Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Meibes LogoFresh M-Line Technische Information Für Montage Und Betrieb

Frischwasserstationen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Technische Information für Montage und Betrieb
Meibes System-Technik GmbH
Ringstraße 18 · D-04827 Gerichshain · Tel. + 49(0) 3 42 92 7 13-0 · Fax 7 13-808
Internet: www.meibes.de · E-Mail: info@meibes.com
Frischwasserstationen LogoFresh S- und M-Line
elektronisch geregelt / mit und ohne Trinkwasserzirkulation
LogoFresh S- und M-Line fresh water stations
electronically controlled /
Technical information for installation and operation
Stations d'eau fraîche LogoFresh Série S et M
avec régulation électronique / avec ou sans boucle de circulation sanitaire
Information technique pour le montage et le fonctionnement
Verswaterstations LogoFresh S-Line en M-Line
Elektronisch geregeld/met of zonder drinkwatercirculatie
Technische informatie voor montage en gebruik
Stanice čerstvé vody LogoFresh S-Line a M-Line
Elektronicky regulovaná / s oběhem pitné vody a bez něj
Technické informace pro montáž a provoz
Станции приготовления питьевой воды LogoFresh серии S и M
с электронной регулирующей арматурой/с циркуляцией и без циркуляции питьевой воды
DE
GB
FR
NL
CZ
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meibes LogoFresh M-Line

  • Seite 1 Станции приготовления питьевой воды LogoFresh серии S и M с электронной регулирующей арматурой/с циркуляцией и без циркуляции питьевой воды Meibes System-Technik GmbH Ringstraße 18 · D-04827 Gerichshain · Tel. + 49(0) 3 42 92 7 13-0 · Fax 7 13-808 Internet: www.meibes.de · E-Mail: info@meibes.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt Sicherheitshinweise Vorschriften/Richtlinien Bestimmungsgemäße Verwendung Erstinbetriebnahme Arbeiten an der Anlage Haftung Geräte-/Funktionsbeschreibung Gerätebeschreibung Leistungstabellen Funktionsbeschreibung Montage Hydraulische Anschlüsse Elektrische Anschlüsse Elektrisches Schema Inbetriebnahme - Spülen und Befüllen der Anlage Wartung Wärmeübertrager Checkliste...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise • Die Montage und Inbetriebnahme der Frischwasserstation ist nur von einem Fachhandwerker vorzunehmen • Notwendige DIN und VDE Vorschriften sind einzuhalten (z.B. DIN 4751, DIN 4753, DIN 1988 und VDE 0100) • Beachten Sie die Bestimmungen Ihres örtlichen Energieversorgers •...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1. Sicherheitshinweise 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Zweckmässige Verwendung in Heizungs- und Trinkwasseranlagen nach geltenden DIN Normen. Unsachgemäße Montage sowie zweckentfremdetes Betreiben der Baugruppe schließt alle Gewährleistungsansprüche aus. Alle Absperrarmaturen dürfen nur vom zugelassenen Fachmann im Servicefall geschlossen werden, da ansonsten die Sicherheitsarmaturen ihre Wirkung verlieren. Vorsicht: Nehmen Sie keine Veränderungen an den elektrischen Bauteilen, der Konstruktion oder den hydraulischen Komponenten vor! Sie beeinträchtigen sonst die sichere Funktion der Anlage.
  • Seite 5: Geräte-/Funktionsbeschreibung

    2. Geräte-/Funktionsbeschreibung 2.1 Gerätebeschreibung M-Line S-Line Ausstattungsmerkmale und techn. Daten LogoFresh elektronisch S-Line & M-Line ohne TWZ mit TWZ ohne TWZ mit TWZ Breite in mm Abmessungen inkl. Höhe in mm 8901 6601 Gehäuse Tiefe in mm Max. Druck: Heizung / Sanitär 3bar / 6bar Max.
  • Seite 6: Leistungstabellen

    2. Geräte-/Funktionsbeschreibung 2.2 Leistungstabellen LogoFresh S-Line elektronisch Erwärmung Kaltwasser Vorlauftemperatur primär °C Rücklauftemperatur primär °C Zapfmenge Trinkwarmwasser l/min Leistung Trinkwarmwasser Volumenstrom primär 1.787 1.787 1.787 1.787 1.787 1.787 1.787 1.787 Druckverlust sekundär 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 Vorlauftemperatur primär °C Rücklauftemperatur primär...
  • Seite 7: Funktionsbeschreibung

