Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Parforce Duo
Gasgrill
Gas Grill
10033296 10033297
DIESER GASGRILL IST NUR FÜR DIE
VERWENDUNG IM FREIEN GEEIGNET.
THIS GAS GRILL IS DESIGNED FOR OUTDOOR
USE ONLY.
CE BARBECUE À GAZ CONVIENT POUR UNE
UTILISATION EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT.
QUESTO DISPOSITIVO È PROGETTATO
ESCLUSIVAMENTE PER L'UTILIZZO ALL'APERTO.
Esta barbacoa de gas solo es apta para su uso
en exteriores.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein Parforce Duo

  • Seite 1 DIESER GASGRILL IST NUR FÜR DIE VERWENDUNG IM FREIEN GEEIGNET. Parforce Duo THIS GAS GRILL IS DESIGNED FOR OUTDOOR USE ONLY. CE BARBECUE À GAZ CONVIENT POUR UNE Gasgrill Gas Grill UTILISATION EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT. QUESTO DISPOSITIVO È PROGETTATO ESCLUSIVAMENTE PER L’UTILIZZO ALL’APERTO.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol- gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG ALLE ANWEISUNGEN UND BEDIENHINWEISE. BEFOLGEN SIE ALLE SCHRITTE DER REIHENFOLGE NACH. LASSEN SIE KINDER DAS GERÄT NICHT BEDIENEN. • Nur für den Gebrauch im Freien. • Lesen Sie die Bedienhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. •...
  • Seite 5: Montage

    MONTAGE Teile...
  • Seite 6: Zusammbau

    Zusammbau...
  • Seite 8: Anschluss Einer Gasflasche

    ANSCHLUSS EINER GASFLASCHE Nach der Anschaffung einer Gasflasche sind Sie bereit den Gasgrill in Betrieb zu nehmen. • Wenn Sie die Gasflasche austauschen, muss dies von jeglicher Zündquelle entfernt geschehen. • Stellen Sie die Gasflasche links vom Grill auf. Nicht unter dem Grill aufstellen! Gasflaschen müssen weg von Wärmequellen an einem sicheren Ort aufgestellt werden.
  • Seite 9: Benutzung

    dann den Gasgrill wie angegeben ein. So klemmen Sie eine Gasflasche ab 1. Mit Ausnahme von Zweizylinderinstallationen mit Umschaltventil, schalten Sie den Gashahn ab, wenn er am Gerät montiert ist. Warten Sie, bis der Brenner und die Kontrollleuchte erloschen sind. Bei Anlagen mit Umschaltventil ist es nur notwendig, den leeren Zylinder auszuschalten.
  • Seite 10: Energiespartipps

    Warnung Explosionsgefahr, Branntgefahr Wenn der Brenner nicht angeht, drehen Sie den Drehknopf in die Position „OFF“. Warten Sie 5 Minuten. Sollten Sie Probleme beim Entzünden haben, nehmen Sie den Grillrost und die Hitzeplatte ab. Wenn Sie die automatische Zündung nicht verwenden können, nehmen Sie den Grillrost und den Hitzeplatte ab.
  • Seite 11: Wartung

