Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Grillkern
Elektrogrill
Electric Grill
Grill électrique
Parrilla eléctrica
Griglia elettrica
10033343

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10033343

  • Seite 1 Grillkern Elektrogrill Electric Grill Grill électrique Parrilla eléctrica Griglia elettrica 10033343...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Italiano 51 Teileübersicht 5 Aufbau des Grills 6 Vor der Inbetriebnahme 1 1 Inbetriebnahme 13 Aufbewahrung, Reinigung und Pflege 14 Hinweise zur Entsorgung 14 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10033343 Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz Leistung Basis-Heizelement (Watt) 1900 W Leistung Hot-Spot-Radiator (Watt) 800 W KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch. • Da das Gerät ausschließlich für den Gebrauch im Freien konzipiert wurde, darf das Gerät nicht in geschlossenen Räumen benutzt werden. • Schließen Sie den Grill nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt- steckdose an.
  • Seite 5: Teileübersicht

    TEILEÜBERSICHT (1) Windschutz (2) Grillrost (3) Steuerkasten (mit Heizelement und Netzkabel) (4) Schalter Basisheizung (5) Schalter Zusatzheizung (6) Wasserschalen-Einsatz (7) Wasserschale (8) Grillwanne (9) Standfuß (wenn Sie ein Gerät mit Standfuß erworben haben)
  • Seite 6: Aufbau Des Grills

    AUFBAU DES GRILLS Sie benötigen für den Aufbau kein Werkzeug oder sonstige Hilfsmittel. Wir haben das Gerät so benutzerfreundlich konzipiert, dass Sie den Grill mit nur wenigen Handgriffen aufbauen und in Betrieb nehmen können. Das gleiche gilt natürlich auch für den Abbau des Grills, um ihn platzsparend zu verstauen. Folgen Sie dafür den nachfolgenden Anweisungen.
  • Seite 7 Schritt 2: Wasserschale einsetzen Setzen Sie die Wasserschale mittig in die Grillwanne ein (siehe Abbildung 3). Die Füße der Wasserschale sollten nun auf der Verschraubung der Grillwanne stehen. Die Wasserschale ist dann richtig eingesetzt, wenn sie nicht wackelt und rundherum den gleichen Abbildung 3 Abstand zur Grillwanne aufweist.
  • Seite 8 Schritt 5: Steuerkasten mit Heizelement und Netzstecker einsetzen Setzen Sie nun den Steuerkasten mit Heizelement und Netzstecker richtig in die Grillwanne ein. Abbildung 6 An der Grillwanne sehen Sie einen quadratischen Ausschnitt, in dem der Steuerkasten Platz findet. Halten Sie den Steuerkasten wie in der Abbildung 6 dargestellt über diesen Ausschnitt und lassen Sie ihn langsam herunter, bis der...
  • Seite 9 Schritt 6: Grillrost auflegen Wenn Sie das Grillrost in der Hand halten, drehen Sie es so, dass die abgewinkelten Enden nach unten zeigen (siehe Abbildung 9 Abbildung 9). Legen Sie nun das Grillrost auf den Grill auf. Auf dem oberen Rand der Grillschale befinden sich vier Löcher, in die die abgewinkelten Enden des Grillrostes passen.
  • Seite 10 Schritt 7: Standfuß zusammensetzen Der Standfuß ist zerlegt in: • 1x Kreuzelement, • 4 x kurze Rohre, • 4 x lange Rohre, • 8 x Rohrendkappen. Nehmen Sie zunächste das Kreuzelement in die Hand. Sie halten es richtig herum, wenn die Deckseite des Mittelstückes geschlossen ist.
  • Seite 11: Vor Der Inbetriebnahme

    VOR DER INBETRIEBNAHME Nun, nachdem Sie Ihr Gerät gemäß der Anleitung aufgebaut haben, sind es nur noch wenige Schritte bis zur ersten Inbetriebnahme Ihres neuen Geräts. Aufstellen und Platzierung des Grillgerätes Bei Verwendung mit dem Standfuß Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät mit dem Standfuß auf einer ausreichend großen, ebenen, festen Fläche steht.
  • Seite 12: Netzanschluss