    LogoFresh M-Line elektronisch Erwärmung Kaltwasser Vorlauftemperatur primär °C Rücklauftemperatur primär °C Zapfmenge Trinkwarmwasser l/min Leistung Trinkwarmwasser Volumenstrom primär 1.862 1.862 1.862 1.862 1.862 1.862 1.862 1.862 Druckverlust sekundär 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 Vorlauftemperatur primär °C Rücklauftemperatur primär °C...
  • Seite 8 2. Geräte-/Funktionsbeschreibung Aufbau Kompakte Bauweise, S-Line Legende: P1 = primär Heizmittelpumpe (HE-Pumpe) S3 = Trinkwarmwasser S2 = Heizmittel Vorlauf P2 = Zirkulationspumpe S1 = Zirkulationstemperatur S4 = Durchflussmengenzähler T4 = Heizmittel Rücklauf T5 = Speicherfühler Achtung: Hinsichtlich Ansteuerung/Kommunikation zu externen Schnittstellen/Geräte siehe bitte separate Bedienungsanleitung.
  • Seite 9 Aufbau Standard Bauweise, M-Line Legende: 1 = Wärmeübertrager A = Vorlauf Heizung B = Rücklauf Heizung 2 = Rückflussverhinderer 3 = Regelung C = Trinkwarmwasserauslauf 4 = Absperrkugelhahn D = Warmwasserzirkulation (nach Variante) 6 = Entlüftungsmöglichkeit bzw. KFE-Hahn E = Kaltwasser (Trinkwasser) Achtung: Hinsichtlich Ansteuerung/Kommunikation zu externen Schnittstellen/Geräte siehe bitte separate Bedienungsanleitung.
  • Seite 10: Montage

    3. Montage Die Frischwasserstation ist vormontiert und fertig verdrahtet. • Die Montage hat an einer tragfähigen und trocknen Wand zu erfolgen. • Die Frischwasserstation sollte möglichst tief montiert werden, so dass sie sich auf der Höhe des kalten Bereichs des Schichtenspeichers befindet! •...
  • Seite 11: Hydraulische Anschlüsse

    Anlagenbsp.: Frischwasserstation als Kaskadenschaltung (Hinweis: nicht bei S-Line möglich) Werden große Mengen Warmwasser benötigt, lassen sich mit einem gesteuerten Ventil zwei oder mehr Frischwasserstationen als Kaskade zusammenschalten. (siehe separate Drucksache zur Regelung). Kaskadierung LogoFresh M-Line mit/ohne TWZ, elektronisch geregelt Legende: Heizungsvorlauf Frischwasserstation Heizungsrücklauf...
  • Seite 12: Elektrische Anschlüsse

    3. Montage 3.2 Elektrische Anschlüsse Vorschriften des EVU beachten! Um ein Trockenlaufen der Pumpen zu vermeiden, darf die Frischwasserstation erst dann an die Netzspannung angeschlossen werden, wenn die Anlage befüllt und entlüftet ist. Die Frischwasserstation wird funktionsfähig verkabelt ausgeliefert. Der Anschluss an das elektrische Leitungsnetz 230 V/ 50 Hz AC erfolgt durch das montierte Netzanschlusskabel.
  • Seite 13: Elektrisches Schema

    4. Elektrisches Schema...
  • Seite 14 4. Elektrisches Schema Anschlussplan des Anschlussplan LFWCs in der Kaskadenventil am LFWC LogoFresh M...
  • Seite 15: Inbetriebnahme - Spülen Und Befüllen Der Anlage

    5. Inbetriebnahme - Spülen und Befüllen der Anlage • Vor dem Befüllen ist die gesamte Anlage sorgfältig zu spülen. • Die Dichtheit der flachdichtenden Verbindungen der Frischwasserstation ist zu kontrollieren und die Verbindungen sind ggf. nachzuziehen. Beim Nachziehen der Verbindungen immer mit geeignetem Werkzeug gegenhalten! •...
  • Seite 16: Wartung

    6. Wartung Wartung und Service müssen von einer geschulten Fachkraft durchgeführt und dokumentiert werden. 6.1 Wärmeübertrager Hinweis: Bei entsprechend harten Wasser und gleichzeitig hohen Wassertemperaturen können sich auf den heißen Stellen des Wärmeübertragers Kalkablagerungen festsetzen. Diese sollten in regelmäßigen Abständen mit entsprechenden Mitteln (z.B. durch Spülungen) entfernt werden. Dabei nur trinkwasser- bzw. heizungswasserseitig zugelassene Mittel einsetzen.
  • Seite 17: Checkliste

    7. Checkliste Um einen ordnungsgemäßen Betrieb der Anlage zu gewährleisten, sollte die folgende Checkliste durchgegangen werden. Datum Gerät Seriennummer des Gerätes Adresse Ausführendes Gewerke (Firma, Name des Bearbeiters) Spülen, Befüllen und Entlüften durchgeführt (Absperrarmaturen voll geöffnet) Absperrarmaturen voll geöffnet Fester Halt der beiden Stecker des Anschlusskabels am Regelungsgehäuse kontrolliert Keine Undichtigkeiten (Bsp.
  • Seite 18 Content Safety instructions Regulations/guidelines Intended use Commissioning When working on the system Liability Device/functional description Device description Performance tables Functional description Installation Electrical diagram Commissioning - flushing and filling the system Maintenance Heat exchanger Checklist...
  • Seite 19: Safety Instructions

    1. Safety instructions • The installation and commissioning of the fresh water unit may only be performed by a specialist tradesperson • The necessary DIN and VDE regulations must be complied with (e.g. DIN 4751, DIN 4753, DIN 1988 and VDE 0100) •...
  • Seite 20: Intended Use

