Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic RTX 1000 Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RTX 1000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
CLIMATE CONTROL
Assembly kit for
EN
MAN TGS/TGX XL, XXL, LX
Installation Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montagesatz für
DE
MAN TGS/TGX XL, XXL, LX
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Kit de montage pour
FR
MAN TGS/TGX XL, XXL, LX
Instructions de montage. . . . . . . . . . . . . .31
Juego de montaje para
ES
MAN TGS/TGX XL, XXL, LX
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . 45
Kit de montagem para
PT
MAN TGS/TGX XL, XXL, LX
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . 59
Set di montaggio per
IT
MAN TGS/TGX XL, XXL, LX
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . 73
Montageset voor
NL
MAN TGS/TGX XL, XXL, LX
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . 87
Monteringssæt til
DA
MAN TGS/TGX XL, XXL, LX
Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . . 101
Monteringssats för
SV
MAN TGS/TGX XL, XXL, LX
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 114
COOLAIR
RTX1000, RTX2000, SPX1200T
Monteringssett for
NO
MAN TGS/TGX XL, XXL, LX
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 127
Asennussarja malleihin
FI
MAN TGS/TGX XL, XXL, LX
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Монтажный комплект для
RU
MAN TGS/TGX XL, XXL, LX
Инструкция по монтажу . . . . . . . . . . . . 153
Zestaw montażowy do
PL
MAN TGS/TGX XL, XXL, LX
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Montážna súprava pre
SK
MAN TGS/TGX XL, XXL, LX
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Montážní sada pro vozidla
CS
MAN TGS/TGX XL, XXL, LX
Návod k montáži. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Szerelőkészlet a következőkhöz:
HU
MAN TGS/TGX XL, XXL, LX
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . .207

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic RTX 1000

  • Seite 1 CLIMATE CONTROL COOLAIR RTX1000, RTX2000, SPX1200T Assembly kit for Monteringssett for MAN TGS/TGX XL, XXL, LX MAN TGS/TGX XL, XXL, LX Installation Manual ....3 Monteringsanvisning .
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    RTX1000/2000, SPX1200T Original instructions Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents Explanation of symbols .
  • Seite 4: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols RTX1000/2000, SPX1200T Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause death or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Seite 5: Handling Electrical Cables

    RTX1000/2000, SPX1200T Safety instructions • Please inform your vehicle manufacturer if the height entered in your vehicle documents needs to be altered due to the installation of the parking cooler. – RTX1000/2000 height: 197 mm – SPX1200T height: 60 mm •...
  • Seite 6: Target Group

    Target group RTX1000/2000, SPX1200T Target group This installation manual contains the essential information and instructions for installing the parking cooler. It is intended for competent installer technical staff who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied when installing lorry accessories.
  • Seite 7: Scope Of Delivery

    RTX1000/2000, SPX1200T Scope of delivery Scope of delivery CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T installation kit for MAN TGS/TGX XL, XXL, LX Item in Part designation Quantity fig. 1 Thread insert with flange M8 (RTX only) Spacer sleeve L = 40 mm, ∅ 14 mm Thread insert with flange M6 (RTX only) MAN underlay strip Washer 8.5 x 20...
  • Seite 8: Installation

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T Installation CAUTION! Incorrect installation of the parking cooler may place the safety of the user at risk. The manufacturer accepts no liability whatsoever for personal injury or property damage if the parking cooler is not installed according to this installation manual.
  • Seite 9: Removing The Roof Hatch

    RTX1000/2000, SPX1200T Installation • The downward slope of the roof in forward direction in the area where the unit is installed must not be more than: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 17° • The assembly parts supplied must not be modified during installation. •...
  • Seite 10: Preparing The Unit (Rtx1000/2000 Only)

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T Preparing the unit (RTX1000/2000 only) NOTICE! When preparing the unit on the work surface, make sure it is secured against falling off. Make sure that the work surface is clean and level to ensure that the unit is not damaged.
  • Seite 11: Routing The Electrical Power Supply Leads

    RTX1000/2000, SPX1200T Installation Routing the electrical power supply leads DANGER! For EX/III and FL vehicles (according to ADR guideline), a battery master switch must be installed. WARNING! • The electrical connections may only be made by competent technical staff with the appropriate specialist knowledge. •...
  • Seite 12: Installing Supply Lines To The Condenser Unit (Spx1200T Only)

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T Installing supply lines to the condenser unit (SPX1200T only) Observe the following instructions when installing the supply lines: • Also observe the installation instructions for the condenser unit. • The maximum cable length between the evaporator and condenser unit is 4.20 m (fig.
  • Seite 13: Configuring The System Software

    RTX1000/2000, SPX1200T Configuring the system software Configuring the system software Before the system is first put into operation, the control unit settings can be adjusted to suit the various installation conditions. Those adjustments must be made by the installer (fig. 5). Display Factory Parameter...
  • Seite 14: Low Voltage Shut-Down

    Configuring the system software RTX1000/2000, SPX1200T P.01: Low voltage shut-down The battery monitor protects the battery against discharging excessively. NOTICE! If the unit is switched off by the battery monitor, it means the battery charge level is low. Avoid repeated starting or using electrical equipment. Make sure that the battery is recharged.
  • Seite 15: Unit For Temperature Display

    RTX1000/2000, SPX1200T Configuring the system software P.02: Unit for temperature display The system can display the room temperature in °C or °F. ➤ Switch to configuration mode (chapter “Entering and exiting configuration mode” on page 13). ✓ The display shows “P.01” and the symbol flashes.
  • Seite 16: Technical Data

    Technical data RTX1000/2000, SPX1200T Technical data CoolAir RTX1000 RTX2000 Cooling capacity: 1200 W 2000 W Rated input voltage: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Max. current consumption: 5 – 25 A 5 – 29 A Operating temperature range: +5 to +52 °C Low voltage shutdown: Configurable (chapter “P.01: Low voltage shut- down”...
  • Seite 17 RTX1000/2000, SPX1200T Original-Betriebsanleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ....... . . 18 Sicherheitshinweise .
  • Seite 18: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole RTX1000/2000, SPX1200T Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: •...
  • Seite 19: Umgang Mit Elektrischen Leitungen

    RTX1000/2000, SPX1200T Sicherheitshinweise • Betreiben Sie die Standklimaanlage nicht bei Außentemperaturen unter 0 °C. • Im Falle von Feuer lösen Sie nicht den oberen Deckel der Standklimaanlage, sondern verwenden Sie zugelassene Löschmittel. Verwenden Sie kein Wasser zum Löschen. • Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fahrzeughersteller, ob aufgrund des Aufbaues der Standklimaanlage eine Änderung des Eintrags der Fahrzeug- höhe in ihren Fahrzeugpapieren notwendig ist.
  • Seite 20: Zielgruppe

    Zielgruppe RTX1000/2000, SPX1200T Zielgruppe Diese Montageanleitung enthält die wesentlichen Informationen und Anleitungen für die Installation der Standklimaanlage. Sie richtet sich an Fach- arbeiter in Installationsbetrieben, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen beim Einbau von Lkw-Zubehörteilen vertraut sind. Diese Montageanleitung muss beim Gerät verbleiben. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ACHTUNG! •...
  • Seite 21: Lieferumfang

    RTX1000/2000, SPX1200T Lieferumfang Lieferumfang CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T Montagesatz für MAN TGS/TGX XL, XXL, LX Pos. in Teilebezeichnung Menge Abb. 1 Gewindeeinsatz mit Flansch M8 (nur RTX) Distanzhülse L = 40 mm, ∅ 14 mm Gewindeeinsatz mit Flansch M6 (nur RTX) Unterlegstreifen MAN Unterlegscheibe 8,5 x 20 Federring M8...
  • Seite 22: Installation

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T Installation VORSICHT! Eine falsche Installation der Standklimaanlage kann die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen. Wenn die Standklimaanlage nicht gemäß dieser Montageanleitung installiert wird, übernimmt der Hersteller keine Haftung für Personen- oder Sach- schäden. ACHTUNG! • Die Installation der Standklimaanlage darf ausschließlich von entsprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden.
  • Seite 23: Dachluke Ausbauen

    RTX1000/2000, SPX1200T Installation • Die Dachneigung der Montagefläche darf in Fahrtrichtung nicht mehr betragen als: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 17° • Die mitgelieferten Montageteile dürfen beim Einbau nicht eigenmächtig modifiziert werden. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden (Mindestabstand zu anderen Anbauteilen: 100 mm).
  • Seite 24: Anlage Vorbereiten (Nur Rtx1000/2000)

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T Anlage vorbereiten (nur RTX1000/2000) ACHTUNG! Sichern Sie die Anlage bei den Vorbereitungen auf der Arbeitsfläche gegen Herunterfallen. Achten Sie auf eine ebene und saubere Unterlage, damit die Anlage nicht beschädigt wird. Gehen Sie wie folgt vor (Abb. 8): ➤...
  • Seite 25: Anlage In Dachluke Einbauen

    RTX1000/2000, SPX1200T Installation Anlage in Dachluke einbauen ➤ Standklimaanlage zentrisch und in Fahrtrichtung in die Dachlukenöffnung setzen (Abb. 0). HINWEIS Nach dem Aufsetzen auf das Fahrzeugdach muss die Dichtung umlaufend anliegen. Nur so ist eine sichere Abdichtung möglich. ACHTUNG! Überschreiten Sie keinesfalls das angegebene Drehmoment. Nur so können Sie ein Ausreißen der Gewindeeinsätze vermeiden.
  • Seite 26: Versorgungsleitungen Zur Kondensatoreinheit Verlegen (Nur Spx1200T)

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Minuskabel (schwarz) für die Spannungsmessung wie dargestellt am Minus- pol der Batterie anschließen. HINWEIS Den Sicherungshalter nicht mehr als 0,3 m vom Pluspol der Batterie platzieren. ➤ Pluskabel (rot) für die Stromversorgung wie dargestellt am Pluspol der Batterie anschließen und mit 40 A absichern.
  • Seite 27: Abdeckrahmen Befestigen

    RTX1000/2000, SPX1200T Anlagen-Software konfigurieren Abdeckrahmen befestigen ACHTUNG! Ziehen Sie die Schrauben nur vorsichtig an, damit der Abdeckrahmen nicht beschädigt wird. ➤ Abdeckrahmen wie dargestellt befestigen (Abb. c). Anlagen-Software konfigurieren Vor der ersten Inbetriebnahme der Anlage kann die Steuerung auf die unter- schiedlichen Einbaugegebenheiten angepasst werden.
  • Seite 28: Unterspannungsabschaltung

    Anlagen-Software konfigurieren RTX1000/2000, SPX1200T P.01: Unterspannungsabschaltung Der Batteriewächter schützt die Batterie vor zu tiefer Entladung. ACHTUNG! Die Batterie besitzt beim Abschalten durch den Batteriewächter nur noch einen Teil ihrer Ladekapazität. Vermeiden Sie mehrmaliges Starten oder den Betrieb von Stromverbrauchern. Sorgen Sie dafür, dass die Batterie wieder auf- geladen wird.
  • Seite 29: Anzeige Temperatureinheit

