Operation Entry of data values, selection of data entry options Use the m key to increase or the . key to decrease a digit. Use the same keys to navigate within a selection of values or options of a data entry field. Note: Some screens require configuring multiple values via the same data field (ex: configuring multiple setpoints).
Menu Structure Measurement Mode M400 Menu Info Model/Software ISM Sensor Info* ISM Diagnostics* Messages Calibration Data Revision Quick Setup** Configure System PID Setup Service Channel Select Measurement Set Language PID Display Diagnostics Output Analog Outputs PID/AM Calibrate Set Points Set Points...
Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled – N for Neutral and + L for Line, for 100 to 240 VAC or 20 – 30 VDC. Note: NO = normally TB2 for 2 TB2 for 2 This is a 4-wire- open (contact is 1 AO1+ 1 NO1...
Seite 7
TB3 – Conventional (analog) Sensors Terminal 4 and 6 are Cond 2-E or 4-E amp. Oxygen internally connected, Term. Function Color* Function Color either terminal can be Cnd inner1 white – – used to connect a wire. Cnd outer1 white / blue Anode Cnd inner2 blue...
Seite 8
TB3 – Conventional (analog) Sensors Terminal 4 and 6 are inter- Dissolved carbon dioxide nally connected, either ter- Term. Color* Function minal can be used to con- Coax inner / transparent Glass nect a wire. – not used 3** Coax shield / red Reference 4** green / yellow GND / Shield...
Wiring example for pH Transmitter (using TB3) pH measurement with monitoring of glass electrode. 9 +5V 8 RTD 7 RTD sense 6 RTD ret/GND 5 not used 4 Solution GND/Shield 3 Reference 2 not used 1 Glass Jumper if SG (Solution pH electrode Ground) without SG...
General Setup (applies for all parameters) (PATH: Menu / Quick Setup) While in Measurement mode press the [MENU] key to bring up the Menu selection. 21.7 Select QUICK SETUP and press the [ENTER] key. %sat 25.0 °C Display Convention: MENU →...
Setpoints After configuring the Analog Output a setpoint can be configured for that output. If NO is selected and [ENTER] is pressed then the quick setup is done and the menus are 25.0 exited without setting up any setpoint. °C a Set Point Yes SP1 Type= Off Selecting YES and pressing [ENTER] means a setpoint can be configured for channel...
Select 2 POINT CALIBRATION by pressing the [ENTER] key. 25.0 °C pH Calibration Type = 2 point Place the electrode in the first buffer solution and then press the [ENTER] key. 25.0 °C Press ENTER when Sensor is in Buffer 1 As soon as the stabilisation criteria have been fulfilled (or [ENTER] was pressed in manual mode) the display changes and prompts you to place the electrode in the 25.0...
Enter the pH value of the sample then press the [ENTER] key to start calibration. 25.0 After the calibration the slope calibration factor S and the offset calibration factor Z °C are displayed. Select ADJUST to save the new calibration values and the successful pH S=100.0 % Z=7.124 Calibration is confirmed on the display.
Select ADJUST to save the calibration values and the successful calibration is con- 21.7 firmed on the display. If you select CALIBRATE, the values will not be taken. If an ISM %sat 25.0 Sensor is used, the Calibration data will be stored in the calibration history. °C Calibration Successful Calibration (InPro 5000)
Seite 15
Two point Calibration Start as in chapter CO ONE POINT CALIBRATION described. Select 2 POINT CALIBRATION. 154.5 26.1 °C CO2 Calibration Type = 2 Point Place the sensor in the first buffer solution and press the [ENTER] key to start the 137.5 calibration.
Seite 16
Process Calibration Start as in chapter CO ONE POINT CALIBRATION described. Select PROCESS CALIBRATION. 17.3 27.3 °C CO2 Calibration Type = Process Take a sample and press the [ENTER] key again to store the current measuring 17.3 value. To show the ongoing calibration process, A or B (depending on the channel) 27.3 is blinking in the display.
Save Adjust If ”Adjust” or ”Calibrate” are chosen, the message ”Calibration successful” is displayed. In any case you will get the message ”Re-install sensor” and ”Press ENTER” on the display. After pressing ”ENTER” the M400 returns to the measuring mode.
Seite 18
(Adjust), stored in the cal history* and not taken over (Calibrate) Save Adjust or discarded (Abort). If ”Adjust” or ”Calibrate” are chosen, the message ”Calibration successful” is dis- played. The M400 returns to the measuring mode.
10 M400 Type 1 Cond Ind only: Conductivity Calibration for inductive Sensors (PATH: Cal) For Display setup, analog outputs and setpoints see the section ”General Setup”. Cond Ind Zero point Calibration While in measurement mode press the key [CAL]. Press the m or . key to select the 1.25...
For Display setup, analog outputs and setpoints see the section ”General Setup”. Sensor Type Selection Select the type of sensor to be used with the M400 transmitter. Choices are ”Cond(2)”, 1.25 used for all 2-Electrode type sensors and ”Cond (4)” for all 4-electrode sensors.
12 Conductivity Calibration for 2-e and 4-e Sensors (PATH: Cal) For Display setup, analog outputs and setpoints see the section ”General Setup”. Cond One point Calibration While in Measurement mode press the [CAL] key. If the display prompts you to enter 1.25 the calibration security code, press the m or .
Save Calibration? Yes The user gets the message RE-INSTALL SENSOR and ”Press [ENTER]” on the display. After pressing [ENTER] the M400 returns to the measuring mode. 13 TDL GPro™ 500 For Display setup, analog outputs and setpoints see the section “General Setup”...
Seite 23
– hPa – mmHg – mbar – psi – kPa In general, METTLER TOLEDO recommends the use of absolute pressure transducers 20.9 %V O2 for more accurate signal compensation over a broad pressure range. If, however, 20.9 small pressure variations around atmospheric pressure are to be expected, relative...
Seite 24
20.9 %V O2 20.9 %Trm 4mA = 0.000 °C Ain 20mA = 250_0 °C If Fixed compensation is selected, the fixed temperature value with which the 20.9 %V O2 measurement signal will be calculated has to be keyed in manually. For the fixed 20.9 temperature, only °C can be used.
Seite 25
Therefore the following procedure should be used. Start with a very high flow rate and gradually decrease it. The measurement value will then start at a low value and increase with decreasing purge flow. At some point it will level out and stay constant for a while and then again start increasing.
Seite 27
-Justierung 8 CO -Kalibrierung (InPro 5000) 9 CO Hi (Hohe) Kalibrierung (InPro 5500 i) 10 Nur M400 Type 1 Cond Ind: Leitfähigkeits- kalibrierung für induktive Sensoren 11 Leitfähigkeit Quick Setup 12 Leitfähigkeitskalibrierung für 2-Pol- und 4-Pol-Sensoren 13 TDL GPro™ 500...
Betrieb Eingabe von Datenwerten, Auswahl von Datenoptionen Drücken Sie die Taste m, um einen Wert zu erhöhen oder die Taste ., um einen Wert zu ver ringern. Bewegen Sie sich auch mit diesen Tasten innerhalb der ausgewählten Werte oder Optionen eines Datenfeldes. Hinweis: Einige Bildschirme benötigen die Konfiguration verschiedener Werte über das ge meinsame Datenfeld (z.