    1. Safety instructions 1.2 Intended use Appropriate use in heating and domestic water systems in accordance with the applicable DIN standards. Installing and operating the assembly incorrectly will invalidate any warranty claims. The shut-off valves may only be closed by an authorised specialist when servicing, otherwise the safety valves will not work. Caution: Do not make any changes to the electrical components, the design of the system or the hydraulic components! This would adversely impact on the safe function of the system.
  • Seite 21: Device/Functional Description

    2. Device/functional description 2.1 Device description M-Line S-Line Design features and technical data Without domestic With domestic Without domestic With domestic LogoFresh S-Line & M-Line electronic water circulation water circulation water circulation water circulation Width in mm Dimensions incl. housing Height in mm 8901 6601 Depth in mm...
  • Seite 22: Performance Tables

    2. Device/functional description 2.2 Performance tables LogoFresh S-Line electronic Heating cold water Flow line temperature primary °C Return line temperature primary °C Domestic hot water draw-off volume l/min Domestic hot water output Primary flow rate 1,787 1,787 1,787 1,787 1,787 1,787 1,787 1,787...
  • Seite 23: Functional Description

    LogoFresh M-Line electronic Heating cold water Flow line temperature primary °C Return line temperature primary °C Domestic hot water draw-off volume l/min Domestic hot water output Primary flow rate 1,862 1,862 1,862 1,862 1,862 1,862 1,862 1,862 Secondary pressure loss 0.15...
  • Seite 24 2. Device/functional description Design Compact design, S-Line Legend: P1 = Primary heating pump (high-efficiency pump) S3 = Domestic hot water S2 = Heating medium - flow line P2 = Circulation pump S1 = Circulation sensor S4 = Flow rate limiter T4 = Heating medium - return line T5 = Storage tank sensor Attention: For information on the controller/communication with external interfaces/devices, please refer to the operating instructions.
  • Seite 25 Design Standard design, M-Line Legend: 1 = Heat exchanger A = Flow line - heating B = Return line - heating 2 = Backflow preventer 3 = Controller C = Domestic hot water outlet 4 = Shut off ball valve D = Hot water circulation (depending on the variant) 6 = Bleeding devices or fill and drain ball valve E = Cold water (domestic water)
  • Seite 26: Installation

    3. Installation The fresh water unit is pre-assembled and comes ready wired. • The system should be installed on a dry load-bearing wall. • The fresh water unit must be installed as low as possible so that it is positioned at the height of the cold region of the stratified tank. •...
  • Seite 27 If large quantities of hot water are required, two or more fresh water units can be joined together with a regulated valve in a cascade. (See separate printed literature for the controller). Cascading of LogoFresh M-Line with/without domestic water circulation (TWZ), electronically controlled Legend:...
  • Seite 28: Electrical Connections

    3. Installation 3.1 Electrical connections Comply with the energy utility company regulations! To prevent the pumps from running dry, the fresh water unit should only be connected to the mains voltage supply when the system has been filled and bled. The fresh water unit is supplied in a fully cabled and functional state. The system is connected to the 230 V / 50 Hz AC mains supply using the attached power lead.
  • Seite 29: Electrical Diagram

    4. Electrical diagram...
  • Seite 30 4. Electrical diagram Connection plan for Connection plan the LFWC within the cascade valve at the LFWC LogoFresh M...
  • Seite 31: Commissioning - Flushing And Filling The System

    5. Commissioning - flushing and filling the system • Flush the entire system carefully before filling. • The leak tightness of the flat sealing connections of the fresh water unit must be checked and the connections tightened as required. When tightening the connections, always hold them in place with a suitable tool! •...
  • Seite 32: Maintenance

    6. Maintenance The maintenance and service must be performed by a trained expert. 6.1 Heat exchanger Note: If the water is hard, limescale deposits can build up on hot areas of the heat exchanger at high water temperatures. These should be removed at regular intervals by appropriate means (e.g.
  • Seite 33: Checklist

    7. Checklist Work through the following checklist to ensure proper operation of the system. Date Device Serial number of the unit Address Technical team carrying out the work (Company, name of the responsible person) Flushing, filling and bleeding carried out (shut-off valves fully open) Shut-off valves fully open Both connection cable connectors checked to ensure that they are fixed securely to the controller housing...
  • Seite 34 Sommaire Consignes de sécurité Réglementations/directives Utilisation conforme Première mise en service Interventions sur l'installation Responsabilité Description de l’appareil et du fonctionnement Description de l’appareil Tableau des performances Description du fonctionnement Montage Raccordements hydrauliques Raccordements électriques Schéma électrique Mise en service - Rinçage et remplissage de l'installation Maintenance Échangeur de chaleur Liste de contrôle...
  • Seite 35: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité • Seule une société spécialisée est autorisée à effectuer le montage et la première mise en service de la station d’eau fraîche • Les prescriptions de sécurité DIN et VDE doivent être respectées dans leur version actuelle (par ex. DIN 4751, DIN 4753, DIN 1988 et VDE 0100) •...
  • Seite 36: Utilisation Conforme

