Lösung Der AC-Adapter oder der Stecken Sie den AC-Adapter oder den Netzstromanzeige Gleichstromstecker ist nicht Gleichstromstecker korrekt ein leuchtet nicht, angeschlossen obwohl der Strom eingeschaltet ist...
  • Seite 31: Ersatzteile

    Problem Mögliche Ursache Ursache Lösung O-Ring am Handstückkabel ist Durch neuen O-Ring ersetzen (Siehe 9-2 Wasser tritt an verschlissen oder beschädigt Austausch des O-Rings Handstückkabel) der Dichtung Auslaufen von zwischen Wasser Handstück und Kabel aus Die Kupplung einer Halterung ist Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung* verschlissen neinheithalterung...
  • Seite 32 Anleitung und Herstellererklärung - elektromagnetische Emissionen Das Varios 370 / Varios 370 Lux ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Varios 370 / Varios 370 Lux sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 33 Anleitung und Herstellererklärung - elektromagnetischer Schutz Das Varios 370 / Varios 370 Lux ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Varios 370 / Varios 370 Lux sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 34 à la prise et au cordon d’alimentation. · Veillez à attacher les inserts NSK d’origine lorsque vous utilisez le détartreur ultrasonique Varios de NSK ( Varios 370 ou Varios 370 LUX ) . Les problèmes tels que les dommages, les pannes et les accidents à cause de l'utilisation d'autres E0506E003 Varios370 FR_140507.indd...
  • Seite 35 NSK qui ne sont pas couverts par la garantie. Voici les pannes pouvant survenir si vous n’ utilisez pas les inserts NSK. · Vibrations causées par l’utilisation de vis non conformes. · Ingestion accidentelle par le patient des inserts endommagés.
  • Seite 36: Noms Des Composants

    * Principe d’utilisation Le generateur produit un signal sinusoidal electrique, a frequence a ultrasons (f > 20kHz). Ce signal est applique a la ceramique piezoelectrique situe a l’interieur du transducteur. La ceramique piezoelectrique transforme ce signal en vibrations mecaniques. Ces vibrations sont sur la meme frequence d’ultrasons que le signal electrique. Les vibrations sont propagees vers l’extremite distale du transducteur.
  • Seite 37 2. Nom et fonction de chaque pièce Avant ( Boîtier de contrôle avec support de boîtier de contrôle ) Support cordon pièce à main Support boîtier de contrôle e support peut glisser vers l’avant/l’arrière Bouton débit eau Support cordon pièce à main Indicateur alimentation Bouton de réglage du volume d'eau Indicateur sortie...
  • Seite 38 3-2 Se connecter Insérez chaque prise dans le connecteur approprié. Connectez le tuyau d’eau fermement dans le connecteur prévu à cet effet. Connectez fermement la pédale dans le connecteur prévu à cet effet. Connectez l’adaptateur secteur dans le connecteur du cordon. Repere Fermement la pédale Fig.1...
  • Seite 39 Le support du boîtier de contrôle ne doit pas être monté sur la partie inférieure si un patin en caoutchouc est fixé sur celle-ci. 5-3 Utiliser le Varios 370/370 LUX. Fig. 5 4. Montage et démontage de la pièce à main Alignez les points sur la pièce à...
  • Seite 40 5. Montage et démontage de l’insert Tournez légèrement l’insert de la main, puis installez-le. L’insert s’introduira par l’orifice du bas de la clé dynamométrique. Alignez la base carrée de l’insert dans la base carrée de la clé dynamométrique.Tournez-la ensuite dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un clic. Ne touchez pas la partie supérieure de l’insert pour éviter toute blessure.
  • Seite 41: Réglage De La Puissance