    RTX1000/2000, SPX1200T Anlagen-Software konfigurieren P.02: Anzeige Temperatureinheit Die Anlage kann die Raumtemperatur in °C oder °F anzeigen. ➤ Einstellungsmodus starten (Kapitel „Einstellungsmodus starten und beenden“ auf Seite 27). ✓ Das Display zeigt „P.01“ an, und das Symbol leuchtet. ➤ Mit den Tasten oder das Menü...
  • Seite 30: Technische Daten

    Technische Daten RTX1000/2000, SPX1200T ✓ Der eingestellte Wert wird gespeichert und beim Neustart der Anlage ver- wendet. ✓ Sie befinden sich nun wieder in der Menüliste und können mit den Tasten oder ein Menü wählen. Technische Daten CoolAir RTX1000 RTX2000 Max.
  • Seite 31 RTX1000/2000, SPX1200T Notice originale Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Explication des symboles ....... 32 Consignes de sécurité...
  • Seite 32: Explication Des Symboles

    Explication des symboles RTX1000/2000, SPX1200T Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.
  • Seite 33: Précautions Concernant Les Lignes Électriques

    : – RTX 1000/2000 hauteur rapportée : 197 mm – SPX1200T hauteur rapportée :60 mm • Débranchez tous les raccordements à l’alimentation électrique avant de pro- céder à...
  • Seite 34: Groupe Cible

    Groupe cible RTX1000/2000, SPX1200T Groupe cible Ces instructions de montage contiennent des informations et des indications essentielles pour l'installation du climatiseur auxiliaire. Elles s'adressent à un personnel qualifié qui travaille dans des entreprises d'installation connaissant les directives et les consignes de sécurité applicables au montage d'accessoires de camions.
  • Seite 35: Contenu De La Livraison

    RTX1000/2000, SPX1200T Contenu de la livraison Contenu de la livraison Kit de montage CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T pour MAN TGS/TGX XL, XXL, LX Pos. dans Désignation des pièces Quantité fig. 1 Douille taraudée à bride M8 (uniquement RTX) Douille d’écartement L = 40 mm, ∅ 14 mm Douille taraudée à...
  • Seite 36: Installation

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T Installation ATTENTION ! Une installation non conforme du climatiseur auxiliaire peut mettre en danger la sécurité de l'utilisateur. Si le climatiseur auxiliaire n'est pas installé conformément aux instructions de montage, le fabricant décline toute responsabilité relative aux dommages matériels et/ou corporels.
  • Seite 37: Démontez Le Lanterneau

    RTX1000/2000, SPX1200T Installation • L’inclinaison du toit de la surface de montage ne doit pas dépasser la valeur suivante dans le sens de la marche : – RTX1000 : 8° – RTX2000 : 20° – SPX1200T : 17° • Lors du montage, il est interdit de modifier de son propre chef les éléments de montage fournis.
  • Seite 38: Préparer Le Climatiseur (Uniquement Rtx1000/2000)

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T Préparer le climatiseur (uniquement RTX1000/2000) AVIS ! Protégez le climatiseur contre les chutes lors des préparatifs de la surface de travail. Assurez-vous que la surface est plane et propre de manière à ce que le climatiseur ne soit pas endommagé. Procédez de la manière suivante (fig.
  • Seite 39: Montez Le Climatiseur Dans Le Lanterneau

    RTX1000/2000, SPX1200T Installation Montez le climatiseur dans le lanterneau ➤ Placez le climatiseur auxiliaire au niveau de l'ouverture du toit en le centrant et le tirant dans le sens de la marche (fig. 0). REMARQUE Après la mise en place sur le toit du véhicule, le joint doit être en contact avec le toit du véhicule sur tout le pourtour.
  • Seite 40: Pose Des Câbles D'alimentation Électrique De L'unité Condensateur (Uniquement Spx1200T)

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Raccordez le câble négatif (noir) pour l’alimentation électrique comme indiqué au pôle négatif de la batterie. ➤ Raccordez le câble négatif (noir) pour la mesure de la tension comme indiqué au pôle négatif de la batterie. REMARQUE Ne placez pas le porte-fusibles à...
  • Seite 41: Fixez Le Cadre De Recouvrement

    RTX1000/2000, SPX1200T Configuration du logiciel Fixez le cadre de recouvrement AVIS ! Serrez les vis avec précaution afin de ne pas endommager le cadre de recouvrement. ➤ Fixez le cadre de recouvrement comme indiqué (fig. c). Configuration du logiciel Avant la première mise en service du système, vous pouvez adapter la commande aux différentes conditions de montage.
  • Seite 42: Arrêt Sous-Tension

    Configuration du logiciel RTX1000/2000, SPX1200T P.01 : Arrêt sous-tension Le protecteur de batterie empêche la batterie de se décharger excessivement. AVIS ! Lorsque la batterie est éteinte par le contrôleur de batterie, elle ne dispose plus que d’une partie de sa capacité de charge. Évitez les démarrages répétés ou l’utilisation des consommateurs de courant.
  • Seite 43: Affichage De L'unité De Température

    RTX1000/2000, SPX1200T Configuration du logiciel P.02 : Affichage de l'unité de température Le climatiseur peut afficher la température ambiante en °C ou en°F. ➤ Démarrez le mode de réglage (chapitre « Démarrage et arrêt du mode de réglage », page 41). ✓...
  • Seite 44: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques RTX1000/2000, SPX1200T Caractéristiques techniques CoolAir RTX1000 RTX2000 Puissance de refroidissement max. : 1200 W 2000 W Tension nominale d’entrée : 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Consommation de courante max. : 5 – 25 A 5 – 29 A Plage de température de fonctionnement : +5 à...
  • Seite 45 RTX1000/2000, SPX1200T Manual original Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instala- ción y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Aclaración de los símbolos .
  • Seite 46: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos RTX1000/2000, SPX1200T Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Seite 47: Manipulación De Los Cables Eléctricos

    – RTX 1000/2000 altura de montaje: 197 mm – SPX1200T altura de montaje: 60 mm • Al trabajar en el equipo (limpieza, mantenimiento, etc.) desconecte total- mente el equipo de aire acondicionado a motor parado de la alimentación...
  • Seite 48: Destinatarios

    Destinatarios RTX1000/2000, SPX1200T Destinatarios Estas instrucciones de montaje contienen la información y las instrucciones esen- ciales para la instalación del equipo de aire acondicionado a motor parado. Está dirigido a técnicos de empresas de instalación que conocen las directivas y pre- cauciones de seguridad que se aplican al montaje de accesorios en camiones.
  • Seite 49: Alcance Del Suministro

    RTX1000/2000, SPX1200T Alcance del suministro Alcance del suministro Juego de montaje CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T para MAN TGS/TGX XL, XXL, LX Pos. en Nombre de las piezas Cantidad fig. 1 Inserto roscado con brida M8 (sólo RTX) Manguito distanciador L = 40 mm, ∅ 14 mm Inserto roscado con brida M6 (sólo RTX) Flejes de apoyo MAN Arandela de apoyo 8,5 x 20...
  • Seite 50: Instalación

    Instalación RTX1000/2000, SPX1200T Instalación ¡ATENCIÓN! Una instalación incorrecta del equipo aire acondicionado a motor parado puede perjudicar la seguridad del usuario. Si el equipo de aire acondicionado a motor parado no se instala según lo indicado en estas instrucciones de montaje, el fabricante declina toda responsabilidad por lesiones o daños materiales.
  • Seite 51: Desmontar El Techo Solar

    RTX1000/2000, SPX1200T Instalación • La inclinación del techo en dirección de desplazamiento no puede ser superior a: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 17° • No está permitido modificar las piezas de montaje adjuntas. • Los orificios de ventilación no deben quedar cubiertos (distancia mínima a los demás componentes: 100 mm).
  • Seite 52: Colocar La Junta Del Techo De La Cabina Del Conductor

    Instalación RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Introduzca girando los 8 insertos autorroscantes M8 en los agujeros ciegos identificados con “1”. Para ello utilice la punta de 1/4" suministrada. ➤ Introduzca girando los 4 insertos autorroscantes M6 en los agujeros ciegos identificados con “7”. Para ello utilice una punta hexagonal de 5 mm.
  • Seite 53: Tender Los Cables De Alimentación Eléctrica

    RTX1000/2000, SPX1200T Instalación Tender los cables de alimentación eléctrica ¡PELIGRO! En los tipos de vehículo EX/III y FL (según la directiva ADR) se debe utilizar un seccionador de batería. ¡ADVERTENCIA! • Solo personal técnico con los conocimientos necesarios está autorizado a realizar la conexión eléctrica.
  • Seite 54: Tender Los Conductos De Alimentación Al Condensador (Sólo Spx1200T)

    Instalación RTX1000/2000, SPX1200T Tender los conductos de alimentación al condensador (sólo SPX1200T) Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al tender los conductos de alimentación: • Tenga también en cuenta las instrucciones de montaje del condensador. • La longitud máxima del tendido de los conductos entre el evaporador y el condensador es de 4,20 m (fig.
  • Seite 55: Configurar El Software Del Equipo

    RTX1000/2000, SPX1200T Configurar el software del equipo Configurar el software del equipo Antes de la primera puesta en funcionamiento del equipo, se tiene que adaptar el control a las distintas particularidades del montaje. El instalador debe realizar esta adaptación (fig. 5). Indica- Ajuste de ciones de...
  • Seite 56: Desconexión De Tensión Mínima

    Configurar el software del equipo RTX1000/2000, SPX1200T P.01: Desconexión de tensión mínima El controlador de la batería protege la batería contra una descarga excesiva. ¡AVISO! Cuando el controlador de la batería la desconecta, esta solo dispone de una parte de su capacidad de carga. Evite arranques reiterados o poner en funcionamiento otros aparatos conectados.
  • Seite 57: Indicación De La Unidad De Temperatura

    RTX1000/2000, SPX1200T Configurar el software del equipo P.02: Indicación de la unidad de temperatura El equipo puede indicar la temperatura ambiente en °C o en °F. ➤ Inicie el modo de ajuste (capítulo “Iniciar y salir del modo de ajuste” en la página 55).
  • Seite 58: Datos Técnicos

    Datos técnicos RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Pulse la tecla para guardar el valor. ✓ El valor ajustado se guarda y se emplea al volver a poner en marcha el equipo. ✓ Se vuelve a encontrar en la lista de menús y puede seleccionar un menú con las teclas Datos técnicos CoolAir...
  • Seite 59 RTX1000/2000, SPX1200T Manual original Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e coloca- ção em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utiliza- dor. Índice Explicação dos símbolos ....... . 60 Indicações de segurança .
  • Seite 60: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos RTX1000/2000, SPX1200T Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funciona- mento do produto.
  • Seite 61: Manuseamento Com Cabos Elétricos

    ção da unidade fixa de ar condicionado, se torna necessário proceder à alte- ração do registo da altura do veículo nos documentos: – RTX 1000/2000 altura da estrutura: 197 mm – SPX1200T altura da estrutura: 60 mm • Solte todas as ligações à alimentação de corrente em caso de trabalhos (limpeza, manutenção, etc.) na unidade fixa de ar condicionado.
  • Seite 62: Grupo Alvo