    Hinweis: Löschen Sie brennendes Fett niemals mit Wasser oder ähnlichen Flüssigkeiten. Die Wasserschale muss vor dem Betrieb mit Wasser befüllt werden. Beachten Sie dabei die Angaben in der Wasserschale für den Minimal- bzw. Maximalfüllstand (siehe Abbildung 14). Der Minimalfüllstand darf nicht unterschritten werden.
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Ihr Grill ist nun gemäß der Anleitung aufgebaut, gereinigt und von Verpackungsmaterial befreit. Er wurde sicher platziert und mit ausreichend Wasser befüllt. Der Netzstecker befi ndet sich in einer dafür vorgesehenen Schutzkontaktsteckdose. Nun kann gegrillt werden! • Das Gerät muss aufgeheizt werden! •...
  • Seite 14: Aufbewahrung, Reinigung Und Pflege

    AUFBEWAHRUNG, REINIGUNG UND PFLEGE Aufbewahrung • Achten Sie darauf, dass Sie den Grill nicht Im Freien oder an ungeschützten Stellen aufbewahren, wo er der Witterung ausgesetzt ist. Durch Witterungseinflüsse kann das Gerät Schaden nehmen. Bewahren Sie den Steuerkasten mit Heizelement und dem Netzstecker in jedem Fall in Innnenräumen auf.
  • Seite 15: Technical Data

    Assembly of the grill unit 18 Before putting into operation 23 Getting started 25 Storage, cleaning and care 26 Hints on disposal 26 TECHNICAL DATA Item number 10033343 Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz Power basic heating element (Watt) 1900 W Power Hot Spot Radiator (Watt) 800 W...
  • Seite 16: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Please read the following safety instructions carefully. • Since the appliance is designed exclusively for outdoor use, it is not permitted to use the unit indoors. • Only connect the grill to a properly installed safety socket. This must be operated via a residual current protective system (RCD) whose tripping current does not exceed 30 mA.
  • Seite 17: Overview Of Parts

    OVERVIEW OF PARTS Windshield Grillage Control box (with heating element and power cable) Basic heating switch Additional heating switch Zusatzheizung Water bowl insert Water bowl Grill pan Pedestal (if you purchased a device with a pedestal)
  • Seite 18: Assembly Of The Grill Unit

    ASSEMBLY OF THE GRILL UNIT You do not need any tools or other equipment to assemble the grill. We have designed the appliance to be so user-friendly that you can set up and operate the grill in just a few simple steps. The same applies of course to the dismantling of the appliance to save space when stowing it away.
  • Seite 19 Step 2: Insert the water bowl Place the water bowl in the middle of the grill pan (see figure 3). The feet of the water bowl should now stand on the screw connection of the grill pan. The water bowl is inserted correctly if it is not loose and has the same distance to the grill tray.
  • Seite 20 Step 5: Insert control box with heating element and power plug Now insert the control box with heating element and power plug Figure 6 correctly into the grill pan. You will see a square cut-out on the grill tray where the control box can be placed.
  • Seite 21 Step 6: Install the grillage If you hold the grillage in your hand, turn it so that the angled ends point downwards (see Figure 9 figure 9). Now place the grillage on the grill. There are four holes on the top edge of the grill tray in which the angled ends of the grillage will fit.
  • Seite 22 Step 7: Assembling the pedestal The pedestal is disassembled in: • 1 x cross element • 4 x short tubes • 4 x long tubes • 8 x pipe end caps. First take the cross element in your hand. Hold it correctly when the cover side of the center piece is closed.
  • Seite 23: Before Putting Into Operation

    BEFORE PUTTING INTO OPERATION Now that you have set up your device according to the instructions, there are only a few steps left before you can put your new device into operation for the fi rst time. Installation and placement of the grill unit When used with the pedestal Make sure that the stand of your device is on a suffi ciently large, even, fi rm surface.
  • Seite 24: Power Supply

    The water bowl must be filled with water before operation. Observe the specifications in the water bowl for the minimum and maximum filling level (see figure 14). The minimum filling level must not be exceeded. Figure 14 Correct insertion of the heating element with control box Make sure that the heating element with the control box is correctly placed in the intended position in the appliance.
  • Seite 25: Getting Started

    GETTING STARTED Your grill is now set up according to the instructions, cleaned and freed from packaging material. It has been safely placed and fi lled with suffi cient water. The power plug is connected to an earthed socket. You can now start grilling! •...
  • Seite 26: Storage, Cleaning And Care

