Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens REV200 series Montage- Und Platzierungshinweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für REV200 series:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
1
2
3
Building Technologies / HVAC Products
4
5
6
G2214xx
REV200RF/SET
REV200SRF/SET
7
8
SIEMENS
www.landisstaefa.com/rev200
REV200
9
10
09.02.2007
G2214
1/30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens REV200 series

  • Seite 1 G2214 REV200RF/SET REV200SRF/SET SIEMENS www.landisstaefa.com/rev200 REV200 Building Technologies / HVAC Products G2214xx 09.02.2007 1/30...
  • Seite 2 °C Self learning PID12 °C 12 min PID6 °C 6 min 2-Pt °C 0,5 °C 3...29 °C 16...29 °C 1 Min. 12:00 24 h °C ¼ h/°C ½ h/°C 1h/°C - 1 h 1 h/°C - 1½ - ½ 1/2h/°C - ¾...
  • Seite 3 LED_1 LED_2 REV-R.03... REV-R.03... REV-R.03... Building Technologies / HVAC Products G2214xx 09.02.2007 3/30...
  • Seite 4: Inbetriebsetzung Rf Set

    Montage- und Platzierungshinweise REV200…RF und REV-R.03… Platzieren der Geräte REV-R.03… (Empfänger) REV200…RF und REV-R.03… • Das Empfangs- und Schaltgerät soll vorzugsweise in der Nähe des Verbrauchers (z.B. Stellantrieb) montiert werden • Der Platzierungsort beider Geräte ist so zu wählen, dass ein •...
  • Seite 5: Dip-Schalter Konfiguration Und Funktionskontrolle Rev20

    LED_1 zeigt die zuletzt empfangene Signalstärke an: LED_1 blinkt 2 Mal grün: LED_1 blinkt rot: Das Signal ist zu schwach um eine Signalstärke: Gut dauerhafte Verbindung zu gewährleisten. REV-R.03… näher beim REV200…RF Grün ein montieren LED_1 blinkt grün: Wir unterscheiden drei Signalstärken: Grün aus Sehr gut (3x blinken), Gut (2x blinken) Start-...
  • Seite 6 1.1.5 Periodischer Pumpenlauf: DIP-Schalter 5 Das Relais und somit das Stellgerät müssen spätestens nach einer Minute schalten. Das Symbol erscheint auf dem Diese Funktion schützt die Pumpe während längeren AUS- Display. Ist dies nicht der Fall: Perioden vor einem möglichen Festsitzen. Der periodische •...
  • Seite 7 Commissioning RF Set Switch on REV200…RF Very good (flashes 3x), Good (flashes 2x) and • Remove the battery transit tab (also refer to Fig. 7): As soon satisfactory (flashes 1x). as the battery transit tab is removed, the unit starts to operate. As soon as LED_1 flashes in green, link between REV200…RFand Mount REV-R.03…...
  • Seite 8: Functional Check

    If necessary loosen wiring Finish mounting of REV-R.03… Mount receiver at location marked before according Fig. 12 to 14, wire completely and close housing Switch off power Switch on power Mark location where REV-R.03… is currently fixed DIP-switch Configuration and functional check REV200…RF Configuration 1.1.5 Periodic pump run DIP-switch 5...
  • Seite 9 Indications pour le montage et la mise en service des REV200...RF et REV-R.03... Emplacement des appareils REV-R.03... (récepteur) REV200...RF et REV-R.03... • Monter le récepteur de préférence à proximité du consommateur (par exemple servomoteur). • Choisir un emplacement présentant le moins d'obstacles •...
  • Seite 10 Mettre le REV-R.03... hors-tension Mettre le REV200... RF en marche, le poser à l'endroit LED_1 clignote 3 fois en vert: souhaité et appuyer environ 4 secondes sur la touche "Test" : Qualité du signal : très bonne le REV200... RF envoie un télégramme de test toutes les 1 2 3 1 2 3 2 secondes.
  • Seite 11: Réinitialisation (Reset)

    1.1.3 Optimisation ; commutateurs DIP 6 à 8 heures à 12 heures pendant une minute (l'écran affiche le symbole de relance périodique. L'optimisation avance l'heure du point d'enclenchement P.1 de telle Commutateur DIP 5 HORS (par défaut) sorte que la consigne réglée soit atteinte au moment voulu. Le Commutateur DIP 5 EN réglage dépend de la boucle à...
  • Seite 12 Note comando rimane nell’ultima posizione ricevuta. Non appena il segnale è ricevuto correttamente, viene • Rispettare le norme vigenti per effettuare i collegamenti ripristinato il normale funzionamento. elettrici • In caso di errore, il REV-R.03... diseccita il relé di comando •...
  • Seite 13: Controllo Funzionale