    Grupo alvo RTX1000/2000, SPX1200T Grupo alvo Este manual de montagem contém as informações e instruções essenciais para a instalação da unidade fixa de ar condicionado. Destinam-se a trabalhadores especializados em empresas de instalações, que estão familiarizados com as diretivas e medidas de segurança a aplicar durante a montagem de acessórios para veículos.
  • Seite 63: Material Fornecido

    RTX1000/2000, SPX1200T Material fornecido Material fornecido Kit de montagem CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T para MAN TGS/TGX XL, XXL, LX Pos. na Designação das peças Quant. fig. 1 Inserção roscada com flange M8 (apenas RTX) Manga distanciadora C = 40 mm, ∅ 14 mm Inserção roscada com flange M6 (apenas RTX) Tiras de suporte MAN Arruela 8,5 x 20...
  • Seite 64: Instalação

    Instalação RTX1000/2000, SPX1200T Instalação PRECAUÇÃO! Uma instalação incorreta da unidade fixa de ar condicionado pode comprometer a segurança do utilizador. Se a unidade fixa de ar condicionado não for instalada em conformidade com este manual de montagem, o fabricante não assume qualquer tipo de responsabilidade por danos pessoais ou materiais.
  • Seite 65: Desmontar A Escotilha Do Teto

    RTX1000/2000, SPX1200T Instalação • A inclinação da superfície de montagem no tejadilho não deve exceder os seguintes valores: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 17° • As peças de montagem fornecidas não devem ser modificadas pela própria pessoa durante a montagem. •...
  • Seite 66: Preparar A Unidade (Apenas Rtx1000/2000)

    Instalação RTX1000/2000, SPX1200T Preparar a unidade (apenas RTX1000/2000) NOTA! Nas preparações da superfície de trabalho, proteja a unidade contra queda. Tenha em atenção uma superfície plana e limpa para que a unidade não seja danificada. Proceder conforme indicado em seguida (fig. 8): ➤...
  • Seite 67: Instalação Das Ligações De Alimentação Elétricas

    RTX1000/2000, SPX1200T Instalação ➤ Fixar a unidade fixa do ar condicionado como representado (fig. a). Instalação das ligações de alimentação elétricas PERIGO! Em veículos do tipo EX/III e FL (de acordo com a diretiva ADR), é necessário instalar um seccionador de bateria. AVISO! •...
  • Seite 68: Colocar Os Cabos De Alimentação Para A Unidade Condensadora (Apenas Spx1200T)

    Instalação RTX1000/2000, SPX1200T Colocar os cabos de alimentação para a unidade condensadora (apenas SPX1200T) Durante a colocação dos cabos de alimentação, tenha em atenção as seguintes indicações: • Tenha também em atenção o manual de montagem da unidade conden- sadora. •...
  • Seite 69: Configurar O Software Da Unidade

    RTX1000/2000, SPX1200T Configurar o software da unidade Configurar o software da unidade Antes da primeira colocação em funcionamento da unidade, o comando pode ser adaptado às diferentes condicionantes da instalação. Esta adaptação deve ser realizada pelo instalador (fig. 5). Indicação no Configuração Parâmetros Significado...
  • Seite 70: Desativação Por Subtensão

    Configurar o software da unidade RTX1000/2000, SPX1200T P.01: Desativação por subtensão O monitorizador da bateria protege a bateria contra descarregamento dema- siado profundo. NOTA! Quando a bateria é desligada através do monitorizador da bateria dispõe de apenas parte da sua capacidade de carga. Evite arranques contínuos ou colocar em funcionamento outros consumidores de corrente.
  • Seite 71: Indicação Da Unidade De Temperatura

    RTX1000/2000, SPX1200T Configurar o software da unidade P.02: Indicação da unidade de temperatura A unidade pode indicar a temperatura ambiente em °C ou °F. ➤ Iniciar o modo de configuração (capítulo “Iniciar e terminar o modo de configuração” na página 69). ✓...
  • Seite 72: Dados Técnicos

    Dados técnicos RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Pressionar o botão para memorizar o valor. ✓ O valor definido será memorizado e utilizado quando a unidade for reiniciada. ✓ Encontra-se novamente na listagem de menu, podendo selecionar o menu com os botões Dados técnicos CoolAir RTX1000 RTX2000...
  • Seite 73 RTX1000/2000, SPX1200T Istruzioni originali Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli....... . . 74 Indicazioni di sicurezza .
  • Seite 74: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli RTX1000/2000, SPX1200T Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può...
  • Seite 75: Utilizzo Dei Cavi Elettrici

    è necessaria una modifica dell'altezza del veicolo dichiarata sulla carta di circolazione: – RTX 1000/2000 altezza di montaggio: 197 mm – SPX1200T altezza di montaggio: 60 mm • Staccare sempre tutti i collegamenti per l'alimentazione elettrica qualora si eseguano lavori sul climatizzatore a motore spento (pulizia, manutenzione ecc.).
  • Seite 76: Gruppo Target

    Gruppo target RTX1000/2000, SPX1200T Gruppo target Queste istruzioni di montaggio contengono le informazioni principali e le istruzioni per l’installazione del climatizzatore autonomo. Esse si rivolgono ai tecnici specializzati delle imprese di installazione a conoscenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di sicurezza impiegati nell’installazione degli accessori nei camion.
  • Seite 77: Dotazione

    RTX1000/2000, SPX1200T Dotazione Dotazione Set di montaggio CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T per MAN TGS/TGX XL, XXL, LX Pos. in Denominazione pezzi Quantità fig. 1 Inserto filettato con flangia M8 (solo RTX) Bussola distanziale L = 40 mm, ∅ 14 mm Inserto filettato con flangia M6 (solo RTX) Spessori in strisce MAN Rondella 8,5 x 20 Rosetta elastica spaccata M8...
  • Seite 78: Installazione

    Installazione RTX1000/2000, SPX1200T Installazione ATTENZIONE! Un’installazione non corretta del climatizzatore autonomo può mettere in pericolo la sicurezza dell’utente. Se il climatizzatore a motore spento non viene installato secondo queste istruzioni di montaggio, il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni a persone o cose.
  • Seite 79: Smontaggio Dell'oblò Del Tetto

    RTX1000/2000, SPX1200T Installazione • La pendenza della superficie di montaggio del tetto, in direzione di marcia non deve essere superiore a: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 17° • I componenti di montaggio in dotazione non devono essere modificati in modo arbitrario durante l’installazione.
  • Seite 80: Operazioni Preliminari Dell'impianto (Solo Rtx1000/2000)

    Installazione RTX1000/2000, SPX1200T Operazioni preliminari dell’impianto (solo RTX1000/2000) AVVISO! Durante le operazioni preliminari, assicurare l’impianto sul piano di lavoro per evitare che cada. Affinché l’impianto non venga danneggiato, accertarsi che poggi su una base piana e pulita. Procedere nel seguente modo (fig. 8): ➤...
  • Seite 81: Posa Dei Cavi Elettrici Di Alimentazione

    RTX1000/2000, SPX1200T Installazione AVVISO! Non superare in nessun caso il momento torcente indicato. Solo in questo modo è possibile evitare di spanare gli inserti filettati. ➤ Fissare il climatizzatore autonomo come rappresentato (fig. a). Posa dei cavi elettrici di alimentazione PERICOLO! Per i veicoli di tipo EX/III e FL (secondo la direttiva ADR) deve essere impiegato un interruttore di stacco batteria.
  • Seite 82: Posa Dei Cavi Di Alimentazione Per Il Condensatore (Solo Spx1200T)

    Installazione RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Collegare il cavo positivo (rosso) per l’alimentazione elettrica al polo positivo della batteria e assicurarlo con 40 A, come rappresentato. ➤ Collegare il cavo positivo (rosso) per misurare la tensione al polo positivo della batteria e assicurarlo con 2 A, come rappresentato. ➤...
  • Seite 83: Configurazione Del Software Dell'impianto

    RTX1000/2000, SPX1200T Configurazione del software dell’impianto Configurazione del software dell’impianto Prima della messa in funzione iniziale dell’impianto, il comando può essere adattato alle diverse condizioni di montaggio. Questo adattamento deve essere effettuato dall’addetto all’installazione (fig. 5). Indica- Imposta- zione del Parametro Significato zione di...
  • Seite 84: Spegnimento Per Sottotensione

    Configurazione del software dell’impianto RTX1000/2000, SPX1200T P.01: Spegnimento per sottotensione Il dispositivo di controllo automatico della batteria impedisce che la batteria si scarichi troppo. AVVISO! La batteria, al momento della disattivazione tramite il dispositivo di controllo automatico, possiede ancora una parte della propria capacità di carica. Evitare l’accensione ripetuta o l’utilizzo di utenze.
  • Seite 85: Indicazione Unità Di Temperatura

    RTX1000/2000, SPX1200T Configurazione del software dell’impianto P.02: Indicazione unità di temperatura L’impianto può visualizzare la temperatura ambiente in °C o °F. ➤ Avvio della modalità di configurazione (capitolo “Avvio e arresto della modalità di configurazione” a pagina 83). ✓ Il display visualizza “P.01” e si accende il simbolo ➤...
  • Seite 86: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche RTX1000/2000, SPX1200T Specifiche tecniche CoolAir RTX1000 RTX2000 Capacità di raffreddamento max: 1200 W 2000 W Tensione nominale di ingresso: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Consumo di corrente max: 5 – 25 A 5 – 29 A Intervallo di variazione della temperatura di da +5 a +52 °C esercizio:...
  • Seite 87 RTX1000/2000, SPX1200T Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorg- vuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ......88 Veiligheidsaanwijzingen .
  • Seite 88: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen RTX1000/2000, SPX1200T Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Seite 89: Omgang Met Elektrische Leidingen

    • Raadpleeg de fabrikant van uw voertuig of door de opbouw van de stand- airco de voertuighoogte in de voertuigpapieren gewijzigd moet worden: – RTX 1000/2000 opbouwhoogte: 197 mm – SPX1200T opbouwhoogte: 60 mm • Maak bij werkzaamheden (reiniging, onderhoud enz.) aan de standairco alle verbindingen met de stroomvoorziening los.
  • Seite 90: Doelgroep

    Doelgroep RTX1000/2000, SPX1200T Doelgroep Deze montagehandleiding bevat belangrijke informatie en instructies betref- fende de installatie van de standairco. Hij is bedoeld voor vakmedewerkers die met de van toepassing zijnde richtlijnen en veiligheidsinrichtingen bij de mon- tage van vrachtwagentoebehoren vertrouwd zijn. Deze montagehandleiding moet bij het toestel worden bewaard.
  • Seite 91: Omvang Van De Levering

    RTX1000/2000, SPX1200T Omvang van de levering Omvang van de levering CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T montageset voor MAN TGS/TGX XL, XXL, LX Pos. in Aanduiding onderdeel Aantal afb. 1 Schroefdraadinzetstuk met flens M8 (alleen RTX) Afstandshuls L = 40 mm, ∅ 14 mm Schroefdraadinzetstuk met flens M6 (alleen RTX) Onderlegstroken MAN Onderlegschijf 8,5 x 20...
  • Seite 92: Installatie