Anschlussleistenbelegung (TB) Stromanschlüsse sind mit –N (neutral) und +L (stromführend), für 100–240 VAC oder 20–30 VDC, gekennzeichnet. Hinweis: Dieses NO = normally TB2 für 2 TB2 für 2 Gerät ver fügt über open (Kontakt 1 AO1+ 1 NO1 8 NC5 4-Leiter-Anschluss ist unbe tätigt 2 COM1...
Seite 31
TB3 – Konventionelle (analoge) Sensoren Anschlussklemmen 4 und Cond 2-Pol oder 4-Pol amp. Sauerstoff 6 sind intern angeschlos- Term. Funktion Farbe* Funktion Farbe sen. An beide Klemmen Cnd inner1 weiss – – können Leitungen ange- Cnd outer1 weiss / blau Anode schlossen werden.
Seite 32
TB3 – Konventionelle (analoge) Sensoren Anschlussklemmen 4 und Gelöstes Kohlendioxid 6 sind intern angeschlos- Term. Farbe* Funktion sen. An beide Klemmen Koaxkabel innen / transparent Glas können Leitungen ange- – nicht verwendet schlossen werden. 3** Koaxkabel Abschirmung / rot Referenz 4** grün / gelb GND / Schirm –...
Anschlussbeispiel für pH-Transmitter (mit TB3) pH-Messung mit Überwachung der Glaselektrode. RTD-Fühler RTD Return/GND Nicht verwendet Solution GND/Abschirmung Referenz Nicht verwendet Glas Brücke, wenn SG (Solution pH-Elektrode Ground) ohne SG Kabel Temperatur- pH-Einstabmesskette fühler mit RTD und SG Hinweis: Die Kabelfarben gelten nur für den Anschluss mit VP-Kabel, grau wird nicht an- ge schlossen.
Allgemeines Setup (gilt für alle Parameter) (PFAD: MENU / QUICK SETUP) Drücken Sie im Messmodus die Taste [MENU], um das Menü aufzurufen. Wählen 21.7 Sie QUICK SETUP und drücken Sie die Taste [ENTER]. %sat 25.0 °C Zeilenbezeichnung: MENU → → 1.
Sollwerte Nach der Konfiguration des analogen Ausgangs kann ein Sollwert für diesen Aus- gang festgelegt werden. Wenn Sie NEIN wählen und [ENTER] drücken, dann ist das 25.0 Quick Setup beendet und das Menü wird verlassen, ohne dass ein Sollwert eingestellt °C a Sollwert Ja wurde.
Wählen Sie ZWEIPUNKTJUSTIERUNG, indem Sie die Taste [ENTER] drücken. 25.0 °C pH Justierung Typ = 2 Punkt Stellen Sie die Elektrode in die erste Pufferlösung und drücken Sie die Taste [ENTER]. 25.0 °C Enter drücken wenn Sensor im 1. Puffer Sobald die Stabilitätskriterien erfüllt sind (oder [ENTER] im manuellen Modus ge- drückt wurde), wechselt die Anzeige des Displays und fordert Sie auf, die Elektrode 25.0...
Eingabe dieses Codes auf die Taste m oder .. Drücken Sie anschliessend auf die Taste [ENTER], um den Sicherheitscode für die Justierung zu bestätigen. Geben Sie den pH-Wert der Probe ein und drücken Sie dann die Taste [ENTER], um die Justierung zu starten. Nach der Justierung wird der Steilheitsfaktor S und der Ver- 25.0 schiebungsfaktor Z der Justierung angezeigt.
Wählen Sie JUSTIERUNG, um die Justierungswerte zu speichern. Eine erfolgte Just- 21.7 ierung wird im Display bestätigt. Wenn Sie KALIBRATION wählen, werden die Kali- %sat 25.0 brationsdaten nicht übernommen. Wenn ein ISM Sensor eingesetzt wird, werden die °C Justierung erfolgreich Daten jedoch in der Kalibrations-Historie gespei chert.
Zweipunktkalibrierung Beginnt wie im Kapitel CO EINPUNKTKALIBRIERUNG beschrieben. Wählen Sie ZWEIPUNKTKALIBRIERUNG (2 Point). 154.5 26.1 °C CO2 Justierung Typ = 2 Punkt Tauchen Sie die Elektrode in die Pufferlösung und drücken Sie die Taste [ENTER], um 137.5 die Kalibrierung zu starten. 26.1 °C ENTER drücken wenn...
Prozesskalibrierung Beginnt wie im Kapitel CO EINPUNKTKALIBRIERUNG beschrieben. Wählen Sie PROZESSKALIBRIERUNG. 17.3 27.3 °C CO2 Justierung Typ = Prozess Nehmen Sie eine Probe und drücken Sie erneut die Taste [ENTER], um den aktuellen 17.3 Messwert zu speichern. Der laufende Kalibrierprozess wird mit einem blinkenden «A» 27.3 oder «B»...
Seite 41
[ENTER] gedrückt wird. Wurden «Justierung» oder «Kalibrierung» ausgewählt, wird «Kalibrierung erfolg- reich» angezeigt. Auf dem Display wird die Meldung «Sensor installieren» und «ENTER Drücken» angezeigt. Nach Drücken der Taste [ENTER] kehrt der M400 in den Messmodus zurück. Prozessjustierung Beginnt wie im Abschnitt Einpunktkalibrierung beschrieben.
Speichern Justierung gespeichert, aber nicht verwendet (Kalibrierung) oder verworfen (Abbrechen). Wurden «Justierung» oder «Kalibrierung» ausgewählt, wird «Kalibrierung erfolg- reich» angezeigt. Der M400 kehrt in den Messmodus zurück. 10 Nur M400 Type 1 Cond Ind: Leitfähigkeitskalibrierung für induktive Sensoren (PFAD: Cal) Einrichtung des Displays, analoge Ausgänge und Sollwerte finden Sie unter «Allgemeines Setup».
Seite 43
Wählen Sie ZERO POINT und drücken Sie [ENTER]. Entfernen Sie den Sensor und 40.5 trocknen sie ihn ab. mS/cm 23.9 °C LF Justierung Typ = Nullpunkt Drücken Sie die Taste [ENTER] erneut, um mit der Kalibrierung fortzufahren. 1.035 mS/cm 21.9 Sobald die Driftbedingungen erfüllt sind (oder im manuellen Modus [ENTER] ge- °C drückt wurde), wechselt die Anzeige des Displays und zeigt den Steilheitsfaktor und...
(PFAD: Menu / Quick Setup) Einrichtung des Displays, analoge Ausgänge und Sollwerte finden Sie unter «Allgemeines Setup». Wahl des Sensortyps Wählen Sie den Sensortyp, der mit dem M400 Transmitter verwendet werden soll. 1.25 Optionen sind «Cond(2)», verwendet für alle 2-Elektrodentyp-Sensoren und «Cond µS/cm...
Seite 45
Wählen Sie JA, um die neuen Justierungswerte zu speichern. Eine erfolgte Justierung Just. speichern wird im Display bestätigt. Der Benutzer bekommt die Nachricht RE-INSTALL SENSOR und «Press [ENTER]» auf dem Display angezeigt. Wenn Sie [ENTER] drücken, kehrt der M400 in den Mess modus zurück.
13 TDL GPro™ 500 Einrichtung des Displays, analoge Ausgänge und Sollwerte finden Sie unter «Allgemeines Setup» Hinweis: Der TDL ist werksseitig kalibriert und erfordert bei Installation und Inbetrieb- nahme keine Kalibrierung. TDL Installation (PFAD: Schnelleinstellung/ TDL / Installation) Drücken Sie im Messmodus die Taste [MENU]. Drücken Sie die Taste m oder ., um 20.9 den TDL auszuwählen und anschließend den Menüpunkt Installation.