    STORAGE, CLEANING AND CARE Storage • Make sure that you do not store the grill outdoors or in open places where it is exposed to the weather. Weather conditions may damage the appliance. Always store the control box with the heating element and the power plug inside. •...
  • Seite 27: Fiche Technique

    Avant la mise en marche 37 Mise en marche 39 Rangement, nettoyage et entretien 40 Informations sur le recyclage 40 FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10033343 Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz Puissance de l'élément chauffant de base 1900 W (watts) Puissance du radiateur Hot Spot (watts) 800 W DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité suivantes. • L‘appareil ayant été conçu uniquement pour une utilisation en extérieur, vous ne devez pas vous en servir dans un local fermé. • Branchez le gril exclusivement sur une prise de terre installée suivant les préconisations.
  • Seite 29: Aperçu Des Pièces Détachées

    APERÇU DES PIÈCES DÉTACHÉES (1) Paravent (2) Grille de cuisson (3) Boîtier de commande (avec élément chauffant et câble d‘alimentation) (4) Interrupteur de chauffage de la basse (5) Interrupteur de chauffage auxiliaire (6) Insert du bac à eau (7) Bac à eau (8) Châssis du gril (9) Piètement (si vous avez commandé...
  • Seite 30: Assemblage Du Gril

    ASSEMBLAGE DU GRIL L‘assemblage ne nécessite aucun outil ni accessoire. Nous avons conçu l‘appareil de manière conviviale pour que vous puissiez le monter et le mettre en marche en quelques étapes seulement. Il en va de même lorsque vous démontez le gril pour le ranger et gagner de la place. Suivez les instructions ci-dessous. Pendant l‘assemblage, vérifiez l‘intégrité...
  • Seite 31 Étape 2: installation du bac à eau Insérez le bac à eau au centre du châssis (voir figure 3). Les pieds du bac à eau devraient maintenant reposer sur la visserie du châssis. Le bac à eau est correctement inséré s’il ne vacille pas et est bien centré...
  • Seite 32 Étape 5 : installation du boîtier de commande avec l‘élément chauffant et la fiche d‘alimentation A présent, insérez correctement le boîtier de commande avec l‘élément chauffant et la fiche d‘alimentation dans le gril. Figure 6 Sur le châssis, vous remarquez une découpe carrée dans laquelle le boîtier de commande se loge.
  • Seite 33 Étape 6: installation de la grille de cuisson Lorsque vous tenez la grille de cuisson dans la main, tournez- le de sorte que les extrémités coudées soient dirigées vers le bas Figure 9 (voir Figure 9). Maintenant, placez la grille de cuisson sur le gril.
  • Seite 34 Étape 7: assemblage du piètement Le piètement est composé de : • 1x élément en croix, • 4 x tubes courts, • 4 x tubes longs, • 8 x embouts de tube. Prenez d‘abord l‘élément en croix dans votre main. Vous le tenez dans la bonne direction lorsque la partie supérieure de la pièce centrale est fermée (il y a aussi des...
  • Seite 35: Avant La Mise En Marche

    AVANT LA MISE EN MARCHE Après avoir réalisé l‘assemblage conformément aux instructions, il ne vous reste plus que quelques étapes avant de pouvoir commencer à utiliser votre nouvel appareil. Installation et choix de l‘emplacement du gril Si vous utilisez un pied de support Assurez-vous que votre appareil repose avec le support sur une surface suffi samment grande, plane et solide.
  • Seite 36: Branchement Au Secteur

    Remarque : n‘éteignez jamais un feu de graisse avec de l‘eau ou tout autre liquide similaire. Le bac à eau doit être rempli avant utilisation. Respectez les indications sur le bac à eau concernant le niveau minimum ou maximum (voir figure 14). Le niveau d‘eau ne doit pas se situer en dessous du minimum.
  • Seite 37: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Votre gril est maintenant monté, nettoyé et retiré de son emballage conformément aux instructions. Il est installé en sécurité et rempli avec suffi samment d‘eau. La fi che secteur est branchée dans une prise de terre appropriée. Vous pouvez maintenant faire vos grillades ! •...
  • Seite 38: Rangement, Nettoyage Et Entretien

    RANGEMENT, NETTOYAGE ET ENTRETIEN Rangement • Veillez à ne pas ranger le gril à l‘extérieur ou dans des zones exposées où il serait exposé aux éléments. Les conditions météorologiques pourraient endommager l‘appareil. Veillez à conserver le boîtier de commande avec élément chauffant et la fiche secteur à...
  • Seite 39: Datos Técnicos