    Installatie RTX1000/2000, SPX1200T Installatie VOORZICHTIG! Verkeerde installatie van de standairco kan de veiligheid van de gebruiker in gevaar brengen. Als de standairco niet conform deze montagehandleiding wordt geïnstalleerd, kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor letsel of materiële schade. LET OP! •...
  • Seite 93: Dakraam Demonteren

    RTX1000/2000, SPX1200T Installatie • De dakhelling van het montagevlak mag in rijrichting niet meer bedragen dan: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 17° • De meegeleverde montageonderdelen mogen bij de montage niet eigen- machtig worden gewijzigd. • De ventilatieopeningen mogen niet worden afgedekt (minimumafstand tot andere aanbouwdelen: 100 mm).
  • Seite 94: Installatie Voorbereiden (Alleen Rtx1000/2000)

    Installatie RTX1000/2000, SPX1200T Installatie voorbereiden (alleen RTX1000/2000) LET OP! Beveilig de installatie bij de voorbereidingen op het werkoppervlak tegen vallen. Let op een vlakke en schone ondergrond, zodat de installatie niet wordt beschadigd. Ga als volgt te werk (afb. 8): ➤...
  • Seite 95: Elektrische Voedingsleidingen Monteren

    RTX1000/2000, SPX1200T Installatie Elektrische voedingsleidingen monteren GEVAAR! Bij voertuigtypes EX/III en FL (conform ADR-richtlijn) moet een accu- scheidingsschakelaar worden gebruikt. WAARSCHUWING! • De elektrische aansluiting mag alleen door gespecialiseerd vakpersoneel worden uitgevoerd. • Voor werkzaamheden aan elektrische componenten moet ervoor worden gezorgd deze stroomloos zijn.
  • Seite 96: Voedingsleidingen Naar De Condensatoreenheid Plaatsen (Alleen Spx1200T)

    Installatie RTX1000/2000, SPX1200T Voedingsleidingen naar de condensatoreenheid plaatsen (alleen SPX1200T) ..Neem de volgende aanwijzingen bij het plaatsen van de voedingsleidingen in acht: • Neem ook de aanbouwhandleiding van de condensatoreenheid in acht. • De maximale plaatsingslengte tussen verdamper- en condensatoreenheid bedraagt 4,20 m (afb.
  • Seite 97: Installatiesoftware Configureren

    RTX1000/2000, SPX1200T Installatiesoftware configureren Installatiesoftware configureren Voor de eerste ingebruikneming van de installatie kan de besturing aan de verschillende inbouwomstandigheden worden aangepast. Deze aanpassing moet door de monteur worden uitgevoerd (afb. 5). Display- Fabrieks- Parameter Betekenis weergave instelling P.01 Onderspannings- De accumonitor schakelt bij de hier 22,8 V uitschakeling...
  • Seite 98: Onderspanningsuitschakeling

    Installatiesoftware configureren RTX1000/2000, SPX1200T P.01: Onderspanningsuitschakeling De accumonitor beschermt de accu tegen te diepe ontlading. LET OP! De accu heeft bij het uitschakelen door de accumonitor niet meer de volle laad- capaciteit. Vermijd meermaals starten of het gebruik van stroomverbruikers. Zorg ervoor dat de accu weer geladen wordt.
  • Seite 99: Weergave Temperatuurbereik

    RTX1000/2000, SPX1200T Installatiesoftware configureren P.02: Weergave temperatuurbereik De installatie kan de ruimtetemperatuur in °C of °F weergeven. ➤ Instelmodus starten (hoofdstuk „Instelmodus starten en beëindigen” op pagina 97). ✓ Het display toont „P.01”, en het symbool brandt. ➤ Met de toetsen het menu P.02 selecteren.
  • Seite 100: Technische Gegevens

    Technische gegevens RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Toets indrukken om de waarde op te slaan. ✓ De ingestelde waarde wordt opgeslagen en bij de herstart van de installatie gebruikt. ✓ U bevindt zich nu weer in de menulijst en kunt met de toetsen menu selecteren.
  • Seite 101 RTX1000/2000, SPX1200T Original brugsanvisning Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ......102 Sikkerhedshenvisninger .
  • Seite 102: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne RTX1000/2000, SPX1200T Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: •...
  • Seite 103: Omgang Med Elektriske Ledninger

    Anvend ikke vand til slukning. • Kontakt køretøjsproducenten for at afklare, om køretøjets højde skal ændres i indregistreringspapirerne, hvis standklimaanlægget monteres: – RTX 1000/2000 monteringshøjde: 197 mm – SPX1200T monteringshøjde: 60 mm • Afbryd alle forbindelser til strømforsyningen, når du arbejder (rengøring, vedligeholdelse osv.) på...
  • Seite 104: Korrekt Brug

    Korrekt brug RTX1000/2000, SPX1200T Korrekt brug VIGTIGT! • standklimaanlægget er ikke egnet til installation i entreprenørmaskiner, landbrugsmaskiner eller tilsvarende arbejdsapparater. Ved for kraftig vibrationspåvirkning er en korrekt funktion ikke garanteret. • Drift af standklimaanlægget med spændingsværdier, der afviger fra de angivne værdier, fører til beskadigelse af apparatet.
  • Seite 105: Leveringsomfang

    RTX1000/2000, SPX1200T Leveringsomfang Leveringsomfang CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T monteringssæt til MAN TGS/TGX XL, XXL, LX Pos. på Delenes betegnelse Mængde fig. 1 Gevindindsats med flange M8 (kun RTX) Afstandsmuffe L = 40 mm, ∅ 14 mm Gevindindsats med flange M6 (kun RTX) Underlægningsstrimler MAN Spændeskive 8,5 x 20 Fjederring M8...
  • Seite 106: Installation

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T Installation FORSIGTIG! En forkert installation af standklimaanlægget kan reducere brugerens sikker- hed. Hvis standklimaanlægget ikke installeres i overensstemmelse med denne monteringsvejledning, hæfter producenten ikke for person- eller materielle skader. VIGTIGT! • standklimaanlægget må udelukkende installeres af fagfolk med tilsvarende uddannelse.
  • Seite 107: Afmontering Af Taglugen

    RTX1000/2000, SPX1200T Installation • De vedlagte monteringsdele må ikke ændres egenhændigt ved monteringen. • Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes (minimumafstand til andre monteringsdele: 100 mm). • Overhold køretøjsproducentens retningslinjer ved installationen af anlægget og ved den elektriske tilslutning. BEMÆRK Når anlægget er installeret, skal de indstillede parametre for anlæggets soft- ware kontrolleres (kapitlet „Konfiguration af anlægssoftwaren“...
  • Seite 108: Placering Af Tætningen Til Førerhusets Tag

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Skru de 4 selvskærende gevindindsatser M6 ind i blindhullerne, der er markeret med „7“. Anvend en 5 mm sekskant-bit. Placering af tætningen til førerhusets tag VIGTIGT! Kontrollér, at klæbefladen til tætningen mellem anlægget og førerhusets tag er ren (fri for støv, olie osv.).
  • Seite 109: Trækning Af Forsyningsledninger Til Kondensatorenheden (Kun Spx1200T)

    RTX1000/2000, SPX1200T Installation VIGTIGT! • Sørg for at sikre tilslutningen til nettet i køretøjet med 40 A for strøm- forsyningen og med 2 A for spændingsmålingen. • Batteriet skal være i stand til at levere den påkrævede strøm og spændingen (kapitlet „Tekniske data“ på side 113). Tilslut anlægget direkte til batteriet.
  • Seite 110: Fastgørelse Af Afdækningsrammen

    Konfiguration af anlægssoftwaren RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Påfør tætningsmasse (fig. d 1) for at forhindre, at der trænger vand ind mellem lastbilens bagvæg og holderen. BEMÆRK Hvis du ønsker at undgå en beskadigelse af lastbilens bagvæg (boring), kan du også klæbe holderen på med et egnet klæbemiddel. Overhold henvisnin- gerne fra klæbemiddelproducenten.
  • Seite 111: Underspændingsfrakobling

    RTX1000/2000, SPX1200T Konfiguration af anlægssoftwaren ✓ Displayet viser symbolet ✓ Standklimaanlægget skifter til indstillingsmodusen. ✓ Displayet viser „P.01“, og symbolet lyser. ➤ Scrol gennem menulisten med tasterne eller for at vælge den ønskede menu. ➤ Tryk på tasten for at åbne den ønskede menu. ➤...
  • Seite 112: Visning Temperaturenhed

    Konfiguration af anlægssoftwaren RTX1000/2000, SPX1200T P.02: Visning temperaturenhed Anlægget kan vise rumtemperaturen i °C eller °F. ➤ Start indstillingsmodusen (kapitlet „Start og afslutning af indstillings- modusen“ på side 110). ✓ Displayet viser „P.01“, og symbolet lyser. ➤ Vælg menuen P.02 med tasterne eller ✓...
  • Seite 113: Tekniske Data

    RTX1000/2000, SPX1200T Tekniske data Tekniske data CoolAir RTX1000 RTX2000 Maks. kølekapacitet: 1200 W 2000 W Nominel indgangsspænding: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Maks. strømforbrug: 5 – 25 A 5 – 29 A Driftstemperaturområde: +5 til +52 °C Underspændingsfrakobling: Kan konfigureres (kapitlet „P.01: Underspændingsfrakobling“...
  • Seite 114 RTX1000/2000, SPX1200T Bruksanvisning i original Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare- försäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ....... . 115 Säkerhetsanvisningar.
  • Seite 115: Förklaring Till Symboler

    RTX1000/2000, SPX1200T Förklaring till symboler Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Seite 116: Elledningar

    RTX1000/2000, SPX1200T • Fråga fordonstillverkaren om uppgifterna om fordonets höjd måste ändras i fordonshandlingarna efter inbyggnad av klimatanläggningen: – RTX 1000/2000 påbyggnadshöjd: 197 mm – SPX1200T påbyggnadshöjd: 60 mm • Stäng alltid av strömförsörjningen innan arbeten (rengöring, underhåll etc) utförs på klimatanläggningen.
  • Seite 117: Ändamålsenlig Användning

    RTX1000/2000, SPX1200T Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning OBSERVERA! • Klimatanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner, jordbruksmaskiner eller andra arbetsmaskiner. För starka vibrationer inverkar negativt på anläggningens funktioner. • Klimatanläggningen skadas om den används med andra spänningsvärden än de som anges här. RTX1000, RTX2000 Monteringssatsen används för montering av den motoroberoende klimat- anläggningen CoolAir RTX1000 eller RTX2000 i en befintlig taklucka (vädrings-...
  • Seite 118: Leveransomfattning

    Leveransomfattning RTX1000/2000, SPX1200T Leveransomfattning CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T monteringssats för MAN TGS/TGX XL, XXL, LX Pos. på Komponent Mängd bild 1 Gänginsats med fläns M8 (endast RTX) Distanshylsa L = 40 mm, ∅ 14 mm Gänginsats med fläns M6 (endast RTX) Underlagsremsor MAN Underläggsbricka 8,5 x 20 Fjäderring M8...
  • Seite 119: Installation