Seite 47
– hPa – mmHg – mbar – psi – kPa Im Allgemeinen empfiehlt METTLER TOLEDO die Verwendung von Absolutdrucksen- 20.9 %V O2 soren für eine genauere Signalkompensation über einen breiten Druckbereich. Wenn 20.9 jedoch kleine Druckabweichungen rund um den atmosphärischen Druck zu erwarten...
Seite 48
Ist die feste Kompensation ausgewählt, muss der für die Berechnung des Messsi- 20.9 gnals erforderliche feste Temperaturwert manuell eingegeben werden. Die feste Tem- %V O2 20.9 peratur kann nur in °C eingegeben werden. %Trm Temperatur=fester Wert 20.9 %V O2 20.9 %Trm Temperatur=320.0 °C Zuletzt wählen Sie die optische Weglänge aus, die der installierten Sensorlänge...
Seite 49
Spülgasfluss verringern Spülgasfluss optimieren Auf der x-Achse ist der Spülgasfluss und auf der y-Achse der vom Gerät angezeigte Messwert für die Konzentration dargestellt. 1 Messwert für die Konzentration bei hohem Spülgasfluss. Die optische Weglänge ist hier kürzer als die effektive Weglänge, weil die Spülgasleitungen komplett mit Spülgas gefüllt sind und das Spülgas in den Messweg hineinfließt.
Seite 51
8 Étalonnage CO (InPro 5000) 9 Étalonnage CO Hi (haut) (InPro 5500 i) 10 M400 type 1 cond. ind. seulement: Étalonnage de la conductivité pour sondes inductives 11 Conductivité Paramétrage rapide 12 Calibrat. de la conductivité pour les sondes à 2-E et 4-E...
Utilisation Saisie de valeurs, sélection d’options de saisie de données Utilisez la touche m pour augmenter la valeur d’un chiffre ou la touche . pour la diminuer. Ces mêmes touches servent également à naviguer parmi une sélection de valeurs ou d’options d’un champ de saisie de données. Remarque: Certains écrans requièrent des valeurs de configuration multiples via le même champ de données (ex: configuration de seuils multiples).
Structure de menu Mesure Mode M400 Menu Info Données Modèle/Logiciel Messages ISM Sonde Info* ISM Diagnose* Calibration Rev. Configuration Configurer Système Configuration PID Service rapide** Choix voie Mesure Paramétrage Langue Affichage PID Diagnostic Sorties Sorties Analogues PID/AM Calibrer Val de Consigne...
Bloc terminal (TB) définitions Les connections d’alimentation sont étiquetées –N pour neutre et +L pour ligne, pour 100 à 240 VAC ou 20 – 30 VDC. Remarque: NO = normale- TB2 pour 2 TB2 pour 2 ment ouvert il s’agit d’un pro- 1 AO1+ 1 NO1 8 NC5...
Seite 55
TB3 – Sondes (analogiques) conventionnelles Les bornes 4 et 6 sont Cond 2-E ou 4-E Oxygène amp. raccor dées en interne. Borne Function Couleur* Function Couleur Le fil peut être connecté Cnd inner1 blanc – – indifféremment à l’une Cnd outer1 blanc / bleu anode rouge...
Seite 56
TB3 – Sondes (analogiques) conventionnelles Les bornes 4 et 6 dissous sont raccordées en Borne Couleur* Fonction interne. Le fil peut Câble coaxial intérieur / transparent Verre être connecté indiffé- – inutilisé remment à l’une ou à 3** Câble coaxial blindé / rouge Référence l’autre.
Example de câble pour transmetteur pH (à l’aide de TB3) Mesure de pH avec surveillance d’électrode de verre. +5 V Capteur de température à résistance Détection capteur de température à résistance Ret. capteur de température à résistance/terre non utilisé Masse liquide/blindage Référence non utilisé...
Paramétrage général (s’applique à tous les paramètres) (CHEMIN D’ACCÈS: Menu / Configuration Rapide) En mode Mesure, appuyez sur la touche [MENU] pour afficher la sélection corres- 21.7 pondante. Sélectionnez CONFIGURATION RAPIDE et appuyez sur la touche [ENTER]. %sat 25.0 °C Convention: MENU →...
Seuils Après avoir configuré la sortie analogique, il est possible de définir un seuil pour cette sortie. Si NON est sélectionné et que la touche [ENTER] est actionnée, le Paramétrage 25.0 rapide est terminé et vous quittez le menu sans paramétrer de seuil. °C a Val de consigne Oui SP1 Type= Off...
Seite 60
Sélectionnez la CALIBRATION EN 2 POINTS en appuyant sur la touche [ENTER]. 25.0 °C pH Calibration Type = 2 point Placez l’électrode dans la première solution tampon et appuyez sur la touche [ENTER]. 25.0 °C Presser ENTER lorsque Sonde est en Tampon 1 Dès que les critères de stabilisation sont remplies (ou que la touche [ENTER] est actionnée en mode manuel), l’affichage se modifie et vous invite à...
rItié de la calibration, appuyez sur la touche m ou . pour saisir le code de sécurité, puis appuyez sur [ENTER] pour confirmer le code de sécurité de la calibration. Saisissez la valeur pH de l’échantillon et appuyez sur la touche [ENTER] pour dé- marrer la calibration.
Choisissez AJUSTAGE pour enregistrer les valeurs de calibration; cette dernière est 21.7 alors confirmée à l’écran. Si vous choisissez de CALIBRER, les valeurs ne seront pas %sat 25.0 prises en compte. En cas d’utilisation d’une sonde ISM, les données d’étalonnage °C Calibration réussi seront enregistrées dans l’historique d’étalonnage.
Seite 63
Étalonnage en deux points du CO Procédez d’abord comme indiqué au chapitre ÉTALONNAGE EN UN POINT DU CO Sélectionnez ÉTALONNAGE 2 POINTS. 154.5 26.1 °C Calibrage CO2 Type = 2 Point Placez l’électrode dans la première solution tampon et appuyez sur la touche 137.5 [ENTER] pour démarrer l’étalonnage.
Étalonnage procédé du CO Procédez d’abord comme indiqué au chapitre ÉTALONNAGE EN UN POINT DU CO Sélectionnez ÉTALONNAGE PROCÉDÉ. 17.3 27.3 °C Calibrage CO2 Type = Procédé Prélevez un échantillon et appuyez de nouveau sur la touche [ENTER] pour mémo- 17.3 riser la valeur de mesure actuelle.
Seite 65
Si vous sélectionnez « Régler » ou « Étalonner », le message « Étalonnage réussi » s’affiche. Dans tous les cas, les messages « Réinstaller la sonde » et « Appuyer sur la touche Enter » s’affichent. Lorsque vous avez appuyé sur « ENTER », le M400 revient au mode de mesure.
(Étalonner), ou encore rejetées (Abandonner). Si vous sélectionnez « Régler » ou « Étalonner », le message « Étalonnage réussi » s’affiche. Le transmetteur M400 revient au mode de mesure. 10 M400 type 1 cond. ind. seulement: Étalonnage de la conductivité pour sondes inductives (CHEMIN D’ACCÈS: Cal)
Seite 67
Sélectionnez POINT ZÉRO et appuyez sur la touche [ENTER]. Retirez la sonde et 40.5 séchez-la. mS/cm 23.9 °C Calibrage Conductivité Type = Point Zéro Appuyez de nouveau sur la touche [ENTER] pour procéder à l’étalonnage. 1.035 mS/cm 21.9 Dès que les conditions sont stabilisées (ou que la touche [ENTER] est actionnée en °C mode manuel), l’affichage se modifie et indique le multiplicateur et l’additionneur.
