Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FACIAL SAUNA SGS 600 A1
OBRAZNA SAVNA
GESICHTSSAUNA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 293233

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SGS 600 A1

  • Seite 1 FACIAL SAUNA SGS 600 A1 OBRAZNA SAVNA GESICHTSSAUNA Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 293233...
  • Seite 2 Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Kazalo Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 6 Uvod ..............................Stran 6 Predvidena uporaba .......................... Stran 6 Obseg dobave ........................... Stran 6 Opis delov ............................Stran 6 Tehnični podatki ..........................Stran 6 Varnostni napotki ........................Stran 7 Pred začetkom obratovanja ..................Stran 10 Postavitev izdelka ..........................
  • Seite 6: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Hertz (omrežna frekvenca) Previdno zaradi vročih površin! Embalažo in napravo odstranite Vat (delovna moč) na okolju primeren način! Obrazna savna SGS 600 A1 Obseg dobave 1 obrazna savna Uvod 1 kozarec 1 navodilo za uporabo Čestitamo vam za nakup svojega novega izdelka.
  • Seite 7: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki Izdelek vedno postavite tako, da Varnostni napotki ne more pasti v kopalno kad ali umivalnik. PRED UPORABO PREBERITE Izdelka ne uporabljajte ali hranite NAVODILA ZA UPORABO! v kopalnici ali na mestih z visoko NAVODILA ZA UPORABO vlažnostjo zraka. SKRBNO SHRANITE! OB PREDAJI Izdelek zaščitite pred mokroto in IZDELKA TRETJIM OSEBAM JIM...
  • Seite 8 Varnostni napotki V parno enoto ne vstavljajte ko- Poskrbite, da se naprava med vinskih predmetov (npr. igel, žic). polnjenjem rezervoarja za vodo Ne zamašite je. ne bo navlažila. Med obratovanjem ne segajte v Rezervoarja za vodo ne vstavljajte parno enoto in ne glejte nepos- ali odstranjujte med obratovanjem.
  • Seite 9 Varnostni napotki napravo, izvlecite omrežni vtič iz PREVIDNO! NEVAR- NOST OPEKLIN vtičnice in se obrnite na speciali- ZARADI VROČIH POVRŠIN! ziranega trgovca. Izdelka ne spreminjajte ali Tega izdelka naj ne uporabljajo popravljajte. toplotno neobčutljive osebe in Omrežnega kabla ne prepogibajte druge osebe, ki ne reagirajo na in nanj ne postavljajte predmetov.
  • Seite 10: Pred Začetkom Obratovanja

    Varnostni napotki / Pred začetkom obratovanja / Začetek uporabe Napravo je treba po uporabi Pred začetkom obratovanja očistiti, da preprečite kopičenje Napotek: Z izdelka odstranite ves embalažni maščob in drugih ostankov. material. Naslednje skupine oseb iz- Postavitev izdelka delka ne smejo uporabljati: I zdelek postavite na ravno in vodoravno Nosečnice ali ženske med men- površino.
  • Seite 11: Uporaba Obrazne Savne

    Začetek uporabe Napotek: Obraz nastavite tako, da curek pare P arno enoto znova pritisnite v ohišje (gl. sl. E). najprej zadene ob brado. Tako bo curek pare Z avrtite parno enoto v desno, da bo puščica zajel celoten obraz. na parni enoti na simbolu na ohišju Napotek: Pri polnem rezervoarju traja funkcija...
  • Seite 12: Uporaba Izdelka Kot Vlažilnik Zraka

    Začetek uporabe / Vzdrževanje in čiščenje / Odstranjevanje Napotek: Obraz nastavite tako, da curek O hišje očistite z mehko, suho krpo. pare najprej zadene ob brado. Tako bo curek N otranjost ohišja čistite pribl. enkrat mesečno, pare zajel celoten obraz. da boste preprečili nalaganje vodnega kamna Za ponovni izklop izdelka premaknite vrtljivo in neprijetne vonjave.
  • Seite 13: Service

    Odstranjevanje / Service / Proizvajalec / Izjava o skladnosti Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi va- rovanja okolja ne odvrzite med gospo- dinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih ča- sih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi.
  • Seite 14: Garancijski List