    · Si le niveau de puissance est réglé sur 0 ( zéro ) et qu’il commande le volume d’eau, l’insert n’oscillera pas mais de l’ eau jaillira de la pièce à main. 6-3 Utiliser le Varios 370 / 370 LUX L’insert commencera à vibrer lorsque vous appuyez sur la pédale. L’indicateur de sortie sera allumee. ( pour Varios2 LUX, le LED de la pièce à...
  • Seite 42 7. Inserts de detartrage fournis L’extrémité de l’insert est mince, pour un détartrage supragingival et interdentaire précis. La section arrondie permet de terminer la surface des dents sans causer de dommages. Appliquez le dessus de l’insert sur le plan de la dent et déplacez-le latéralement et précisément, comme pour l’insert G8.
  • Seite 43 3 ) Contrôlez la ligne verte, jaune et rouge pour vérifier l’usure de l’insert. *Cf. ci-dessous pour la signification de chaque couleur. NSK vous recommande de remplacer l’insert lorsqu’il arrive à la ligne jaune (usure d’1mm) afin de garantir une utilisation sûre et efficace.
  • Seite 44: Remplacement Du Joint

    Vérifiez votre modèle. Fig.18 10. Entretien 10-1 Nettoyage de la fibre optique ( Varios 370 LUX ) Face extrême de la fibre optique Eliminez les débris de l’extrémité des fibres optiques au niveau de la pièce à main avec un coton-tige imbibé...
  • Seite 45 4) Remplacez-le avec un nouveau filtre et remontez-le en réalisant les étapes mentionnees dans le sens inverse. Varios 370/ Joint Varios 370 LUX Filtre à eau Varios 370/Varios 370 LUX Unité dentaire Boîtier filtre à eau Boîtier filtre à eau Unité dentaire Fig.21...
  • Seite 46 12. Réparation Si vous rencontrez un problème, veuillez tout d’abord consulter les points suivants avant de contacter votre revendeur.. Problème Manifestation Cause Secteur Pas/Peu de L’indicateur de L’adaptateur secteur ou la Insérez correctement l’adaptateur secteur ou vibrations. puissance n’est pas prise de courant n’est pas la prise de courant.
  • Seite 47: Elimination De L'appareil

    Problème Cause possible Cause Solution Fuite d’eau. De l’eau fuit du joint Le joint au niveau du cordon Remplacez avec un nouveau joint (cf. point entre la pièce à main et de la pièce à main est usé ou 9-2 Remplacement du joint du cordon de la le cordon.
  • Seite 48 Conseils et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques L’appareil Varios 370/Varios 370 LUX est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du Varios 370/Varios 370 LUX doit veiller à utiliser cet appareil dans un environnement recommandé. Tests d’émission Compatibilité...
  • Seite 49 électromagnétique engendré par les transmetteurs RF fixes, une étude de site électromagnétique devrait être envisagée. Si l’intensité de champ mesurée sur le site dans lequel le Varios 370/Varios 370 LUX est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable susmentionné, il conviendra de vérifier le bon fonctionnement du Varios 370/Varios 370 LUX.
  • Seite 50 · Asegúrese de conectar puntas genuinas de NSK al utilizar el detartrador ultrasónico NSK Varios (Varios 370 o Varios 370 LUX). En caso contrario, podría tener problemas como el daño, fallo y accidente de las piezas de mano por el uso de E0506E003 Varios370 ES_140507.indd...
  • Seite 51 NSK que no estarían cubiertos por la garantía. Los siguientes elementos indican los posibles fallos que podrían producirse al no utilizar puntas NSK. · Fallo de vibración causado por el uso de tornillos no conformes. · Ingestión accidental del paciente de puntas dañadas.
  • Seite 52: Nombres De Los Componentes

    * Principio de funcionamiento Una señal eléctrica sinusoidal, a una frecuencia ultrasónica, es entregada por el generador. Esta señal se aplica a la cerámica piezoeléctrica situada dentro del transductor. La cerámica piezoeléctrica convierte esta señal en vibraciones mecánicas. Estas vibraciones se emiten a la misma frecuencia ultrasónica que la señal eléctrica. Las vibraciones mecánicas se propagan hacia la extremidad distal del transductor.
  • Seite 53: Nombre Y Función De Cada Pieza