Pour configurer l’affichage, les sorties analogiques et les seuils, consultez la section «Paramétrage général». Sélection du type de sonde Sélectionnez le type de sonde à utiliser avec le transmetteur M400. Les choix pos- 1.25 sibles sont «Cond(2)», utilisé pour toutes les sondes à 2 électrodes et «Cond (4)»...
Seite 69
Choisissez OUI pour enregistrer les nouvelles valeurs de calibration; cette dernière Sauver calibrage est alors confirmée à l’écran. L’utilisateur voit s’afficher le message RE-INSTALL SENSOR (Réinstallez la sonde) et appuyez sur la touche [ENTER]). Après une pression sur [ENTER], le M400 revient au mode de mesure.
13 TDL GPro™ 500 Pour configurer l’affichage, les sorties analogiques et les seuils, consultez la section « Paramé- trage général ». Remarque : le TDL est étalonné en usine et n’exige aucun nouvel étalonnage à l’installation et au démarrage. Installation du TDL (CHEMIN D’ACCÈS : Configuration rapide / TDL / Installation) En mode de mesure, appuyez sur la touche [MENU].
Seite 71
– hPa – mmHg – mbar – psi – kPa En règle générale, METTLER TOLEDO recommande d’utiliser des transducteurs à 20.9 %V O2 pression absolue pour une compensation des signaux plus précise sur une large 20.9 plage de pressions. Si toutefois de petites variations de pression sont prévisibles par...
Seite 72
20.9 %V O2 20.9 %Trm 4mA = 0.000 °C Ain 20mA = 250_0 °C Si une compensation fixe est sélectionnée, la valeur de température fixe avec laquelle 20.9 %V O2 le signal de mesure est calculé doit être saisie manuellement. Pour la température 20.9 fixe, seul le °C peut être utilisé.
Seite 73
Baisse du débit de purge Optimisation du débit de purge L’axe horizontal représente le débit de purge et l’axe vertical représente la lecture de concentration de l’instrument. 1 Lecture de concentration avec débit de purge élevé. La longueur de chemin est maintenant plus courte que la longueur de chemin effective puisque le tuyau de purge est complètement rempli de gaz de purge et qu’une partie du gaz de purge s’écoule dans le chemin de mesure.
Seite 75
8 Taratura CO (InPro 5000) 9 CO Hi (Alta) Taratura (InPro 5500 i) 10 M400 Tipo 1 Cond Ind solamente: Taratura della conducibilità per sensori induttivi 11 Configurazione rapida per la conduttività 12 Taratura della conduttività per sensori 2-E e 4-E...
Funzionamento Inserimento dei dati, selezione delle opzioni di inserimento dei dati Usare il tasto m per aumentare un numero o il tasto . per ridurlo. Usare gli stessi tasti per navigare in una selezione di valori o opzioni di un campo d’inserimento dati.
Struttura del menu Misura Modalità M400 MENU Info Modello/ Info Sensore ISM* Diagnostica ISM* Messaggi Dati calibrazione SW Revisione Guida alla Configurare Sistema Impostazione PID Servicio configurazione rapida** Selez. Canale Misura Lingua Visualizza PID Diagnostica Uscite Uscite analogiche PID/AM Calibrare...
Definizioni dei Blocchi Terminali (TB) Le connessioni elettriche sono contrassegnate con – N, se sono neutre e con +L, se sono di linea, da 100 a 240 V CA o da 20 a 30 V CC. Nota: si tratta NO = normal- TB2 per 2 TB2 per 2 mente aperto...
Seite 79
TB3 – Sensori convenzionali (analogici) I terminali 4 e 6 Cond a 2 o 4 elettrodi amp. Ossigeno sono collegati inter- Term. Funzione Colore* Funzione Colore namente: per colle- Cond. interno1 bianco – – gare il cavo può Cond. esterno1 bianco / blu Anodo rosso...
Seite 80
TB3 – Sensori convenzionali (analogici) I terminali 4 e 6 sono Diossido di carbonio disciolto collegati inter namente: Term. Colore* Funzione per col legare il cavo può coass. interno / trasparente Vetro essere usato un termina- – inutilizzato le qualsiasi. 3** Coass.
Esempio di cablaggio per trasmettitore di pH (usando TB3) Misurazione del pH con monitoraggio dell’elettrodo di vetro. +5 V Senso RTD RTD ret/GND Inutilizzato Soluzione GND/Schermatura Riferimento Inutilizzato Vetro Ponte se SG (messa a terra elettrodo pH della soluzione) senza SG Cavo Sonda di Elettrodo di pH...
Configurazione generale (applicabile a tutti i parametri) (PERCORSO: Menu / Quick Setup) Nella modalità Misurazione premere il tasto [MENU] per richiamare la selezione 21.7 Menu. Selezionare QUICK SETUP e premere il tasto [ENTER]. %sat 25.0 °C Convenzioni usate sullo schermo: MENU →...
Punti di regolazione Dopo aver configurato l’output analogico, è possibile configurare un punto di rego- lazione per quell’output. Selezionando NO e premendo [ENTER] si conclude la con- 25.0 figurazione rapida e si esce dai menu senza configurare alcun punto di regolazione. °C a Impostazioni Si SP1 tipo= spento...
Seite 84
Selezionare la TARATURA A DUE PUNTI premendo il tasto [ENTER]. 25.0 °C pH calibrazione Tipo = 2 punto Collocare l’elettrodo nella prima soluzione tampone e poi premere il tasto [ENTER]. 25.0 °C contina con ENTER sè Sensore nel tampone 1 Una volta soddisfatte le criteri di stabilizzazione (o una volta premuto [ENTER] nella modalità...
Introdurre il valore del pH del campione e poi premere il tasto [ENTER] per avviare la taratura. 25.0 °C Dopo la taratura, si visualizzano il fattore S di taratura della pendenza e il fattore Z pH S = 100.0% Z = 7.124 di taratura dell’offset.
Selezionare ADJUST per salvare i valori di taratura. La taratura finalizzata con suc- 21.7 cesso è confermata sullo schermo. Se si seleziona CALIBRATE, i valori non saranno %sat 25.0 accettati. Se si usa un sensore ISM, i dati di taratura saranno registrati nella memo- °C Calibrazione riuscita ria tarature.
Seite 87
Taratura a due punti del CO Avviare come descritto nel capitolo TARATURA A UN PUNTO DEL CO Selezionare la TARATURA A 2 PUNTI. 154.5 26.1 °C Calibrazione CO2 Tipo = 2 punto Collocare il sensore nella prima soluzione tampone e premere il tasto [ENTER] per 137.5 iniziare la taratura.
Taratura a due punti del CO Avviare come descritto nel capitolo TARATURA A UN PUNTO DEL CO Selezionare la TARATURA DI PROCESSO. 17.3 27.3 °C Calibrazione CO2 Tipo = processo Prelevare un campione e premere di nuovo il tasto [ENTER] per memorizzare il va- 17.3 lore di misura attuale.
Seite 89
Se si seleziona Regola o Tara, apparirà il messaggio Calibrazione riuscita. In ogni caso, l’utente riceverà il messaggio Reinstalla sensore e Seleziona ENTER sul di- splay. Dopo aver premuto [ENTER], il dispositivo M400 torna alla modalità di mi- surazione. Taratura di processo Avviare come descritto nel capitolo Taratura a un punto.