    Garancijski list Pooblaščeni serviser: TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest NEMČIJA Servisna telefonska številka: 01–82 80 709 E-pošto: service.SI@targa-online.com Garancijski list 1. S tem garancijskim listom TARGA GmbH, Coe- 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni sterweg 45, DE-59494 Soest, Nemčija jam- servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- čimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob tevkov iz te garancije.
  • Seite 15 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 16 Einleitung ............................Seite 16 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 16 Lieferumfang ............................Seite 16 Teilebeschreibung ..........................Seite 16 Technische Daten ..........................Seite 16 Sicherheitshinweise ........................Seite 17 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 21 Produkt aufstellen ..........................Seite 21 Wassertank füllen ..........................Seite 21 Inbetriebnahme .........................Seite 21 Handtuch aufwärmen .........................Seite 21...
  • Seite 16: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Warnung! Stromschlaggefahr! Hertz (Frequenz) Vorsicht vor heißen Oberflächen! Entsorgen Sie Verpackung Watt (Wirkleistung) und Gerät umweltgerecht! Gesichtssauna SGS 600 A1 bedeuten. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Einleitung Lieferumfang Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Ziehen Sie den Netzstecker aus Sicherheitshinweise der Steckdose, wenn Sie das Produkt nicht mehr verwenden. VOR GEBRAUCH BITTE DIE BE- Benutzen Sie das Produkt nicht DIENUNGSANLEITUNG LESEN! während des Badens. BEDIENUNGSANLEITUNG SORG- Stellen Sie das Produkt immer so FÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDI- auf, dass es nicht in eine Bade- GEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI wanne oder ein Waschbecken...
  • Seite 18 Sicherheitshinweise Beschädigungen aufweist. Wen- Sie, dass sich das Gehäuse des den Sie sich in einem solchen Produkts während des Betriebs Fall zur Reparatur an eine ent- aufheizt. sprechende Fachkraft. Lassen Sie kein Wasser durch Halten Sie Gerät und Kabel fern die Dampfeinheit aus dem Gerät von Hitze, Öl und scharfen Kan- herauslaufen.
  • Seite 19 Sicherheitshinweise Benutzen Sie keine Verlänge- können (z. B. Diabetiker, Personen rungskabel. mit krankheitsbedingten Hautver- Stellen Sie das Produkt auf einer änderungen oder vernarbten ebenen, waagerechten Fläche Hautarealen im Anwendungsge- auf. Halten Sie das Produkt wäh- biet, nach der Einnahme von rend der Anwendung niemals in schmerzlindernden Medikamen- den Händen.
  • Seite 20: Folgende Personengruppen Sollten Dieses Produkt Nicht Verwenden

    Sicherheitshinweise Knicken Sie das Netzkabel nicht von Fett und anderen Rückständen und stellen Sie keine Gegenstände zu vermeiden. darauf ab. Folgende Personengruppen Fassen Sie niemals das Netzteil sollten dieses Produkt nicht oder das Produkt mit nassen verwenden: Händen an. Verwenden Sie das Produkt nicht Schwangere oder menstruierende in explosionsgefährdeter Umge- Frauen (das hormonelle Ungleich-...
  • Seite 21: Vor Der Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Nach jeder Anwendung muss über dem Symbol auf dem Gehäuse die Haut entsprechend gepflegt befindet (s. Abb. B). Z iehen Sie die Dampfeinheit aus dem werden. Ansonsten führt die An- Gehäuse (s. Abb. C). wendung zu trockener Haut.
  • Seite 22: Gesichtssauna Verwenden

    Inbetriebnahme Gesichtssauna verwenden über dem Symbol auf dem Gehäuse befindet (s. Abb. B). S tecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Z iehen Sie die Dampfeinheit aus dem S tellen Sie den Drehschalter in die Position Gehäuse (s. Abb. C). .
  • Seite 23: Produkt Als Luftbefeuchter Verwenden

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung Produkt als Luftbefeuchter L assen Sie das Gerät für ca. 15 Minuten laufen. verwenden S tellen Sie den Drehschalter in die Position , um das Produkt wieder auszuschalten. Das Produkt kann in kleinen Räumen für kurze Inter- Z iehen Sie anschließend den Netzstecker valle auch als Luftbefeuchter verwendet werden.
  • Seite 24: Garantie

    Garantie / Service Garantie aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Ver- wendungszwecke und Handlungen, von denen in Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Kaufdatum.
  • Seite 25: Hersteller Konformitätserklärung

    Hersteller / Konformitätserklärung Hersteller Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest DEUTSCHLAND Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen.
  • Seite 29 TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest GERMANY Stanje informacij · Stand der Informationen: 11 / 2017 · Ident.-No.: SGS600A1112017-SI IAN 293233...

Inhaltsverzeichnis