    WARTUNG Lagerung Ihre Gasflasche muss im Freien in einem gut belüfteten Bereich gelagert und bei Nichtgebrauch vom Gasgrill getrennt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie sich im Freien und fernab von Zündquellen befinden, bevor Sie versuchen, Ihre Gasflasche vom Gasgrill zu trennen. Wenn Sie Ihren Gasgrill nach einer gewissen Zeit der Lagerung benutzen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie vor der Verwendung auf Gaslecks und eventuelle Verstopfungen im Brenner usw.
  • Seite 12: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Probleme Mögliche Ursache Vorbeugung/Lösung Gas tritt aus einem Beschädigter Schlauch. Drehen Sie den Gashahn ab. gerissenen, geschnit- Wenn der Schlauch beschädigt tenen oder angeko- ist, ersetzen Sie den Schlauch. kelten Schlauch aus. Machen Sie einen Leckagetest. Gas tritt aus der Mechanisches Versagen Drehen Sie das Ven- Gasflasche aus.
  • Seite 13 Probleme Mögliche Ursache Vorbeugung/Lösung Der Brenner lässt Elektrische Ursachen 1. Elektrode austauschen. sich nicht über en 2. Die Spitze der Elektrode sollte in eingebauten An- 1. Elektrode gerissen oder Richtung Portloch im Brenner zeigen. zünder entzünden. kaputt;“ Funken beim Riss. “ Der Abstand sollte 1/8“...
  • Seite 14 Probleme Mögliche Ursache Vorbeugung/Lösung Aufflammen 1. Fettrückstände 1. Reinigen Sie den Grill 2. Fettreiches Grillgut. und die Brennkammer. 3. Hohe Grilltemperatur 2. Schneiden Sie vor dem Grillen das Fett vom Fleisch. 3. Stellen Sie eine niedrige- re Grilltemperatur ein. Keine Möglichkeit die Einige Händler haben Abgenutzte Düsen haben nicht Gasflasche wie-...
  • Seite 15: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
  • Seite 16: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT:READ ALL INSTRUCTIONS AND OPERATIONS BEFORE OPERATING THIS UNIT. FOLLOW ALL STEPS IN ORDER. NEVER ALLOW CHILDREN TO OPERATE THIS UNIT. • Only to be used outdoors. • Read the instructions before using the appliance. • Accessible parts maybe very hot, keep young children away. •...
  • Seite 17: Installation

    INSTALLATION Parts...
  • Seite 18 Assembly...
  • Seite 20: Connection To A Gas Cylinder

    CONNECTION TO A GAS CYLINDER After purchasing your gas cylinder you will then be ready to set it up with gas grill. • When changing the gas cylinder which shall be carried out away from any source of ignition. Position the gas cylinder at left side of your gas grill. It must not be placed inside the grill.
  • Seite 21: Operation

    OPERATION Please read the following points before using your gas grill • Always test gas line for leaks at connector with soapy water after making connections. • The top lid must always be open when lighting the burner. • Use oven gloves and sturdy, long handled gas grill tools when cooking on the grill. •...
  • Seite 22: Energy Saving Tips

    Warnung Explosionsgefahr, Branntgefahr Wenn der Brenner nicht angeht, drehen Sie den Drehknopf in die Position „OFF“. Warten Sie 5 Minuten. At “High” setting the burner flame should be approximately 12-20mm long with a minimum of orange flame. Turn the gas control fully anticlockwise for minimum setting. Should you have any difficulty lighting your gas grill following the above steps, contact your dealer for advice.
  • Seite 23: Maintenance

    MAINTENANCE Storage Your Gas Bottle must be stored outdoors in a well ventilated area and must be disconnected from your gas grill when not being used. Ensure that you are outdoors and away from any sources of ignition before attempting to disconnect your gas bottle from your gas grill.
  • Seite 24: Troubleshootin

    TROUBLESHOOTIN Problems Possible cause Prevention/ Solution Gas leaking from Damaged hose Turn off gas at LP tank, if hoes is cut or cracked, cracked/cut/ replace hose.See LP tank lead test and con- burned hose nection regulator to the LP tank Gas leaking from Mechanical failure due to Turn off LP tank valve...
  • Seite 25 Problems Possible cause Prevention/ Solution Burner will not light Electrical issues 1.Replace electrode. using ignitor. 2.Tip of electrode should be pointing to- 1. Electrode cracked or bro- ward port hole in burner. The distance should ken;” sparks at crack. ” be 1/8”...
  • Seite 26 If your problem is not resolved from the information above, please Contact your local gas dealer. • a) Turn the burner on for 15 to 20 minutes. Ensure appliance is cold before continuing. • Grids should be cleaned periodically by soaking and washing in soapy water. •...
  • Seite 27: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel ap- pareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instruc- tions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dom- mages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INDICATIONS ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT L’UTILISATION. SUIVEZ TOUTES LES ÉTAPES DANS L‘ORDRE. NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS UTILISER L’APPAREIL. • Pour utilisation en extérieur uniquement. • Lisez le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil. • Les parties accessibles deviennent brûlantes, éloignez les enfants. •...
  • Seite 29: Montage

    MONTAGE Éléments...
  • Seite 30 Assemblage...
  • Seite 32: Branchement D'une Bouteille De Gaz