(Tara) o annullati (Annulla). Se si seleziona Regola o Tara, apparirà il messaggio Calibrazione riuscita. Il dispo- sitivo M400 ritorna alla modalità Misurazione. 10 M400 Tipo 1 Cond Ind solamente: Taratura della conducibilità per sensori induttivi (PERCORSO: Cal) Per configurare lo schermo, gli output analogici e i punti di regolazione vedere la sezione «Configurazione generale».
Seite 91
Selezionare PUNTO ZERO e premere [ENTER]. Rimuovere il sensore e asciugarlo. 40.5 mS/cm 23.9 °C Cond. calibrazione Tipo = Punto di zero Premere il tasto [ENTER] una seconda volta per iniziare la taratura. 1.035 mS/cm 21.9 Non appena le condizioni si sono stabilizzate (o viene premuto [ENTER] in moda- °C lità...
«Configurazione generale». Selezione del tipo di sensore Selezionare il tipo di sensore da usare con il trasmettitore M400. A scelta tra «Cond 1.25 (2)», usato per tutti i tipi di sensore a 2 elettrodi e «Cond (4)» per tutti i sensori a µS/cm...
Seite 93
Selezionare SÌ per salvare i nuovi valori di taratura. La taratura finalizzata con suc- Memorizza calibr. Si cesso è confermata sullo schermo. L’utente riceve i messaggi REINSTALLA SENSORE e «Premi [ENTER]» sul display. Dopo avere premuto [ENTER], l’M400 ritorna facilmente in modalità di misurazione.
13 TDL GPro™ 500 Per configurare lo schermo, le uscite analogiche e i punti di regolazione vedere la sezione “Configurazione generale”. Nota: Il dispositivo TDL è tarato in fabbrica e non richiede taratura al momento dell’installazione e dell’avvio. Installazione del TDL (PERCORSO: Configurazione rapida / TDL / Installazione) In modalità...
Seite 95
– hPa – mmHg – mbar – psi – kPa In generale, METTLER TOLEDO raccomanda l’uso di trasduttori di pressione assolu- 20.9 %V O2 ta per una compensazione del segnale più precisa su un ampio intervallo di pres- 20.9 sione. Nel caso in cui, tuttavia, si prevedano piccole variazioni di pressione sulla...
Seite 96
Se viene selezionata la compensazione fissa, il valore della temperatura fissa con il 20.9 quale sarà calcolato il segnale di misurazione deve essere inserito manualmente. %V O2 20.9 Per la temperatura fissa è possibile utilizzare solamente °C. %Trm Temperatura=Fissa 20.9 %V O2 20.9 %Trm...
Seite 97
Riduzione flusso di spurgo Ottimizzazione del flusso di spurgo L’asse x riporta il flusso di spurgo e l’asse y la concentrazione dello strumento. 1 Valore della concentrazione con flusso di spurgo alto. Ora la lunghezza del per- corso è inferiore alla lunghezza effettiva del percorso in quanto i tubi di spurgo sono riempiti completamente con gas di spurgo e una parte del gas di spurgo scorre nel percorso di misurazione.
Seite 99
8 Calibración de CO (InPro 5000) 9 Calibración CO Hi (alta) (InPro 5500 i) 10 Solo M400 Tipo 1 Cond Ind: Calibración de la conductividad en sensores inductivos 114 11 Configuración rápida de la conductividad 12 Calibración de la conductividad para sensores 2-E y 4-E 13 TDL GPro™...
Funcionamiento Introducción de valores de datos, selección de opciones de entrada de datos Utilice la tecla m para aumentar . la tecla q para disminuir un dígito. Utilice las mismas teclas para navegar dentro de una selección de valores u opciones de un campo de entrada de datos.
Estructura de menús Medicion Modo M400 MENU INFO Datos Model/ Mensajes ISM Sensor Info* Diagnostico ISM* de Calibracion Rev del Software Configuración Ajustar Sistema Ajuste PID Servicio rápida** Selecc Canxal Medicion Idioma Pantalla PID Diagnosticos Salida Salidas de Corriente PID/AM...
Definiciones del bloque de terminales (TB) Las conexiones de alimentación tienen las eti que tas – N para el cable neutro y +L para el cable de línea, para 100 – 240 V CA o 20 – 30 V CC. Nota: NO = normal - TB2 para 2...
Seite 103
TB3: Sensores convencionales (analógicos) Los terminales Cond 2-E ou 4-E 4 y 6 se co- Term. Función Color* Función Color nectan interna- Cond. interior 1 Blanco – – mente. Cada Cond. exterior 1 Blanco / Azul Ánodo Rojo terminal puede utilizarse para Cond.
Seite 104
TB3: Sensores convencionales (analógicos) Los terminales 4 y 6 Dióxido de carbono disuelto se conectan interna- Term. Color* Función mente. Cada terminal Coaxial interior / transparente Cristal puede utilizarse para – No utilizado conectar un cable. 3** Coaxial protección / rojo Referencia 4** Verde / amarillo GND / protección...
Ejemplo de cableado para el transmisor de pH (usando el TB3) Medición de pH con seguimiento del electrodo de cristal. +5 V Sentido RTD RTD ret/GND no utilizado Solución GND / Protección Referencia no utilizado Vidrio Puente si el SG (solución electrodo pH a tierra) no tiene SG...
Configuración general (válida para todos los parámetros) (RUTA: Menu / Ajuste Rapido) En el modo de medición, pulse la tecla [MENÚ] para que aparezca la selección 21.7 Menú. Seleccione AJUSTE RAPIDO y pulse la tecla [ENTER]. %sat 25.0 °C Distribución de la pantalla: MENU →...
Puntos de referencia Después de configurar la salida analógica, se puede configurar un punto de referen- cia para esa salida. Si se selecciona NO y se pulsa [ENTER], la configuración rápi- 25.0 da finaliza y se sale de los menús sin configurar ningún punto de referencia. °C a Set Point Si SP1 Tipo = Apagado...
Seite 108
Seleccione CALIBRACIÓN DE 2 PUNTOS pulsando la tecla [ENTER]. 25.0 °C pH Calibracion Tipo = 2 puntos Coloque el electrodo en la solución del primer tampón y pulse la tecla [ENTER]. 25.0 °C Apriete ENTER cuando el Sensor este en buffer 1 En cuanto se den las criterios de estabilización (o se haya pulsado [ENTER] en el modo manual), la pantalla cambia y le indica que debe colocar el electrodo en la 25.0...
para la calibración, pulse la tecla m o . para configurarlo y luego pulse la tecla [ENTER] para confirmarlo. Introduzca el valor de pH de la muestra y a continuación pulse la tecla [ENTER] para iniciar la calibración. 25.0 Después de la calibración, se visualizará el factor S de calibración de pendiente y el °C pH S=100.0% Z=7.124...
Seleccione AJUSTE para guardar los valores de la calibración y en la pantalla se 21.7 confirmará que la operación se ha realizado correctamente. Si selecciona CALIBRAR, %sat 25.0 los valores no se guardarán. Si utiliza un sensor ISM, los datos de la calibración se °C Calibrado con exito guardarán en el registro de calibraciones.