    LED_1 lampeggia 1 volta in verde: LED_2 lampeggia arancione: Ricezione segnale: Soddisfacente Modalità apprendimento attiva Acceso Acceso Spento Spento LED_2 lampeggia brevemente arancione: Inizio Inizio Inizio LED_2 spento: Ricezione telegramma di comando Completamento installazione Acceso Dispositivo spento REV-R.03... Spento Togliere l’alimentazione al ricevitore LED_2 acceso arancione: Segnare la posizione attuale di montaggio Se necessario rimuovere il cablaggio...
  • Seite 14 Notas de montaje y ubicación del REV200...RF y el REV-R.03... Ubicación de las unidades • Verifique que la ubicación de montaje está seca y protegida contra salpicaduras REV200...RF y REV-R.03... • La unidad puede adaptarse a la mayoría de las cajas de •...
  • Seite 15 Encontrar la mejor ubicación del receptor Desconecte la tensión del REV-R.03... LED_1 parpadea 2 veces en verde: Conecte el REV200...RF, colóquelo en el lugar deseado Señal: Buena y presione el botón “TEST” durante unos 4 segundos: el REV200...RF transmite señales cada 2 segundos. La Encend.
  • Seite 16: Plaatsing Van De Apparaten

    1.1.6 Modo calefacción / refrigeración, Sin efecto (ajuste estándar) interruptor DIP 4 ¼ h/°C Para sistemas con control rápido ½ h/°C Para sistemas con control medio Interruptor DIP 4 OFF (estándar) para calefacción 1 h/°C Para sistemas con control lento Interruptor DIP 4 ON para refrigeración Leyenda del diagrama de la Fig.
  • Seite 17 positie staan. Zodra de REV-R.03... weer correcte signalen van de Aanwijzingen REV200...RF ontvangt, dan functioneert de ontvanger weer normaal verder. • De plaatselijke voorschriften voor elektrische installaties • Bij een fout schakelt de REV-R.03... het relais ca. 60 minuten dienen te worden opgevolgd. na het ontvangen van het laatste correcte signaal uit.
  • Seite 18 LED_1 knippert 1 x groen: LED_2 knippert constant: Signaalsterkte: Aanvaardbaar Oranje in Leersignaal actief Groen in Oranje uit Groen uit Startpuls Startpuls Startpuls LED_2 knippert kort: Ontvangst van een signaal LED_2 brandt niet: REV-R.03... definitief monteren Oranje in Bestuurd apparaat UIT Netspanning uitschakelen Plaats markeren waar de REV-R.03...
  • Seite 19 Pokyny k montáži a volbě umístění vysílače REV200...RF a přijímače REV-R.03... • Ujistěte se, že místo instalace je suché a chráněno proti Umístění přístrojů stříkající vodě REV200...RF a REV-R.03... • Přístroj je možné montovat na běžné elektroinstalační krabice nebo přímo na stěnu •...
  • Seite 20 Vyhledání místa s nejlepším LED_1 bliká 2 krát zeleně: příjmem rádiového signálu Síla signálu: Dobrý a) Vypněte napájení REV-R.03... Zelená ZAP b) Zapněte REV200...RF, umístěte na vybraném místě a stiskněte tlačítko „Test“ přibližně na 4 sekundy: REV200...RF vysílá každé Zelená VYP 2 sekundy testovací...
  • Seite 21: Kontrola Funkce