    1. Consignes de sécurité 1.2 Utilisation conforme Utilisation conforme dans des installations de chauffage et d’eau sanitaire suivant les normes DIN en vigueur. Un montage incorrect et une exploitation non conforme du groupe annulent les droits de garantie. Tous les robinets d'arrêt doivent être fermés uniquement par le personnel autorisé en cas d'intervention, faute de quoi les robinets de sécurité...
  • Seite 37: Description De L'appareil Et Du Fonctionnement

    2. Description de l’appareil et du fonctionnement 2.1 Description de l’appareil Série M Série S Équipements et caractéristiques techniques Stations d'eau fraîche LogoFresh Série S et M à commande électronique sans TWZ avec TWZ sans TWZ avec TWZ Largeur en mm Dimensions (boîtier inclus) Hauteur en mm 8901...
  • Seite 38: Tableau Des Performances

    2. Description de l’appareil et du fonctionnement 2.2 Tableau des performances Stations d'eau fraîche LogoFresh Série S à commande électronique Chauffage eau froide Température d'entrée primaire °C Température de retour primaire °C Quantité de tirage d'eau sanitaire chaude l/min Puissance eau sanitaire chaude Débit volumique primaire 1 787 1 787...
  • Seite 39: Description Du Fonctionnement

    Stations d'eau fraîche LogoFresh Série M à commande électronique Chauffage eau froide Température d'entrée primaire °C Température de retour primaire °C Quantité de tirage d'eau sanitaire chaude l/min Puissance eau sanitaire chaude Débit volumique primaire 1 862 1 862 1 862 1 862 1 862 1 862 1 862 1 862...
  • Seite 40 2. Description de l’appareil et du fonctionnement Structure Construction compacte, Série S Légende : P1 = pompe à chaleur primaire (avec pompe haut rendement) S3 = eau chaude sanitaire S2 = départ du fluide de chauffage P2 = pompe de circulation S1 = température de circulation S4 = compteur de débit T4 = retour circuit de chauffage...
  • Seite 41 Structure Construction compacte, Série M Légende : 1 = Échangeur de chaleur A = Départ chauffage 2 = Clapet anti-retour B = Retour chauffage 3 = Système de régulation C = Sortie eau sanitaire chaude 4 = Robinet d'arrêt D = Circulation d’eau chaude (selon modèle) 6 = Dispositif de vidange d’air ou robinet à...
  • Seite 42: Montage

    3. Montage La station d'eau fraîche est pré-assemblée et câblée. • Le montage doit s'effectuer sur un mur sec et suffisamment solide pour supporter la charge. • La station d'eau fraîche doit être montée aussi bas que possible afin qu'elle soit située à la même hauteur que la zone froide du ballon tampon à stratification ! •...
  • Seite 43: Raccordements Hydrauliques

    3.1 Raccordements hydrauliques Raccord compact, DN 20 standard, DN 25 Départ chauffage filet femelle ¾“, en haut Départ chauffage filet femelle 1“, en haut Côté combustible Retour chauffage filet femelle ¾“, en bas Retour chauffage filet femelle 1“, en bas Sortie eau sanitaire filet femelle ¾“, en haut Sortie eau sanitaire filet femelle 1“, en haut Circuit sanitaire...
  • Seite 44: Raccordements Électriques

    3. Montage 3.2 Raccordements électriques Respectez les prescriptions du distributeur d'énergie ! Afin d'éviter une marche à vide des pompes, la station d'eau fraîche doit être raccordée au réseau uniquement lorsque l'installation est remplie et purgée. La station d'eau fraîche est livrée câblée et prête à l'emploi. Le raccordement au réseau électrique 230 V/ 50 Hz AC s'effectue à l'aide du câble d'alimentation au réseau déjà...
  • Seite 45: Schéma Électrique

    4. Schéma électrique...
  • Seite 46 4. Schéma électrique Schéma de raccordement Plan de connexion électrique du régulateur vanne cascade au the LFWC d’eau sanitaire LFWC de la station LogoFresh M...
  • Seite 47: Mise En Service - Rinçage Et Remplissage De L'installation

    5. Mise en service - Rinçage et remplissage de l'installation • Rincer soigneusement toute l'installation avant de remplir l'installation. • L'étanchéité des raccords à joint plat de la station d'eau fraîche doit être vérifiée et les raccords doivent être resserrés si nécessaire. Toujours utiliser un outil approprié...
  • Seite 48: Maintenance

    6. Maintenance La maintenance et les travaux de service doivent être exécutés par du personnel qualifié formé et être documentés. 6.1 Échangeur de chaleur Remarque : En présence d’une eau dure et de températures élevées, des dépôts de calcaire peuvent se former aux endroits chauds de l'échangeur de chaleur à plaques. Ceux-ci doivent être éliminés à...
  • Seite 49: Liste De Contrôle