    2. Nombre y función de cada pieza Parte delantera ( unidad de control con soporte para la unidad de control ) Soporte del cable de la pieza de mano Soporte de la unidad de control Este soporte se puede mover adelante y atrás Botón de ajuste del volumen de agua...
  • Seite 54: Unidad De Control

    3-2 Conexión Introduzca cada enchufe en su conector. Conecte el tubo de agua con firmeza al Mark conector del tubo de agua. Conecte con firmeza el pedal de control al conector del pedal. Conecte el adaptador CA al conector del cable CA.
  • Seite 55: Almohadilla Elástica

    PRECAUCIÓN El soporte de la unidad de control no se debe colocar en la parte inferior si ya se han puesto almohadillas. 5-3 Manejo del Varios 370/370 LUX. 4. Montaje y retirada de la pieza de mano Alinee los puntos en la pieza de mano y el cable de la pieza de mano.
  • Seite 56: Llave Para Puntas

    5. Montaje y desmontaje de la punta Gire suavemente la punta con la mano e instálela. La punta se insertará desde el agujero posterior de la llave para puntas. Alinee las cuatro esquinas del área base de la punta con las cuatro esquinas de la llave para puntas. Ahora gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga clic.
  • Seite 57: Configuración Del Nivel De Potencia

    · Si configura el volumen de agua con el nivel de potencia en 0 ( cero ) , la punta no oscilará y saldrá agua de la pieza de mano. 6-3 Manejo del Varios 370/370 LUX La vibración de la punta se iniciará con el accionamiento del pedal. El indicador de potencia también estará...
  • Seite 58 7. Puntas del escarificador suministradas El final de la punta es fino para el raspaje supragingival fino y para el raspaje interdental. La sección circular permite que las superficies del diente estén acabados sin causar daños. Aplique la parte superior de la punta en la superficie del diente y muévala lateralmente de la misma forma que con la punta G8.
  • Seite 59 3 ) Mire la línea verde, amarilla y roja para comprobar el desgaste de la punta. A continuación, consulte el significado de cada color. En NSK, recomendamos sustituir una punta cuando ésta alcance la línea amarilla (desgaste de 1 mm) para garantizar la seguridad y eficacia de uso.
  • Seite 60: Cuidado Y Mantenimiento

    Compruebe su modelo. Fig.18 10. Cuidado y Mantenimiento 10-1 Limpieza de la fibra óptica ( Varios 370 LUX ) Cara final de la fibra óptica Limpie los desechos de la extremidad de las fibras ópticas en la pieza de mano con un paño humedecido...
  • Seite 61 4) Sustitúyalo por uno nuevo y vuelva a ensamblar el filtro en el orden inverso. Varios 370/ Junta tórica Varios 370 LUX Filtro de agua Varios 370/Varios 370 LUX Unidad dental Caja del filtro de agua Caja del filtro de agua Unidad dental Fig.19...
  • Seite 62: Resolución De Problemas

    12. Resolución de problemas Cuando encuentre algún problema, compruebe la siguiente tabla antes de consultar con su distribuidor. Problema Causa probable Causa Solución Vibración El indicador de El adaptador AC o el enchufe DC Comprobar el adaptador AC o el enchufe DC. escasa/ potencia no está...
  • Seite 63: Llave Inglesa ( 5X8 )