    RTX1000/2000, SPX1200T Installation Installation AKTA! Om klimatanläggningen installeras på ett felaktigt sätt kan det påverka användarens säkerhet. Tillverkaren tar inte något ansvar för personskador eller materiella skador om klimatanläggningen inte installeras enligt denna monteringsanvisning. OBSERVERA! • Den motoroberoende klimatanläggningen får endast installeras av behöriga installatörer.
  • Seite 120: Demontera Tackluckan

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T • Ventilationsöppningarna får inte täckas över (minsta avstånd till andra kompo- nenter: 100 mm). • Observera fordonstillverkares riktlinjer när anläggningen monteras och när elinstallationen görs. ANVISNING När anläggningen har installerats måste de förinställda parametrarna kontrolleras i anläggningens programvara (kapitel ”Konfigurera klimat- anläggningens programvara”...
  • Seite 121: Sätta Tätning På Hyttaket

    RTX1000/2000, SPX1200T Installation Sätta tätning på hyttaket OBSERVERA! Kontrollera att tätningsytan mellan anläggningen och hyttens tak är ren (inget damm, ingen olja etc.). ➤ Klistra fast tätningsbandet på hyttens tak (bild 9 A). Följ takluckeöppningens kontur. Skarvkanten måste ligga baktill. ➤...
  • Seite 122: Dra Ledningarna Till Kondensorenheten (Endast Spx1200T)

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T Anslut klimatanläggningen direkt till batteriet. Beakta även fordonstillverkarens direktiv. Dra försörjningskabeln som bilderna visar (bild b): ➤ För kabelstammen genom överskåpet åt höger mot A-stolpen. ➤ För kabeln nedåt till elcentralen (helst längs takluckans vatten- avledningsslang) och utåt via karossgränssnittet. ➤...
  • Seite 123: Sätta Fast Täckramen

    RTX1000/2000, SPX1200T Konfigurera klimatanläggningens programvara ANVISNING Om du vill undvika skador på lastbilens bakre vägg (borrhåll) kan klämman limmas fast med lämpligt lim. Beakta anvisningarna från limtillverkaren. ➤ Fäst försörjningsledningen med medföljande klämma på lastbilens bakre vägg (bild d). ➤ Skjut in det korrugerade röret i hållaren (bild d 2). ➤...
  • Seite 124: Avstängning Vid Underspänning

    Konfigurera klimatanläggningens programvara RTX1000/2000, SPX1200T ✓ Klimatanläggningen växlar till inställningsläge. ✓ Displayen visar ”P.01” och symbolen tänds. ➤ Bläddra genom menylistan med knapparna för att välja meny. ➤ Tryck på för att öppna önskad meny. ➤ Tryck på i mer än 3 s för att lämna inställningsläget. P.01: Avstängning vid underspänning Batterivakten skyddar batteriet mot djupurladdning.
  • Seite 125: Visning Temperaturenhet

    RTX1000/2000, SPX1200T Konfigurera klimatanläggningens programvara P.02: Visning temperaturenhet Anläggningen kan visa rumstemperaturen i °C eller °F. ➤ Starta inställningsläge (kapitel ”Starta och avsluta inställningsläget” på sidan 123). ✓ Displayen visar ”P.01” och symbolen tänds. ➤ Välj meny P.02 med eller ✓...
  • Seite 126: Tekniska Data

    Tekniska data RTX1000/2000, SPX1200T Tekniska data CoolAir RTX1000 RTX2000 Max. kyleffekt: 1200 W 2000 W Nominell ingångsspänning: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Max. strömförbrukning: 5 – 25 A 5 – 29 A Omgivningstemperatur: +5 till +52 °C Avstängning vid underspänning: inställbar (kapitel ”P.01: Avstängning vid under- spänning”...
  • Seite 127 RTX1000/2000, SPX1200T Original bruksanvisning Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaringer ........128 Sikkerhetsregler .
  • Seite 128: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer RTX1000/2000, SPX1200T Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Seite 129: Håndtering Av Elektriske Ledninger

    • Spør kjøretøyprodusenten om det på grunn av montering av klimaanlegget er nødvendig å endre registreringen av kjøretøyets takhøyde i vognkortet: – RTX 1000/2000 monteringshøyde: 197 mm – SPX1200T monteringshøyde: 60 mm • Ved arbeid på klimaanlegget (rengjøring, vedlikehold osv.), må man alltid løsne alle forbindelser til strømforsyningen.
  • Seite 130: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk RTX1000/2000, SPX1200T Tiltenkt bruk PASS PÅ! • Klimaanlegget er ikke egnet for installasjon i anleggsmaskiner, jordbruks- maskiner eller lignende arbeidsredskaper. Ved for kraftig vibrasjon er ikke forskriftsmessig funksjon lenger garantert. • Hvis man bruker klimaanlegget med spenningsverdier som avviker fra de angitte verdiene, vil dette skade apparatet.
  • Seite 131: Leveringsomfang

    RTX1000/2000, SPX1200T Leveringsomfang Leveringsomfang CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T Montasjesett for MAN TGS/TGX XL, XXL, LX Pos. i fig. 1 Delebeskrivelse Antall Gjengeinnsats med flens M8 (kun RTX) Avstandshylse L = 40 mm, ∅ 14 mm Gjengeinnsats med flens M6 (kun RTX) Underlagsremse MAN Underlagsskive 8,5 x 20 Fjærring M8...
  • Seite 132: Installasjon

    Installasjon RTX1000/2000, SPX1200T Installasjon FORSIKTIG! Feil installasjon av klimaanlegget kan gå ut over sikkerheten til brukeren. Hvis klimaanlegget ikke blir installert iht. denne montasjeveiledningen, påtar produsenten seg intet ansvar for personskader eller materielle skader. PASS PÅ! • Installasjon av klimaanlegget må kun utføres av fagfolk. Den følgende informasjonen er beregnet på...
  • Seite 133: Montere Ut Takluke

    RTX1000/2000, SPX1200T Installasjon • Ventilasjonsåpningene må ikke tildekkes (minimumsavstand til andre påbyggingsdeler: 100 mm). • Under installasjon av anlegget og ved elektrisk tilkobling må angivelsene fra produsenten av kjøretøyet overholdes. MERK Når anlegget er installert, må de oppgitte parameterne til anleggs- programvaren kontrolleres (kapittel «Konfigurere anleggs-programvaren»...
  • Seite 134: Plassere Tetting På Førerhustaket

    Installasjon RTX1000/2000, SPX1200T Plassere tetting på førerhustaket PASS PÅ! Forsikre deg om at klebeflaten for tettingen mellom anlegg og førerhustak er ren (fri for støv, olje osv.). ➤ Lim tetningsbåndet på taket til førerhuset (fig. 9 A). Følg konturen til taklukeåpningen. Støtkantene må ligge bakover. ➤...
  • Seite 135: Legg Tilførselsledninger Til Kondensatorenheten (Kun Spx1200T)

    RTX1000/2000, SPX1200T Installasjon Koble anlegget direkte til batteriet. Følg også retningslinjene til kjøretøyprodusenten. Legg forsyningsledningen som vist (fig. b): ➤ Før kabelstrengen gjennom takskapet mot høyre til A-søylen. ➤ Før kabelstrengen nedover til den sentrale elektronikken (helst langs tak- lukens vannavløpsslange) og over påbyggingsgrensesnittet og ut. ➤...
  • Seite 136: Feste Dekkramme

    Konfigurere anleggs-programvaren RTX1000/2000, SPX1200T MERK For å unngå å skade bakveggen på lastebilen (ved å bore), kan du i stedet feste klips med egnet lim. Følg anvisningene fra limprodusenten. ➤ Fest tilførselsledningen med vedlagte klips til bakveggen på lastebilen (fig. d). ➤...
  • Seite 137: Starte Og Slutte Innstillingsmodus

    RTX1000/2000, SPX1200T Konfigurere anleggs-programvaren Starte og slutte innstillingsmodus ➤ Trykk tasten og hold den inne. ➤ Trykk tasten i mer enn 3 s: ✓ Displayet viser symbolet ✓ Klimaanlegget kobler over i innstillingsmodus. ✓ Displayet viser «P.01», og symbolet lyser. ➤...
  • Seite 138: Visning Temperaturenhet

    Konfigurere anleggs-programvaren RTX1000/2000, SPX1200T P.02: Visning temperaturenhet Anlegget kan vise romtemperaturen i °C eller °F. ➤ Start innstillingsmodus (kapittel «Starte og slutte innstillingsmodus» på side 137). ✓ Displayet viser «P.01», og symbolet lyser. ➤ Med tastene eller velges menyen P.02. ✓...
  • Seite 139: Tekniske Spesifikasjoner

    RTX1000/2000, SPX1200T Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner CoolAir RTX1000 RTX2000 Maks. kjøleeffekt: 1200 W 2000 W Nettspenning: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Maks. strømforbruk: 5 – 25 A 5 – 29 A Driftstemperaturområde: +5 til +52 °C Underspenningsutkobling: Konfigurerbar (kapittel «P.01: Underspennings- utkobling»...
  • Seite 140 RTX1000/2000, SPX1200T Alkuperäiset ohjeet Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edel- leen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........141 Turvallisuusohjeet.
  • Seite 141: Symbolien Selitys

    RTX1000/2000, SPX1200T Symbolien selitys Symbolien selitys VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vaka- van loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: •...
  • Seite 142: Sähköjohtimien Käsittely

    • Ole hyvä ja tarkista ajoneuvosi valmistajalta, johtaako ilmastointilaitteen asentaminen siihen, että ajoneuvopapereihin merkittyä ajoneuvokorkeus- merkintää täytyy muuttaa: – RTX 1000/2000 asennuskorkeus: 197 mm – SPX1200T asennuskorkeus: 60 mm • Irrota ilmastointilaite ennen töitä (puhdistus, huolto jne.) kaikista virransyötön liitoksista.
  • Seite 143: Määräysten Mukainen Käyttö

    RTX1000/2000, SPX1200T Määräysten mukainen käyttö Määräysten mukainen käyttö HUOMAUTUS! • Ilmastointilaite ei sovi asennettavaksi rakennuskoneisiin, maatalous- koneisiin tai vastaaviin työkoneisiin. Liian voimakkaan tärinävaikutuksen aikana asiamukainen toiminta ei ole taattu. • Iilmastointilaitteiston käyttö ilmoitetuista arvoista poikkeavilla jännitteillä johtaa laitteen vaurioitumiseen. RTX1000, RTX2000 Asennussarja mahdollistaa CoolAir RTX1000 tai RTX2000 -ilmastointilaitteen asennuksen tehtaan ohjaamoon asentamaan kattoluukkuaukkoon (tuuletus- aukko) mallissa MAN TGS/TGX XL, XXL, LX.
  • Seite 144: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus RTX1000/2000, SPX1200T Toimituskokonaisuus CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T asennussarja malliin MAN TGS/TGX XL, XXL, LX Kohta – Osan nimitys Määrä kuva 1 Kierreholkki ja laippa M8 (vain RTX) Välikeholkki P = 40 mm, ∅ 14 mm Kierreholkki ja laippa M6 (vain RTX) Alustaliuskat MAN Prikka 8,5 x 20 Jousiprikka M8...
  • Seite 145: Asennus