    (vysílače) a spínací jednotky (přijímače). PID 12 12 min • Pokud se v referenční místnosti nacházejí termostatické °C radiátorové ventily, musí být úplně otevřeny Siemens s.r.o. PID 6 6 min °C Divize Technologie budov 0,5 °C Evropská 33a 160 00 Praha 6 Tel.: 233 033 402...
  • Seite 22 Asennus- ja sijoittamisohjeet, REV200...RF ja REV-R.03... Laitteiden sijoittaminen REV200...RF ja REV-R.03... REV-R.03... (vastaanotin) • Molempien laitteiden sijoituspaikka on valittava niin, että lähetys • Vastaanotto- ja kytkentälaite tulisi mieluiten asentaa käyttäjän ja vastaanotto on mahdollisimman häiriötöntä. Tästä syystä sekä (esim. toimilaite) lähelle. REV200...RF:n että...
  • Seite 23 Parhaan vastaanottopaikan LED_1 välähtää 2 kertaa vihreänä: etsiminen Viestinvoimakkuus: hyvä Kytke REV-R.03... pois päältä. Vihreä ON Kytke REV200...RF päälle, sijoita se haluamaasi paikkaan ja paina noin 4 sekunnin ajan "Test"-painiketta: REV200...RF lähettää 2 Vihreä OFF sekunnin välein testisähkeen. Testisähkeiden lähettäminen loppuu automaattisesti 10 minuutin kuluttua, tai kun painetaan lyhyesti Käynnistys- Käynnistys-...
  • Seite 24: Kontrollera Den Elektriska Inkopplingen

    Toimintatestaus DIP-kytkin 1 ON ja 2 OFF - PID 6 Nopeat säätöjärjestelmät; kohteisiin, joissa on suuria Tarkista näyttö. Jos näytöllä ei näy mitään, tällöin on tarkistetta- lämpötilavaihteluja. va asennus ja paristojen toiminta. DIP-kytkin 1 ON ja 2 ON - 2 Pt Mukavuuskäyttö...
  • Seite 25 Igångkörning av RF Set Koppla på REV200...RF Flytta REV-R.03... inom en area av ca 1 m för att hitta det bästa mottagningsläge. Kontrollera alltid båda LED från 2 till 3 • Ta bort det svarta isolerpapperet (se bild 7), när isolerpapperet meters avstånd.
  • Seite 26 DIP-omkopplarna, konfiguration av och funktionskontroll av REV200...RF Konfiguration För svåra reglerobjekt, standard tvåläges regulator med 0,5 °C kopplingsdifferens. Kalibrering av givare: DIP-omkopplare 9 Spara inmatningen genom att trycka på SET-knappen (se bild 11/A) Efter aktivering av DIP-omkopplaren visas symbolen CAL på 1.1.5 Periodisk pumpstart: DIP-omkopplare 5 displayen och den aktuellt avkända temperaturen blinkar.
  • Seite 27 Σηµείωση επιλογής θέσης για επιτοίχια τοποθέτηση: Σηµειώσεις • Πρέπει να τηρούνται οι εγχώριοι κανονισµοί ηλεκτρολογικών εγκαταστάσεων • Εάν ο χώρος αναφοράς διαθέτει θερµοστατικές βάνες θερµαντικού min. σώµατος, αυτές πρέπει να είναι εντελώς ανοικτές 10 cm • Εάν σε κανονική λειτουργία ο REV-R.03... λαµβάνει για περισσότερα...
  • Seite 28 Επεξήγηση των LED_1 και LED_2 LED_2 συνεχώς σκοτεινό: LED_1 συνεχώς αναµµένο κόκκινο: Καµία ζεύξη µε REV200...RF Πορτοκαλί on Ελεγχόµενη συσκευή κλειστή -OFF Κόκκινο on Πορτοκαλί off Κόκκινο off LED_2 συνεχώς αναµµένο: Πορτοκαλί on LED_1 αναβοσβήνει κόκκινο: Ελεγχόµενη συσκευή ανοικτή -ON Ισχύς...
  • Seite 29 • Ελέγξτε τον κινητήρα και την καλωδίωση (όταν ενεργοποιείται η αντλία, εµφανίζεται το σύµβολο φλόγας ). Για να • Η θερµοκρασία χώρου είναι µάλλον µεγαλύτερη από 29 °C αποθηκεύσετε τη διορθωµένη τιµή πιέστε πλήκτρο set (ανατρέξτε επίσης στο Σχ.11/D). e) Επαναφέρετε την επιθυµητή τιµή θερµοκρασίας στην...
  • Seite 30 Κυκλοφορητής Nulleder Nollajohdin Nolledare Αγωγός ουδετέρου Nulleder Nollajohdin Nolledare Αγωγός ουδετέρου Modtager REV-R.03... Vastaanotin REV-R.03... Mottagare REV-R.03... ∆έκτης REV-R.03... Manøvreorgan Toimilaite Ställdon Μονάδα ελέγχου © 2007 Siemens Switzerland Ltd. Subject to alteration 30/30 09.02.2007 G2214xx Building Technologies / HVAC Products...

Diese Anleitung auch für:

Rev200srf/setRev200rf/set

Inhaltsverzeichnis