    7. Liste de contrôle Pour assurer le bon fonctionnement de l’installation, la liste de contrôle suivante devrait être observée. Date Appareil Numéro de série de l’appareil Adresse Entreprises exécutantes (société, nom de l’intervenant) Rinçage, remplissage et purge d'air effectués (robinets d’arrêt complètement ouverts) Robinets d’arrêt complètement ouverts Vérification de l'étanchéité...
  • Seite 50 Inhoud Veiligheidsaanwijzingen Voorschriften/richtlijnen Doelmatig gebruik Eerste inbedrijfname Werken aan de installatie Aansprakelijkheid Apparaten /functiebeschrijving Apparatenbeschrijving Prestatietabellen Functiebeschrijving Montage Hydraulische aansluitingen Elektrische aansluitingen Elektrisch schema Inbedrijfstellin - Spoelen en vullen van de installatie Onderhoud Warmtewisselaar Checklijst...
  • Seite 51: Veiligheidsaanwijzingen

    1. Veiligheidsaanwijzingen • De montage en de inbedrijfstelling van het verswaterstation mag enkel door een vakman uitgevoerd worden • Vereiste DIN- en VDE-voorschriften moeten in acht worden genomen (bv. DIN 4751, DIN 4753, DIN 1988 en VDE 0100°) • Neem de voorschriften van de plaatselijke energieleverancier in acht •...
  • Seite 52: Doelmatig Gebruik

    1. Veiligheidsaanwijzingen 1.2 Doelmatig gebruik Doelmatig gebruik in verwarmings- en drinkwatersystemen volgens geldige DIN-normen. Door onreglementaire montage en ondoelmatig gebruik van de module vervalt elke mogelijk aanspraak op garantie. Alle afsluitarmaturen mogen uitsluitend door erkend vakpersoneel worden gesloten voor onderhoud, aangezien de veiligheidsarmaturen anders hun functie verliezen.
  • Seite 53: Apparaten /Functiebeschrijving

    2. Apparaten /functiebeschrijving 2.1 Apparatenbeschrijving M-Line S-Line Uitrustingskenmerken en techn. gegevens zonder drink- met drinkwa- zonder drink- met drinkwa- LogoFresh elektronisch S-Line & M-Line watercirculatie tercirculatie watercirculatie tercirculatie Breedte in mm Afmetingen incl. behuizing Hoogte in mm 8901 6601 Diepte in mm Max.
  • Seite 54: Prestatietabellen

    2. Apparaten /functiebeschrijving 2.2 Prestatietabellen LogoFresh S-Line elektronisch Verwarming koud water Toevoertemperatuur primair °C Retourtemperatuur primair °C Aftaphoeveelheid warm drinkwater l/min Vermogen warm drinkwater Volumestroom primair 1.787 1.787 1.787 1.787 1.787 1.787 1.787 1.787 Drukverlies secundair 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15...
  • Seite 55: Functiebeschrijving

    LogoFresh M-Line elektronisch Verwarming koud water Toevoertemperatuur primair °C Retourtemperatuur primair °C Aftaphoeveelheid warm drinkwater l/min Vermogen warm drinkwater Volumestroom primair 1.862 1.862 1.862 1.862 1.862 1.862 1.862 1.862 Drukverlies secundair 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 Toevoertemperatuur primair °C...
  • Seite 56 2. Apparaten /functiebeschrijving Opbouw Compacte constructie, S-Line Legenda: P1 = primaire verwarmingsmiddelpomp (HE-pomp) S3 = warm drinkwater S2 = verwarmingsmiddel toevoer P2 = circulatiepomp S1 = circulatietemperatuur S4 = debietmeter T4 = retour verwarmingsmiddel T5 = boilersensor Let op: Raadpleeg voor de aansturing van/communicatie met externe interfaces/apparaten afzonderlijke bedieningshandleiding.
  • Seite 57 Opbouw Standaard constructie, M-Line Legenda: 1 = warmtewisselaar A = toevoer verwarming B = retour verwarming 2 = terugslagklep 3 = regeling C = uitloop warm drinkwater 4 = afsluitkogelkraan D = warm watercirculatie (naargelang de variant) 6 = ontluchtingsmogelijkheid resp. KFE-kraan E = koud water (drinkwater) Let op: Raadpleeg voor de aansturing van/communicatie met externe interfaces/apparaten afzonderlijke bedieningshandleiding.
  • Seite 58: Montage

    3. Montage Het verswaterstation is voorgemonteerd en reeds bedraad. • De montage moet gebeuren aan een droge wand met voldoende draagvermogen. • Het verswaterstation moet zo laag mogelijk gemonteerd worden, zodat het zich ter hoogte van het koude gedeelte van de gelaagde opslagtank bevindt! •...
  • Seite 59: Hydraulische Aansluitingen

    Zijn er grote volumes warm water nodig, dan kunnen met een gestuurd ventiel twee of meer verswaterstations als cascade aan elkaar geschakeld worden. (zie afzonderlijk afgedrukt document voor de regeling) Cascadeschakeling LogoFresh M-Line met/zonder drinkwatercirculatie, elektronisch geregeld Legenda: Toevoer verwarming...
  • Seite 60: Elektrische Aansluitingen