    RTX1000/2000, SPX1200T Asennus Asennus HUOMIO! Taukoilmastointilaitteen väärä asentaminen voi heikentää käyttäjän turvallisuutta. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai esinevaurioista, jos taukoilmastointilaitetta ei asenneta tämän asennusohjeen mukaisesti. HUOMAUTUS! • Ilmastointilaitteen saavat asentaa yksinomaan vastaavan koulutuksen omaavat ammattiliikkeet. Seuraavat tiedot on suunnattu ammattilaisille, jotka tuntevat sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt.
  • Seite 146: Kattoluukun Irrotus

    Asennus RTX1000/2000, SPX1200T • Tuuletusaukkoja ei saa peittää (vähimmäisetäisyys muihin asennettaviin osiin: 100 mm). • Noudata laitteiston asennuksessa ja sähköisten liitosten tekemisessä ajoneuvon valmistajan ohjeita. OHJE Laiteohjelmiston annetut parametrit tulee tarkastaa laitteen asennuksen jälkeen (kap. ”Laitteen ohjelmiston konfigurointi” sivulla 149). Kattoluukun irrotus Menettele seuraavasti (kuva 6): ➤...
  • Seite 147: Ohjaamon Tiivisteen Laittaminen

    RTX1000/2000, SPX1200T Asennus Ohjaamon tiivisteen laittaminen HUOMAUTUS! Varmista, että laitteen ja ohjaamon katon välissä oleva tiivisteen liimapinta on puhdas (ei pölyä, öljyä tms.). ➤ Liimaa tiivistenauha ohjaamon kattoon (kuva 9 A). Seuraa kattoluukun aukon muotoja. Alareunan täytyy osoittaa taaksepäin. ➤ Varusta tiivistenauhan yläreuna ja alareuna plastisella, kovettumattomalla butyylitiivistysaineella (esim.
  • Seite 148: Kondensaattoriyksikön Syöttöjohdinten Vetäminen (Vain Spx1200T)

    Asennus RTX1000/2000, SPX1200T Liitä laite suoraan akkuun. Noudata tällöin myös ajoneuvovalmistajan määräyksiä. Vedä syöttöjohto kuvan osoittamalla tavalla (kuva b): ➤ Vedä kaapelisarja kattokaapin kautta oikealle A-pilariin. ➤ Vedä kaapelisarja alas sähkökeskukseen (mieluiten kattoluukun vedenpoisto- letkua pitkin) ja edelleen päällisrakenteen liitännän kautta ajoneuvon ulko- puolelle.
  • Seite 149: Peitekehyksen Kiinnitys

    RTX1000/2000, SPX1200T Laitteen ohjelmiston konfigurointi OHJE Jos haluat välttää kuorma-auton takaseinän vaurion (reiän), voit kiinnittää kiinnit- timen myös sopivalla liimalla. Noudata liimavalmistajan ohjeita. ➤ Kiinnitä syöttöjohdin mukana toimitetuilla kiinnittimillä kuorma-auton takaseinään (kuva d). ➤ Työnnä aaltoputki sille tarkoitettuun pidikkeeseen (kuva d 2). ➤...
  • Seite 150: Asetustilan Käynnistäminen Ja Lopettaminen

    Laitteen ohjelmiston konfigurointi RTX1000/2000, SPX1200T Asetustilan käynnistäminen ja lopettaminen ➤ Paina painiketta ja pidä painettuna. ➤ Paina painiketta yli 3 sekuntia. ✓ Näytössä näkyy symboli ✓ Taukoilmastointilaite kytkeytyy asetustilaan. ✓ Näytössä näkyy ”P.01” ja symboli palaa. ➤ Selaa valikkoa painikkeilla jotta voit valita haluamasi valikon.
  • Seite 151: Näyttö Lämpötilayksikkö

    RTX1000/2000, SPX1200T Laitteen ohjelmiston konfigurointi P.02: Näyttö lämpötilayksikkö Laite voi käyttää yksiköitä °C tai °F tilan lämpötilan näyttämiseen. ➤ Käynnistä asetustila (kap. ”Asetustilan käynnistäminen ja lopettaminen” sivulla 150). ✓ Näytössä näkyy ”P.01” ja symboli palaa. ➤ Valitse valikko P.02 painikkeilla ✓...
  • Seite 152: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot RTX1000/2000, SPX1200T Tekniset tiedot CoolAir RTX1000 RTX2000 Maks. jäähdytysteho: 1200 W 2000 W Nimellinen tulojännite: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Maks. virrankulutus: 5 – 25 A 5 – 29 A Käyttölämpötila-alue: +5 ... +52 °C Alijännitekatkaisu: konfiguroitavissa (kap.
  • Seite 153 RTX1000/2000, SPX1200T Оригинальная инструкция по эксплуатации Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуа- тацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........154 Указания...
  • Seite 154: Пояснение Символов

    Пояснение символов RTX1000/2000, SPX1200T Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ...
  • Seite 155: Обращение С Электрическими Проводами

    • Выясните у изготовителя Вашего автомобиля, не требуется ли в связи с установкой стояночного кондиционера изменение записи о высоте авто- мобиля в паспорте автомобиля: – Высота надстройки RTX 1000/2000: 197 mm – Высота надстройки SPX1200T: 60 mm • При работах (очистке, техническом обслуживании и т. п.) на...
  • Seite 156: Целевая Группа

    Целевая группа RTX1000/2000, SPX1200T Целевая группа Настоящее руководство по монтажу содержит важнейшую информацию и указания по монтажу стояночного кондиционера. Оно предназначено для сотрудников монтажной организации, которые знакомы с применяемыми директивами и мерами безопасности при монтаже комплектующих и принад- лежностей на грузовые автомобили. Настоящее...
  • Seite 157: Объем Поставки

    RTX1000/2000, SPX1200T Объем поставки Объем поставки CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T монтажный комплект для MAN TGS/TGX XL, XXL, LX Поз. на Наименование деталей Кол-во рис. 1 Резьбовая вставка с фланцем M8 (только RTX) Распорная втулка L = 40 мм, Ø 14 мм Резьбовая...
  • Seite 158: Монтаж

    Монтаж RTX1000/2000, SPX1200T Монтаж ОСТОРОЖНО! Неправильный монтаж кондиционера может отрицательно сказываться на безопасности пользователя. Если кондиционер монтируется не в соответствии с настоящим руковод- ством по монтажу, то изготовитель не несет никакой ответственности за травмы людей или материальный ущерб. ВНИМАНИЕ! Монтаж стояночного кондиционера разрешается выполнять только обученным...
  • Seite 159: Демонтаж Люка В Крыше

    RTX1000/2000, SPX1200T Монтаж • Уклон крыши в месте монтажа в направлении движения не должен превышать: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 17° • Входящие в объем поставки монтажные узлы запрещается своевольно изменять. • Не должны перекрываться вентиляционные отверстия (минимальное расстояние...
  • Seite 160: Подготовка Системы (Только Rtx1000/2000)

    Монтаж RTX1000/2000, SPX1200T Подготовка системы (только RTX1000/2000) ВНИМАНИЕ! Защитите систему при подготовке на рабочей поверхности от падения. Подставка должна быть ровной и чистой, чтобы система не получила повреждений. Соблюдайте следующий порядок действий (рис. 8): ➤ Уложите кондиционер корпусом вниз на рабочую поверхность. ➤...
  • Seite 161: Прокладка Питающих Кабелей

    RTX1000/2000, SPX1200T Монтаж Прокладка питающих кабелей ОПАСНОСТЬ! В машинах типов EX/III и FL (согласно директиве ADR) следует использовать защитный выключатель аккумулятора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Подключение к электрической сети разрешается выполнять только специалистам, имеющим соответствующие знания. Перед работами на работающих от электрического тока узлах убедиться в...
  • Seite 162: Прокладка Питающих Линий К Конденсаторному Модулю

    Монтаж RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Присоедините положительный кабель (красного цвета) для измерения напряжения, как показано, к положительному выводу аккумулятора и уста- новите предохранитель 2 А. ➤ Соедините кабельный жгут с системой и зафиксируйте его в подходящем месте кабельной стяжкой (рис. b 2.). Прокладка...
  • Seite 163: Конфигурирование Программного Обеспечения Системы

    RTX1000/2000, SPX1200T Конфигурирование программного обеспечения системы Конфигурирование программного обеспечения системы Перед первым вводом системы в эксплуатацию можно настроить систему управления на различные варианты монтажа. Эта настройка должна быть выполнена монтажной организацией (рис. 5). Индикация Заводская Параметр Значение на дисплее настройка P.01 Отключение...
  • Seite 164: Отключение При Пониженном Напряжении

    Конфигурирование программного обеспечения системы RTX1000/2000, SPX1200T P.01: Отключение при пониженном напряжении Защитное реле защищает аккумулятор от глубокого разряда. ВНИМАНИЕ! При отключении защитным реле аккумулятор обладает лишь частью емкости заряда. Избегайте многократного пуска или работы потребителей тока. Следите за тем, чтобы аккумулятор снова заряжался. Как только вновь имеется...
  • Seite 165: Единица Измерения Температуры

    RTX1000/2000, SPX1200T Конфигурирование программного обеспечения системы P.02: Единица измерения температуры Система может указывать температуру в кабине в °C или °F. ➤ Запустите режим настройки (гл. «Запуск и завершение режима настройки» на стр. 163). ✓ На дисплее отображается «P.01», а символ светится.
  • Seite 166: Технические Данные

    Технические данные RTX1000/2000, SPX1200T ✓ Настроенное значение сохраняется в памяти и используется при перезапуске системы. ✓ Теперь вы вновь находитесь в списке меню и можете выбирать меню с помощью кнопок или Технические данные CoolAir RTX1000 RTX2000 Макс. холодопроизводительность: 1200 Вт 2000 Вт...
  • Seite 167 RTX1000/2000, SPX1200T Instrukcja oryginalna Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objasnienia symboli........168 Zasady bezpieczeństwa .
  • Seite 168: Objasnienia Symboli

    Objasnienia symboli RTX1000/2000, SPX1200T Objasnienia symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot.
  • Seite 169: Obchodzenie Się Z Przewodami Elektrycznymi

    • Należy dowiedzieć się od producenta pojazdu, czy ze względu na montaż klimatyzatora postojowego konieczna będzie zmiana wysokości pojazdu w jego dokumentacji: – RTX 1000/2000 wysokość nadbudowy: 197 mm – SPX1200T wysokość nadbudowy: 60 mm • Podczas wykonywania wszelkich prac przy klimatyzatorze postojowym (czyszczenie, konserwacja) należy odłączyć...
  • Seite 170: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem RTX1000/2000, SPX1200T Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem UWAGA! • Urządzenie nie jest przeznaczone do instalacji w maszynach budowlanych, rolniczych ani podobnych urządzeniach roboczych. Przy zbyt silnych wibracjach nie gwarantuje się prawidłowego działania urządzenia. • Praca urządzenia przy napięciu o wartościach różniących się od podanych powoduje jego uszkodzenie.
  • Seite 171: Zakres Dostawy