    Problema Causa probable Causa Solución Fuga de agua. Existe una fuga de La junta tórica del cable de la pieza Sustituir por una nueva junta tórica. (consultar agua en la junta de mano está gastada o rota. el punto 9-2 Cambio de la junta tórica del entre la pieza de cable de la pieza de mano) mano y el cable.
  • Seite 64 Varios 370 / Varios 370 LUX ha sido diseñado para su uso en el entorno electromagnético definido a continuación. El cliente o el usuario de Varios 370 / Varios 370 LUX debe asegurarse de que se use en este tipo de entorno.
  • Seite 65 Distancias de separación recomendadas entre el equipamiento de comunicación portátil y móvil RF y Varios 370 / Varios 370 LUX. El Varios 370 / Varios 370 LUX ha sido diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que se controlen las alteraciones radiadas RF. El cliente o el usuario de Varios 370 / Varios 370 LUX puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre el equipamiento de...
  • Seite 66: Precauzioni Di Utilizzo E Funzionamento

    · Assicurarsi di utilizzare punte originali NSK con gli ablatori a ultrasuoni NSK Varios (Varios 370 o Varios 370 LUX). Eventuali problemi quali danni, guasti e incidenti ai manipoli derivanti dall’uso di punte non originali NSK non saranno coperti dalla E0506E003 Varios370 IT_131128.indd...
  • Seite 67 Di seguito i problemi che si potrebbero verificare con l’uso di punte non NSK: · Guasto dovuto a vibrazione causata dall’uso di viti non conformi. · Ingestione accidentale da parte del paziente delle punte danneggiate. · Danneggiamento della filettatura del manipolo.
  • Seite 68: Nome Dei Componenti

    * Principio di Funzionamento Un segnale elettrico sinusoidale a frequenza ultrasonica (f > 20Khz) viene emesso dal generatore. Questo segnale viene trasmesso alla “ceramica piezoelettrica” situata all’interno del trasduttore. La ceramica piezoelettrica, a sua volta, converte il segnale in vibrazioni meccaniche. La frequenza ultrasonica delle vibrazioni è la stessa del segnale elettrico.
  • Seite 69: Lato Frontale

    2. Nome e funzione di ogni parte Lato frontale ( Unità di controllo con Supporto ) Supporto del cavo del Manipolo Supporto Unità di controllo Questo Supporto si può muovere avanti e indietro Manopola del volume dell’acqua Supporto del cavo del Manipolo Spia Alimentazione Manopola potenza/volume Indicatore di Funzionamento...
  • Seite 70: 3-4 Supporto Del Manipolo

    3-2 Collegamento Inserire ogni spina nell'apposito connettore. Collegare fermamente il tubo dell’acqua (lato della custodia del Filtro dell’acqua, vedere Fig. 19) nell’apposito connettore. Collegare saldamente il pedale all'apposito connettore. Collegare l’adattatore CA all’apposito connettore. Mark Fermement la pédale Fig.1 ATTENZIONE ·...
  • Seite 71: Piedini In Gomma

    3-5 Supporto del cavo del Manipolo e Supporto dell’Unità di Controllo ( Fig.4 ) Allineare le scanalature di guida e far scivolare l’ Unità di controllo nell’apposito supporto. Nastro Infilare il cavo del Manipolo nell’apposito Supporto. biadesivo Supporto dell’Unità di Rimuovere la protezione del nastro biadesivo e controllo posizionare il supporto dell’Unità...
  • Seite 72: Procedure Di Utilizzo

    5. Montaggio e rimozione della punta Girare lievemente la punta con la mano e inserirla. Inserire la punta usando il foro inferiore della chiave per punte. Allineare i quattro angoli della base della punta con i quattro angoli della chiave per punte. Quindi girarla in senso orario fino a farla scattare. Non toccare la parte superiore della punta per evitare di riportare lesioni.
  • Seite 73: Impostazione Del Livello Di Potenza

    · Se il livello di potenza è su 0 (zero) e si imposta il volume dell’acqua, la punta non vibrerà ma l’acqua fuoriuscirà dal manipolo. 6-3 Messa in funzione di Varios 370 / 370 LUX La punta comincerà a vibrare non appena si premerà il Pedale. A questo punto l’Indicatore di Funzionamento si accenderà.
  • Seite 74: Punte Dell'ablatore In Dotazion