    Antes de la puesta en marcha 49 Puesta en funcionamiento 51 Conservación, limpieza y cuidado 52 Retirada del aparato 52 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10033343 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz Potencia de resistencia básica (vatios) 1900 W Potencia radiador Hot-Spot (vatios) 800 W DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Seite 40: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente las siguientes indicaciones de seguridad. • Puesto que el aparato se ha concebido exclusivamente para su uso al aire libre, no podrá utilizarse en estancias cerradas. • Conecte la parrilla solamente a tomas de corriente con protección de contacto instalado conforme indican las disposiciones vigentes.
  • Seite 41: Descripción De Las Piezas

    DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS (1) Paravientos (2) Rejilla de la parrilla (3) Caja de control (con resistencia y cable de alimentación) (4) Interruptor de resistencia básica (5) Interruptor de resistencia adicional (6) Accesorio de la bandeja para el agua (7) Bandeja para el agua (8) Recipiente de la parrilla (9) Soporte (si ha adquirido un aparato...
  • Seite 42 MONTAJE DE LA PARRILLA No necesita ninguna herramienta ni medio auxiliar para montar el aparato. Hemos concebido el aparato para que sea sencillo para el usuario y que este solo necesite unos pocos movimientos para montarlo y ponerlo en marcha. Lo mismo ocurre con el desmontaje de la parrilla para guardarla de manera compacta.
  • Seite 43 Paso 2: Colocar bandeja para el agua Coloque la bandeja para el agua en el centro del recipiente de la parrilla (véase Ilustración 3). Las patas de la bandeja del agua deben situarse en la conexión roscada del recipiente de la parrilla.
  • Seite 44 Paso 5: Colocar la caja de control con resistencia y enchufe A continuación, coloque la caja de control con resistencia y el enchufe en el recipiente de la parrilla. Ilustración 6 En el recipiente de la parrilla verá un hueco cuadrado donde deberá colocar la caja de control.
  • Seite 45 Paso 6: Colocar rejilla Si sujeta en la mano la rejilla, gírela de tal manera que los extremos en ángulo se orienten Ilustración 9 hacia abajo (véase ilustración 9). A continuación, coloque la rejilla en la parrilla. En el marco superior del recipiente de la parrilla hay cuatro orificios donde encajan los extremos en ángulo de la rejilla.
  • Seite 46 Paso 7: Montaje del soporte El soporte se divide en: • 1 elemento en cruz • 4 barras cortas • 4 barras largas • 8 embellecedores para las barras Primero coja el elemento en cruz. Lo sujetará correctamente si la parte que cubre la parte central está...
  • Seite 47: Antes De La Puesta En Marcha

    ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Ahora, después de haber montado el aparato siguiendo las ilustraciones, solamente quedarán unos pasos hasta poner en marcha la parrilla por primera vez. Colocar y posicionar la parrilla Utilizando el soporte Asegúrese de que el aparato se coloque en una superfi cie sólida, plana y lo sufi cientemente grande con sus soportes.
  • Seite 48 Nota: Nunca sofoque la grasa ardiendo con agua ni líquidos similares. La bandeja de agua debe llenarse de agua antes de poner en marcha el aparato. Para ello, tenga en cuenta la escala de cantidad mínima y máxima que se encuentra en la bandeja (véase ilustración 14).
  • Seite 49: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Ha montado y limpiado la parrilla y retirado los materiales de embalaje como se ha indicado en las instrucciones. La ha colocado en una zona segura y la bandeja se ha llenado con agua sufi ciente. El enchufe se encuentra en una de las tomas de corriente de seguridad.
  • Seite 50: Retirada Del Aparato

    CONSERVACIÓN, LIMPIEZA Y CUIDADO Conservación • Asegúrese de que la parrilla no se guarde al aire libre ni en zonas desprotegidas donde se halle expuesta a las inclemencias meteorológicas. Con las influencias meteorológicas el aparato podría sufrir daños. Conserve la caja de control con las resistencias y el enchufe en zonas interiores.
  • Seite 51: Dati Tecnici