    BRANCHEMENT D‘UNE BOUTEILLE DE GAZ Après avoir acheté une bouteille de gaz, vous êtes prêt à mettre le barbecue à gaz en marche. • Si vous remplacez la bouteille de gaz, faites-le à l’écart de toute source d’ignition. • Installez la bouteille de gaz à gauche du barbecue. Ne la placez pas sous le barbecue ! Les bouteilles de gaz doivent être placées loin des sources de chaleur dans un endroit sûr.
  • Seite 33: Utilisation

    Pour débrancher une bouteille de gaz 1. À l’exception des installations à deux cylindres avec vanne de dérivation, fermez le robinet de gaz lorsqu’il est monté sur l’appareil. Attendez que le brûleur et le voyant soient éteints. Dans les systèmes avec vanne de dérivation, il suffit simplement d’éteindre le cylindre vide.
  • Seite 34 Mise en garde Risque d‘explosion, risque d‘incendie Si le brûleur ne démarre pas, tournez le bouton en position „OFF“. Attendez 5 minutes. Sollten Sie Probleme beim Entzünden haben, nehmen Sie den Grillrost und die Hitzeplatte ab. Wenn Sie die automatische Zündung nicht verwenden können, nehmen Sie den Grillrost und den Hitzeplatte ab.
  • Seite 35: Maintenance

    MAINTENANCE Stockage Votre bouteille de gaz doit être rangée à l'extérieur dans un endroit bien ventilé et séparée du barbecue à gaz lorsqu'elle n'est pas utilisée. Soyez à l'extérieur et assurez- vous que vous êtes à l'écart des sources d'inflammation avant de débrancher votre bouteille du barbecue à...
  • Seite 36: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problèmes Cause possible Pour l'éviter/le résoudre Le gaz s'échappe Tuyau endommagé. Fermez le robinet de gaz. Si le d'un tuyau fissuré, tuyau est endommagé, rempla- coupé ou noirci. cez-le. Faites un test de fuite. Le gaz s'échappe de Défaillance mécanique Fermez la valve de la la bouteille de gaz.
  • Seite 37 Problèmes Cause possible Pour l'éviter/le résoudre Impossible d’ a llu- Causes électriques 1. Remplacez l’ é lectrode. mer le brûleur par 1. Électrode fissurée ou cassée, 2. La pointe de l’ é lectrode doit l’ a llumeur intégré. «étincelles à la fissure». être dans le sens du hublot vers 2.
  • Seite 38 Problèmes Cause possible Pour l'éviter/le résoudre Flammes jaillissantes 1. Résidus de graisse 1. Nettoyez le barbecue et la 2. Aliments grillés chambre de combustion. riches en graisse 2. Retirez le gras de la viande 3. Température de bar- avant de la faire griller. becue élevée 3.
  • Seite 39: Dati Tecnici

    Gentile Cliente: La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La pre- ghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 40: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL DISPOSITIVO. RISPETTARE LA SEQUENZA DI TUTTI I SINGOLI PASSAGGI. NON PERMETTERE AI BAMBINI DI UTILIZZARE IL DISPOSITIVO. • Solo per utilizzo all’aperto. • Leggere le avvertenze prima dell’utilizzo. •...
  • Seite 41 MONTAGGIO Componenti...
  • Seite 42 Assemblaggio...
  • Seite 44 COLLEGARE UNA BOMBOLA DEL GAS Dopo essersi procurati una bombola del gas è possibile mettere in funzione la griglia. • Quando si sostituisce la bombola del gas, tenersi lontani da ogni tipo di fonte d’ignizione. • Posizionare la bombola a sinistra della griglia e non sotto a essa. •...
  • Seite 45 UTILIZZO Antes de la utilización, tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad • Controllare se ci sono perdite sul condotto del gas con una soluzione saponosa. • Il coperchio superiore deve essere sempre aperto quando si accende il bruciatore. •...
  • Seite 46: Consigli Per Il Risparmio Energetico