Seite 111
Calibración de dos puntos de CO Comience tal como se describe en el capítulo CALIBRACIÓN DE UN PUNTO DE CO Seleccione 2 POINT CALIBRATION (calibración de dos puntos). 154.5 26.1 °C CO2 Calibracion Tipo = 2 puntos Coloque el sensor en la primera solución tampón y pulse la tecla [ENTER] para 137.5 iniciar la calibración.
Calibración de proceso de CO Comience tal como se describe en el capítulo CALIBRACIÓN DE UN PUNTO DE CO Seleccione PROCESS CALIBRATION (calibración de proceso). 17.3 27.3 °C CO2 Calibracion Tipo = Proceso Obtenga una muestra y pulse la tecla [ENTER] de nuevo para guardar el valor de 17.3 medición actual.
Seite 113
Si escoge «Ajustar» o «Calibrar», en la pantalla aparecerá el mensaje «Calibrado con éxito». En cualquier caso, en la pantalla aparecerá el mensaje «Reinstalar sensor» y «Pulse INTRO». Después de pulsar [INTRO], el M400 vuelve al modo de medición. Calibración de proceso Comience tal como se describe en el capítulo «Calibración de un punto».
(Calibrar) o se eliminan (Anular). Si escoge «Ajustar» o «Calibrar», en la pantalla aparecerá el mensaje «Calibrado con éxito». El transmisor M400 vuelve al modo de medición. 10 Solo M400 Tipo 1 Cond Ind: Calibración de la conductividad en sensores inductivos (RUTA: Cal) Para obtener información acerca de la configuración de la pantalla,...
Seite 115
Seleccione ZERO POINT (PUNTO CERO) y pulse [ENTER]. Retire el sensor y séquelo. 40.5 mS/cm 23.9 °C Cond. Calibracion Tipo: Punto cero Pulse [ENTER] de nuevo para proseguir con la calibración. 1.035 mS/cm 21.9 En cuanto se hayan estabilizado las condiciones (o se haya pulsado [ENTER] en °C modo manual), la pantalla cambia para mostrar el multiplicador y el sumador.
«Configuración general». Selección del tipo de sensor Seleccione el tipo de sensor que va a usar con el transmisor M400. Las opciones 1.25 son «Cond(2)», para todos los sensores de dos electrodos, y «Cond(4)», para todos µS/cm...
Seite 117
Grabar Calibracion Si m confirmará el éxito de la misma. En la pantalla aparecerá el mensaje RE-INSTALL SENSOR (volver a instalar el sen- sor) y «Press [ENTER]» (pulsar ENTER). Después de pulsar [ENTER], el M400 vuelve al modo de medición.
13 TDL GPro™ 500 Para obtener información acerca de la configuración de la pantalla, las salidas analógicas y los puntos de referencia, véase la sección «Configuración general» Advertencia: TDL se calibra de fábrica y no requiere calibración en el momento de la instalación y el arranque.
Seite 119
– hPa – mmHg – mbar – psi – kPa En general, METTLER TOLEDO recomienda usar transductores de presión absoluta 20.9 %V O2 para lograr una compensación de señal más precisa en un amplio rango de presión. 20.9 No obstante, si se esperan pequeñas variaciones de presión alrededor de la presión...
Seite 120
Si está seleccionada la compensación fija, el valor de temperatura fija con el que se 20.9 calculará la señal de medición se deberá introducir manualmente. En el caso de la %V O2 20.9 temperatura fija, solo se puede usar °C. %Trm Temperatura = Fijada 20.9...
Seite 121
Disminución del caudal de purga Optimización del caudal de purga En el eje X se representa el caudal de purga y, en el eje Y, se encuentra la lectura de concentración del instrumento. 1 Lectura de concentración con caudal de purga alto. En este momento, la longitud del recorrido es más corta que la longitud del recorrido efectiva, dado que los tubos de purga están totalmente llenos de gas de purga y parte del gas de purga está...
Seite 123
8 Calibração de CO (InPro 5000) 9 Calibração de CO Hi (Alta) (InPro 5500 i) 10 M400 Type 1 Cond Ind only: Calibração de Condutividade para Sensores indutivos 11 Instalação Rápida da Condutividade 12 Calibração de condutividade dos Sensores 2-E e 4-E...
Operação Entrada de valores dos dados, seleção das opções de entrada de dados Utilize a tecla m para aumentar ou a tecla . para diminuir um dígito. Utilize as mesmas teclas para navegar em uma seleção de valores ou opções de um campo de entrada de dados.
Estrutura do Menu Medição Modo M400 Menu INFO ados Revisão Informações Diagnosticos Mensagens de Calicração Modelo/Software Sensor ISM* ISM* Quick Setup** Configurar Sistema PID Setup Serviço Seleção de Canal Medição Idioma Diagnosticos Tela do PID Saída Saídas analógicas Calibrar PID/AM...
Definições do Bloco dos Terminais (TB) As conexões de energia estão rotuladas –N para o Neutro e +L para Linha, para 100 até 240 VCA ou 20–30 VCC. NOTA: NO = normal- TB2 para 2 TB2 para 2 Este é um produto mente aberto 1 NO1 8 NC5...
Seite 127
TB3 – Sensores convencionais (analógicos) Os terminais 4 e 6 Cond 2-E ou 4-E amp. Oxigênio são conectados Term. Função Cor* Função inter namente, qual- Cnd inner1 branco – – quer um deles pode Cnd outer1 branco / azul Ânodo vermelho ser usado para se conec tar um fio.
Seite 128
TB3 – Sensores convencionais (analógicos) Os terminais 4 e 6 são Dióxido de carbono dissolvido conec tados internamente, Term. Cor* Função qualquer um deles pode Coaxial interno / transparente Vidro ser usado para se conec- – não utilizado tar um fio. 3** Coaxial blindado / vermelho Referência 4** verde / amarelo...
Exemplo de fiação elétrica do Transmissor de pH (usando TB3) Medição de pH com monitoramento do eletrodo de vidro. Sensor RTD RTD ret/Aterrado não utilizado Solução de aterramento/blindagem Referência não utilizado Vidro Jumper se SG (Solution eletrodo de Ground) pH sem SG Cabo Nota: ...
Instalação Geral (aplica-se a todos os parâmetros) (CAMINHO: Menu / Configurações Rápidas) Enquanto no modo Medição pressione a tecla [MENU], para trazer a seleção do 21.7 Menu. Selecione CONFIGURAÇÕES RÁPIDAS e pressione a tecla [ENTER]. %sat 25.0 °C Convenção do Visor: MENU →...
Pontos de Definição Após configurar a Saída Analógica pode-se configurar um ponto de definição para essa saída. Se for selecionado NÃO e a tecla [ENTER] for pressionada, a definição 25.0 rápida é feita e os menus são deixados sem estabelecer qualquer ponto de definição. °C a Set Point Sim SP1 Tipo = Desligado...
Seite 132
Selecione CALIBRAGEM EM 2 PONTOS, pressionando a tecla [ENTER]. 25.0 °C Calibração pH Tipo = 2 pontos Coloque o eletrodo na solução do primeiro buffer e, em seguida, pressione a tecla [ENTER]. 25.0 °C Aperte ENTER quando o Sensor está em Buffer1 u Assim que as critérios de estabilização forem preenchidas (ou [ENTER] foi pressio- nada no modo manual) o visor muda e o habilita a colocar o eletrodo na solução 25.0...
e, em seguida, pressione a tecla ENTER para confirmar o código de segurança da calibragem. Digite o valor do pH da amostra, em seguida aperte a tecla [ENTER] para iniciar a calibragem. 25.0 °C Após a calibragem, o fator S de calibragem do declive e o fator Z de calibragem da pH S=100.0 % Z=7.124 compensação são exibidos.
