Elektrischer Anschluss/Electrical connection/Raccordement électrique
2-Leitersystem/2-wire system/Technique 2 fils
+
U
B
-
P
I
0V/S-
S+
E
Anschlussplan/Connection diagram/Schéma de raccordement
Anschluss/Connection/Raccordement
4 bis 20 mA, Zweileiter (Ausgang 405)/4 to 20 mA, two-wire (output 405)/4 à 20 mA, 2 fils (sortie 405)
Spannungsversorgung/
DC 8 ... 30 V
U
Voltage supply/
0 V/S-
Alimentation
DC 0,5 bis 4,5 V, ratiometrisch (Ausgang 412)/DC 0.5 to 4.5 V ratiometric (output 412)/DC 0,5 à 4,5 V ratiometrique (sortie 412)
Spannungsversorgung,
DC 3 ... 5,25 V
U
ratiometrischer Ausgang
0 V/S-
der Spannungsversorgung/
10 ... 90 %
S+
Voltage supply,
ratiometric output of voltage supply/
Alimentation,
sortie ratiométrique de l'alimentation
DC 0 bis 10 V, Dreileiter (Ausgang 415)/DC 0 to 10 V, three-wire (output 415)/DC 0 à 10 V, 3 fils (sortie 415)
Spannungsversorgung/
DC 11,5 ... 30 V
U
Voltage supply/
0 V/S-
Alimentation
S+
DC 1 bis 5(6) V, Dreileiter [Ausgang 418 (420)]/DC 1 to 5(6) V, two-wire [output 418 (420)]/DC 1 à 5(6) V, 3 fils (sortie 418 (420)]
Spannungsversorgung/
DC 8 ... 30 V
U
Voltage supply/
0 V/S-
Alimentation
S+
b
Funktionspotenzialausgleichsleiter/
FB
Functional bonding conductor/
Conducteur de liaison fonctionelle
a
Abbildung: Anschluss am Druckmessumformer/Figure: Pressure transmitter connector/Figure : raccordement au convertisseur de pression
b
Der Druckmessumformer muss mit dem Potenzialausgleichssystem der Anlage über den elektrischen Anschluss oder den Prozessanschluss verbunden werden./
The pressure transmitter has to be connected to the potential equalization system of the plant through the electrical connection or process connection./
Le convertisseur de pression doit être raccordé avec la liaison équipotentielle de l'installation via le raccordement électrique ou le raccord de process.
Farbbelegung:/
Rundstecker/
Color assignment:/
Round plug/
Repérage des couleurs :
Connecteur coaxial M12 × 1
Die Farben sind nur für A-codierte Standardkabel gültig!/
The color assignment only apply to A-coded standard cables!/
Les repérage des couleurs n'est valable que pour un câble standard codé A!
3-Leitersystem/3-wire system/Technique 3 fils
+
-
P
S+
0V/S-
E
a
Anschlussbelegung/Pin assignment/Brochage
2
2
1
2
3
4
3
1
3
11
23
36
53
Festes Kabel/
QUICKON
Rundstecker/
Bajonettstecker/
Fixed cable/
Round plug/
Bayonet plug/
Cable fixe
Connecteur
Connecteur à
M12 × 1
baïonnette
/S+
WH
1
1 BN
1
B
BN
3
3 BU
2
WH
1
1 BN
1
B
BN
2
2 WH
2
GN
3
3 BU
3
WH
1
1 BN
1
B
BN
2
2 WH
2
GN
3
3 BU
3
WH
1
1 BN
1
B
BN
2
2 WH
2
GN
3
3 BU
3
-
-
4 BK
-
1 BN
Braun
Brown
Brun
2 WH
Weiß
White
Blanc
3 BU
Blau
Blue
Bleu
4 BK
Schwarz
Black
Noir
5 GY
Grau
Gray
Gris
Abmessungen/Dimensions/Dimensions
Elektrischer Anschluss/Electrical connection/Raccordement électrique
11
Festes Kabel/
Fixed cable/
Cable fixe
U
B
U
1
1
2
61
Prozessanschluss/Process connection/Raccordement au process
Leitungsdose/
Terminal box/
383
Connecteur
Steckverschraubung für Rohr/Schlauch/
Plug-in screw connection for pipe/hose/
Raccord pour conduit/tuyau
6 × 4 DN 6
1
2
1
2
3
521
1
G 1/4
2
3
1
2
3
-
A
Profildichtring G 1/4/Profile seal G 1/4/Étoupe profilée G 1/4
*
Bei Typenzusatz 630 Ø 8 mm/Diameter 8 mm at extra code 630/Pour option 630 Ø 8 mm
23
36
53
QUICKON
Rundstecker/
Bajonettstecker/
Round plug/
Bayonet plug/
Connecteur
Connecteur à baïonnette
M12 × 1
502
504
G 1/4
G 1/2
547
562
Rp 1/8
7/16-20 UNF
61
Leitungsdose/
Terminal box/
Connecteur
511
1/4-18 NPT