    Descrizione dei componenti 55 Montare la griglia 56 Prima della messa in funzione 61 Messa in funzione 63 Conservazione, pulizia e manutenzione 64 Smaltimento 64 DATI TECNICI Numero articolo 10033343 Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz Potenza elemento riscaldante base 1900 W (Watt) Potenza Hot-Spot-Radiator (Watt) 800 W DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Seite 52: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente le seguenti avvertenze di sicurezza. • Il dispositivo è progettato solo per l’uso all’aperto. L’uso in ambienti chiusi è proibito. • Collegare la griglia solo a una presa di corrente Schuko installata nel rispetto delle normative.
  • Seite 53: Descrizione Dei Componenti

    DESCRIZIONE DEI COMPONENTI (1) Paravento (2) Griglia (3) Centralina (con elemento riscaldante e cavo di alimentazione) (4) Interruttore elemento riscaldante base (5) Interruttore elemento riscaldante aggiuntivo (6) Inserto vaschetta per l’acqua (7) Vaschetta per l’acqua (8) Vano della griglia (9) Piedi d’appoggio (se è...
  • Seite 54: Montare La Griglia

    MONTARE LA GRIGLIA Non sono necessari attrezzi per il montaggio. Il dispositivo è stato progettato in modo tale da poter essere montato e messo in funzione rapidamente. Lo stesso vale per lo smontaggio, in modo da poterlo riporre comodamente. Seguire queste indicazioni. Mentre si monta la griglia, controllare che tutti i materiali inclusi siano integri.
  • Seite 55 2° passaggio: inserire la vaschetta per l’acqua Inserire la vaschetta per l’acqua al centro del vano per grigliare (v. immagine 3). I piedi d’appoggio della vaschetta devono trovarsi sull’avvitamento del vano per grigliare. La vaschetta è posizionata correttamente quando non traballa e se presenta la stessa Immagine 3 distanza dal vano per grigliare su...
  • Seite 56 5° passaggio: posizionare la centralina con elemento riscaldante e cavo di alimentazione Posizionare correttamente la centralina con l’elemento riscaldante e il cavo nel vano per grigliare. Immagine 6 Sul vano per grigliare si trova un apposito spazio quadrato in cui va posizionata la centralina.
  • Seite 57 6° passaggio: posizionare la griglia Quando si tiene la griglia in mano, ruotarla in modo che le sporgenze siano rivolte verso il Immagine 9 basso (v. immagine 9). Posizionare ora la griglia sul vano. Sul bordo superiore del vano ci sono quattro fori in corrispondenza delle sporgenze della griglia.
  • Seite 58 7° passaggio: assemblare i piedi d’appoggio I piedi d’appoggio sono divisi in: • 1 x elemento a croce • 4 x tubi corti • 4 x tubi lunghi • 8 x tappi di chiusura Iniziare a prendere in mano l’elemento a croce. L’elemento è...
  • Seite 59: Prima Della Messa In Funzione

    PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE Dopo aver assemblato il dispositivo seguendo le istruzioni, mancano solo pochi passaggi prima di poter mettere in funzione per la prima volta il dispositivo. Posizionamento della griglia Se si utilizza il dispositivo con i piedi d’appoggio Assicurarsi che il dispositivo con i piedi d’appoggio sia posizionato su una superfi cie suffi cientemente grande, piana e solida.
  • Seite 60: Connessione Alla Rete Elettrica

    Nota: non cercare mai di spegnere grasso che brucia con acqua o liquidi simili. La vaschetta dell’acqua deve essere riempita prima dell’utilizzo. Rispettare i segni di riempimento minimo e massimo nella vaschetta (v. immagine 14). L’acqua non deve mai trovarsi sotto al segno di riempimento minimo.
  • Seite 61: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE La griglia è ora montata, pulita e priva di materiale d’imballaggio come indicato nel manuale. È stata posizionata in modo sicuro ed è stata riempita d’acqua. La spina è collegata a una presa Schuko adatta. Ora si può iniziare a grigliare! •...
  • Seite 62: Smaltimento

    CONSERVAZIONE, PULIZIA E MANUTENZIONE Conservazione • Assicurarsi di non riporre la griglia all’aperto o in luoghi esposti alle intemperie. Le intemperie possono danneggiare il dispositivo. Conservare la centralina con elemento riscaldante e la spina sempre in locali chiusi. • Non smontare il dispositivo più di quanto lo fosse al momento della consegna, altrimenti non possiamo garantire un utilizzo sicuro e la garanzia perde validità.

Inhaltsverzeichnis