Selecione AJUSTAR para salvar os valores da calibragem e a Calibragem bem-su- 21.7 cedida é confirmada na tela. Se você escolher CALIBRAR, os valores não serão to- %sat 25.0 mados. Se um sensor ISM for usado, os dados de Calibragem serão armazenados °C Calibrado com exito no histórico de calibragem.
Seite 135
Calibração de dois pontos Comece como descrito no capítulo CO CALIBRAÇÃO DE UM PONTO. Selecione CALIBRAÇÃO DE 2 PONTOS. 154.5 26.1 °C Calibração CO2 Type = 2 Point Coloque o sensor na primeira solução de buffer e pressione a tecla [ENTER] para 137.5 começar a calibração.
Calibração de Processo Comece como descrito no capítulo CO CALIBRAÇÃO DE UM PONTO. Selecione CALIBRAÇÃO DE PROCESSO. 17.3 27.3 °C Calibração CO2 Tipo = Processo Tome uma amostra e pressione a tecla [ENTER] novamente para armazenar o valor 17.3 de medição atual. Para mostrar o processo de calibragem em andamento, A ou B 27.3 (dependendo do canal) fica piscando na tela.
Seite 137
Se “Ajuste” ou “Calibrar” for selecionado, a mensagem “Calibração bem sucedida” é exibida. Em qualquer dos casos, o usuário recebe a mensagem “Reinstalar Sensor” e “Apertar ENTER” na tela. Depois de pressionar “ENTER” o M400 retorna ao modo de medição.
(Calibrar) ou interrompidos (Abortar). Se “Ajuste” ou “Calibrar” for selecionado, a mensagem “Calibração bem sucedida” é exibida. O transmissor M400 retorna ao modo de medição. 10 M400 Type 1 Cond Ind only: Calibração de Condutividade para Sensores indutivos (CAMINHO: Cal) Para instalação do Visor, as saídas analógicas e os pontos de definição,...
Seite 139
Selecione PONTO ZERO e pressione [ENTER]. Remova o sensor e seque-o. 40.5 mS/cm 23.9 °C Calibração Condutividade Tipo = Ponto Zero Pressione [ENTER] novamente e prossiga com a calibração. 1.035 mS/cm 21.9 Assim que as condições tiverem se estabilizado (ou [ENTER] ressionado em modo °C manual) o display mudará...
“Instalação Geral”. Seleção do Tipo de Sensor Selecione o tipo de sensor a ser usado com o transmissor M400. As escolhas são 1.25 “Cond(2)”, usado para todos os sensores do tipo de 2-Eletrodos, e “Cond (4)” para µS/cm...
Seite 141
Pressione [ENTER] para selecionar a subfunção CALIBRAGEM DA CONDUTIVIDADE. Um “H» piscando (alternando como “A” ou “B” para exibir o canal que está sendo calibrado para dispositivos multicanal) no canto superior esquerdo exibe o proces- so de calibragem em curso. Escolha o modo de compensação usando a tecla m ou ..
13 TDL GPro™ 500 Para instalação do Display, as saídas analógicas e os pontos de definição, consulte a seção “Instalação Geral”. Nota: O TDL é calibrado na fábrica e não requer calibração na instalação e inicialização. Instalação do TDL (CAMINHO: Configuração Rápida / TDL / Instalação) No modo medição, pressione a tecla [MENU].
Seite 143
– hPa – mmHg – mbar – psi – kPa Em geral, a METTLER TOLEDO recomenda o uso de transdutores de pressão abso- 20.9 luta para obter sinais de compensação mais precisos em uma ampla faixa de %V O2 20.9 pressão.
Seite 144
Se a compensação fixa for selecionada, o valor fixo da temperatura com que o sinal 20.9 de medição será calculado deve ser digitado manualmente. Para a temperatura fixa, %V O2 20.9 somente pode ser usado °C. %Trm Temperatura=Fixa 20.9 %V O2 20.9 %Trm Temperatura=320.0 °C...
Seite 145
Diminuição da vazão de purga Otimizando o fluxo de purga No eixo x, há fluxo de purga e sobre o eixo y, há a leitura de concentração do ins- trumento. 1 Leitura da concentração com alto fluxo de purga. O comprimento do caminho agora é...
Seite 147
7 Калибровка датчиков O 8 Калибровка датчика CO (InPro 5000) 9 Калибровка датчика CO Hi (высокая) (InPro 5500 i) 10 M400 тип 1 только Cond Ind: Калибровка электропроводности для индуктивных датчиков 11 Быстрая настройка датчиков электропроводности 12 Калибровка электропроводности 2 и 4электродных датчиков...
Порядок работы Ввод значений и выбор вариантов установки параметров Для изменения цифры в позиции редактирования используйте клавиши со стрелка ми вверх m и вниз .. Эти же клавиши используются для выбора вариантов установ ки параметров. Примечание. На некоторых страницах меню в одном и том же поле ввода необходимо...
Seite 150
Назначение контактов клеммных колодок (TB) Подключения цепи питания маркируются следующим образом: – N нейтральный провод, +L фазный провод, переменное напряжение 100 – 240 В или постоянное напряжение 20 – 30 В. Внимание: NO = TB2 для версии 2 TB1 для...
Seite 151
TB3 – Общеупотребительные датчики (аналоговые) Клеммы 4 и 6 Cond 2-E или 4-E Амперометрический датчик соединены. Для кислорода подключения Контакт Функция Цвет* Функция Цвет провода можно Электропроводность, внутр.1 белый – – использовать лю бую клемму. Электропроводность, внешн.1 белый / синий Анод...
Seite 152
TB3 – Общеупотребительные датчики (аналоговые) Клеммы 4 и 6 соединены. Датчик растворенного углекислого газа Для подключения прово Контакт Цвет* Функция да можно использовать Коакс. внутр. / прозрачный Стекло любую клемму. – Не используется Коакс. экран. / красный Электрод сравн. зеленый / желтый Экран...
Seite 153
Пример схемы подключения pH-трансмиттера (с использованием TB3) Измерение pH с контролем стеклянного электрода. +5  RTD (Òåðì. ñîïð.) Òåðì. ñîïð., èçìåðèò. Òåðì. ñîïð. îáð./Çàçåì. Íå èñïîëüçóåòñÿ Çàçåì. ðàñòâ./Ýêðàí Îïîðíûé ñèãíàë Íå èñïîëüçóåòñÿ Ñòåêëî Ïåðåìû÷êà åñëè SG (çàçåìëåíèå pH-ýëåêòðîä áåç SG ÷åðåç...
Seite 154
Общая настройка (применима для всех параметров) (путь: Меню / Начало работы) В режиме измерения нажмите клавишу [MENU], чтобы вызвать на экран меню. 21.7 Выберите ”Начало работы” и нажмите клавишу [ENTER]. %sat 25.0 °C Обозначение строк экрана: Меню → → Первая строка на экране Третья...
Seite 155
Уставки После настройки аналогового выхода можно задать параметры уставки для данно го выхода. Если выбрать No и нажать клавишу [ENTER], трансмиттер выйдет из 25.0 режима быстрой настройки без задания параметров уставки. °C a Задать точку Да З.Т.1 Тип = откл. Выбор...
Seite 156
Выберите (2 point) калибровку подвум точкам и нажмите клавишу [ENTER]. 25.0 °C Калибровка pH Тип = 2 точки Погрузите электрод в первый буферный раствор и нажмите клавишу [ENTER]. 25.0 °C Нажмите ENTER, если Датчик в буфере 1 После того как значения стабилизируются (или будут введены в ручном режиме нажатием...