    Avvertimento Pericolo di esplosione e incendio. Per utilizzare questa griglia sono necessari una bombola del gas e un regolatore a bassa pressione adatto. Il regolatore deve rispettare EN12864 nella stesura attualmente valida e le normative nazionali. Se ci sono problemi nell’accensione, rimuovere la griglia e la piastra riscaldante. Se non è...
  • Seite 47 MANUTENZIONE Stoccaggio La bombola del gas deve essere conservata all’aperto, in un ambiente ben ventilato e, in caso di non utilizzo, deve essere scollegata dalla griglia. Assicurarsi di trovarsi all’aperto e lontano da fonti di calore, prima di provare a scollegare la bombola dalla griglia.
  • Seite 48 CORREZIONE DEGLI ERROR Problemi Possibile causa Prevenzione/Soluzione Esce gas da un tubo cre- Tubo danneggiato. Chiudere il rubinetto del gas. Se il tubo è danneggiato, pato, tagliato o bruciato. sostituirlo. Realizzare una verifica per eventuali perdite. Esce gas dalla bombola. Guasto meccanico dovuto a Chiudere la valvola della bombola.
  • Seite 49 Problemi Possibile causa Prevenzione/Soluzione Il bruciatore non può Cause elettriche 1. Sostituire l’elettrodo. essere acceso con 1. Elettrodo crepato o gua- 2. La punta dell’elettrodo deve essere indirizzata l’accenditore integrato. sto: “Scintille in corrispon- verso il foro del bruciatore. La distanza deve esse- denza della crepa”.
  • Seite 50 Se il problema non può essere risolto con le indicazioni precedenti, rivolgersi al fornitore di gas più vicino. • Accendere il bruciatore per 15-20 minuti. Assicurarsi che il dispositivo sia freddo prima di procedere. • La griglia deve essere ammorbidita e lavata regolarmente con acqua e sapone.
  • Seite 51: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles da- ños. La empresa no se responsabiliza de los daños oca- sionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 52: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES E INDICACIONES DE OPERACIÓN ANTES DE SU USO. SIGA TODOS LOS PASOS EN ORDEN. NO DEJE QUE LOS NIÑOS MANEJEN EL APARATO. • Solo para uso en exteriores. • Lea atentamente estas indicaciones de operación antes de utilizar el aparato. •...
  • Seite 53 MONTAJE Componentes...
  • Seite 54 Montaje...
  • Seite 56 CONEXIÓN UNA BOMBONA DE GAS Tras la adquisición de una bombona de gas, estará listo para poner en marcha la parrilla de gas. • Cuando sustituya la bombona de gas, debe realizarlo lejos de cualquier fuente de ignición. • Coloque la bombona de gas a la izquierda de la parrilla. No la coloque debajo de la parrilla.
  • Seite 57 Cómo desconectar una bombona de gas. 1. A excepción de instalaciones bicilíndricas con válvula de inversión, cierre la llave de gas cuando esté montada en el aparato. Espere a que el quemador y el indicador luminoso se apaguen. En instalaciones con válvula de inversión solo será necesario apagar el cilindro vacío.
  • Seite 58 Advertencia Riesgo de explosión, riesgo de incendio. Si el quemador no se enciende, gire el botón giratorio a la posición „OFF“. Espere 5 minutos. Si tiene problemas durante la ignición, retire la parrilla y la placa calefactora. Si la ignición automática no se puede utilizar, retire la parrilla y la placa calefactora. Gire la válvula 90°...
  • Seite 59 MANTENIMIENTO Conservación Su bombona de gas debe almacenarse al aire libre en un entorno bien ventilado y desconectarse de la parrilla cuando no la utilice. Asegúrese de que se encuentre al aire libre y alejada de fuentes de ignición antes de intentar desconectar la bombona de gas de la parrilla.
  • Seite 60: Resolutión De Problemas

    RESOLUTIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Prevención/Solución El gas sale de un Conducto dañado. Cierre la llave de gas. Si el conducto está daña- conducto roto, do, sustitúyalo. Realice una prueba de fugas. cortado o quemado. El gas sale de la Fallo mecánico debido a la Cierre la válvula de la bombona de gas.
  • Seite 61 Problema Posible causa Prevención/Solución El quemador no Problema eléctrico 1. Sustituya el electrodo. puede encenderse 1. Electrodo roto o averia- 2. La punta del electrodo debe orientarse en dirección mediante un encen- do. “chispas con rotura”. del orificio del quemador. La distancia debe situarse dedor integrado.
  • Seite 62 Problema Posible causa Prevención/Solución El quemador no puede Restos de grasa o de alimentos Limpiar el conducto con cepillo de alambres. encenderse mediante en el conducto de transferencia. otro quemador. Si el problema no ha podido solucionarse con la información anterior, contacte con su distribuidor de gas más cercano.

Inhaltsverzeichnis