    3. Montage 3.2 Elektrische aansluitingen Neem de voorschriften van de energieleverancier in acht! Om een drooglopen van de pompen te voorkomen, mag het verswaterstation pas worden aangesloten op de netspanning als het systeem is gevuld en geventileerd. Het verswaterstation wordt operationeel bedraad geleverd. De aansluiting aan het elektrische net 230 V/50 Hz AC gebeurt door het gemonteerde netsnoer. Deze stroomkring moet met een 10 A stroomonderbreker beveiligd worden.
  • Seite 61: Elektrisch Schema

    4. Elektrisch schema...
  • Seite 62 4. Elektrisch schema Aansluitplan van Aansluitschema de SFWC's in de cascade klep bij de LFWC LogoFresh M...
  • Seite 63: Inbedrijfstellin - Spoelen En Vullen Van De Installatie

    5. Inbedrijfstellin - Spoelen en vullen van de installatie • Voor het opstarten moet de volledige installatie zorgvuldig worden gespoeld. • De dichtheid van de vlakdichtende aansluitingen van het verswaterstation moet worden gecontroleerd en de aansluitingen moeten evt. worden aangespannen. Bij het aanspannen van de aansluitingen altijd met een geschikt werktuig tegenhouden! •...
  • Seite 64: Onderhoud

    6. Onderhoud Onderhoud en service moeten door een geschoolde vakkracht uitgevoerd en gedocumenteerd worden. 6.1 Warmtewisselaar Opmerking: Bij overeenkomstig hard water en tegelijkertijd hoge watertemperaturen kunnen zich op de hete plekken van de warmtewisselaar kalkachtige afzettingen ophopen. Deze moeten regelmatig met geschikte middelen (bv. door spoelingen) verwijderd worden. Daarbij enkel middelen gebruiken die toegestaan zijn voor drinkwater resp.
  • Seite 65: Checklijst

    7. Checklijst Om een juiste werking van de installatie te waarborgen, dient tijdens bedrijf van de installatie de volgende checklijst doorgenomen te worden. Datum Apparaat Serienummer van het apparaat Adres Uitvoerende onderhoudsgroepen (firma, naam van de revisor) Spoelen, vullen en ontluchten uitgevoerd (afsluitkleppen volledig geopend) Afsluitkleppen volledig geopend Stabiliteit van de twee connectoren van de verbindingskabel aan de controlebehuizing gecontroleerd...
  • Seite 66 Obsah Bezpečnostní upozornění Předpisy/směrnice Používání ke stanovenému účelu První uvedení zařízení do provozu Práce na zařízení Ručení Popis přístroje/funkce Popis přístroje Výkonnostní tabulky Popis funkce Montáž Hydraulická připojení Elektrická připojení Uvedení do provozu – proplachování a plnění zařízení Údržba Tepelný výměník Kontrolní...
  • Seite 67: Bezpečnostní Upozornění

    1. Bezpečnostní upozornění • Montáž a uvedení do provozu stanice čerstvé vody smí provádět výhradně kvalifikovaný řemeslník. • Je nutno dodržovat předpisy DIN a VDE (např. DIN 4751, DIN 4753, DIN 1988 a VDE 0100). • Respektujte ustanovení svého místního dodavatele energií. •...
  • Seite 68: Používání Ke Stanovenému Účelu

    1. Bezpečnostní upozornění 1.2 Používání ke stanovenému účelu Správné použití v topných zařízeních a zařízeních na pitnou vodu dle platných norem DIN. Neodborná montáž a provozování konstrukčního celku v rozporu se stanoveným účelem vylučují veškeré nároky ze záruky. Všechny uzavírací armatury smí uzavřít pouze autorizovaný kvalifikovaný odborník při provádění servisu, protože jinak by bezpečnostní...
  • Seite 69: Popis Přístroje/Funkce

    2. Popis přístroje/funkce 2.1 Popis přístroje M-Line S-Line Charakteristika vybavení a techn. údaje LogoFresh S-Line & M-Line – elektronic. regul. Bez TWZ S TWZ Bez TWZ S TWZ Šířka v mm Rozměry vč. krytu Výška v mm 8901 6601 Hloubka v mm Max.
  • Seite 70: Výkonnostní Tabulky

    2. Popis přístroje/funkce 2.2 Výkonnostní tabulky LogoFresh S-Line – elektronic. regul. Ohřev – studená voda Teplota přítoku primární °C Teplota zpětného toku primární °C Stáčené množství – teplá pitná voda l/min Výkon – teplá pitná voda Objemový průtok primární 1 787 1 787 1 787 1 787...
  • Seite 71: Popis Funkce