Seite 157
Введите значение pH образца и нажмите клавишу [ENTER]. После завершения калибровки на экран выводятся значение наклона калибровоч 25.0 °C ной характеристики S и величина сдвига калибровочной характеристики Z. Выбери pH S = 100.0 % Z = 7.124 те Adjust, чтобы сохранить новые данные калибровки; на экране появится под Сохр.
Seite 158
Выберите Adjust, чтобы сохранить данные калибровки; на экране появится под 21.7 тверждение успешной калибровки (Successful Calibration). Если выбрать calibrate %sat 25.0 (калибровка), значения не будут учитываться. Если используется датчик ISM, дан °C ные калибровки будут сохранены в журнале проведения калибровок. Калибр.
Seite 159
по двум точкам Начало по аналогии с калибровкой датчика CO по одной точке. Выберите калибровку по 2 точкам. 154.5 26.1 °C Калибровка CO2 Тип = 2 точка Поместите датчик в первый буферный раствор и нажмите [ENTER], чтобы начать 137.5 калибровку. 26.1 °C Нажмите...
Seite 160
по технологической среде Начало по аналогии с калибровкой датчика CO по одной точке. Калибровка по технологической среде. 17.3 27.3 °C Калибровка CO2 Тип = Процесс Выполните отбор пробы и нажмите клавишу [ENTER], чтобы сохранить в памяти 17.3 текущее измеряемое значение. Для отображения выполняющегося технологическо 27.3 го...
Seite 161
При выборе опции ” Принято” или ” Калибровка” выводится сообщение ” Калибр. провед. успешно”. В любом случае на дисплей будут выведены сообщения ” За менить датчик” и ” Нажмите ENTER”. После нажатия [ENTER] трансмиттер M400 возвращается в режим измерений. Калибровка по технологической среде...
Seite 162
бровок (Калибровка) или сбросить (Прервано). При выборе опции ” Принято” или ” Калибровка” выводится сообщение ” Калибр. провед. успешно”. Трансмиттер M400 возвращается в режим измерений. 10 M400 тип 1 только Cond Ind: Калибровка электропроводности для индуктивных датчиков (Путь: Cal – калибровка) Настройка...
Seite 163
Выберите нулевую точку и нажмите [ENTER]. Извлеките датчик и просушите его. 40.5 mS/cm 23.9 °C Калибровка эл.проводн. Тип = нулевая точка Еще раз нажмите [ENTER] для продолжения калибровки. 1.035 mS/cm После установления показаний (или нажатия клавиши [ENTER] в ручном режиме) 21.9 °C на...
Seite 164
Настройка экрана, аналоговых выходов и уставок приведена в разделе ”Общая настройка”. Выбор типа датчика (Sensor Type) Выберите тип датчика, который будет использоваться для работы с трансмиттером 1.25 M400. Возможные варианты выбора: Cond(2), используемый для всех двухэлек µS/cm 25.0 тродных датчиков электропроводности, и Cond (4), используемый для всех четыре...
Seite 165
Выберите ”Yes”, чтобы сохранить новые данные калибровки; на экране появится Сохр. калибровку? Да подтверждение успешной калибровки (Successful Calibration). На экран для пользователя будет выведено сообщение ”Reinstall sensor” (Переуста новите датчик) и ”Press [ENTER]” (Нажмите [ENTER]). После нажатия клавиши [ENTER] M400 возвращается в режим измерений.
Seite 166
13 TDL GPro™ 500 Настройка экрана, аналоговых выходов и уставок приведена в разделе ”Общая настройка”. Примечание. Датчик TDL откалиброван на заводе и не требует калибровки при установке и пуске в эксплуатацию. Установка TDL (путь: Быстрая установка/TDL/ Установка) В режиме измерений нажмите клавишу [MENU]. Нажмите клавишу m или ., 20.9 %V O2 чтобы...
Seite 167
При выборе компенсации ” Внешняя” необходимо установить соответствие меж 20.9 %V O2 ду минимальным (4 мА) и максимальным (20 мА) выходным сигналом датчика 20.9 давления и соответствующим аналоговым входом TDL. Введите минимальное и %Trm максимальное значения давления в следующих единицах измерения: Давление=избыт.
Seite 168
20.9 %V O2 20.9 %Trm Ain 4mA = 0.000 °C Ain 20mA = 250_0 °C При выборе компенсации ” Фиксированная”, значение фиксированной 20.9 %V O2 температуры, с которым будет рассчитываться измерительный сигнал, необхо 20.9 димо вводить вручную Для фиксированной температуры можно использовать %Trm только...
Seite 169
Снижение расхода продувочного газа Оптимизация расхода продувочного газа По оси x находится расход продувочного газа, по оси y — показания концен трации прибора. 1 Показание концентрации при большом расходе продувочного газа. Длина пути короче, чем эффективная длина пути, поскольку продувочные трубки полностью...
Seite 171
4 pH 測定の配線例(TB3 を使用) 5 一般的なセットアップ (すべてのパラメータに適用) 6 pH 校正 (ISFET 電極を含む) 校正 校正 (InPro 5000) 8 CO 9 CO Hi(高)校正 (InPro 5500 i) 10 M400 Type 1 Cond Ind のみ: 誘電式導電率センサの校正 11 導電率クイック セットアップ 12 導電率(2 極式、4極式)校正 13 TDL GPro™ 500...
Seite 172
操作 データ値の入力、データ 入力 オプションの選択 m キーや . キーを使用して、数を増やしたり減らしたりします。同じキーを使用して、 選択 できる値またはデータ 入力 フィールドのオプションに進みます。 注: 同じデータ フィールドに複数の値を設定するように要求される画面もあります ) (複数のセッ トポイントを設定 。次のディスプレイ画面に移動する前に、c または b キーを使用して最 初のフィールドに戻り、m または . キーを使用してすべての設定 オプションを切り替えま。 画面に u が表示される ディスプレイの右下の端に u が表示されたら、c または b キーを使用して、それに進 みます。[Enter] をクリックすると、メニューに戻ります(1 画面戻る)。これは測定モー ドを終了して、再度メニューを入力しないでメニュー ツリーに戻る際に、とても役に 立つオプションです。...
Seite 192
固定補正を選択した場合、 測定信号の計算に使用する固定温度値を手動で入力する 20.9 必要があります。 固定温度の場合は ° C のみ使用できます。 %V O2 20.9 %Trm オンド=コテイ 20.9 %V O2 20.9 %Trm オンド=320.0 °C 最後に、 設置されたプローブ長に対応する初期の光路長を選択します: 20.9 %V O2 – 290 mm プローブ: 200 mm 20.9 – 390 mm プローブ: 400 mm %Trm – 590 mm プローブ: 800 mm Pathlength=00200 mm この初期値は、...
Seite 196
Mettler-Toledo LTD, 64 Boston Road, Beaumont Leys, GB-Leicester LE4 1AW Phone +44 116 235 7070, e-mail enquire.mtuk@mt.com METTLER TOLEDO, Process Analytics, 900 Middlesex Turnpike, Bldg. 8, Billerica, MA 01821, USA Phone +1 781 301 8800, Toll free +1 800 352 8763 (in US only), e-mail: mtprous@mt.com For more addresses of METTLER TOLEDO Market Organizations please go to: www.mt.com/pro-MOs...