    RTX1000/2000, SPX1200T Zakres dostawy Zakres dostawy Zestaw montażowy CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T dla MAN TGS/TGX XL, XXL, LX Poz. na Nazwa części Ilość rys. 1 Wkładka gwintowana z kołnierzem M8 (tylko RTX) Tuleja dystansowa dł. = 40 mm, ∅ 14 mm Wkładka gwintowana z kołnierzem M6 (tylko RTX) Taśma podkładkowa MAN Podkładka 8,5 x 20...
  • Seite 172: Instalacja

    Instalacja RTX1000/2000, SPX1200T Instalacja OSTROŻNIE! Nieprawidłowa instalacja klimatyzatora postojowego może negatywnie wpłynąć na bezpieczeństwo użytkownika. Jeśli klimatyzator postojowy nie zostanie zainstalowany zgodnie z niniejszą instrukcją montażu, producent nie przejmuje odpowiedzialności za związane z tym szkody na osobie lub na mieniu. UWAGA! •...
  • Seite 173: Demontaż Klapy Dachowej

    RTX1000/2000, SPX1200T Instalacja • Nachylenie dachu powierzchni montażowej w kierunku jazdy nie może być większe niż: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 17° • Modyfikacja dostarczonych części do montażu przez użytkownika jest niedozwolona. • Nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych (minimalna odległość od innych zamontowanych części: 100 mm).
  • Seite 174: Przygotowanie Klimatyzatora (Tylko Rtx1000/2000)

    Instalacja RTX1000/2000, SPX1200T Przygotowanie klimatyzatora (tylko RTX1000/2000) UWAGA! Podczas przygotowania należy zabezpieczyć urządzenie na powierzchni roboczej przed upadkiem. Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom, należy zapewnić płaską i czystą powierzchnię. Należy podjąć następujące kroki (rys. 8): ➤ Położyć klimatyzator postojowy obudową w dół na powierzchnię roboczą. ➤...
  • Seite 175: Układanie Elektrycznych Przewodów Zasilających

    RTX1000/2000, SPX1200T Instalacja UWAGA! Nie wolno przekraczać podanego momentu dokręcania. Tylko w ten sposób można uniknąć rozerwania się wkładek gwintowanych. ➤ Umocować klimatyzator postojowy zgodnie z ilustracją (rys. a). Układanie elektrycznych przewodów zasilających NIEBEZPIECZEŃSTWO! W typach pojazdów EX/III i FL (zgodnie z dyrektywą ADR) należy stosować główny wyłącznik akumulatora.
  • Seite 176: Układanie Przewodów Zasilających Do Jednostki Skraplacza

    Instalacja RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Przewód dodatni (czerwony) do zasilania prądem podłączyć zgodnie z ilustracją do bieguna dodatniego akumulatora i zabezpieczyć bezpieczni- kiem 40 A. ➤ Przewód dodatni (czerwony) do pomiaru napięcia podłączyć zgodnie z ilustracją do bieguna dodatniego akumulatora i zabezpieczyć bezpieczni- kiem 2 A ➤...
  • Seite 177: Mocowanie Ramy Osłonowej

    RTX1000/2000, SPX1200T Konfiguracja oprogramowania klimatyzatora Mocowanie ramy osłonowej UWAGA! Aby nie uszkodzić ramy osłonowej, śruby należy dokręcać ostrożnie. ➤ Przymocować ramę osłonową w sposób przedstawiony na ilustracji (rys. c). Konfiguracja oprogramowania klimatyzatora Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy funkcję sterowania można dostosować...
  • Seite 178: Wyłączenie Podnapięciowe

    Konfiguracja oprogramowania klimatyzatora RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Nacisnąć przycisk w celu wyświetlenia właściwego menu. ➤ Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez ponad 3 s w celu opuszczenia trybu konfiguracji. P.01: Wyłączenie podnapięciowe Czujnik akumulatora chroni go przed zbyt dużym rozładowaniem. UWAGA! W przypadku wyłączenia akumulatora przez czujnik w akumulatorze znajduje się...
  • Seite 179: Wyświetlanie Jednostki Temperatury

    RTX1000/2000, SPX1200T Konfiguracja oprogramowania klimatyzatora P.02: Wyświetlanie jednostki temperatury Temperatura otoczenia może być wyświetlana w stopniach Celsjusza lub Fahrenheita. ➤ Włączanie trybu konfiguracji (rozdz. „Włączanie i wyłączanie trybu konfiguracji” na stronie 177). ✓ Na wyświetlaczu pojawi się „P.01” i zaświeci się symbol ➤...
  • Seite 180: Dane Techniczne

    Dane techniczne RTX1000/2000, SPX1200T ✓ Powrócili Państwo do listy menu i za pomocą przycisków mogą Państwo wybrać menu. Dane techniczne CoolAir RTX1000 RTX2000 Maks. wydajność chłodzenia: 1200 W 2000 W Wejściowe napięcie znamionowe: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Maks.
  • Seite 181 RTX1000/2000, SPX1200T Pôvodný návod na použitie Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ....... . . 182 Bezpečnostné...
  • Seite 182: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov RTX1000/2000, SPX1200T Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. Bezpečnostné...
  • Seite 183: Manipulácia S Elektrickými Vedeniami

    • Informujte sa prosím u vášho výrobcu vozidla, či je kvôli nadstavbe prídav- ného klimatizačného zariadenia potrebná zmena záznamu o výške vozidla vo vašom technickom preukaze: – RTX 1000/2000 výška nadstavby: 197 mm – SPX1200T výška nadstavby: 60 mm • Pri práci na prídavnom klimatizačnom zariadení (čistenie, údržba atď.) zrušte všetky pripojenia elektrického napájania.
  • Seite 184: Používanie V Súlade S Určením

    Používanie v súlade s určením RTX1000/2000, SPX1200T Používanie v súlade s určením POZOR! • Prístroj nie je vhodný na inštaláciu do stavebných, poľnohospodárskych alebo podobných pracovných strojov. Pri silnom vibračnom účinku nie je zaručená jeho riadna činnost’. • Prevádzka prístroja s hodnotami napätia odlišnými od uvedených hodnôt vedie k poškodeniu prístroja.
  • Seite 185: Obsah Dodávky

    RTX1000/2000, SPX1200T Obsah dodávky Obsah dodávky CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T montážna súprava pre MAN TGS/TGX XL, XXL, LX Poz. Označenie dielcov Množstvo v obr. 1 Závitová vložka s prírubou M8 (len RTX) Dištančné puzdro D = 40 mm, ∅ 14 mm Závitová...
  • Seite 186: Inštalácia

    Inštalácia RTX1000/2000, SPX1200T Inštalácia UPOZORNENIE! Nesprávna inštalácia prídavného klimatizačného zariadenia môže mať dopad na bezpečnosť používateľa. Ak prídavné klimatizačné zariadenie nebude nainštalované podľa tohto návodu na montáž, nepreberá výrobca žiadne ručenie za poranenia osôb alebo škody na majetku. POZOR! • Inštaláciu prídavného klimatizačného zariadenia smú vykonávat’ len odborné...
  • Seite 187: Demontáž Strešného Okna

    RTX1000/2000, SPX1200T Inštalácia • Dodané montážne diely sa pri montáži nesmú svojvoľne meniť. • Vetracie otvory sa nesmú zakrývať (minimálna vzdialenosť k iným namontova- ným dielom: 100 mm). • Pri inštalácii zariadenia a pri elektrickom pripojení rešpektujte smernice výrobcu výrobcu. POZNÁMKA Po inštalácii zariadenia sa musia skontrolovať...
  • Seite 188: Upevnenie Tesnenia Na Strechu Kabína Vodiča

    Inštalácia RTX1000/2000, SPX1200T Upevnenie tesnenia na strechu kabína vodiča POZOR! Zabezpečte, aby lepiace plochy pre tesnenie medzi zariadenie strechu kabíny vodiča boli čisté (zbavené prachu, oleja atď.). ➤ Nalepte tesniacu pásku na strechu kabíny vodiča (obr. 9 A). Sledujte obrys strešného otvoru. Nárazová hrana musí byť vzadu. ➤...
  • Seite 189: Uloženie Napájacích Vedení Ku Kondenzátorovej Jednotke (Len Spx1200T)

    RTX1000/2000, SPX1200T Inštalácia Pripojte zariadenie priamo na batériu. Dodržujte pritom smernice výrobcu vozidla. Napájacie vedenie položte tak, ako je zobrazené (obr. b): ➤ Káblový zväzok veďte cez strešnú skrinku doprava k A-stĺpiku. ➤ Káblový zväzok veďte nadol k centrálnej elektrike (podľa možnosti pozdĺž výtokovej hadice strešného svetlíka) a cez montážne rozhranie smerom von.
  • Seite 190: Upevnenie Krycieho Rámu

    Konfigurácia softvéru zariadenia RTX1000/2000, SPX1200T POZNÁMKA Ak chcete predíst’ poškodeniu zadnej steny nákladného vozidla, klip môžete nalepit’ aj vhodným lepidlom. Rešpektujte upozornenia výrobcu lepidla. ➤ Upevnite napájacie vedenie priloženými klipmi na zadnú stenu nákladného vozidla (obr. d). ➤ Vsuňte vlnitú rúrku do pripraveného držiaka (obr. d 2). ➤...
  • Seite 191: Vypnutie Pri Poklese Napájacieho Napätia

    RTX1000/2000, SPX1200T Konfigurácia softvéru zariadenia ✓ Prídavné klimatizačné zariadenie sa zapne v režime nastavenia. ✓ Na displeji sa zobrazí „P.01“ a symbol svieti. ➤ Pomocou tlačidla alebo prechádzajte cez zoznam menu pre výber požadovaného menu. ➤ Stlačte tlačidlo pre otvorenie požadovaného menu. ➤...
  • Seite 192: Zobrazenie Na Teplotnej Jednotke

    Konfigurácia softvéru zariadenia RTX1000/2000, SPX1200T P.02: Zobrazenie na teplotnej jednotke Zariadenie môže zobrazovať teplotu priestoru v °C alebo °F. ➤ Spustenie režimu nastavenia (kap. „Spustenie a ukončenie režimu nastavenia“ na strane 190). ✓ Na displeji sa zobrazí „P.01“ a symbol svieti.
  • Seite 193: Technické Údaje

    RTX1000/2000, SPX1200T Technické údaje Technické údaje CoolAir RTX1000 RTX2000 Max. chladiaci výkon: 1200 W 2000 W Vstupné menovité napätie: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Max. spotreba prúdu: 5 – 25 A 5 – 29 A Rozsah prevádzkových teplôt: +5 až...
  • Seite 194 RTX1000/2000, SPX1200T Původní návod k používání Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvetlení symbolu........195 Bezpečnostní...
  • Seite 195: Vysvetlení Symbolu

    RTX1000/2000, SPX1200T Vysvetlení symbolu Vysvetlení symbolu VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující...
  • Seite 196: Manipulace S Elektrickými Rozvody

    • Informujte se u výrobce automobilu, zda nebude z důvodu instalace nezá- vislé klimatizace nutná změna zápisu v dokumentaci vozidla, týkající se výšky vozidla: – RTX 1000/2000 výška instalace: 197 mm – SPX1200T výška instalace: 60 mm • Při činnostech (čištění, údržba apod.) na nezávislé klimatizaci odpojte všechny přípojky napájení.
  • Seite 197: Použití V Souladu S Účelem