    LogoFresh M-Line – elektronic. regul. Ohřev – studená voda Teplota přítoku primární °C Teplota zpětného toku primární °C Stáčené množství – teplá pitná voda l/min Výkon – teplá pitná voda Objemový průtok primární 1 862 1 862 1 862 1 862 1 862 1 862 1 862 1 862...
  • Seite 72 2. Popis přístroje/funkce Konstrukce Kompaktní konstrukční provedení, S-Line Legenda: P1 = primární čerpadlo topného prostředku (čerpadlo HE) S3 = teplá pitná voda S2 = přítok topného prostředku P2 = oběhové čerpadlo S1 = teplota oběhu S4 = počítadlo průtokového množství T4 = zpětný...
  • Seite 73 Konstrukce Standardní konstrukční provedení, M-Line Legenda: 1 = tepelný výměník A = přítok topení B = zpětný tok topení 2 = zpětná klapka 3 = regulace C = odtok teplé pitné vody 4 = uzavírací kulový kohout D = oběh teplé vody (podle varianty) 6 = možnost odvzdušnění...
  • Seite 74: Montáž

    3. Montáž Stanice čerstvé vody je předmontovaná a s hotovým drátovým zapojením. • Montáž musí být provedena na suchou stěnu s dostatečnou nosností. • Stanice čerstvé vody by měla být namontována co nejhlouběji tak, aby se nacházela na horní úrovni studené oblasti vrstveného zásobníku! •...
  • Seite 75: Hydraulická Připojení

    Příkl. zařízení: Stanice čerstvé vody v kaskádovém zapojení (upozornění: není možné u S-Line) Pokud je zapotřebí velkých množství teplé vody, lze za pomoci řízeného ventilu propojit dvě nebo více stanic čerstvé vody jako kaskádu. (viz samostatný tištěný materiál o regulaci). Kaskádové propojení LogoFresh M-Line s/bez TKW, elektronicky regulované Legenda: Přítok topení...
  • Seite 76: Elektrická Připojení

    3. Montáž 3.2 Elektrická připojení Respektujte předpisy EVU! Kvůli předejití běhu čerpadel nasucho lze stanici čerstvé vody k síťovému napětí připojit až tehdy, když je zařízení naplněno a odvzdušněno. Stanice čerstvé vody se dodává s funkčním kabelovým zapojením. Připojení k elektrické napájecí síti 230 V / 50 Hz AC se provádí pomocí namontovaného síťového připojovacího kabelu.
  • Seite 77: Elektrické Schéma

    4. Elektrické schéma...
  • Seite 78 4. Elektrické schéma Připojení plán Plán připojení LFWC kaskáda ventil na LFWC v LogoFresh M...
  • Seite 79: Uvedení Do Provozu - Proplachování A Plnění Zařízení

    5. Uvedení do provozu – proplachování a plnění zařízení • Před plněním je třeba celé zařízení důkladně propláchnout. • Je třeba kontrolovat těsnost plochých těsnicích spojů stanice čerstvé vody a spoje popř. dotáhnout. Při dotahování spojů vždy dbejte na přidržovánípomocí vhodného náčiní! •...
  • Seite 80: Údržba

    6. Údržba Údržbu a servis musí provádět a dokumentovat proškolený odborník. 6.1 Tepelný výměník Upozornění: V případě vody s určitou tvrdostí a současně vysokých teplot vody se mohou na horkých místech tepelného výměníku tvořit vápenaté usazeniny. Tyto by měly být v pravidelných intervalech odstraňovány pomocí vhodných prostředků (např. proplachováním). Používány by k tomu měly být pouze prostředky povolené...
  • Seite 81: Kontrolní Seznam

    7. Kontrolní seznam Pro zajištění řádného provozu zařízení by se měl projít následující kontrolní seznam. Datum Přístroj Sériové číslo přístroje Adresa Provádějící řemeslník (firma, jméno zpracovatele) Proplachování, plnění a odvzdušnění provedeno (uzavírací armatury zcela otevřeny) Uzavírací armatury zcela otevřeny Pevné uchycení obou konektorů připojovacího kabelu u regulačního krytu zkontrolováno Bez netěsností...
  • Seite 82 Содержание Указания по технике безопасности Предписания/директивы Использование по назначению Первичный ввод в эксплуатацию Проведение работ на установке Ответственность Описание устройства/принципа действия Описание устройства Таблицы производительности Описание принципа действия Монтаж Гидравлические подключения Электрические подключения Электрическая схема Ввод в эксплуатацию - промывка и заполнение системы Техническое...
  • Seite 83: Указания По Технике Безопасности

    1. Указания по технике безопасности • Монтаж и ввод в эксплуатацию станции приготовления питьевой воды должен выполнять только квалифицированный специалист • Необходимо соблюдать соответствующие правила DIN и VDE (например, DIN 4751, DIN 4753, DIN 1988 и VDE 0100) • Соблюдайте требования местной энергоснабжающей организации •...
  • Seite 84: Использование По Назначению

    1. Указания по технике безопасности 1.2 Использование по назначению Надлежащее использование в системах отопления и питьевого водоснабжения в соответствии с действующими стандартами DIN. Ненадлежащий монтаж и нецелевая эксплуатация компонента исключают все притязания, вытекающие на предоставление гарантии. Вся запорная трубопроводная арматура закрываться только уполномоченным специалистом, иначе предохранительная арматура теряет свою эффективность. Осторожно: Не...
  • Seite 85: Описание Устройства/Принципа Действия