    7. Punte dell’ablatore in dotazion L’estremità della punta è sottile per operazioni di ablazione sopragengivali e interdentali. La sezione trasversale rotonda permette di rifinire le superfici dentali senza provocare danni. Applicare l’estremità della punta sul colletto del dente e muoverla lungo il colletto, come per la punta G8. (Fig. 11) Fig.11 Punta per la rimozione di tartaro sopragengivale e subgengivale.
  • Seite 75 3) Osservare le linee verdi, gialle e rosse per verificare lo stato di usura della punta. *Per la spiegazione del significato dei colori vedere qui sotto. NSK raccomanda la sostituzione della punta quando la punta raggiunge la linea gialla (usura di 1 mm) per garantire un uso sicuro ed efficiente della stessa.
  • Seite 76: Cura E Manutenzione

    Fig.18 11. Cura e manutenzione 11-1 Pulizia della fibra ottica ( Varios 370 LUX ) Estremità della fibra ottica Usando un bastoncino di cotone idrofilo imbevuto di alcool, rimuovere le impurità accumulatesi sull’estremità della fibra ottica. ( Fig. 19 )
  • Seite 77: Sostituzione Del Filtro Dell'acqua

    3) È possibile rimuovere il filtro dell’acqua quando dopo averlo estratto dal relativo alloggiamento come illustrato nella Fig. 22. 4) Sostituirlo con un filtro nuovo e rimontarlo seguendo le istruzioni nell’ordine inverso. Varios 370/ O-Ring Varios 370 LUX Fitro dell’acqua Varios 370/Varios 370 LUX Unità dentale Alloggiamento Unità dentale del filtro dell’acqua Fig.22 Fig.21 12.
  • Seite 78: Risoluzione Dei Problemi

    13. Risoluzione dei problemi Qualora si riscontrino dei problemi, verificare la seguente tabella prima di contattare il proprio distributore autorizzato. Problema Probabile causa Causa Soluzione Vibrazione debole La spia dell’alimentazione L’adattatore del cavo CA o la spina DC Inserire correttamente l’adattatore CA o la o assente.
  • Seite 79: Parti Di Ricambio

    Problema Probabile causa Causa Soluzione Sostituire l’O-ring. ( vedi 9-2 Sostituzione dell’ Perdita d’acqua. C’è una perdita d’acqua L’O-ring del manipolo è usurato o O-ring del cavo del manipolo ) dalla giuntura tra il danneggiato. manipolo e il cavo. Attacco del supporto usurato. Contattare il distributore.* L'attacco del supporto dell’unità...
  • Seite 80 Dichiarazioni del produttore e guida – Emissioni Elettromagnetiche. Varios 370 / Varios 370 LUX deve essere utilizzato solo negli ambienti elettromagnetici specificati di seguito. Il cliente o l’utente di Varios 370 / Varios 370 LUX dovrà assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Test Emissioni Conformità...
  • Seite 81 Varios 370 / Varios 370 LUX deve essere utilizzato solo negli ambienti elettromagnetici i cui i disturbi della radiofrequenza irradiata sono controllati. Il cliente o l’utente di Varios 370 / Varios 370 LUX può contribuire a evitare le interferenze mantenendo tra i dispositivi di comunicazione RF portatili e mobili (trasmettitori) e Varios 370 /...
  • Seite 82: Spezifikationen

    Rated Power 25VA Store Environment Humidity 10 - 85 % Atomospheric Pressure 500 - 1060 hPa Varios 370 Lux: No Lighting Varios 370 Lux: Yes Dimension W 80 x D 115 x H 32 mm (Body without knob and cord) 0.43 kg ( Except Attachment )
  • Seite 83 The EU directive 93/42/EEC was applied in the design and production of this medical device. 2014.05.20 005...

Inhaltsverzeichnis