    RTX1000/2000, SPX1200T Použití v souladu s účelem Použití v souladu s účelem POZOR! • Zařízení není určeno k instalaci do stavebních, zemědělských nebo jiných pracovních strojů. V případě příliš silných vibrací nelze zaručit řádnou funkci. • Provoz zařízení s napětím odlišným od uvedených hodnot vede k poškození...
  • Seite 198: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky RTX1000/2000, SPX1200T Obsah dodávky CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T montážní sada pro nákladní automobil MAN TGS/TGX XL, XXL, LX Pol. na Název součásti Množství obr. 1 Závitová vložka s přírubou M8 (pouze RTX) Distanční pouzdro L = 40 mm, ∅ 14 mm Závitová...
  • Seite 199: Instalace

    RTX1000/2000, SPX1200T Instalace Instalace UPOZORNĚNÍ! Nesprávná instalace nezávislé klimatizace může mít vliv na bezpečnost uživatele. Není-li nezávislá klimatizace nainstalována v souladu s tímto návodem k montáži, výrobce nenese žádnou odpovědnost za zranění osob ani věcné škody. POZOR! • Instalaci nezávislé klimatizace smí provést výhradně specializovaná firma s potřebnými znalostmi.
  • Seite 200: Demontáž Střešního Okna

    Instalace RTX1000/2000, SPX1200T • Ventilační otvory nesmíte zakrývat (minimální vzdálenost od ostatních součástí: 100 mm). • Při instalaci zařízení a při elektrickém zapojení respektujte předpisy výrobce vozidla. POZNÁMKA Po provedení instalace zařízení musíte zkontrolovat zadané parametry softwaru zařízení (kap. „Konfigurace softwaru zařízení“ na stranì 203). Demontáž...
  • Seite 201: Instalace Těsnění Střechy Kabiny Řidiče

    RTX1000/2000, SPX1200T Instalace Instalace těsnění střechy kabiny řidiče POZOR! Zkontrolujte, zda je plocha k přilepení těsnění mezi zařízením a střechou kabiny řidiče čistá (zbavená prachu, oleje apod.). ➤ Těsnicí pásku přilepte na střechu kabiny řidiče (obr. 9 A). Kopírujte obrys otvoru ve střešním okně. Dorazová hrana musí být na zadní straně.
  • Seite 202: Instalace Napájecích Rozvodů Ke Kondenzátorové Jednotce (Pouze Spx1200T)

    Instalace RTX1000/2000, SPX1200T POZOR! • Připojení k síti ve vozidle jistěte na 40 A pro napájení a 2 A pro měření napětí. • Akumulátor musí poskytovat potřebný proud i napětí (kap. „Technické údaje“ na stranì 206). Zařízení připojte přímo k baterii. Dbejte přitom také...
  • Seite 203: Upevnění Krycího Rámu

    RTX1000/2000, SPX1200T Konfigurace softwaru zařízení ➤ Nezkracujte nadbytečnou délku u napájecích rozvodů jejich ohýbáním. ➤ Použijte izolační hmotu (obr. d 1), abyste zabránili pronikání vody mezi zadní stěnu nákladního automobilu a klip. POZNÁMKA Pokud chcete zabránit poškození zadní stěny nákladního automobilu (provrtáním), můžete klip přilepit vhodným lepidlem.
  • Seite 204: Spuštění A Ukončení Režimu Nastavení

    Konfigurace softwaru zařízení RTX1000/2000, SPX1200T Spuštění a ukončení režimu nastavení ➤ Stiskněte tlačítko a podržte je. ➤ Stiskněte tlačítko na déle než 3 s. ✓ Na displeji se zobrazí symbol ✓ Nezávislá klimatizace se přepne do režimu nastavení. ✓ Na displeji se zobrazí „P.01“ a symbol svítí.
  • Seite 205: Zobrazení Jednotek Teploty

    RTX1000/2000, SPX1200T Konfigurace softwaru zařízení ➤ Stisknutím tlačítka se hodnota uloží. ✓ Nastavená hodnota bude uložena a použita při restartu zařízení. ✓ Nyní se nacházíte zpět v liště nabídek a můžete pomocí tlačítek nebo zvolit určitou nabídku. P.02: Zobrazení jednotek teploty Zařízení...
  • Seite 206: Technické Údaje

    Technické údaje RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Stisknutím tlačítka se hodnota uloží. ✓ Nastavená hodnota bude uložena a použita při restartu zařízení. ✓ Nyní se nacházíte zpět v liště nabídek a můžete pomocí tlačítek nebo zvolit určitou nabídku. Technické údaje CoolAir RTX1000 RTX2000 Max.
  • Seite 207 RTX1000/2000, SPX1200T Eredeti használati utasítás Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata ......208 Biztonsági tudnivalók .
  • Seite 208: Szimbólumok Magyarázata

    A szimbólumok magyarázata RTX1000/2000, SPX1200T A szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
  • Seite 209: Az Elektromos Vezetékek Kezelése

    • Tájékozódjon járműje gyártójánál, hogy az állóklíma-berendezés járműre tör- ténő ráépítése szükségessé teszi-e a forgalmi engedélyben bejegyzett jármű- magasság módosítását: – RTX 1000/2000 ráépítési magasság: 197 mm – SPX1200T ráépítési magasság: 60 mm • Az állóklíma-berendezésen végzendő munkáknál (tisztítás, karbantartás stb.) kösse le az áramellátás összes csatlakozását.
  • Seite 210: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat RTX1000/2000, SPX1200T Rendeltetésszerű használat FIGYELEM! • Az típusú állóklíma-berendezés nem alkalmas építőgépekbe, mezőgazda- sági gépekbe vagy hasonló munkakészülékekbe történő beszerelésre. Túl erős rezgések esetén a megfelelő működés nincs biztosítva. • Az típusú állóklíma-berendezés megadott értékektől eltérő feszültségérté- kekkel történő üzemeltetése a készülékek károsodását okozza. RTX1000, RTX2000 A szerelőkészlet lehetővé...
  • Seite 211: Szállítási Terjedelem

    RTX1000/2000, SPX1200T Szállítási terjedelem Szállítási terjedelem CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T szerelőkészlet – MAN TGS/TGX XL, XXL, LX Szám Alkatrészmegnevezés Mennyiség 1. ábra Karimás menetes betét M8 (csak RTX) Távtartó hüvely L = 40 mm, ∅ 14 mm Karimás menetes betét M6 (csak RTX) Alátétcsík MAN Alátét 8,5 x 20 Rugós alátét M8...
  • Seite 212: Beszerelés

    Beszerelés RTX1000/2000, SPX1200T Beszerelés VIGYÁZAT! Az állóklíma-berendezés hibás beszerelése veszélyeztetheti a felhasználó biztonságát. Az állóklíma-berendezés nem a szerelési útmutatónak megfelelően történő beszerelése esetén a gyártó nem vállal felelősséget a személyi sérülésekért és az anyagi károkért. FIGYELEM! • Az állóklíma-berendezés beszerelését kizárólag megfelelően képzett szakcégek végezhetik.
  • Seite 213: A Tetőablak Kiszerelése

    RTX1000/2000, SPX1200T Beszerelés • A szerelési felület tetőhajlásszöge menetirányban nem lehet nagyobb mint: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 17° • A szállítmány részét képező szerelési alkatrészeket a beszerelésnél nem szabad önhatalmúlag módosítani. • A szellőzőnyílásokat nem szabad lefedni (minimális távolság a többi alkatrésztől: 100 mm).
  • Seite 214: A Tömítés Elhelyezése A Vezetőfülke Tetején

    Beszerelés RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Tekerje be a 8 darab önvágó M8 menetes betétet az „1” jelölésű vakfuratokba. Ehhez használja a mellékelt 1/4"-es csavarbehajtó bitet. ➤ Tekerje be a 4 darab önvágó M6 menetes betétet az „7” jelölésű vakfuratokba. Ehhez 5 mm-es hatlapú bitet használjon. A tömítés elhelyezése a vezetőfülke tetején FIGYELEM! Biztosítsa, hogy a berendezés és a vezetőfülke teteje közötti tömítés ragasztó-...
  • Seite 215: A Tápvezetékek Kondenzátoregységhez Történő Vezetése (Csak Spx1200T)

    RTX1000/2000, SPX1200T Beszerelés FIGYELMEZTETÉS! • Az elektromos csatlakoztatást csak megfelelő ismeretekkel rendelkező szakszemélyzet végezheti. • Az elektromos üzemű komponenseken végzendő munkák előtt gondoskodjon azok feszültségmentesítéséről. FIGYELEM! • A jármű hálózatához történő csatlakozást biztosítsa 40 A-es biztosítékkal az áramellátás számára és 2 A-es biztosítékkal a feszültségmérés számára. •...
  • Seite 216: A Fedőkeret Rögzítése

    A berendezés szoftverének konfigurálása RTX1000/2000, SPX1200T • A tápvezetékek elhelyezése és hajlítása során kerülje a szűk íveket. A hajlítás- hoz sablonként megfelelő íves testet használjon. A túl szűk ív megtöri a hűtő- közeg vezetékét, ami az állóklíma-berendezés működésképtelenségét okozza. ➤ A tápvezeték fölösleges hosszát ív hajlításával rövidítse le. ➤...
  • Seite 217: A Beállítási Mód Elindítása És Befejezése

    RTX1000/2000, SPX1200T A berendezés szoftverének konfigurálása MEGJEGYZÉS A beállítási mód akkor is elindítható, ha az alacsonyfeszültség-védelem kikap- csolta a berendezést és már csak maradványfeszültség áll rendelkezésre. A beállítási mód elindítása és befejezése ➤ Tartsa lenyomva a gombot. ➤ 3 másodpercnél hosszabb ideig tartsa lenyomva a gombot.
  • Seite 218: Hőmérsékletegység Kijelzése

    A berendezés szoftverének konfigurálása RTX1000/2000, SPX1200T MEGJEGYZÉS Az alacsonyfeszültség-lekapcsolás értékét csak olyan alacsonyra szabad beállítani, hogy az akkumulátorban még elegendő feszültség maradjon a motor elindításához. Általában ez az érték nem lehet 22 V-nál alacsonyabb. ➤ Az érték elmentéséhez nyomja meg a gombot.
  • Seite 219: Műszaki Adatok

    RTX1000/2000, SPX1200T Műszaki adatok ✓ A kijelzőn megjelenik a „P.01” üzenet és a szimbólum világít. ➤ A vagy a gombbal válassza ki a P.05 menüt. ✓ A kijelzőn megjelenik a „P.05” felirat. ➤ Az érték módosításához nyomja meg a gombot. ✓...
  • Seite 220 Mail: info@dometic-waeco.de AUSTRALIA MEXICO SPAIN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Dometic Spain S.L. 1 John Duncan Court Circuito Médicos No. 6 Local 1 Avda. Sierra del Guadarrama, 16 Varsity Lakes QLD 4227 Colonia Ciudad Satélite...

Diese Anleitung auch für:

Rtx 2000Spx 1200tCoolair rtx1000Coolair rtx2000Coolair spx1200t

Inhaltsverzeichnis