    2. Описание устройства/принципа действия 2.1 Описание устройства Серия М Серия S Особенности комплектации и техн. данные LogoFresh серии S и М с электронным управлением без TWZ с TWZ без TWZ с TWZ Ширина, мм Размеры, с корпусом Высота, мм 8901 6601 Глубина, мм...
  • Seite 86: Таблицы Производительности

    2. Описание устройства/принципа действия 2.2 Таблицы производительности LogoFresh серии S с электронным управлением Нагревание холодной воды Температура в подающей °C линии, первичная Температура в обратной °C линии, первичная Объем раздачи горячей л/мин воды Мощность для приготовления горячей кВт воды Объемный расход, л/ч...
  • Seite 87: Описание Принципа Действия

    LogoFresh серии M с электронным управлением Нагревание холодной воды Температура в подающей °C линии, первичная Температура в обратной °C линии, первичная Объем раздачи горячей л/мин воды Мощность для приготовления горячей кВт воды Объемный расход, л/ч 1 862 1 862 1 862 1 862 1 862 1 862 1 862 1 862...
  • Seite 88 2. Описание устройства/принципа действия Конструкция Компактная конструкция, серия S Пояснения к условным обозначениям: P1 = первичный насос теплоносителя (высокопроизводительный насос) S3 = горячая вода S2 = линия подачи теплоносителя P2 = циркуляционный насос S1 = температура в контуре циркуляции S4 = расходомер T4 = обратная...
  • Seite 89 Конструкция Стандартная конструкция, серия М Пояснения к условным обозначениям: 1 = теплообменник A = подающая линия нагрева 2 = клапан обратного течения B = отводящая линия нагрева 3 = контроллер C = выпуск горячей воды 4 = шаровой запорный кран D = линия...
  • Seite 90: Монтаж

    3. Монтаж Станция приготовления питьевой воды поставляется в собранном и готовом к работе виде. • Монтаж следует выполнять на сухую стену, обладающую достаточной несущей способностью. • Станцию питьевой пресной воды следует устанавливать как можно ниже так, чтобы она находилась на уровне холодной зоны многослойного накопителя! •...
  • Seite 91: Гидравлические Подключения

    3.1 Гидравлические подключения Подключение Компактная модель, DN 20 Стандартная модель, DN 25 Подающая линия нагрева ¾“ IG, верхняя Подающая линия нагрева 1“ IG, верхняя Сторона теплоносителя Отводящая линия нагрева ¾“ IG, нижняя Отводящая линия нагрева 1“ IG, нижняя Линия выпуска питьевой воды ¾“ IG, верхний Линия...
  • Seite 92: Электрические Подключения

    3. Монтаж 3.2 Электрические подключения Соблюдать предписания энергосберегающей организации! В целях предотвращения сухого хода насосов подключение станции приготовления питьевой воды к электросети разрешается только после заполнения и вентиляции системы. Станция приготовления питьевой воды поставляется с готовой к подключению кабельной разводкой. Подключение к электрической сети переменного...
  • Seite 93: Электрическая Схема

    4. Электрическая схема...
  • Seite 94 4. Электрическая схема Схема подключения Схема подключения LFWCs каскадного клапана в LFWC в LogoFresh M...
  • Seite 95: Ввод В Эксплуатацию - Промывка И Заполнение Системы

    5. Ввод в эксплуатацию - промывка и заполнение системы • Перед заполнением всю систему следует тщательно промыть. • Проверить герметичность соединений с плоскими уплотнениями станции приготовления питьевой воды и, при необходимости, подтянуть соединения. При подтягивании соединений всегда используйте подходящий инструмент для противодействия прокручиванию! •...
  • Seite 96: Техническое Обслуживание

    6. Техническое обслуживание Техническое и сервисное обслуживание разрешается выполнять и документировать квалифицированному специалисту. 6.1 Теплообменник Указание: При использовании воды соответствующей степени жесткости и одновременно высокой температуре воды на горячих точках теплообменника могут накапливаться известковые отложения. Их следует регулярно удалять с помощью соответствующих методов (например, путем промывки). При...
  • Seite 97: Контрольный Перечень

    7. Контрольный перечень Для обеспечения надлежащей работы системы необходимо придерживаться следующего контрольного перечня. Дата Аппарат Серийный номер аппарата Адрес Выполняющая организация (Фирма, фамилия сотрудника) Промывка, заполнение и удаление воздуха выполнены (запорная арматура полностью открыта) Запорная арматура полностью открыта Прочность фиксации обоих штекеров соединительного кабеля в корпусе контроллера проверена Протечки...
  • Seite 98 Kontaktdaten/ Contact/ Contactez/ Contact Informatie/ Kontaktní údaje/ Контактные данные Meibes System-Technik GmbH Ringstraße 18 · D-04827 Gerichshain · Tel. + 49(0) 3 42 92 7 13-0 · Fax 7 13-808 Internet: www.meibes.de · E-Mail: info@meibes.com...
  • Seite 99 Notizen/ Notes/ Remarques/ Aantekeningen/ Poznámky/ Заметки...

Diese Anleitung auch für:

Logofresh s-line

Inhaltsverzeichnis